Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 撮影スタジオ
- Photo Studio
- 夕美
- Yumi
- 宣材写真の撮影かぁ・・・・・・緊張しちゃうなぁ。
- とにかく笑えばいいのかな?
- うーん・・・・・・どんなふうに?
- The shoot for my publicity photo... I'm so nervous about this.
- Anyways, I should just smile, right?
- Hmm... But how?
- 花みたいに
- Like a flower
- 夕美
- Yumi
- お花・・・・・・?
- でも、いろんな種類があるんだよ。
- どんな花を思い浮かべれば・・・・・・。
- Flower?
- But, there are so many kinds of it.
- Which flower should I visualize?
- カメラマン
- Cameraman
- 相葉さん、お願いしまーす。
- Aiba-san, if you may.
- 夕美
- あぁっ、呼ばれてる!
- とにかく行ってくるねっ!
- Ah, he's calling for me!
- I'll be going now!
- 満開の笑顔で乗り切らたようだ・・・・・・
- Looks like Yumi got through it with her big smile.
- 夕美
- Yumi
- ふう・・・・・・何とかなったみたい!
- プロデューサーさんのアドバイスのおかげかな。
- Whew... Seems like I managed to do it well!
- I guess it's all thanks to your advice, Producer.
- 何の花を
- 思い浮かべたんですか?
- What kind of flower did you visualize?
- 夕美
- Yumi
- えーっとね、あっ、そうだ。
- プロデューサーさんは、何の花と思う?
- Well, oh, right.
- Which flower do you think?
- たんぽぽ
- Dandelion
- バラ
- Rose
- 夕美
- Yumi
- ん~、残念、不正解ですっ。
- たんぽぽをイメージしていたら、
- もうちょっと親しみやすい雰囲気になったかな?
- Hmm, sorry, but that's wrong.
- If I use the dandelion to visualize,
- wouldn't it result into a more friendly aura?
- 夕美
- Yumi
- バラ~?私、そんなに優雅だったかな?
- バラのイメージって、もっとエレガントなレディって感じだし
- 私には、まだにあわないよ・・・・・・。
- Rose? Do I look that refined?
- The image of rose is more of a very elegant lady.
- That doesn't suit me much.
- 夕美
- Yumi
- 正解は向日葵だよ。花言葉は笑顔だから!
- ・・・・・・お花をイメージして表情をつくるとうまくいくみたい♪
- これからはそうしてみようっと。
- The correct answer is sunflower. Because, in the language of flowers, it means smile!
- It appears that I did well in using flowers for visualization and then expressing into the look of my face.
- I should try doing it like that from now on.
- 夕美
- Yumi
- このお花をイメージするのはプロデューサーさんの案だけど、
- どんな花を思い浮かべるかは私の考えたから・・・・・・。
- このやり方って二人で作ったものだね♪
- This flower visualization is your suggestion but
- what kind of flower to use as reference is my own so...
- This method is made by the two of us, right.
- 夕美
- Yumi
- 私、まだまだ分からないことばっかりだから、
- プロデューサーさんに頼ったり迷惑かけちゃうことが多いけど、
- もっとしっかりアイドルしたいなあって思ってるの。
- There are still so many things that I don't know
- which is why I depend on you and there are a lot of times that I'm a bother to you.
- But, I'm thinking of becoming a more independent idol.
- 夕美
- Yumi
- 一人で頑張るんじゃなくてねっ。
- プロデューサーさんが育ててくれてるの知ってるから
- それにちゃんと応えたいなって思って。
- I don't mean that I'll be toughing out things by myself.
- I'm well aware of you trying to raise me up as an idol
- so I want to respond to that support you're showing me.
- 夕美
- Yumi
- あ・・・・・・こういうこと言葉にするのって照れちゃうな。
- でも、本当にそう思ってるんだっ。
- Ah... Saying these things makes me feel embarrassed.
- But, I'm seriously thinking about those.
- 夕美
- Yumi
- だから、アイドルといて私がキレイに咲けるまで
- ちゃんとお世話してねっ!
- 二人でとびきっりの花、咲かせようっ!プロデューサーさん!
- Which is why, I will be under your care until my idol self gets to bloom beautifully!
- Let us grow an extraordinary flower together, Producer!
Add Comment
Please, Sign In to add comment