Advertisement
Mad_enis

Miltiades 1

May 24th, 2012
131
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 6.51 KB | None | 0 0
  1. @ PASSOLO Text Translation File
  2. @ enu -> rus
  3. @ Translation List - dialogues:Russian (Russia)
  4. @CodePage1 1252
  5. @CodePage2 1251
  6. @ Don't modify lines starting with '@'!
  7. @ For translation change lines after "=" Line
  8.  
  9. @ Don't modify lines starting with '@'!
  10. @ For translation change lines after "=" Line
  11.  
  12. @============================================================
  13. @ID 990386 Translation List - dialogues:Russian (Russia)
  14.  
  15. @16041 String 32059 in Strings "Miltiades_01"--------------
  16. Miltiades
  17. =
  18. Мильтиад
  19.  
  20. @87216 String 32062 in Strings "Miltiades_01"--------------
  21. "<charname>!
  22. =
  23. "<charname>!
  24.  
  25. @87217 String 32062 in Strings "Miltiades_01"--------------
  26. I was looking for you everywhere!"
  27. =
  28. А я тебя везде искал!"
  29.  
  30. @16045 String 32067 in Strings "Miltiades_01"--------------
  31. Just kill him already.
  32. =
  33. Просто убей его и дело с концом.
  34.  
  35. @87218 String 32071 in Strings "Miltiades_01"--------------
  36. "You son of a bitch!
  37. =
  38. "Сукин ты сын!
  39.  
  40. @92922 String 32071 in Strings "Miltiades_01"--------------
  41. Tell me why I shouldn't kill you on this spot."
  42. =
  43. Скажи, почему бы мне не убить тебя прямо на этом месте."
  44.  
  45. @16048 String 32076 in Strings "Miltiades_01"--------------
  46. "Whoa!
  47. =
  48. "Э!
  49.  
  50. @92923 String 32076 in Strings "Miltiades_01"--------------
  51. Do you think I knew that he'd show up with his men?
  52. =
  53. Думаешь, я знал, что он появится со своими люди?
  54.  
  55. @87221 String 32076 in Strings "Miltiades_01"--------------
  56. What was I supposed to do?
  57. =
  58. Что мне было делать?
  59.  
  60. @87222 String 32076 in Strings "Miltiades_01"--------------
  61. Tell him no?"
  62. =
  63. Сказать ему нет?"
  64.  
  65. @16053 String 32081 in Strings "Miltiades_01"--------------
  66. "They could have killed me."
  67. =
  68. "Они могли бы убить меня."
  69.  
  70. @92924 String 32086 in Strings "Miltiades_01"--------------
  71. "Could have, but didn't.
  72. =
  73. "Могли, но не убили.
  74.  
  75. @92925 String 32086 in Strings "Miltiades_01"--------------
  76. Let's not get side-tracked by hypothetical situations, ok?
  77. =
  78. Давай не будем уклонятся в гипотетические ситуации, ладно?
  79.  
  80. @94315 String 32086 in Strings "Miltiades_01"--------------
  81. Let's focus on what's important here – you made a pile of money in, what, ten minutes?
  82. =
  83. Давай сосредоточимся на том, что важно сейчас - ты сделал кучу денег, за какие-то, десять минут?
  84.  
  85. @87226 String 32086 in Strings "Miltiades_01"--------------
  86. nt1.
  87. =
  88. nt1.
  89.  
  90. @87227 String 32086 in Strings "Miltiades_01"--------------
  91. Here, 472 imperials.
  92. =
  93. Здесь 472 империала.
  94.  
  95. @87228 String 32086 in Strings "Miltiades_01"--------------
  96. Feel better now?"
  97. =
  98. Полегчало?"
  99.  
  100. @16061 String 32091 in Strings "Miltiades_01"--------------
  101. "472?
  102. =
  103. "472?
  104.  
  105. @87229 String 32091 in Strings "Miltiades_01"--------------
  106. What happened to the rest of the money?"
  107. =
  108. Что с остальными деньгами?"
  109.  
  110. @16063 String 32096 in Strings "Miltiades_01"--------------
  111. "I made a bad bet.
  112. =
  113. "Я сделал плохую ставку.
  114.  
  115. @87230 String 32096 in Strings "Miltiades_01"--------------
  116. Could happen to anyone, right?"
  117. =
  118. С каждым могло случиться, да?"
  119.  
  120. @16066 String 32101 in Strings "Miltiades_01"--------------
  121. "Right.
  122. =
  123. "Да.
  124.  
  125. @92927 String 32101 in Strings "Miltiades_01"--------------
  126. So, why I shouldn't kill you, again?"
  127. =
  128. Ну так что, повтори - почему бы мне не убить тебя?"
  129.  
  130. @16068 String 32106 in Strings "Miltiades_01"--------------
  131. "Why should you?
  132. =
  133. "Оно тебе надо?
  134.  
  135. @87232 String 32106 in Strings "Miltiades_01"--------------
  136. I just gave you all my money.
  137. =
  138. Я ведь отдал тебе все деньги.
  139.  
  140. @87233 String 32106 in Strings "Miltiades_01"--------------
  141. Listen, let bygones be bygones.
  142. =
  143. Слушай, кто старое помянет, тому глаз вон.
  144.  
  145. @92928 String 32106 in Strings "Miltiades_01"--------------
  146. Just because things didn't go smoothly at first doesn't mean that we can't work together.
  147. =
  148. Просто потому, что ничего не может пройти гладко, мы не можем работать вместе.
  149.  
  150. @94316 String 32106 in Strings "Miltiades_01"--------------
  151. I know now what rubs you the wrong way –"
  152. =
  153. Я только потом узнал, что направил тебя неверным путем –"
  154.  
  155. @87236 String 32111 in Strings "Miltiades_01"--------------
  156. "You taking all the money and leaving me to deal with the "customers" rubs me the wrong way."
  157. =
  158. "Ты взял все деньги, оставил меня разбираться с "клиентами" ир называешь это направил неверным путем."
  159.  
  160. @87237 String 32116 in Strings "Miltiades_01"--------------
  161. "Duly noted.
  162. =
  163. "Приму к сведению.
  164.  
  165. @87238 String 32116 in Strings "Miltiades_01"--------------
  166. Look me up in Maadoran, partner.
  167. =
  168. Найдешь меня в Маадоране, напарник.
  169.  
  170. @92930 String 32116 in Strings "Miltiades_01"--------------
  171. Trust me, it's gonna be big!
  172. =
  173. Поверь мне, это будет здорово!
  174.  
  175. @92931 String 32116 in Strings "Miltiades_01"--------------
  176. You'll thank me for looking after you one day."
  177. =
  178. Ты еще поблагодаришь меня за поиски когда-нибудь."
  179.  
  180. @16080 String 32121 in Strings "Miltiades_01"--------------
  181. Leave.
  182. =
  183. Уйти.
  184.  
  185. @87241 String 32126 in Strings "Miltiades_01"--------------
  186. You grab Miltiades by the hair and drag the blade across his throat, severing the arteries.
  187. =
  188. Ты хватаешь Мильтиада за волосы и бьеш лезвием по горлу, разрывая артерии.
  189.  
  190. @87242 String 32126 in Strings "Miltiades_01"--------------
  191. The blood shoots up and you release the body, letting it slide down to the ground.
  192. =
  193. Кровь хлещет вверх и ты отпускаешь тело, позволив ему упасть на землю.
  194.  
  195. @16084 String 32131 in Strings "Miltiades_01"--------------
  196. Leave.
  197. =
  198. Уйти.
  199.  
  200. @87243 String 32136 in Strings "Miltiades_01"--------------
  201. End.
  202. =
  203. End.
  204.  
  205. @87244 String 32142 in Strings "Miltiades_01"--------------
  206. End partner.
  207. =
  208. End partner.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement