Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- @ PASSOLO Text Translation File
- @ enu -> rus
- @ Translation List - dialogues:Russian (Russia)
- @CodePage1 1252
- @CodePage2 1251
- @ Don't modify lines starting with '@'!
- @ For translation change lines after "=" Line
- @ Don't modify lines starting with '@'!
- @ For translation change lines after "=" Line
- @============================================================
- @ID 990386 Translation List - dialogues:Russian (Russia)
- @15663 String 31301 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Kleitos
- =
- Клейтос
- @86933 String 31304 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "A paying customer!
- =
- "О, платежеспособный клиент!
- @86934 String 31304 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Bless your heart, <charname>.
- =
- Храни тебя господь, <charname>.
- @86935 String 31304 in Strings "Kleitos_01"----------------
- What can I do for you?"
- =
- Чего изволишь?"
- @86936 String 31309 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "I need a few things."
- =
- "Мне нужны кой-какие припасы."
- @15669 String 31314 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Of course you do.
- =
- "Все, что угодно.
- @92857 String 31314 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Who doesn't, eh?
- =
- Чего только не сделаешь, да?
- @92858 String 31314 in Strings "Kleitos_01"----------------
- By the way, I've just got some nice crossbows from Maadoran.
- =
- Между прочим, у меня новая партия замечательных арбалетов из Маадорана.
- @94309 String 31314 in Strings "Kleitos_01"----------------
- You don't strike me as a "look ‘em in the eyes while you gut them" kinda <guy/gal>, so if you like to keep your distance, look no further.
- =
- Ты, <мальчишка/девчонка>, вроде не большой любитель «потрошить людей, глядя им в глаза», так что, если тебе больше нравится держать дистанцию, дальше можешь не искать.
- @86940 String 31314 in Strings "Kleitos_01"----------------
- nt1.
- =
- nt1.
- @94310 String 31314 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Let me show you different models…"<nl>
- =
- Покажи другие модели…"<nl>
- @86942 String 31319 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Listen to the sales pitch.
- =
- Посмотреть прайс.
- @86943 String 31323 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Another time, Kleitos.
- =
- "В другой раз, Клейтос.
- @86944 String 31323 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Just show me what you have."
- =
- Просто покажи, что у тебя есть."
- @86945 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "This little guy here," Kleitos shows you a small one-handed crossbow, "is nothing but a toy.
- =
- "Этот малыш," Клейтос показывает тебе небольшой самострел для одной руки, "не - игрушка.
- @86946 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Can't shoot straight and has no power, but I suppose you can't miss, if you shove it in someone's face, can you?
- =
- Он не может стрелять особо далеко и точно, но, я полагаю, в упор в чье-нибудь лицо ты не промажешь?
- @86947 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- You can hold it with one hand.
- =
- Ты можешь держать его одной рукой.
- @86948 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Hell, you can hold two if you like, and I don't think I have to tell you what that means."
- =
- Черт возьми, ты можешь взять по-одному в каждую руку, и, я надеюсь, тебе не надо объяснять, что это означает."
- @86949 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- nt1.
- =
- nt1.
- @86950 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Now this here is a real crossbow," he pulls out a basic model.
- =
- "А вот – настоящий арбалет," он достает основную модель.
- @86951 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "As standard as they come.
- =
- "Стандартней некуда.
- @86952 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Good, accurate, reliable.
- =
- Хороший, точный, надежный.
- @86953 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- That's my number one choice.
- =
- Мой любимый.
- @86954 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- I fought two wars with it, and have nothing but good things to say about it.
- =
- Я с таким две войны прошел и никаких нареканий.
- @86955 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- However, if you want something bigger and better, try its cousin over here.
- =
- Тем не менее, если хочешь что-то побольше и получше, попробуй его кузена.
- @86956 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- The difference?
- =
- Отличия?
- @86957 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Feel it.
- =
- Почувствуй их.
- @86958 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Try to wind it.
- =
- Попробуй взвести.
- @86959 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- See how slowly it goes?
- =
- Видишь, как медленно?
- @86960 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- It will take you longer to wind it for another shot, but the extra power is well worth the wait.
- =
- Пока его заряжаешь, из другого можно выстрелить дважды.
- @88674 String 31328 in Strings "Kleitos_01"----------------
- It will punch a clean hole through any armor."<nl>
- =
- Зато, он может пробить дыру в любой броне."<nl>
- @86962 String 31333 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Continue.
- =
- Продолжить.
- @15697 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Now, take a look at this," Kleitos shows you a double crossbow.
- =
- "Взгляни, еще, вот на это," Клейтос показывает тебе двойной арбалет.
- @86963 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "This strange-looking bird has two bows.
- =
- "У этой странной на вид пташки две тетивы.
- @86964 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- They are vertical, of course, which is what makes the magic possible.
- =
- Они, само собой, вертикальные, что делает возможным применение магии.
- @86965 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- You can shoot twice without reloading.
- =
- Ты можешь выстрелить дважды, без перезарядки.
- @86966 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Sweet little deal, eh?"
- =
- Милое дело, да?"
- @86967 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- nt1.
- =
- nt1.
- @86968 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "I saved the best for last," he puts a heavy bundle on the counter and carefully unwraps it.
- =
- "Самое интересное я оставил напоследок, - он кладет тяжелый сверток на прилавок и осторожно разворачивает его.
- @86969 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "A repeating crossbow!
- =
- "Повторный арбалет!
- @86970 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Is this a fucking marvel or what?
- =
- Это какое-то ебанутое диво, или что?
- @86971 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- I tell you, only the Zhin can come up with crazy shit like this.
- =
- Я тебе говорю, только воины Цинь могут ходить с этакой чудо-сранью.
- @86972 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- See this box on top?
- =
- Видишь эту штуковину сверху?
- @86973 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Load it up with bolts, aim, and fire.
- =
- Заряди ее болтами, прицелься и стреляй.
- @86974 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- No, it's not fully automatic, although I've heard things you aint gonna believe... So, you still have to reload it after each shot, but it will only take a heartbeat or two.
- =
- Нет, он не полностью автоматический, хотя я слышал такое, ты не поверишь... Вообщем, тебе придется перезаряжать его после каждого выстрела, но это займет всего лишь мгновение, максимум два.
- @86975 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Obviously, it aint nearly as powerful as the heavy crossbow, but if speed is your thing, you can't go wrong with this one.
- =
- Короче, он не столь мощен, как тяжелый арбалет, но если скорость – твоя фишка, ты не должен пройти мимо.
- @86976 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- If you've got the coin, that is.
- =
- Если есть деньги – он твой.
- @88675 String 31338 in Strings "Kleitos_01"----------------
- A *lot* of coin."<nl>
- =
- *Много* денег."<nl>
- @86978 String 31343 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Alright, show me the merchandise."
- =
- "Ладно, покажи товар."
- @86979 String 31348 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Let me guess, you need a few things, eh?
- =
- "Дай угадаю, нужны кой-какие припасы, да?
- @86980 String 31348 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Got anything you want me to take off your hands?"
- =
- Есть, что толкнуть?"
- @15717 String 31353 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Let's trade."
- =
- "Давай торговаться."
- @86981 String 31357 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Another time, Kleitos."
- =
- "В другой раз, Клейтос."
- @86982 String 31362 in Strings "Kleitos_01"----------------
- End.
- =
- End.
- @15721 String 31368 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Shop.
- =
- Shop.
- @86983 String 31374 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "What can I get you?"
- =
- "Что я могу для тебя сделать?"
- @86984 String 31374 in Strings "Kleitos_01"----------------
- asks the bartender.
- =
- спрашивает бармен.
- @86985 String 31374 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Grappa, wine, hashish, mushrooms?
- =
- "Граппа, вино, гашиш, грибочки?
- @86986 String 31374 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Pick your poison."
- =
- Выбирай свою отраву."
- @86987 String 31379 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Do you sell anything else?"
- =
- "Ты продаешь что-нибудь еще?"
- @86988 String 31383 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Nothing at the moment."
- =
- "В данный момент нет."
- @86989 String 31388 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Anything else?"
- =
- "Еще что-то?"
- @86990 String 31388 in Strings "Kleitos_01"----------------
- The bartender seems to be puzzled by the question.
- =
- Бармена, кажется, мучит какой-то вопрос.
- @92861 String 31388 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "It's a tavern, not a market place.
- =
- "Это таверна, а не рынок.
- @86992 String 31388 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Why would we sell anything else?"
- =
- Накой нам торговать чем-то еще?"
- @86993 String 31393 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Never mind."
- =
- "Не бери в голову."
- @86994 String 31398 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "What can I get you, <charname>?
- =
- "Чего тебе, <charname>?
- @92862 String 31398 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Don't be shy, better safe than sorry, am I right?
- =
- Не стесняйся, лучше перестраховаться, чем потом жалеть, я прав?
- @92863 String 31398 in Strings "Kleitos_01"----------------
- You don't wanna end up dead just because you decided to save a few coins, do you?"
- =
- Ты же не хочешь, в конечном итоге, скоропостижно скончаться только потому, что решил сэкономить пару монет, так ведь?"
- @15738 String 31403 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Show me what you have."
- =
- "Покажи, что у тебя есть."
- @15739 String 31407 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @92864 String 31412 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "You know that you can't take your money to the other side of Styx, do you?
- =
- "Ты же знаешь, что не сможешь взять с собой деньги на другую сторону Стикса, ведь так?
- @86998 String 31412 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Quit holding out on me, <charname>, and buy yourself something nice."
- =
- Хорош прокидывать меня, <charname>, купи уже себе что-нибудь милое."
- @15743 String 31417 in Strings "Kleitos_01"----------------
- "Show me what you have."
- =
- "Покажи, что у тебя есть."
- @15744 String 31421 in Strings "Kleitos_01"----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement