Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- イベント会場
- Event Venue
- 愛梨
- Airi
- とーっても、いいお天気ですねっ♪
- アイドル愛梨のはじめてのミニLIVE、
- 小さい子もおっきい友達も、みんなに聞いてもらいたいなっ
- Isn't this a very nice weather we're having?
- I would live everyone, from the small children up to those big friends, to listen to the the first mini concert of the idol Airi.
- [ https://en.wikipedia.org/wiki/Ōkina_otomodachi ]
- ステージは時間厳守で
- Please keep the performace on schedule
- 愛梨
- Airi
- へぇ、アイドルはそういうの、厳しいんですね。
- わかりましたっ。
- あんまり、おしゃべりしすぎないようにしないと。
- Oh, idols have to be strict about that.
- I understand.
- I'll make sure not to talk so much.
- 愛梨
- Airi
- じゃあ、もう開演時間ですし、
- 私、そろそろステージに・・・・・・。
- Well, since it's almost time to start,
- I better get going and---
- 女性A
- Woman A
- たかくんー、どこ?どこなのー!?
- Taka-kun! Where are you?
- 愛梨
- Airi
- あれ?
- プロデューサーさん、あそこの人、お母さんかな?
- 誰か探してますけど・・・・・・。
- Hmm?
- Producer, that woman over there, is she a mother?
- She seems to be looking for someone...
- 迷子?
- A lost child?
- 愛梨
- Airi
- ええっ、大変!
- せっかく私のLIVEを見に来てくれたのに~。
- でも、もうはじめるしか・・・・・・。
- Eh? That is bad!
- They went all the way to watch my concert and yet...
- But, it's almost time to start...
- 愛梨
- Airi
- ・・・・・・あの、プロデューサーさん。
- 新人なのに、いけないお願いかもしれませんけど・・・・・・
- 開演時間、延ばしてもらえないですか?
- ...Umm, Producer.
- I know that I'm still a rookie and this might be a request that I shouldn't be making but...
- Could you delay the starting of my concert?
- でも、主催者に・・・・・・
- But, the organizer...
- 愛梨
- Airi
- だって、だってですよ。家族の思い出って、
- とっても大切なものですよね?私もパパやママに、
- 小さい頃、いろいろ連れていってもらって。
- But... But...
- Family memories is something very precious, right?
- Even my parents have brought me along to many places when I was young.
- 愛梨
- Airi
- すごく楽しかったの、今でもおぼえてますっ。
- 私の大切なアイドルデビューの日ですけど、
- あの親子の悲しいもなってほしくないってっ。
- Those times were really fun to me that I can still remember it to this day.
- This marks the day of debut as an idol
- but I don't this day for that family to be sad.
- わかった。探しにいく!
- Got it. Let's go and look!
- 愛梨
- Airi
- じゃあ、二手に分かれて探しましょうっ!
- きっと見つかりますよっ!それに、LIVEも成功させますっ!
- Then, let's split up and look for that kid!
- I'm sure that we're going to find him! Also, I'll make this concert a success!
- 子供は無事見つかり、LIVEは予定時刻を過ぎて終わった・・・・・・
- We found the child and the concert ended past the scheduled time.
- 愛梨
- Airi
- ふぅ~、なんとかなりました~!
- でも、すみませんっ・・・・・・プロデューサーさん、
- 私のせいでデパートの人にたくさん怒られちゃいましたよね。
- Whew, I'm managed to do it!
- But, I'm really sorry, Producer.
- It's my fault that the organizer from the department store reprimanded you so much.
- 子供が楽しんでくれたなら
- As long as the kid enjoyed your concert
- 愛梨
- Airi
- それが~、あの子、私のLIVE中、
- ずーっとボーっとした顔で、空を見てて。
- あんまり楽しくなかったかなぁ・・・・・・?
- Well, about that, he seems to be staring off at the sky throughout my concert.
- I wonder if he didn't enjoy it.
- なにかした?
- Did you do something to him?
- 愛梨
- Airi
- いえ、なにも・・・・・・。
- ただ見つけた時にうれしくて、つい抱きしめちゃいました。
- 思いっきり、ぎゅーってして、すりすりーって♪
- No, nothing at all.
- It's just that, I was so happy when I found him that I just embraced him.
- I hugged and snuggled him with all my heart.
- 愛梨
- Airi
- 今日はそんなに喜んでもらえなかったけど、
- つぎはもっとがんばります!
- あれ、プロデューサーさん、なにをうなずいてですか?
- It might not be that enjoyable today but I will work harder next time!
- Say, Producer, why are you nodding?
- ・・・よかったな、少年。
- Good for you, boy.
Add Comment
Please, Sign In to add comment