Advertisement
Guest User

The decision

a guest
Mar 5th, 2015
374
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 14.63 KB | None | 0 0
  1. Я не люблю ждать в очередях.
  2.  
  3. Они считаются одним из наиболее характерных качеств Японии, и просто мне не нравятся.
  4.  
  5. Ждать не проблема. Терпения у меня в достатке. Когда я должна стоять в очереди, появляются проблемы. Когда зависимость от других для меня вынуждена.
  6.  
  7. "В этот раз ты не оставила свой билет в стиральной машине, правда?"
  8.  
  9. "Нет Лилли, не оставила. Оба билета у меня с собой. Ты никогда не позволишь мне загладить мою вину?" Спросив это, она провела меня на одно место вперёд.
  10.  
  11. "Не совсем. Я уверена, что ты сделаешь еще что-нибудь, что заставит тебя смутиться. Как всегда," хихикнула я.
  12.  
  13. Хотя я не могла увидеть этого, но Акира точно улыбнулась на мою мягкую колкость. Эта возможность подшучивать друг над другом часто пробуждает ревность в моих друзьях, у которых нет братьев и сестёр.
  14.  
  15. "Отлично. Мне придётся отвечать тем же тебе снова и снова," присоединяется она.
  16.  
  17. После этого наступает тишина, обычное ожидание. По какой-то причине я чувствую себя более нетерпеливой, чем должна была. Сделав глубокий вздох, когда мы шагаем дальше.
  18.  
  19. "Что-то беспокоит тебя, Лилли?"
  20.  
  21. "Нет, не думаю. Ничего не должно беспокоить меня."
  22.  
  23. "Мм, ну да."
  24.  
  25. Я знаю этот тон. "Ты думаешь, что что-то должно быть?"
  26.  
  27. "Ну, не знаю. Просто сейчас ты почти оставила свои 6 лет жизни в прошлом, не беря в расчет твой дом, где ты прожила 18 лет. Нет, ты права. Тут нет ничего, что могло бы тебя беспокоить."
  28.  
  29. Я хмурюсь, услышав это. "Мы уже обсуждали это тему. Это правильный поступок."
  30.  
  31. "Да, да, я знаю."
  32.  
  33. Стремясь завершить этот разговор, я ничего не отвечаю.
  34.  
  35. Как только мы продвинулись чуть дальше в бесконечном счете шагов, Акира обрисовала для меня ситуацию, сказав: "Еще один человек перед нами, Лилли. После мы сможем отправиться к нашему выходу."
  36.  
  37. Я киваю в ответ, не упоминая, что я могу различать расстояние до конца очереди по голосу женщины, регистрирующей багаж.
  38.  
  39. Наконец-то мы дошли до нашей цели. Акира отдаёт наши билеты, после чего ставит наш багаж на весы.
  40.  
  41. Сотрудник аэропорта довольно быстро и умело регистрирует нас. "Спасибо, Мисс Сато. Ваш рейс на Французской авиалинии Токио-Инвернесс, в Великобританию через Париж, Францию и Манчестер, самолёт приземлится через 50 минут. Номер вашего выхода помечен на вашем билете."
  42.  
  43. "Спасибо. Ладно, Лилли, я думаю, что есть еще немного времени перед дальнейшей остановкой. Не хочешь быстро перекусить после поста охраны?"
  44.  
  45. Я раздумываю перед тем, как ответить. "Нет, я буду ждать около выхода. Если хочешь перекусить перед отлётом, то я не против."
  46.  
  47. "Ладно." Арика провела меня к выходу. Охране не понадобилось много времени на проверку наших вещей и нас самих.
  48.  
  49. Скоро мы дошли. Акира нашла для меня свободное место присесть и положить сумки, сказав перед уходом, "Я приметила "женскую" комнату неподалеку справа от нас. Если пойдёшь рядом со стеной, то это будет первая дверь на пути."
  50.  
  51. "Спасибо, Акира. Я не думаю, что она мне понадобится, но твоя забота признательна."
  52.  
  53. "Эй, без проблем. Я скоро вернусь. Есть у тебя книга или что-нибудь еще почитать, пока ждешь?"
  54.  
  55. Я кладу руку на свою сумку. "Да, я буду в порядке. Не пей слишком много пива, пока мы не попали в самолёт; я уверена, там будет что выпить," упрекаю я добродушно.
  56.  
  57. "Может и будет, но это же французская авиалиния! Шампанское или вино для них нормально, но пиво? О чем ты!" Смеясь, она уходит, без сомнений махая мне рукой, хоть я и не могу это увидеть.
  58.  
  59. И теперь я осталась в одиночестве ждать наш самолёт. Самолёт, который доставит меня домой к родителям. Домой, где я была лишь однажды, только недавно.
  60.  
  61. Что это? Сомненье? Я не должна сомневаться в таких вещах. Я сделала решение. Я лечу домой.
  62.  
  63. "Но какое из этих мест для меня настоящий дом?" Задала я вопрос сама себе. "Твой?"
  64.  
  65. "Теперь да," ответила я про себя.
  66.  
  67. Через некоторое время, убрав эти мысли из головы, я беру свою сумку. Как и ожидалось, книга, что я начала читать, находится почти в самом верху. А вот что не ожидалось, так это изменённый порядок остальных вещей.
  68.  
  69. "Акира, что ты сделала?" Она лучше всех знает, как я упаковывала свою сумку.
  70.  
  71. Вздохнув, я вытряхиваю свои вещи, чтобы удостовериться, что всё на месте. По крайней мере, я не буду скучать до прихода Акиры.
  72.  
  73. Сменная одежда, теперь перемешанная. Еще две книги. Туалетные принадлежности, лежащие в мешочке с замком; к счастью, не тронутые. И...
  74.  
  75. Как только я дотрагиваюсь до этого, я понимаю, что она сделала.
  76.  
  77. Мягко и осторожно, чтобы не тревожить другие вещи, я достаю коробочку из сумки и верчу в руках. Найдя крышку, я открываю её. Заигрывает красивая мелодия, совершенно отстраненная от центра шумного аэропорта.
  78.  
  79. Не в силах сдержаться, воспоминания нахлынули потоком в моё сознание. "Хисао..."
  80.  
  81. Когда он дал мне эту музыкальную шкатулку, я поцеловала его. Не романтично, но достаточно ласково. Я помню, как тогда мы были во главе наших судеб.
  82.  
  83. Его второй звонок во время моего визита в Шотландию, тогда мы оба сказали, что нам друг друга не хватает. Но я знаю, что мы желали сказать.
  84.  
  85. Я говорила, что люблю его. Я говорила это снова и снова в тот день на пшеничном поле. Гормоны взяли верх над здравым смыслом, но они просто подтвердили наши взаимные чувства.
  86.  
  87. Было ли всё это ложью? Не доверяла ли я себе тогда, не верю ли я в их правдивость теперь, когда мои родители позвали меня домой?
  88.  
  89. Хисао всегда был честен со мной. Даже когда пытался скрыть своё состояние от всего мира, он говорил мне правду. Когда у нас возникали проблемы, он не позволял им затухать. Как много людей могут признаться в письме, полученном от их прошлой любви? Ведь такие детали так легко скрыть...
  90.  
  91. "Но Хисао знал, что это правильный выбор. Он знал, что не может больше тебя держать. Что он сказал? 'Все хорошо. У тебя свой путь, после всего, что было.' "
  92.  
  93. "Он прав. Я сама должна следовать своему пути." Мрачная решимость охватила меня, когда я упаковала свою сумку.
  94.  
  95. Закончив, я услышала обращение Акиры, когда она подошла. "Эй, Лилли. Как ты... А. Нашла, не так ли?"
  96.  
  97. "Да. Да, нашла. Акира, как ты могла?"
  98.  
  99. "Ну, я не знаю. Я просто подумала, знаешь, это может заставить тебя подумать о чем-нибудь...." она замолкает.
  100.  
  101. Выражение моего лица, должно быть, напугало её. "Ты права; это заставило меня кое о чем поразмыслить."
  102.  
  103. "Хм, ладно. И что ты надумала?"
  104.  
  105. Я встаю. "Надумала уйти отсюда обратно к Хисао. Возьми наши сумки; мы никуда не летим!"
  106.  
  107. Наступает достаточно долгая пауза перед её ответом. "Блин, Лилли!" начинает она, собирая ручную кладь. "Самое время! Я переживала, что мы уже будем в самолёте, когда ты наконец-то это поймёшь!"
  108.  
  109. Игнорируя её ответ, мы проходим через пост охраны обратно, откуда пришли.
  110.  
  111. "Знаешь, а ведь наш багаж скорее всего полетит в Париж без нас."
  112.  
  113. "Мне не важно. Там нет ничего такого, без чего я не смогла бы прожить, тем более все те вещи заменяемы. Когда вызовем такси, можешь попытаться позвонить в авиалинию, отменить наши билеты и вернуть багаж."
  114.  
  115. Как только мы достигаем выхода, вокруг становится довольно шумно, что необычно для этого времени суток. Я слышу громкий свист и голос, раздающий команды. "Акира, что происходит?"
  116.  
  117. "Не уверена. Может быть пробка на дороге; там стоит человек, направляющий поток машин."
  118.  
  119. "Есть где-нибудь поблизости полисмен или сотрудник аэропорта, с кем мы могли бы поговорить?"
  120.  
  121. "Вроде. Да, один стоит неподалёку слева. Эй, простите, сир, что происходит?"
  122.  
  123. "Насколько я знаю, у кого-то случился сердечный приступ прямо перед входом. Скорая помощь только что уехала."
  124.  
  125. Акира и я замерли в оцепенении. Холодный страх начал терзать моё сердце. "Простите, вы видели того человека, у которого случился приступ?" Мой голос прозвучал для меня странно, когда я прохрипела этот вопрос.
  126.  
  127. "Да, он выглядел довольно молодым. Даже в школьной форме."
  128.  
  129. "Белая рубашка, черный галстук, зелёные штаны?" Спросила Акира.
  130.  
  131. "Точно. Откуда вы знаете?"
  132.  
  133. Мой разум перестал осознавать происходящее. Смутно, я слышала, как Акира вызывала такси. В конце концов, она ведёт меня до машины, куда мы садимся. Точкой назначения Акира обозначила ближайшую больницу.
  134.  
  135. "Хисао..."
  136.  
  137. "Хм? Лилли, ты что-то сказала?"
  138.  
  139. Слезы потекли вниз по лицу. "Ты пришел за мной..."
  140.  
  141. ----------------------------------------------------
  142.  
  143. Автор решил, что то, что Хисао потребовался сердечный приступ, чтобы убедить Лилли остаться, было довольно нелогично.
  144.  
  145. Так что если уж Хисао изменил своё мнение, то и другие тоже могли его изменить. Хисао не повлиял на ситуацию, просто утвердил решение Лилли. История как результат.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement