Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 2.4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2015-09-25 19:18+0200\n"
- "Last-Translator: Wura <[email protected]>\n"
- "Language-Team: Wura <[email protected]>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- "X-Loco-Source-Locale: fr_FR\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
- "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
- "X-Loco-Target-Locale: fr_FR\n"
- #, java-format
- msgid "§4Requirements will reset in {0} days."
- msgstr "§4Conditions remis à zéro dans {0} jours."
- #, java-format
- msgid "§4Requirements will reset in {0} hours."
- msgstr "§4Conditions remis à zéro dans {0} heures."
- #, java-format
- msgid "§4Requirements will reset in {0} minutes."
- msgstr "§4Conditions remis à zéro dans {0} minutes."
- msgid "§eThis challenge requires the following:"
- msgstr "§eCe challenge requiert les élements suivants:"
- msgid "§6Item Reward: §a"
- msgstr "§6Item reçu : §a"
- msgid "§a"
- msgstr "§a"
- #, java-format
- msgid "§6Currency Reward: §a{0}"
- msgstr "§6Argent reçu : §a{0}"
- #, java-format
- msgid "§6Exp Reward: §a{0}"
- msgstr "§6Expérience reçu : §a{0}"
- #, java-format
- msgid "§dTotal times completed: §f{0}"
- msgstr "§dComplétés : §f{0} fois"
- #, java-format
- msgid "§4No challenge named {0} found"
- msgstr "§4Aucun défi nommé {0} trouvé"
- #, java-format
- msgid "§4The {0} challenge is not repeatable!"
- msgstr "§4Le challenge {0} ne peut être refait !"
- #, java-format
- msgid "§4{0}"
- msgstr "§4{0}"
- msgid "§4You don't have enough of the required item(s)!"
- msgstr "§4Vous n'avez pas assez d'item requis !"
- msgid "§4You must be on your island to do that!"
- msgstr "§4Vous devez être sur votre île pour faire ça !"
- #, java-format
- msgid "§4You must be standing within {0} blocks of all required items."
- msgstr ""
- #, java-format
- msgid "§4Your island must be level {0} to complete this challenge!"
- msgstr "§4Votre ile doit être niveau {0} pour compléter ce challenge"
- #, java-format
- msgid "§4Unknown type of challenge: {0}"
- msgstr "§4Type de challenge inconnu : {0}"
- #, java-format
- msgid "§eStill the following blocks short: {0}"
- msgstr "§eIl vous manque ces blocs : {0}"
- #, java-format
- msgid ""
- "§eStill the following entities short:\n"
- "{0}"
- msgstr ""
- "§eIl vous manque ces entités:\n"
- "{0}"
- #, java-format
- msgid "§eYou are the following items short:{0}"
- msgstr "§eIl vous manque les éléments suivants: {0}"
- #, java-format
- msgid "§aYou have completed the {0} challenge!"
- msgstr "§aVous avez complété le challenge {0} !"
- #, java-format
- msgid "{0} has completed the {1} challenge!"
- msgstr "{0} a complété le challenge {1} !"
- #, java-format
- msgid "§eItem reward(s): §f{0}"
- msgstr "§eItem(s) reçu(s): §f{0}"
- #, java-format
- msgid "§eExp reward: §f{0,number,#.#}"
- msgstr "§eExpérience reçu: §f{0,number,#.#}"
- #, java-format
- msgid "§eCurrency reward: §f{0,number,###.##} {1} §a ({2,number,##.##})%"
- msgstr "§eArgent reçu : §f{0,number,###.##} {1} §a ({2,number,##.##})%"
- msgid "§eYour inventory is §4full§e. Items dropped on the ground."
- msgstr "§eVotre invetaire est §4complet§e. Les items ont étés droppés au sol."
- msgid "§e§lClick to complete this challenge."
- msgstr "§e§lClique ici pour compléter le challenge."
- msgid "§4§lYou can't repeat this challenge."
- msgstr "§4§lVous ne pouvez refaire le challenge."
- #, java-format
- msgid "Rank: {0}"
- msgstr "Rang: {0}"
- msgid "§fComplete most challenges in"
- msgstr "§fCompletez la plupart des challenges dans"
- msgid "§fthis rank to unlock the next rank."
- msgstr "§fce rang pour débloquer le rang suivant."
- msgid "§eClick here to show previous page"
- msgstr "§eClique ici pour voir la page précédente"
- msgid "§eClick here to show next page"
- msgstr "§eClique ici pour voir la page suivante"
- msgid "§4§lLocked Challenge"
- msgstr "§4§4Challenge vérouillé"
- msgid "§eChallenges has been disabled. Contact an administrator."
- msgstr "§eChallenge désactivé. Contacte un administrateur."
- msgid "§4You don't have access to this command!"
- msgstr "§eVous n'avez pas accés à cette commande !"
- msgid "§4You can only submit challenges in the skyblock world!"
- msgstr ""
- "§4Vous pouvez compléter les challenges uniquement dans le mode du skyblock !"
- msgid "§4You can only submit challenges when you have an island!"
- msgstr ""
- "§4Vous pouvez compléter les challenges uniquement quand vous avez une île !"
- msgid "§eUse /c <name> to view information about a challenge."
- msgstr "§eUtilise /c <nom> pour voir les informations du challenge."
- msgid "§eUse /c complete <name> to attempt to complete that challenge."
- msgstr "§eUtilise /c complete <nom> pour compléter le challenge."
- msgid "§eChallenges will have different colors depending on if they are:"
- msgstr "§eLes challenges ont des couleurs différentes selon si ils sont:"
- msgid "Incomplete"
- msgstr "Non complété"
- msgid "Completed (not repeatable)"
- msgstr "Complété (Ne peut être refait)"
- msgid "Completed(repeatable)"
- msgstr "Complété (Peut être refait)"
- msgid "§4You will lose all required items when you complete this challenge!"
- msgstr ""
- "§eVous perdrez tous les éléments nécessaires lorsque vous remplirez ce "
- "challenge !"
- #, java-format
- msgid ""
- "§4All required items must be placed on your island, within {0} blocks of you."
- msgstr ""
- "§4Tous les élements requis doivent être placés sur votre île, dans {0} blocs "
- "autour de vous."
- msgid "§eRank: "
- msgstr "§eRang :"
- msgid "§4This Challenge is not repeatable!"
- msgstr "§4Ce challenge ne peut être refait !"
- #, java-format
- msgid "§eTo complete this challenge, use §f/c c {0}"
- msgstr "§ePour compléter le challenge, utilise §f/c c {0}"
- msgid "§4Invalid challenge name! Use /c help for more information"
- msgstr "§4Nom de challenge invalide ! Utilise /c help pour plus d'informations"
- #, java-format
- msgid "Complete {0} more {1} challenges"
- msgstr "Complete le challenge {0} dans la catégorie {1}"
- #, java-format
- msgid "§7Complete {0}"
- msgstr "§7Completez {0}"
- msgid "to unlock this rank"
- msgstr "pour débloquer ce rang"
- #, java-format
- msgid "§ePlayer {0} has no island!"
- msgstr "§eLe joueur {0} n'a pas d'île !"
- #, java-format
- msgid "§eInvalid player {0} supplied."
- msgstr "§eLe joueur {0} est invalide."
- msgid "Manage challenges for a player"
- msgstr "Gérer les challenges pour un joueur"
- msgid "§4Challenge has already been completed"
- msgstr "§4Le challenge a déjà été complété"
- #, java-format
- msgid "§echallenge: {0} has been completed for {1}"
- msgstr "§echallenge : {0} a été complété pour {1}"
- msgid "resets the challenge for the player"
- msgstr "réinitialise le challenge pour le joueur"
- msgid "§4Challenge has never been completed"
- msgstr "§4Le challenge n'a jamais été réalisé"
- #, java-format
- msgid "§echallenge: {0} has been reset for {1}"
- msgstr "§echallenge: {0} a été rénitialisé pour {1}"
- msgid "resets all challenges for the player"
- msgstr "rénitialise tous les challenges pour le joueur"
- #, java-format
- msgid "§e{0} has had all challenges reset."
- msgstr "§e{0} a eu tous les challenges réinitialisés."
- #, java-format
- msgid "§4No challenge named {0} was found!"
- msgstr "§4Aucun challenge nommé {0} a été trouvé !"
- #, java-format
- msgid "§4No player named {0} was found!"
- msgstr "§4Aucun joueur nommé {0} a été trouvé !"
- msgid "manage islands"
- msgstr "gérer les îles"
- msgid "protects the island"
- msgstr "protéger les îles"
- msgid "delete the island (removes the blocks)"
- msgstr "supprimer l'île (supprimer les blocks)"
- msgid "§9Deleted abandoned island at your current location."
- msgstr "§eSupprimer une île abandonée à votre position actuelle."
- msgid ""
- "§4Island at this location has members!\n"
- "§eUse §9/usb island delete <name>§e to delete it."
- msgstr ""
- "§4L'île à cette position possède des membres !\n"
- "§eUtilise §/usb island delete <nom> §epour là supprimer."
- msgid "removes the player from the island"
- msgstr "supprimer le joueur de votre île"
- msgid "print out info about the island"
- msgstr "afficher les informations à propos de l'île"
- msgid "protects all islands (time consuming)"
- msgstr "protéger toutes les îles (temps)"
- msgid "sets the biome of the island"
- msgstr "définir le biome de l'île"
- msgid "§4That player has no island."
- msgstr "§4Ce joueur n'a pas d'île"
- msgid "§4No valid island at your location"
- msgstr "§4Ile invalide à votre position"
- msgid "purges the island"
- msgstr "nettoyer l'île"
- msgid "§4Error! §9No valid island found for purging."
- msgstr "§4Erreur ! §9Ile invalide à nettoyer"
- #, java-format
- msgid "§cPURGE: §9Purged island at {0}"
- msgstr "§cNettoyé : §9Ile nettoyé à {0}"
- msgid "toggles the islands ignore status"
- msgstr "activer "
- #, java-format
- msgid "§cSet {0}s island to be ignored on top-ten and purge."
- msgstr ""
- #, java-format
- msgid ""
- "§cRemoved ignore-flag of {0}s island, it will now show up on top-ten and "
- "purge."
- msgstr ""
- msgid "§4No valid player-name supplied."
- msgstr "§4Aucun pseudo valide fourni."
- #, java-format
- msgid "Removing {0} from island"
- msgstr "Suppression de {0} de l'ile"
- #, java-format
- msgid "§eChanged biome of {0}s island to {1}."
- msgstr "§eChangé le biome de l''île de {0} en {1}."
- #, java-format
- msgid "§eChanged biome of {0}s island to OCEAN."
- msgstr "§eLe biome de l''île de {0} a été changé en OCEAN."
- msgid "§aYou may need to go to spawn, or relog, to see the changes."
- msgstr ""
- "§aVous avez besoin d'aller au spawn, ou se reconnecter, pour voir les "
- "changements."
- #, java-format
- msgid "§e{0} has had their biome changed to {1}."
- msgstr "§e{0} a eu son biome changé en {1}"
- #, java-format
- msgid "§e{0} has had their biome changed to OCEAN."
- msgstr "§e{0} a eu son biome changé en OCEAN."
- msgid "§4Sorry!§e A protect-all is already running. Let it complete first."
- msgstr ""
- "§4Désolé !§e Une protection complète est déjà en route. Il faut attendre la "
- "fin du premier."
- msgid "§eStarting a protect-all task. It will take a while."
- msgstr ""
- "§eDémarrage d'une protection complète. Cela risque de prendre un certain "
- "temps."
- #, java-format
- msgid "§eRemoving {0}'s island."
- msgstr "§eL''île de {0} a été retiré"
- msgid "Error: That player does not have an island!"
- msgstr "Erreur : Ce joueur n'a pas d'île"
- #, java-format
- msgid "§e{0}s island at {1} has been protected"
- msgstr "§eL''île de {0} à {1} a été protégé"
- #, java-format
- msgid "§4{0}s island at {1} was already protected"
- msgstr "§4L''île de {0} à {1} est déjà protégé"
- msgid "controls the currently running async tasks"
- msgstr "Controler les tâches acutelle ASYNC en cours d'exécution"
- msgid "lists currently running tasks"
- msgstr "liste des tâches actuelles en cours."
- msgid "§cNo running tasks"
- msgstr "§cAucunes taches en cours"
- msgid "§e[%2d]§7: %s\n"
- msgstr "§e[%2d]§7: %s\n"
- msgid "cancels the task with the given number."
- msgstr "annuler la tâche avec le nombre donné."
- msgid "§4Could not cancel "
- msgstr "§4Vous ne pouvez pas annuler"
- msgid "§4A valid number must be supplied as task-id."
- msgstr "Un nombre valide doit être fourni comme tâche-id."
- msgid "§4No tasks detected.§e Try §b/usb async list§e first."
- msgstr "§4Aucune tâche détecté.§e Essayes §b/usb async list§e en premier."
- msgid "§4A number between 1 and "
- msgstr "§4Un nombre entre 1 et"
- msgid "Controls player-cooldowns"
- msgstr "Gérer le cooldown (délai) des joueurs"
- msgid "clears the cooldown on a command (* = all)"
- msgstr "supprimer le délai pour une commande (* = all)"
- msgid "The player is not currently online"
- msgstr "Le joueur n'est actuellement pas en ligne."
- #, java-format
- msgid "Cleared cooldown on {0} for {1}"
- msgstr "Supprimé le cooldown de {0} pour {1}"
- #, java-format
- msgid "No active cooldown on {0} for {1} detected!"
- msgstr "Aucun cooldown actif de {0} pour {1} trouvé !"
- msgid "Invalid command supplied, only restart and biome supported!"
- msgstr "Commande invalide fourni, uniquement restart et biome supporté !"
- msgid "resets the cooldown on the command"
- msgstr "réinitialiser le cooldown(délai) pour une commande"
- msgid "§eThe player is not currently online"
- msgstr "§eLe joueur n'est actuellement pas en ligne."
- #, java-format
- msgid "§eReset cooldown on {0} for {1}§e to {2} seconds"
- msgstr "§eReinitialiser le délai de {0} pour {1}§e pour {2} secondes"
- msgid "lists all the active cooldowns"
- msgstr "liste de tout les cooldowns(délais) actifs"
- msgid "§eCmd Cooldown"
- msgstr "§eCommande cooldown(délai)"
- #, java-format
- msgid "§a{0} §c{1}"
- msgstr "§a{0} §c{1}"
- #, java-format
- msgid "§eNo active cooldowns for §9{0}§e found."
- msgstr "§eAucun cooldown(délai) actif pour §9{0}§e trouvé."
- msgid "control debugging"
- msgstr "gérer le debugging"
- msgid "set debug-level"
- msgstr "activer le debug-level"
- msgid "toggle debug-logging"
- msgstr "activer le debug-logging"
- msgid "§4Logging wasn't active, so you can't disable it!"
- msgstr "§4Le logging n'est pas activé, donc vous ne pouvez pas le désactivé !"
- msgid "flush current content of the logger to file."
- msgstr "contenu actuel dans le fichier logger."
- msgid "§eLog-file has been flushed."
- msgstr "§eLe fichier log a été néttoyé"
- msgid "§4Logging is not enabled, use §d/usb debug enable"
- msgstr "§4Le logging est désactivé, utilise §d/usb debug enable"
- msgid "§4Invalid argument, try INFO, FINE, FINER, FINEST"
- msgstr "§4Argument invalide , essayez INFO,FINE,FINER,FINEST"
- msgid "§eLogging disabled!"
- msgstr "§eLogging désactivé"
- msgid "tries to fix the the area of flatland."
- msgstr "tenter de fixer le domaine de la plaine."
- msgid "§4No valid island found"
- msgstr "§4Ile non valide trouvé"
- #, java-format
- msgid "§4No flatland detected at {0}'s island!"
- msgstr "§4Aucun terrain plat détecté sur l''île de {0} !"
- msgid "manually update the top 10 list"
- msgstr "rafraishir manuellement le top 10 !"
- msgid "§eGenerating the Top Ten list"
- msgstr "§eGénération de la top liste"
- msgid "§eFinished generation of the Top Ten list"
- msgstr "§eGénération de la top liste terminée !"
- msgid "teleport to another players island"
- msgstr "se téleporter sur l'île d'un autre joueur"
- msgid "§4Only supported for players"
- msgstr "§4Uniquement supporté par les joueurs"
- #, java-format
- msgid "§aTeleporting to {0}s island."
- msgstr "§aTéleporté à l''île de {0}."
- msgid "§4That player does not have an island!"
- msgstr "§4Ce joueur n'a pas d'île !"
- msgid "imports players and islands from other formats"
- msgstr "importer les joueurs et les îles depuis un autre format"
- msgid "changes the language of the plugin, and reloads"
- msgstr "changer le langage du plugin, et le recharger"
- #, java-format
- msgid "§aSuccessfully changed language to §e{0}"
- msgstr "§aLangage changé avec succé en §e{0}"
- #, java-format
- msgid "§cFailed to change language to §e{0}"
- msgstr "§cLe langage n''a pas pu être changé en §e{0}"
- msgid "transfer leadership to another player"
- msgstr "transferer le chef vers un autre joueur"
- #, java-format
- msgid "§4Player {0} has no island to transfer!"
- msgstr "§4Le joueur {0} n'a pas d'île à transférer !"
- #, java-format
- msgid ""
- "§ePlayer §d{0}§e already has an island.§eUse §d/usb island remove <name>§e "
- "to remove him first."
- msgstr ""
- "§eLe joueur §d{0}§e a déjà une île.§e Utilise §d/usb island remove <nom>§e "
- "pour là supprimer en premier."
- #, java-format
- msgid "§bLeadership transferred by {0}§b to {1}"
- msgstr "§bLe chef a été transféré par {0}§b à {1}"
- msgid "manage orphans"
- msgstr "gérer les orphans"
- msgid "count orphans"
- msgstr "compter les orphans"
- #, java-format
- msgid "§e{0} old island locations will be used before new ones."
- msgstr "§eL'ancien emplacement de l'île {0} seront utilisés avec les nouveaux"
- msgid "clear orphans"
- msgstr "supprimer des orphans"
- msgid "§eClearing all old (empty) island locations."
- msgstr "§eSupprimer toutes les anciennes (vides) locations des îles."
- msgid "list orphans"
- msgstr "liste des orphan"
- msgid "§eNo orphans currently registered."
- msgstr "§eAucun orphans actuellement enregistré."
- #, java-format
- msgid "§eOrphans: {0}"
- msgstr "§eOrphans: {0}"
- msgid "purges all abandoned islands"
- msgstr "nettoyer toutes les îles abandonnés"
- msgid "§4A purge is already running, please wait for it to finish!"
- msgstr "§4Un nettoyage est déjà en cours, attendez qu'il finisse !"
- msgid "§4You must provide the age in days to purge!"
- msgstr "§4Vous devez fournir un nombre en jour pour nettoyer !"
- #, java-format
- msgid "§eFinding all islands that has been abandoned for more than {0} days."
- msgstr "§eTrouver toutes les îles qui sont abandonnés dans les {0} jours."
- msgid "set a player's island to your location"
- msgstr "fixer l'île d'un joueur à votre position"
- #, java-format
- msgid "§aSet {0}'s island to the bedrock nearest you."
- msgstr "§aFixer l''île de {0} à la bedrock la plus proche de vous."
- msgid "§4Bedrock not found: unable to set the island!"
- msgstr "§4Bedrock non trouvé : impossible de fixer cette île !"
- msgid "reload configuration from file."
- msgstr "recharher la configuration à partir du fichier."
- msgid "§eConfiguration reloaded from file."
- msgstr "§eConfiguration rechargé depuis le fichier."
- msgid "§4PURGE:§9 Finished purging abandoned islands."
- msgstr "§4 NETTOYAGE: Finit , îles abandonnés nétoyés."
- #, java-format
- msgid "§4PURGE:§9 Scanning done, found {0} candidates for purgatory."
- msgstr "§4NETTOYAGE:§9 Scan finit , trouvé {0} candidats pour la purge."
- #, java-format
- msgid "§cPURGE:§9 Purged {0}/{1} {2,number,###}%"
- msgstr "§cNETTOYAGE:§9 Néttoyé {0}/{1} {2,number,###}%"
- msgid "displays version information"
- msgstr "afficher les informations sur la version"
- msgid "various WorldGuard utilities"
- msgstr "différent services de WorldGuard"
- msgid "refreshes the chunks around the player"
- msgstr "rafraichir les chunks autour du joueur"
- msgid "§eResending chunks to the client"
- msgstr "§eRenvoyer les chunks au client"
- msgid "load the region chunks"
- msgstr "charger les chunks de la région"
- #, java-format
- msgid "§eLoading chunks at {0}"
- msgstr "§eChunks chargés à {0}"
- #, java-format
- msgid "§eUnloading chunks at {0}"
- msgstr "§eChunks déchargés à {0}"
- msgid "Ultimate SkyBlock Admin"
- msgstr "Ultimate Skyblock Admin"
- msgid "show player-information"
- msgstr "voir les informations des joueurs"
- #, java-format
- msgid "§7Usage: {0}"
- msgstr "§7Utilisation: {0}"
- msgid ""
- "§4Your island is full, or you have too many pending invites. You can't "
- "invite anyone else."
- msgstr ""
- "§4Votre île est pleine, ou vous avez trop d'invitations en attente. Vous ne "
- "pouvez pas inviter quelqu'un d'autre."
- msgid "§4That player is already leader on another island."
- msgstr "§4Ce joueur est déjà le chef d'une autre île."
- #, java-format
- msgid "§e{0}§e tried to invite you, but you are already in a party."
- msgstr "§e{0}§e veut vous inviter, mais vous êtes déjà dans un groupe."
- #, java-format
- msgid "{0}§e has invited you to join their island!"
- msgstr "{0}§e vous invite à rejoindre son île"
- msgid "§f/island [accept/reject]§e to accept or reject the invite."
- msgstr "§f/island [accept/reject]§e pour accepter ou rejeter l'invitation."
- msgid "§4WARNING: You will lose your current island if you accept!"
- msgstr "§4ATTENTION: Vous perdrez votre île si vous acceptez !"
- #, java-format
- msgid "{0}§e has rejected the invitation."
- msgstr "{0}§e a rejeté l'invitation."
- msgid "§4You can't use that command right now. Leave your current party first."
- msgstr ""
- "§4Vous ne pouvez pas utiliser cette commande en ce moment. Quittez votre "
- "premier groupe actuel."
- msgid ""
- "§aYou have joined an island! Use /island party to see the other members."
- msgstr ""
- "§aVous avez rejoint une îe ! Utiliser /island party pour voir les autres "
- "membres."
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d has joined your island group."
- msgstr "§b{0}§d a rejoint votre île."
- #, java-format
- msgid "§eInvitation for {0}§e has timedout or been cancelled."
- msgstr "§eL''invitation pour {0}§e a expiré ou a été annulé."
- #, java-format
- msgid "§eInvitation for {0}'s island has timedout or been cancelled."
- msgstr "§eL'invitation pour l'île de {0} a expiré ou a été annulé."
- msgid "accept/reject an invitation."
- msgstr "accepter/rejeter une invitation."
- msgid "§eYou have rejected the invitation to join an island."
- msgstr "§eVous avez rejeté l'invitation pour rejoindre l'île."
- msgid "§4You haven't been invited."
- msgstr "§4Vous n'avez pas été invité."
- msgid "§eYou have accepted the invitation to join an island."
- msgstr "§eVous avez accepté l'invitation pour rejoindre l'île."
- msgid "ban/unban a player from your island."
- msgstr "bannir/débannir un joueur de votre île."
- msgid "§eThe following players are banned from warping to your island:"
- msgstr "§eLes joueurs bannis du warp de votre île :"
- msgid "§eTo ban/unban from your island, use /island ban <player>"
- msgstr "§ePour bannir/debannir un joueur de votre île, /island ban <pseudo>"
- msgid "§4You can't ban members. Remove them first!"
- msgstr "§4Vous ne pouvez pas bannir de joueur. Retirer les de l'île d'abord !"
- msgid "§4You do not have permission to kick/ban players."
- msgstr "§4Vous n'avez pas la permission pour exclure/bannir des joueurs."
- #, java-format
- msgid "§eYou have banned §4{0}§e from warping to your island."
- msgstr "§eVous avez banni §4{0}§e du warp de votre île."
- #, java-format
- msgid "§eYou have unbanned §a{0}§e from warping to your island."
- msgstr "§eVous avez débanni §a{0}§e du warp de votre île."
- msgid "change the biome of the island"
- msgstr "changer le biome de votre île"
- msgid ""
- "§cYou do not have permission to change the biome of your current island."
- msgstr ""
- "§cVous n'avez pas la permission pour changer le biome de l'île actuelle."
- #, java-format
- msgid "§eYou can change your biome again in {0,number,#} minutes."
- msgstr "§eVous ne pouvez pas changer le biome avant {0,number,#} minutes."
- #, java-format
- msgid "§aYou have changed your island''s biome to {0}"
- msgstr "§aVous avez changé le biome de l''île en {0}"
- #, java-format
- msgid "{0} changed the island biome to {1}"
- msgstr "{0} a changé le biome de l''île en {1}"
- msgid "§cYou do not have permission to change your biome to that type."
- msgstr "§cVous n'êtes pas autorisé à changer votre biome à ce type."
- msgid "§cYou have misspelled the biome name."
- msgstr "§cVous avez mal orthographié le nom du biome."
- msgid "§eYou must be on your island to change the biome!"
- msgstr "§eVous devez être sur votre île pour changer le biome !"
- msgid "§4You do not have permission to change the biome of this island!"
- msgstr "§4Vous n'avez pas la permission pour changer le biome de l'île !"
- msgid "create an island"
- msgstr "créer une île"
- msgid "§cYour island is in the process of generating, you cannot create now."
- msgstr "§cVotre île génére , vous ne pouvez pas créer maintenant."
- msgid ""
- "§4Island found!§e You already have an island. If you want a fresh island, "
- "type§b /is restart§e to get one"
- msgstr ""
- "§4Ile trouvé !§e Vous avez déjà une île. Si vous voulez une nouvelle île, "
- "tape§b /is restart§e pour en avoir une nouvelle"
- msgid ""
- "§4Island found!§e You are already a member of an island. To start your own, "
- "first§b /is leave"
- msgstr "§4Ile trouvé! §e Vous êtes déjà"
- #, java-format
- msgid "§eYou can create a new island in {0,number,#} seconds."
- msgstr "§eVous pouvez créer une île dans {0,number,#} secondes."
- msgid "teleport to the island home"
- msgstr "téléporter au home de l'île"
- msgid ""
- "§cYour island is in the process of generating, you cannot teleport home "
- "right now."
- msgstr "§cVotre île génére, vous ne pouvez vous téléporter maintenant."
- msgid "check your or anothers island info"
- msgstr "vérifier les informations d'une autre île"
- msgid "§4Island level has been disabled, contact an administrator."
- msgstr "§4Le niveaus des îles ont été désactivé, contacté un administrateur."
- msgid "§eYou must be on your island to use this command."
- msgstr "§eVous devez être sur votre île pour utiliser cette commande."
- msgid "§4You do not have an island!"
- msgstr "§4Vous n'avez pas d'île !"
- msgid "§4You do not have access to that command!"
- msgstr "§4Vous n'avez pas accés à cette commande :"
- msgid "§4That player is invalid or does not have an island!"
- msgstr "§4Joueur invalide ou le joueur n'a pas d'île !"
- #, java-format
- msgid "§eBlocks on {0}s Island (page {1,number} of {2,number}):"
- msgstr "§eBlocks sur l''île de {0} (page {1,number} of {2,number}):"
- msgid "Score Count Block"
- msgstr "Nombre de blocks"
- msgid "invite a player to your island"
- msgstr "inviter un joueur sur votre île"
- msgid ""
- "§eUse§f /island invite <playername>§e to invite a player to your island."
- msgstr ""
- "§eUtiliser§f /island invite <pseudo> §e pour inviter un joueur sur votre île."
- msgid "§4Only the island's owner can invite!"
- msgstr "§4Seul le propriétaire de l'île peut inviter !"
- #, java-format
- msgid "§aYou can invite {0} more players."
- msgstr "§aVous pouvez inviter maximum {0} joueurs."
- msgid "§4You can't invite any more players."
- msgstr "§4Vous ne pouvez pas inviter plus de joueurs."
- msgid "§4You do not have permission to invite others to this island!"
- msgstr ""
- "§4Vous n'avez pas la permission pour inviter d'autres joueur sur l'île !"
- msgid "§4That player is offline or doesn't exist."
- msgstr "§4Ce joueur est hors-ligne ou n'éxiste pas."
- msgid "§4You can't invite yourself!"
- msgstr "§4Vous ne pouvez pas vous inviter vous même !"
- msgid "§4That player is the leader of your island!"
- msgstr "§4Ce joueur est le chef de votre île !"
- #, java-format
- msgid "{0}§d invited {1}"
- msgstr "{0}§d a invité {1}"
- msgid "remove a member from your island."
- msgstr "retirer un membre de votre île."
- msgid "§4You do not have permission to kick others from this island!"
- msgstr "§4Vous n'avez pas la permission pour virer d'autres joueurs de l'île !"
- msgid "§4You can't remove the leader from the Island!"
- msgstr "§4Vous ne pouvez pas exclurer le chef de l'île !"
- msgid "§4Stop kickin' yourself!"
- msgstr "§4Vous ne pouvez pas vous exclure vous même !"
- #, java-format
- msgid "§4{0} has removed you from their island!"
- msgstr "§4{0} vous a retiré de l'île !"
- #, java-format
- msgid "§4{0} has been removed from the island."
- msgstr "§4{0} a été retiré de l'île."
- msgid "§4"
- msgstr "§4"
- #, java-format
- msgid "§4{0} has been kicked from the island."
- msgstr "§4{0} a été kické de l'île."
- msgid "§4That player is not part of your island group, and not on your island!"
- msgstr "§4Ce joueur n'est pas dans votre groupe, ni dans votre île !"
- msgid "leave your party"
- msgstr "quitter votre groupe"
- msgid ""
- "§4You can't leave your island if you are the only person. Try using /island "
- "restart if you want a new one!"
- msgstr ""
- "§4Vous ne pouvez pas quitter votre île quand vous êtes tout seul. Essayez /"
- "island restart si vous en voulez une nouvelle !"
- msgid "§eYou own this island, use /island remove <player> instead."
- msgstr ""
- "§eVous êtes le propriétaire de l'île, utiliser /island remove <joueur> à la "
- "place."
- msgid "§eYou have left the island and returned to the player spawn."
- msgstr "§eVos avez quitté l'île et vous êtes retourné au spawn des joueurs."
- #, java-format
- msgid "§4{0} has left your island!"
- msgstr "§4{0} a quitté votre île !"
- msgid "§4You must be in the skyblock world to leave your party!"
- msgstr "§4Vous devez être dans le monde du skyblock pour quitter l'île !"
- msgid "check your or anothers island level"
- msgstr "vérifier le niveau des autres îles"
- #, java-format
- msgid "§eInformation about {0}'s Island:"
- msgstr "§eInformations à propos de l''île de {0}:"
- #, java-format
- msgid "§aIsland level is {0,number,###.##}"
- msgstr "§aLe niveau de votre île est {0,number,###.##}"
- #, java-format
- msgid "§9Rank is {0}"
- msgstr "§9Votre rang est {0}"
- msgid "lock your island to non-party members."
- msgstr "vérrouillé votre île aux non-membres de votre île"
- msgid "§4You do not have permission to lock your island!"
- msgstr "§4Vous n'avez pas la permission pour vérrouillé votre île !"
- msgid "§4You do not have permission to unlock your island!"
- msgstr "§4Vous n'avez pas la permission pour dévérouille votre île !"
- msgid "display log"
- msgstr "afficher les logs"
- msgid "transfer leadership to another member"
- msgstr "transférer le chef à un autre membre"
- msgid "§4You can only transfer ownership to party-members!"
- msgstr ""
- "§4Vous ne pouvez uniquement transférer le chef aux membres de votre île"
- #, java-format
- msgid "{0}§e is already leader of your island!"
- msgstr "{0}§e est déjà le chef de l'île"
- msgid "§4Only leader can transfer leadership!"
- msgstr "§4Seul le chef peut transférer le rang de chef !"
- #, java-format
- msgid "{0} tried to take over the island!"
- msgstr "{0} a essayé de prendre sur l'île"
- msgid "show party information"
- msgstr "voir les informations de votre île"
- msgid "shows information about your party"
- msgstr "voir les informations à propos de votre île"
- msgid "show pending invites"
- msgstr "voir les invitations en attente"
- msgid "§eNo pending invites"
- msgstr "§eAucunes invitations en attente"
- msgid "withdraw an invite"
- msgstr "retirer une invitation"
- msgid "§4You don't have permissions to uninvite players."
- msgstr "§4Vous n'avez pas la permission pour inviter des joueurs."
- msgid "§4This command can only be executed by a player"
- msgstr "§Cette commande ne peut être exécuter que par un joueur"
- msgid "§4No Island. §eUse §b/is create§e to get one"
- msgstr "§4Aucun île. §eUtilise §b/is create§e pour en avoir une"
- msgid "delete your island and start a new one."
- msgstr "supprimer votre île et créer une nouvelle."
- msgid ""
- "§4Only the owner may restart this island. Leave this island in order to "
- "start your own (/island leave)."
- msgstr ""
- "§4Uniquement le chef de l'île peut remettre à zéro l'île. Quitter l'île pour "
- "créer la votre (/island leave)."
- msgid ""
- "§eYou must remove all players from your island before you can restart it (/"
- "island kick <player>). See a list of players currently part of your island "
- "using /island party."
- msgstr ""
- "§eVous devez enlever tout les joueurs de votre île avant de le remettre à "
- "zéro (/island kick <joueur>. Pour voir les membres de votre île faites /"
- "island party."
- #, java-format
- msgid "§cYou can restart your island in {0} seconds."
- msgstr "§cVous pouvez remettre à zéro votre île dans {0} secondes."
- msgid "§cYour island is in the process of generating, you cannot restart now."
- msgstr ""
- "§cVotre île est en génération, vous ne pouvez la remettre à zéro maintenant."
- msgid "§eNOTE: Your entire island and all your belongings will be RESET!"
- msgstr ""
- "§eRAPPEL: La totalité de votre île et tous vos biens seront remis à zéro !"
- msgid "set the island-home"
- msgstr "modifier le home de l'île"
- msgid "set your island's warp location"
- msgstr "modifier la position du point de spawn du warp"
- msgid "§cYou do not have permission to set your island's warp point!"
- msgstr ""
- "§cVous n'avez pas la permission pour modifier la position du warp de votre "
- "île !"
- msgid "§cYou need to be on your own island to set the warp!"
- msgstr "§cVous devez être le chef de l'île pour modifier le warp !"
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d changed the island warp location."
- msgstr "§b{0}§d a changé la position du warp de l'île."
- msgid "teleports you to the skyblock spawn"
- msgstr "téléporter au spawn du skyblock"
- msgid "enable/disable warping to your island."
- msgstr "activer/désactiver le warp à votre île"
- msgid "§4Your island is locked. You must unlock it before enabling your warp."
- msgstr ""
- "§4Votre île est vérrouillé. Vous devez la dévérouilleé pour activer votre "
- "warp."
- msgid "§cYou do not have permission to enable/disable your island's warp!"
- msgstr ""
- "§cVous n'avez pas la permission pour activer/désactiver le warp de votre île."
- msgid "display the top10 of islands"
- msgstr "afficher le top 10 des îles."
- msgid "trust/untrust a player to help on your island."
- msgstr "ajouter/retirer un joueur pour vous aider sur votre île."
- msgid "§eThe following players are trusted on your island:"
- msgstr "§eLes membres auxquels vous faites confiance:"
- msgid "§eThe following leaders trusts you:"
- msgstr "§eLes chefs auxquels vous faites confiance:"
- msgid "§eTo trust/untrust from your island, use /island trust <player>"
- msgstr ""
- "§ePour ajouter/retirer des membres de confiances, /island trust <joueur>"
- msgid "§4Members are already trusted!"
- msgstr "§4Membre déjà ajouté !"
- #, java-format
- msgid "§4Unknown player {0}"
- msgstr "§4Joueur inconnu {0}"
- #, java-format
- msgid "§eYou have trusted §4{0}§e on your island."
- msgstr "§eVous avez ajouté comme joueur de confiance §4{0}§e sur votre île."
- #, java-format
- msgid "§eYou are now trusted on §4{0}'s §eisland."
- msgstr "§eVous avez ajouté §4{0}§e comme joueur de confiance sur l'île."
- #, java-format
- msgid "§eYou have revoked your trust in §a{0}§e on your island."
- msgstr "§eVous avez retiré le joueur de confiance §a{0} sur votre île."
- #, java-format
- msgid "§eYou are no longer trusted on §4{0}'s §eisland."
- msgstr "§eVous n'êtes plus un joueur de confiance sur l'île de §4{0}."
- msgid "warp to another player's island"
- msgstr "utiliser le warp d'une autre île"
- msgid "§aYour incoming warp is active, players may warp to your island."
- msgstr "§aVotre warp est actif, les joueurs peuvent utiliser votre warp."
- msgid "§4Your incoming warp is inactive, players may not warp to your island."
- msgstr "§4Votre warp est inactif, les joueurs ne peuvent utiliser votre warp."
- msgid "§fSet incoming warp to your current location using §e/island setwarp"
- msgstr "§fDéfinir le warp à votre position §e/island setwarp"
- msgid "§fToggle your warp on/off using §e/island togglewarp"
- msgstr "§fActivé/Désactivé le warp §e/island togglewarp"
- msgid "§4You do not have permission to create a warp on your island!"
- msgstr "§4Vous n'avez pas la permission de créer un warp sur votre île !"
- msgid "§fWarp to another island using §e/island warp <player>"
- msgstr "§fUtiliser le warp d'une autre île §e/island warp <joueur>"
- msgid "§4You do not have permission to warp to other islands!"
- msgstr "§4You n'avez pas la permission utiliser le warp de d'autres îles !"
- msgid ""
- "§cYour island is in the process of generating, you cannot warp to other "
- "players islands right now."
- msgstr ""
- "§cVotre île est en géneration, vous ne pouvez vous téléporter sur d'autres "
- "îles."
- msgid "§4That player does not exist!"
- msgstr "§4Ce joueur n'éxiste pas !"
- msgid "§4That player does not have an active warp."
- msgstr "§4Ce joueur n'a pas de warp actif."
- msgid ""
- "§cThat players island is in the process of generating, you cannot warp to it "
- "right now."
- msgstr "§cL'île du joueur se genère, vous ne pouvez pas vous y téléporter."
- #, java-format
- msgid "§cWARNING: §9{0}§e is warping to your island!"
- msgstr "§cATTENTION: §9{0}§e a été téléporte à votre île !"
- msgid "§4That player has forbidden you from warping to their island."
- msgstr "§4Ce jour vous a interdit de vous téléporter à son île."
- msgid "But you are ALLLLLLL ALOOOOONE!"
- msgstr "Mais vous êtes tout seul !"
- msgid "But you are Yelling in the wind!"
- msgstr "Mais vous criez dans le vent !"
- msgid "But your fantasy friends are gone!"
- msgstr "Mais vos amis fantastiques sont partis !"
- msgid "But you are Talking to your self!"
- msgstr "Mais vous parlez à vous-même !"
- #, java-format
- msgid "§cSorry! {0}"
- msgstr "§cDésolé ! {0}"
- msgid "general island command"
- msgstr "commandes générales"
- msgid "talk to players on your island"
- msgstr "parler aux membres de votre île"
- msgid "talk to your island party"
- msgstr "parler aux membres de votre groupe"
- msgid "§eYou can not use another islands portals! Shame on you - cheater!"
- msgstr "§eVous ne pouvez pas utiliser d'autres portails !"
- msgid "§eTrading isn't allowed on other islands. Go home - cheater!"
- msgstr "§eL'échange entre île n'est pas autorisé ! "
- msgid "§eChanging your obsidian back into lava. Be careful!"
- msgstr "§eObsidienne changé en lave ! Soyez prudent !"
- msgid "§4It's a bad idea to replace your lava!"
- msgstr "§4C'est une mauvaise idée de remplacer votre lave !"
- msgid "§4That player has forbidden you from teleporting to their island."
- msgstr "§4Ce joueur vous a interdit de se téléporter à son île."
- msgid "§cYou have reached your spawn-limit for your island."
- msgstr "§cVous avez atteint la limite de spawn de votre île"
- msgid "§eYou can only use spawn-eggs on your own island."
- msgstr "§eVous pouvez uniquement utiliser les oeufs de spawn sur votre île."
- #, java-format
- msgid "§9Creating island...§e{0,number,###}%"
- msgstr "§9Création de l''île....§e{0,number,###}%"
- #, java-format
- msgid "§cSorry for the delay! §9Your island is now §e{0,number,##}%§9 done..."
- msgstr ""
- "§cDésolé pour l''attente ! §9Votre île est maintenant §e{0,number,##}%§9 "
- "terminé.."
- #, java-format
- msgid "§9{0}§7 timed out"
- msgstr "§9{0}§7 timed out"
- #, java-format
- msgid ""
- "§eDoing §9{0}§e is §cRISKY§e. Repeat the command within §a{1}§e seconds to "
- "accept!"
- msgstr ""
- "§eFaire ceci §9{0}§e est §cDANGEREUX§e. Répeter la commande avant §a{1}§e "
- "secondes pour confirmer !"
- #, java-format
- msgid "§d** You are entering §b{0}''s §disland."
- msgstr "§d**Vous entrez sur l''île de §b{0}."
- #, java-format
- msgid "§d** You are leaving §b{0}''s §disland."
- msgstr "§d** Vous quittez l''île de §b{0}."
- msgid "§eYour island is now locked. Only your party members may enter."
- msgstr ""
- "§eVotre île est maintenant vérrouillé. Seuls vos membres peuvent y entrer."
- msgid "§4You must be the party leader to lock your island!"
- msgstr "/"
- msgid ""
- "§eYour island is unlocked and anyone may enter, however only you and your "
- "party members may build or remove blocks."
- msgstr ""
- "§eVotre île est dévérrouillé et n'importe qui peut y entrer , mais seulement "
- "les membres peuvent construire ou casser des blocs."
- msgid "§4You must be the party leader to unlock your island!"
- msgstr "§4Vous devez être le chef de l'île pour là dévérouillé !"
- msgid "§4** You are entering a protected - but abandoned - island area."
- msgstr "§4** Vous entrez sur sur une île abandonné mais protégée."
- msgid "§4** You are leaving an abandoned island."
- msgstr "§4** Vous quittez une île abandonnée."
- #, java-format
- msgid "§4No importer named §e{0}§4 found"
- msgstr "§4Aucun importeur nommé §e{0} trouvé"
- msgid "§eConverted "
- msgstr "§eConvertit"
- msgid "§4Since your island is locked, your incoming warp has been deactivated."
- msgstr "§4Comme votre île est vérrouillé, la warp a été désactivé."
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d deactivated the island warp."
- msgstr "§b{0}§d a désactivé le warp de l'île"
- #, java-format
- msgid "§cSKY §f> §7 {0}"
- msgstr "§cSKY §f> §7 {0}"
- #, java-format
- msgid "§d[{0}]§7 {1}"
- msgstr "§d[{0}]§7 {1}"
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d has been removed from the island group."
- msgstr "§b{0}§d a été retiré de votre île."
- msgid "§cThe island you are on is being deleted! Sending you to spawn."
- msgstr "§cL'île sur laquelle vous êtes a été supprimé ! "
- #, java-format
- msgid "§eWALL OF FAME (page {0} of {1}):"
- msgstr "§eTableau des meilleurs joueurs (page {0} de {1}):"
- msgid "§4Top ten list is empty! (perhaps the generation failed?)"
- msgstr "§4La top liste est vide ! "
- msgid "§a#%2d §7(%5.2f): §e%s §7%s"
- msgstr "§a#%2d §7(%5.2f): §e%s §7%s"
- #, java-format
- msgid "§eYour rank is: §f{0}"
- msgstr "§eVotre rang est: §f{0}"
- msgid "Challenge Menu"
- msgstr "Menu des challenges"
- msgid "change the islands's biome."
- msgstr "changer le biome de l'île"
- msgid "toggle the island's lock."
- msgstr "activer le vérrouillage de l'île"
- msgid "set the island's warp."
- msgstr "définir le warp de l'île"
- msgid ""
- "set the island's warp,\n"
- "which allows non-group\n"
- "members to teleport to\n"
- " the island"
- msgstr ""
- "définir le warp de l'île\n"
- "qui permet au membres\n"
- "qui ne font pas partit de l'île\n"
- "de se téléporter"
- msgid "toggle the island's warp."
- msgstr "activer le warp de l'île"
- msgid ""
- "toggle the\n"
- "island's warp, allowing them\n"
- "to turn it on or off at anytime.\n"
- "but not set the location."
- msgstr ""
- "activer le\n"
- "warp de l'île, autoriser de\n"
- "l'activer ou désactiver mais\n"
- "ne peuvent définir l'emplacement."
- msgid "invite others to the island."
- msgstr "inviter d'autres joueurs sur l'île"
- msgid ""
- "invite\n"
- "other players to the island if\n"
- "there is enough room for more\n"
- "members"
- msgstr ""
- "inviter\n"
- "d'autres joueurs sur l'île si\n"
- "il y a assez de place pour\n"
- "d'autres membres"
- msgid "kick others from the island."
- msgstr "kick d'autres joueurs de l'île"
- msgid ""
- "kick\n"
- "other players from the island,\n"
- "but they are unable to kick\n"
- "the island leader."
- msgstr ""
- "kick\n"
- "d'autre joueurs depuis l'île,\n"
- "mais ne peuvent pas kick\n"
- "le chef de l'île"
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permissions"
- #, java-format
- msgid "{0} <{1}>"
- msgstr "{0} <{1}>"
- msgid "§hPlayer Permissions"
- msgstr "§hPermissions du joueur"
- msgid ""
- "§eClick here to return to\n"
- "§eyour island group's info."
- msgstr ""
- "§eClique ici pour retourner à\n"
- "§ela page du groupe."
- msgid ""
- "§eHover over an icon to view\n"
- "§ea permission. Change the\n"
- "§epermission by clicking it."
- msgstr ""
- "§eSurvoez une icone pour voir\n"
- "§ela permission. Changer la\n"
- "§epermissions en cliquant ici."
- msgid "§fThis player §acan"
- msgstr "§fCe joueur §apeut"
- msgid "Click here to remove this permission."
- msgstr "Clique ici pour retirer des permissions"
- msgid "§fThis player §ccannot"
- msgstr "§fCe joueur §cne peut"
- msgid "Click here to grant this permission."
- msgstr "Clique ici pour ajouter des permissions."
- msgid "Island Group Members"
- msgstr "Membre du groupe de l'île"
- #, java-format
- msgid "Group Members: §2{0}§7/§e{1}"
- msgstr "Membres du groupe: §2{0}§7/§e{1}"
- msgid "§aMore players can be invited to this island."
- msgstr "§aD'autre joueurs peuvent être inviter sur cette île"
- msgid "§cThis island is full."
- msgstr "§cCette île est pleine"
- msgid ""
- "§eHover over a player's icon to\n"
- "§eview their permissions. The\n"
- "§eleader can change permissions\n"
- "§eby clicking a player's icon."
- msgstr ""
- "§eSurvolez l'icone du joueur\n"
- "§epour voir ses permissions\n"
- "§eLe chef peu changer les "
- msgid "Leader"
- msgstr "Chef"
- msgid "Member"
- msgstr "Membre"
- #, java-format
- msgid "Can {0}"
- msgstr "Vous pouvez {0}"
- #, java-format
- msgid "Cannot {0}"
- msgstr "Vous ne pouvez pas {0}"
- msgid "§e<Click to change this player's permissions>"
- msgstr "§e<Clique ici pour changer les permissions du joueur>"
- msgid "Island Log"
- msgstr "Log de l'île"
- msgid ""
- "§eClick here to return to\n"
- "§ethe main island screen."
- msgstr "§eClique ici pour retourner à§e la première page."
- msgid "§e§lIsland Log"
- msgstr "§e§lLog de l'île"
- msgid "Island Biome"
- msgstr "Biome de l'île"
- msgid "Ocean"
- msgstr "Ocean"
- msgid ""
- "The ocean biome is the basic\n"
- "starting biome for all islands.\n"
- "passive mobs like animals will\n"
- "not spawn. Hostile mobs will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Biome Ocean\n"
- "Biome par défaut\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs et hostiles."
- msgid "Forest"
- msgstr "Fôret"
- msgid ""
- "The forest biome will allow\n"
- "your island to spawn passive.\n"
- "mobs like animals (including\n"
- "wolves). Hostile mobs will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Biome fôret\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs et hostiles."
- msgid "Desert"
- msgstr "Désert"
- msgid ""
- "The desert biome makes it so\n"
- "that there is no rain or snow\n"
- "on your island. Passive mobs\n"
- "won't spawn. Hostile mobs will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Biome désert\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs et hostiles."
- msgid "Jungle"
- msgstr "Jungle"
- msgid ""
- "The jungle biome is bright\n"
- "and colorful. Passive mobs\n"
- "(including ocelots) will\n"
- "spawn. Hostile mobs will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Biome jungle\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs et hostiles."
- msgid "Swampland"
- msgstr "Marais"
- msgid ""
- "The swamp biome is dark\n"
- "and dull. Passive mobs\n"
- "will spawn normally and\n"
- "slimes have a small chance\n"
- "to spawn at night depending\n"
- "on the moon phase."
- msgstr ""
- "Biome marais\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs et hostiles."
- msgid "Taiga"
- msgstr "Taiga"
- msgid ""
- "The taiga biome has snow\n"
- "instead of rain. Passive\n"
- "mobs will spawn normally\n"
- "(including wolves) and\n"
- "hostile mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Biome taiga\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs et hostiles."
- msgid "Mushroom"
- msgstr "Champignon"
- msgid ""
- "The mushroom biome is\n"
- "bright and colorful.\n"
- "Mooshrooms are the only\n"
- "mobs that will spawn.\n"
- "No other passive or\n"
- "hostile mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Biome champignon\n"
- "Spawn uniquement\n"
- "de vache champignon"
- msgid "Hell"
- msgstr "Enfer"
- msgid ""
- "The hell biome looks\n"
- "dark and dead. Some\n"
- "mobs from the nether will\n"
- "spawn in this biome\n"
- "(excluding ghasts and\n"
- "blazes)."
- msgstr ""
- "Biome Enfer\n"
- "Spawn des mobs\n"
- "du nether (ghast,blaze)"
- msgid "Sky"
- msgstr "Ciel"
- msgid ""
- "The sky biome gives your\n"
- "island a special dark sky.\n"
- "Only endermen will spawn\n"
- "in this biome."
- msgstr ""
- "Biome Ciel\n"
- "Ciel sombre\n"
- "Spawn d'enderman\n"
- "uniquement."
- msgid "Plains"
- msgstr "Plaine"
- msgid ""
- "The plains biome has rain\n"
- "instead of snow. Passive\n"
- "mobs will spawn normally\n"
- "(including horses) and\n"
- "hostile mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Biome Plaine\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs (chevaux)\n"
- "et hostiles."
- msgid "Extreme Hills"
- msgstr "Collines extrêmes"
- msgid ""
- "The extreme hills biome.\n"
- "Passive mobs will spawn \n"
- "normally and hostile\n"
- "mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Biome Collines Extrèmes\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs et hostiles."
- msgid "Flower Forest"
- msgstr "Forêt de fleurs"
- msgid ""
- "The flower forest biome.\n"
- "Passive mobs will spawn \n"
- "normally and hostile\n"
- "mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Biome Forêt de fleurs\n"
- "Spawn de mob \n"
- "passifs et hostiles."
- #, java-format
- msgid "Biome: {0}"
- msgstr "Biome: {0}"
- msgid "§2§lThis is your current biome."
- msgstr "§2§lBiome actuel."
- msgid "§e§lClick to change to this biome."
- msgstr "§e§lClique ici pour changer le biome"
- msgid "You cannot use this biome."
- msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce biome"
- #, java-format
- msgid "{0} ({1}/{2})"
- msgstr "{0} ({1}/{2})"
- msgid "Island Menu"
- msgstr "Menu de l'île"
- msgid "Island Create Menu"
- msgstr "Menu - Creer une île "
- msgid "§a§lStart an Island"
- msgstr "§a§lCréer une île"
- msgid ""
- "Start your skyblock journey\n"
- "by starting your own island.\n"
- "Complete challenges to earn\n"
- "items and skybucks to help\n"
- "expand your skyblock. You can\n"
- "invite others to join in\n"
- "building your island empire!\n"
- "§e§lClick here to start!"
- msgstr ""
- "Commencer votre skyblock\n"
- "en créant votre île.\n"
- "Complétez les challenges pour \n"
- "gagner de l'argent et des objets.\n"
- "Vous pouvez inviter d'autres\n"
- "joueurs à rejoindre votre empire !\n"
- "§e§lClique ici pour commencer l'aventure !"
- msgid "§a§lJoin an Island"
- msgstr "§a§lRejoindre une île"
- msgid ""
- "Want to join another player's\n"
- "island instead of starting\n"
- "your own? If another player\n"
- "invites you to their island\n"
- "you can click here or use\n"
- "§e/island accept§f to join them.\n"
- "§e§lClick here to accept an invite!\n"
- "§e§l(You must be invited first)"
- msgstr ""
- "Vous voulez rejoindre un \n"
- "autre membre ? Si l'autre \n"
- "joueur vous invite\n"
- "§e/island accept§f pour le rejoindre.\n"
- "§e§lClique ici pour accepter l'invitation !\n"
- "§e§l(Vous devez d'abord être invité)"
- msgid "§a§lIsland Help"
- msgstr "§a§lIle - Aide"
- msgid ""
- "Need help with skyblock\n"
- "concepts or commands? View\n"
- "details about them here.\n"
- "§e§lClick here for help!"
- msgstr ""
- "Besoin d'aide avec le skyblock\n"
- "ou avec les commandes ?\n"
- "§e§lClique ici pour avoir de l'aide !"
- msgid "§a§lReturn Home"
- msgstr "§a§lRetourner au home"
- msgid ""
- "Return to your island's home\n"
- "point. You can change your home\n"
- "point to any location on your\n"
- "island using §b/island sethome\n"
- "§e§lClick here to return home."
- msgstr ""
- "Retourner au point de spawn de l'île.\n"
- "Vous pouvez changer le point de spawn\n"
- "avec §b/island sethome\n"
- "§e§lClique ici pour retourner sur l'île."
- msgid "§a§lChallenges"
- msgstr "§a§lChallenges"
- msgid ""
- "View a list of §9challenges that\n"
- "you can complete on your island\n"
- "to earn skybucks, items, perks,\n"
- "and titles."
- msgstr ""
- "Voir la lite des §9challenges\n"
- "Vous pouvez les completer sur\n"
- "votre ile pour gagner de l'argent\n"
- "des objets, objets, titres etc.."
- msgid "§e§lClick here to view challenges."
- msgstr "§e§lClique ici pour voir les challenges."
- msgid "§4§lChallenges disabled."
- msgstr "§4§lChallenges désactivé."
- msgid "§a§lIsland Level"
- msgstr "§a§lNiveau de l'île"
- #, java-format
- msgid "§eCurrent Level: §a{0,number,##.#}"
- msgstr "§eNiveau actuel : §a{0,number,##.#}"
- msgid ""
- "Gain island levels by expanding\n"
- "your skyblock and completing\n"
- "certain challenges. Rarer blocks\n"
- "will add more to your level.\n"
- "§e§lClick here to refresh.\n"
- "§e§l(must be on island)"
- msgstr ""
- "Gagner des niveaux en\n"
- "agrandissant votre île\n"
- "et compléter certains challenges\n"
- "Les blocks rares ajoutentn plus\n"
- "de niveau.\n"
- "§e§lClique ici pour rafraichir.\n"
- "§e§l(Vous devez être sur l'île)"
- msgid "Island Group"
- msgstr "Groupe de l'île"
- msgid ""
- "View the members of your island\n"
- "group and their permissions. If\n"
- "you are the island leader, you\n"
- "can change the member permissions.\n"
- "§e§lClick here to view or change."
- msgstr ""
- "Voir les membres de votre île\n"
- "et leurs permissions. Si vous \n"
- "êtes le chef, vous pouvez changer\n"
- "les permissions des membres.\n"
- "§e§lClique ici pour les voir ou changer."
- msgid "Change Island Biome"
- msgstr "Changer le biome de l'île"
- msgid ""
- "The island biome affects things\n"
- "like grass color and spawning\n"
- "of both animals and monsters."
- msgstr ""
- "Les biomes affectent\n"
- "la couleur de l'herbe et le spawn\n"
- "des monstres et animaux."
- msgid "§e§lClick here to change biomes."
- msgstr "§e§lClique ici pour changer le biome"
- msgid "§c§lYou can't change the biome."
- msgstr "§c§lVous ne pouvez pas changer le biome"
- msgid "§a§lIsland Lock"
- msgstr "§a§lIle vérouillé"
- msgid ""
- "§eLock Status: §aActive\n"
- "§fYour island is currently §clocked.\n"
- "§fPlayers outside of your group\n"
- "§fare unable to enter your island."
- msgstr ""
- "§eStatus: §aActif\n"
- "§fVotre île est acutellement §cvérrouillé.\n"
- "§fJoueurs en dehors de votre groupe\n"
- "§fne peuvent rentrer sur votre île."
- msgid "§e§lClick here to unlock your island."
- msgstr "§e§lClique ici pour dévérrouillé votre île."
- msgid "§c§lYou can't change the lock."
- msgstr "§c§lVous ne pouvez pas modifier le vérrouillage."
- msgid ""
- "§eLock Status: §8Inactive\n"
- "§fYour island is currently §aunlocked.\n"
- "§fAll players are able to enter your\n"
- "§fisland, but only you and your group\n"
- "§fmembers may build there."
- msgstr ""
- "§eStatut: §8Inactif\n"
- "§fVotre île est actuellement §adévérrouillé.\n"
- "§fTous les joueurs sont capable de\n"
- "§frentrer sur votre île mais seul\n"
- "§fles membres de votre groupe peuvent construire."
- msgid "§e§lClick here to lock your island."
- msgstr "§e§lClique ici pour vérouiller votre île."
- msgid "§a§lIsland Warp"
- msgstr "§a§lIsland Warp"
- msgid ""
- "§eWarp Status: §aActive\n"
- "§fOther players may warp to your\n"
- "§fisland at anytime to the point\n"
- "§fyou set using §d/island setwarp."
- msgstr ""
- "§eStatut: §aActif\n"
- "§fD'autres joueurs peuvent à\n"
- "§fmoment s'y téléporter\n"
- "§fpour le changer §d/island setwarp."
- msgid "§e§lClick here to deactivate."
- msgstr "§e§lClique ici pour désactiver."
- msgid "§c§lYou can't change the warp."
- msgstr "§c§lVous ne pouvez pas changer le warp"
- msgid ""
- "§eWarp Status: §8Inactive\n"
- "§fOther players can't warp to your\n"
- "§fisland. Set a warp point using\n"
- "§d/island setwarp §fbefore activating."
- msgstr ""
- "§eStatut: §8Inactif\n"
- "§fLes autres joueurs ne peuvent\n"
- "§fle warp de l'île. Utilise§d /island setwarp\n"
- "§f pour le définir et l'activer."
- msgid "§e§lClick here to activate."
- msgstr "§e§lClique ici pour activer"
- msgid "§a§lIsland Log"
- msgstr "§a§lLog de l'île"
- msgid ""
- "View a log of events from\n"
- "your island such as member,\n"
- "biome, and warp changes.\n"
- "§e§lClick to view the log."
- msgstr ""
- "Voir les logs de l'île\n"
- "(changement de membres,\n"
- "biome et warp).\n"
- "§e§lClique ici pour voir les logs."
- msgid "§a§lChange Home Location"
- msgstr "§a§lChanger la position du home"
- msgid ""
- "When you teleport to your\n"
- "island you will be taken to\n"
- "this location.\n"
- "§e§lClick here to change."
- msgstr ""
- "Lorsque vous vous téléporter à \n"
- "votre île, vous serez amené à\n"
- "cet endroit.\n"
- "§e§lClique ici pour le changer."
- msgid "§a§lChange Warp Location"
- msgstr "§a§lChanger la position du Warp"
- msgid ""
- "When your warp is activated,\n"
- "other players will be taken to\n"
- "this point when they teleport\n"
- "to your island.\n"
- "§e§lClick here to change."
- msgstr ""
- "Quand votre warp est activé,\n"
- "les autres joueurs peuvent s'y\n"
- "téléporter.\n"
- "§e§lClique ici pour le changer."
- msgid "Something went wrong saving the island and/or party data!"
- msgstr ""
- "Quelque chose a mal sauvegardé les données de l'île et / ou de la partie!"
- msgid "§4Player is already assigned to this island!"
- msgstr "§4Ce joueur est déjà assigné à une île !"
- msgid "§4You are not part of an island. Returning you the spawn area!"
- msgstr "§4Vous ne faites pas partit d'une île. Téléportation au spawn !"
- msgid "§aTeleporting you to your island."
- msgstr "§aTéléporté à votre île."
- #, java-format
- msgid "§aYou will be teleported in {0} seconds."
- msgstr "§aVous serez téléporté dans {0} secondes."
- msgid "§4Unable to warp you to that player's island!"
- msgstr "§4Impossible d'utiliser le warp de cette île !"
- #, java-format
- msgid "§aTeleporting you to {0}'s island."
- msgstr "§aTéléporté à l''île de {0}."
- msgid "§4You must be closer to your island to set your skyblock home!"
- msgstr "§4Vous devez être plus proche de votre île pour modifier le home !"
- msgid "§aYour skyblock home has been set to your current location."
- msgstr "§aVotre home a été modifié à votre position acutelle."
- msgid "§4Your current location is not a safe home-location."
- msgstr "§4Votre position acutelle n'est pas un home protégé."
- msgid "Could not create your Island. Please contact a server moderator."
- msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'île. Contactez un administrateur."
- msgid "§eGetting your island ready, please be patient, it can take a while."
- msgstr ""
- "§eVotre île est prête, soyez patient cela peut prendre un certain temps.."
- #, java-format
- msgid "§cWatchdog!§9 Unable to locate a chest within {0}, bailing out."
- msgstr "§cOh! §9 Impossible de localiser un coffre dans les {0}."
- msgid "§eYay! We found a vacancy closer to spawn. §9Clearing it for you..."
- msgstr "§eNous avez trouvé un emplacement près du spawn. §9Parfait pour vous.."
- #, java-format
- msgid "§7Name: §b{0}\n"
- msgstr "§7Nom: §b{0}\n"
- #, java-format
- msgid "§7Version: §b{0}\n"
- msgstr "§7Version: §b{0}\n"
- #, java-format
- msgid "§7Description: §b{0}\n"
- msgstr "§7Description: §b{0}\n"
- #, java-format
- msgid "§7Language: §b{0} ({1})\n"
- msgstr "§7Language: §b{0} ({1})\n"
- msgid "§7------------------------------\n"
- msgstr "§7------------------------------\n"
- #, java-format
- msgid "§7Server: §e{0} {1}\n"
- msgstr "§7Serveur: §e{0} {1}\n"
- msgid "§2ENABLED"
- msgstr "§2ACTIVE"
- msgid "§4DISABLED"
- msgstr "§4DESACTIVE"
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #, java-format
- msgid "§7Name: §d{0} ({1})\n"
- msgstr ""
- "§7Nom: §d{0} ({1})\n"
- "\n"
- #, java-format
- msgid "§7Version: §d{0}\n"
- msgstr "§7Version: §d{0}\n"
- msgid "d"
- msgstr "j"
- msgid "h"
- msgstr "h"
- msgid "m"
- msgstr "m"
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #~ msgid "§cPURGE:§9 Purged {0}/{1} {2,##,number}"
- #~ msgstr "§cNETTOYAGE:§9 Néttoyé {0}/{1} {2,##,number}"
- #~ msgid "§d** You are entering §b{0}'s §disland."
- #~ msgstr "§d** Vous entrez sur l''île de§b{0}."
- #~ msgid "§d** You are leaving §b{0}'s §disland."
- #~ msgstr "§d** Vous quittez l''île de §b{0} ."
- #~ msgid "{0} <Permissions>"
- #~ msgstr "{0} <Permissions>"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement