Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:42,876 --> 00:00:46,926
- Ебаная сука!
- Хочешь умереть?
- 2
- 00:00:48,048 --> 00:00:51,348
- Иди сюда!
- 3
- 00:00:52,094 --> 00:00:53,311
- - Отпусти!
- - Не хочу.
- 4
- 00:00:53,428 --> 00:00:54,554
- Я сказала отпусти!
- 5
- 00:00:55,180 --> 00:00:59,276
- - Ты ведь на самом деле шутишь.
- - Сумасшедшая сука.
- 6
- 00:00:59,393 --> 00:01:00,434
- Ударь меня!
- 7
- 00:01:00,435 --> 00:01:02,483
- Ударь меня!
- Ударь меня, ты сукин сын!
- 8
- 00:01:03,272 --> 00:01:04,615
- Как скажешь, ты ебаная сука.
- 9
- 00:01:05,399 --> 00:01:06,241
- Эй!
- 10
- 00:01:06,400 --> 00:01:09,279
- Отпусти! Отпусти меня, мудак!
- 11
- 00:02:34,446 --> 00:02:37,746
- Почему ты все это терпишь?
- 12
- 00:02:37,991 --> 00:02:39,664
- Тупая сука.
- 13
- 00:02:57,719 --> 00:03:01,223
- Breathless
- 14
- 00:03:18,240 --> 00:03:19,207
- Босс!
- 15
- 00:03:26,373 --> 00:03:27,795
- Ты заправил бак или нет?
- 16
- 00:03:27,958 --> 00:03:29,210
- Да, он полный.
- 17
- 00:03:29,543 --> 00:03:30,590
- Эй...
- 18
- 00:03:31,795 --> 00:03:33,889
- Ким Сан-Хун, ублюдок!
- 19
- 00:03:34,005 --> 00:03:36,053
- Я сказал тебе придти к 8, разве нет?
- 20
- 00:03:37,718 --> 00:03:40,141
- Сукин сын.
- 21
- 00:03:40,345 --> 00:03:43,189
- Сегодня будет сложный день, соберитесь.
- 22
- 00:03:44,266 --> 00:03:47,065
- И хватит постоянно опаздывать!
- 23
- 00:03:48,687 --> 00:03:50,155
- Закажите Сан-Хуну китайской еды.
- 24
- 00:03:50,731 --> 00:03:55,032
- Смотри сюда, когда войдешь в эту область...
- 25
- 00:03:56,528 --> 00:03:59,031
- Эй, примите еще один заказ.
- 26
- 00:03:59,156 --> 00:04:01,375
- Контора Сун Шима.
- Принесите еще одну тарелку.
- 27
- 00:04:01,575 --> 00:04:07,253
- Мы требуем, чтобы ректор университета
- отказался от своей должности!
- 28
- 00:04:07,414 --> 00:04:09,416
- Откажись от должности!
- Откажись от должности!
- 29
- 00:04:09,541 --> 00:04:13,591
- Мы добьемся этого любыми средствами.
- 30
- 00:04:13,712 --> 00:04:16,636
- Мы намерены применить насилие если потребуется!
- 31
- 00:04:16,757 --> 00:04:19,055
- Намерены!
- Намерены!
- 32
- 00:04:22,554 --> 00:04:24,977
- Чертовы идиоты, идите нахуй!
- 33
- 00:05:16,942 --> 00:05:22,665
- Какого хуя они думают они делают
- в священном месте как школа?
- 34
- 00:05:36,169 --> 00:05:40,140
- Валите домой и уебитесь!
- 35
- 00:05:44,386 --> 00:05:46,229
- Ебаные мудаки.
- 36
- 00:06:06,408 --> 00:06:09,628
- Хорошая работа.
- 37
- 00:06:10,245 --> 00:06:12,339
- - Мюн-сам!
- - Босс.
- 38
- 00:06:12,706 --> 00:06:13,673
- - Бюн-хи.
- - Босс.
- 39
- 00:06:13,790 --> 00:06:15,212
- - Дук-су.
- - Босс.
- 40
- 00:06:15,542 --> 00:06:17,044
- - Джин-сик.
- - Босс.
- 41
- 00:06:17,669 --> 00:06:19,342
- - Юн-джун.
- - Босс.
- 42
- 00:06:19,880 --> 00:06:21,382
- - Хон-сук.
- - Босс.
- 43
- 00:06:23,091 --> 00:06:24,843
- Хорошо сегодня поработали,
- 44
- 00:06:25,093 --> 00:06:29,849
- отдохните и будьте здесь к
- завтрашнему полудню.
- 45
- 00:06:30,265 --> 00:06:32,233
- Возьми.
- 46
- 00:06:33,768 --> 00:06:38,114
- Идите напейтесь и расслабьтесь.
- 47
- 00:06:38,857 --> 00:06:40,655
- Хорошая работа, парни. Можете идти.
- 48
- 00:06:41,735 --> 00:06:43,863
- Отдохните.
- 49
- 00:06:45,697 --> 00:06:47,916
- Побалуйте себя сауной или еще чем-нибудь.
- 50
- 00:06:55,790 --> 00:06:56,666
- Эй!
- 51
- 00:07:01,087 --> 00:07:02,339
- Молодец.
- 52
- 00:07:04,090 --> 00:07:05,262
- Но,
- 53
- 00:07:06,593 --> 00:07:08,891
- я прошу тебя.
- 54
- 00:07:09,012 --> 00:07:11,356
- Одно дело быть дерзким на месте,
- 55
- 00:07:11,473 --> 00:07:14,352
- но различай их и наших парней.
- 56
- 00:07:14,726 --> 00:07:20,529
- Они уже достаточно плохо себя чувствуют,
- избивая людей за деньги.
- 57
- 00:07:20,815 --> 00:07:24,445
- Каково думаешь им будет если их
- будет бить их же сторона?
- 58
- 00:07:25,654 --> 00:07:29,033
- Это любовное письмо?
- 59
- 00:07:29,199 --> 00:07:30,826
- Почему мой такой, блять, тонкий?
- 60
- 00:07:33,787 --> 00:07:36,586
- Ты меня слышишь, ебаный гавнюк?
- 61
- 00:07:36,706 --> 00:07:41,337
- Мудак, сперва загляни внутрь,
- прежде чем скулить!
- 62
- 00:07:44,798 --> 00:07:48,644
- Думай перед тем как открывешь свой рот.
- 63
- 00:07:48,969 --> 00:07:52,223
- Как будто я буду относиться к тебе
- так же как к остальным.
- 64
- 00:07:52,681 --> 00:07:54,479
- И, долбаный ты мудак,
- 65
- 00:07:55,934 --> 00:07:59,063
- хотя мы и друзья, я на 4 года старше.
- 66
- 00:07:59,479 --> 00:08:03,109
- Показывай немного уважения, хотя бы перед парнями.
- 67
- 00:08:03,316 --> 00:08:07,537
- Не то что бы твой член отвалится, если ты не будешь.
- 68
- 00:08:09,197 --> 00:08:12,667
- Ебаный ублюдок.
- 69
- 00:08:13,660 --> 00:08:16,504
- Кто тебя просил выписывать мне чек. Мудак.
- 70
- 00:08:19,165 --> 00:08:21,714
- Да, это все моя вина.
- 71
- 00:09:42,957 --> 00:09:43,753
- Эй!
- 72
- 00:09:46,002 --> 00:09:47,879
- Дурак!
- 73
- 00:09:49,172 --> 00:09:52,767
- Вот что называется деньгами,
- ты можешь купить 10 таких на это.
- 74
- 00:09:54,969 --> 00:09:58,269
- Дурак, ничего не понимает.
- 75
- 00:09:59,265 --> 00:10:01,609
- Хочешь схватить оплеуху?
- 76
- 00:10:02,060 --> 00:10:03,277
- Разве ты не собираешься это взять?
- 77
- 00:10:05,563 --> 00:10:06,860
- Бери!
- 78
- 00:10:07,190 --> 00:10:09,067
- Я выбью из тебя все дерьмо.
- 79
- 00:10:25,834 --> 00:10:27,711
- Нужно было их просто взять, идиот.
- 80
- 00:10:42,475 --> 00:10:45,604
- Если я даю тебе что-то, просто бери.
- 81
- 00:10:46,646 --> 00:10:47,989
- Ты слышишь?
- 82
- 00:10:50,817 --> 00:10:51,989
- Даже не попрощаешься?
- 83
- 00:10:56,531 --> 00:10:57,999
- Идиот.
- 84
- 00:11:12,088 --> 00:11:15,934
- Твои зубы сгниют, дай мне его!
- 85
- 00:11:21,347 --> 00:11:22,644
- Хюн-ин.
- 86
- 00:11:23,183 --> 00:11:25,185
- Что это у тебя в руке?
- 87
- 00:11:25,685 --> 00:11:28,154
- - Кто тебе это дал?
- - Дядя Филлипович.
- 88
- 00:11:29,689 --> 00:11:31,362
- Ма, можешь взять клубничный.
- 89
- 00:11:31,524 --> 00:11:32,320
- Хорошо.
- 90
- 00:11:45,330 --> 00:11:46,252
- Эй!
- 91
- 00:11:51,920 --> 00:11:53,263
- Разберись с этим, прежде чем уйти!
- 92
- 00:12:18,363 --> 00:12:19,535
- Что за хуйня?
- 93
- 00:12:30,124 --> 00:12:32,718
- Тупая сука.
- 94
- 00:12:59,279 --> 00:13:01,782
- Еще живая?
- Думал ты умерла.
- 95
- 00:13:04,701 --> 00:13:09,753
- Не связывайся со взрослыми, а то можешь пострадать.
- 96
- 00:13:12,375 --> 00:13:14,844
- Я вытер его.
- 97
- 00:13:15,253 --> 00:13:17,301
- Иди домой и попроси свою маму приготовить обед.
- 98
- 00:13:38,401 --> 00:13:40,574
- Иди домой и учись.
- 99
- 00:13:41,988 --> 00:13:44,286
- Если твоя челюсть болит, я заплачу за лечение.
- 100
- 00:13:50,997 --> 00:13:51,873
- Эй!
- 101
- 00:13:56,252 --> 00:13:58,004
- Я хочу чтобы ты заплатил сейчас!
- 102
- 00:14:09,849 --> 00:14:10,975
- Разве ты не собираешься пить?
- 103
- 00:14:12,602 --> 00:14:14,229
- Уебок!
- 104
- 00:14:14,854 --> 00:14:17,198
- Все это из-за тебя!
- 105
- 00:14:17,523 --> 00:14:19,366
- Умственно отсталый мудак.
- 106
- 00:14:20,401 --> 00:14:24,622
- Ты только посмотри на эту хуеву болтовню.
- 107
- 00:14:26,366 --> 00:14:28,039
- На что ты, блять, пялишься?
- 108
- 00:14:28,451 --> 00:14:30,374
- Пытаешься читать по лицу?
- 109
- 00:14:31,704 --> 00:14:35,379
- А у тебя грязный ебаный рот.
- 110
- 00:14:44,842 --> 00:14:46,185
- Пей, мне надо идти.
- 111
- 00:14:47,220 --> 00:14:49,063
- Просто потому что ты закончил?
- 112
- 00:14:51,265 --> 00:14:52,232
- Эй!
- 113
- 00:14:53,768 --> 00:14:56,897
- Этого не достаточно для компенсации.
- Какой твой номер?
- 114
- 00:14:58,064 --> 00:15:01,441
- Черт, эта сука настоящая бандитка.
- 115
- 00:15:01,442 --> 00:15:04,992
- Ты большая шишка в школе?
- В каком ты вообще классе, сука?
- 116
- 00:15:05,279 --> 00:15:07,657
- Старшеклассница, какие-то проблемы?
- 117
- 00:15:08,950 --> 00:15:10,873
- Ты хотя бы окончил школу?
- 118
- 00:15:11,077 --> 00:15:13,125
- Безграмотный уебок.
- 119
- 00:15:24,715 --> 00:15:27,184
- Если ты не ответишь мне,
- когда я напишу, я подам на тебя в полицию.
- 120
- 00:15:27,301 --> 00:15:28,769
- За нападение с применением насилия.
- 121
- 00:15:29,637 --> 00:15:33,938
- И что с этим пейджером? Иди в ногу
- со временем, неандерталец!
- 122
- 00:15:34,517 --> 00:15:39,023
- Будь более уважительной к старшим!
- Даже купил тебе пиво.
- 123
- 00:15:39,147 --> 00:15:41,149
- Бредящий мудак.
- 124
- 00:15:43,568 --> 00:15:44,820
- Пизда!
- 125
- 00:15:54,787 --> 00:15:55,709
- Держи!
- 126
- 00:15:58,332 --> 00:16:03,259
- Пожалуйста, пожалуйста прекрати их избивать!
- 127
- 00:16:03,754 --> 00:16:06,678
- Все 7 парней когда-либо получали от тебя.
- 128
- 00:16:07,300 --> 00:16:11,146
- Мудак, 9 человек работают здесь вмнсте, включая меня.
- 129
- 00:16:11,262 --> 00:16:12,809
- Даже если один из них свалит отсюда,
- 130
- 00:16:12,972 --> 00:16:15,191
- ты сам будешь разбираться со всеми этими уебанами?
- 131
- 00:16:16,017 --> 00:16:21,820
- Пожалуйста, я умоляю тебя!
- Хватит их бить, хорошо?
- 132
- 00:16:23,649 --> 00:16:28,826
- И не трать все свои деньги на азартные игры.
- 133
- 00:16:28,988 --> 00:16:30,990
- Ладно, я понял, дрочила.
- 134
- 00:16:33,409 --> 00:16:35,036
- Твоего отца выпустили?
- 135
- 00:16:38,831 --> 00:16:42,085
- Месяц назад.
- 136
- 00:16:43,002 --> 00:16:45,505
- Спасибо что напомнил мне об этой мрази.
- 137
- 00:16:45,922 --> 00:16:48,016
- Дай ему немного денег, а?
- 138
- 00:16:48,341 --> 00:16:50,014
- Сам дай.
- 139
- 00:17:26,295 --> 00:17:28,548
- Весело тебе? Ебаная тварь!
- 140
- 00:17:29,006 --> 00:17:31,475
- Давно не получал, а, уебок?
- 141
- 00:17:32,718 --> 00:17:35,892
- Нравится?
- 142
- 00:17:37,640 --> 00:17:41,895
- Ублюдок, ты труп.
- 143
- 00:18:55,593 --> 00:18:59,643
- Иди сюда, придурок.
- 144
- 00:19:07,355 --> 00:19:11,201
- Выкрутись из этого, попробуй, идиот.
- 145
- 00:19:13,402 --> 00:19:16,702
- Давай, сделай это!
- 146
- 00:19:21,661 --> 00:19:23,663
- Освободи себя!
- 147
- 00:19:39,970 --> 00:19:42,940
- Ты только посмотри на эту рожу,
- маленький гавнюк.
- 148
- 00:19:57,613 --> 00:20:00,867
- Эй, идиот, дай это
- своей матери. Если она спросит...
- 149
- 00:20:01,033 --> 00:20:02,125
- Ма!
- 150
- 00:20:07,998 --> 00:20:09,921
- Вот черт...
- 151
- 00:20:18,509 --> 00:20:19,681
- Сан-хун!
- 152
- 00:20:24,473 --> 00:20:27,773
- Сан-хун, приходи на обед
- и поиграй с Хюн-ином еще немного.
- 153
- 00:20:29,186 --> 00:20:33,241
- И... забери это.
- 155
- 00:20:34,024 --> 00:20:37,073
- - Твоя сестра зарабатывает...
- - Сука! Какая сестра?
- 156
- 00:20:37,236 --> 00:20:38,408
- Ты знаешь мою мать?
- 157
- 00:20:39,155 --> 00:20:41,578
- Ебаная мразь.
- 158
- 00:20:43,284 --> 00:20:44,410
- Не ругайся на мою маму!
- 159
- 00:20:44,577 --> 00:20:45,829
- Хюн-ин!
- 160
- 00:21:00,176 --> 00:21:01,348
- Это твоя жена?
- 161
- 00:21:02,052 --> 00:21:04,601
- Черт, даже у бандитов
- есть семьи.
- 162
- 00:21:04,972 --> 00:21:06,770
- Отвали, я прибью тебя.
- 163
- 00:21:07,349 --> 00:21:09,226
- Почему ты проигнорировал то, что я тебе написала?
- 164
- 00:21:09,351 --> 00:21:11,194
- Я же сказала что пойду в полицию,
- разве нет?
- 165
- 00:21:11,312 --> 00:21:14,782
- Сука! Я сказал, отвали от меня!
- 166
- 00:21:15,274 --> 00:21:16,446
- Эй, ты!
- 167
- 00:21:23,949 --> 00:21:25,826
- Все в порядке, мы просто разговариваем.
- 168
- 00:21:25,951 --> 00:21:27,453
- Ебаные хуесосы!
- 169
- 00:21:31,040 --> 00:21:32,542
- Бляди!
- 170
- 00:21:33,459 --> 00:21:35,632
- Сосущие хуй мрази!
- 171
- 00:21:37,338 --> 00:21:38,806
- Уебок.
- 172
- 00:21:39,173 --> 00:21:40,265
- Остановись!
- 173
- 00:21:40,966 --> 00:21:42,218
- Прекрати это!
- 174
- 00:21:44,470 --> 00:21:45,562
- Чертов засранец!
- 175
- 00:21:46,931 --> 00:21:48,023
- Я сказала прекрати!
- 176
- 00:21:52,019 --> 00:21:56,490
- <i>Прекрати, прекрати это!
- Она ведь умрет!</i>
- 177
- 00:22:03,155 --> 00:22:05,658
- Она умрет!
- 178
- 00:22:12,289 --> 00:22:16,590
- Остановись, мама умрет.
- Пожалуйста, папа, хватит!
- 179
- 00:22:16,710 --> 00:22:19,008
- Папа, прекрати!
- 180
- 00:22:19,672 --> 00:22:22,016
- Она умрет!
- 181
- 00:22:23,342 --> 00:22:28,564
- Сан-хун, останови его!
- Ты не можешь позволить ему убить ее!
- 182
- 00:22:29,431 --> 00:22:33,061
- Пожалуйста останови его!
- Мама умрет!
- 183
- 00:22:36,355 --> 00:22:37,857
- Я сказал не ходи туда!
- 184
- 00:23:13,475 --> 00:23:16,854
- К сожалению, она уже была мертва.
- 185
- 00:23:37,625 --> 00:23:38,376
- Эй!
- 186
- 00:23:46,842 --> 00:23:49,595
- Как ты спишь по ночам, после того
- как избиваешь людей до полусмерти?
- 187
- 00:23:51,722 --> 00:23:53,269
- Ты ведь уже убил кого-то,
- разве нет?
- 188
- 00:23:54,767 --> 00:23:56,610
- Заткнись нахуй.
- 189
- 00:23:58,270 --> 00:24:05,119
- Кстати, сегодня ты сводишь меня куда-нибудь,
- так как ты проигнорировал мое сообщение и я спрятала тебя.
- 190
- 00:24:07,780 --> 00:24:09,248
- Понял?
- 191
- 00:24:09,949 --> 00:24:10,950
- Идем со мной.
- 192
- 00:24:13,619 --> 00:24:15,667
- Какого хуя она от меня хочет?
- 193
- 00:26:10,569 --> 00:26:11,695
- Сколько ты думаешь сейчас времени?
- 194
- 00:26:12,237 --> 00:26:14,911
- Посмотри на часы,
- ужин еще не готов.
- 195
- 00:26:15,324 --> 00:26:17,873
- Ты знаешь что твой старик слетает с катушек
- когда ты опаздываешь.
- 196
- 00:26:19,244 --> 00:26:21,622
- Я собираюсь готовить,
- ты что не видишь покупки?
- 197
- 00:26:23,999 --> 00:26:25,171
- Дай мне 10 баксов.
- 198
- 00:26:27,127 --> 00:26:30,222
- Что случилось с 20,
- которые я дала тебе утром?
- 199
- 00:26:30,339 --> 00:26:31,841
- Черт!
- 200
- 00:26:32,758 --> 00:26:34,510
- 20 - это, блять, ничто.
- 201
- 00:26:35,844 --> 00:26:38,438
- Я заказал китайской еды и это все, на что их хватило.
- Давай, дай мне денег.
- 202
- 00:26:38,722 --> 00:26:41,225
- Ты взял 50 из моего кошелька вчера.
- 203
- 00:26:41,767 --> 00:26:45,817
- Подумал что я могу их взять,
- раз уж ты оставила его валяться.
- 204
- 00:26:46,146 --> 00:26:48,365
- Черт, это ведь даже не твои деньги!
- 205
- 00:26:48,524 --> 00:26:51,619
- Что ты, блять, так разволновалась?
- Ебаная сука.
- 206
- 00:26:52,736 --> 00:26:54,079
- Так значит они твои?
- 207
- 00:26:54,905 --> 00:26:56,782
- Тогда заботься о доме
- с этими деньгами.
- 208
- 00:26:56,949 --> 00:27:01,796
- Покупай продукты, готовь, убирайся
- и пусть отец обвиняет тебя в краже денег!
- 209
- 00:27:01,870 --> 00:27:04,123
- Закрой свою дырку!
- 210
- 00:27:06,041 --> 00:27:08,510
- Хочешь сдохнуть, пизда?
- 211
- 00:27:09,378 --> 00:27:12,302
- Дай мне деньги
- рока я тебя не убил.
- 212
- 00:27:14,133 --> 00:27:17,637
- Я порежу тебя на
- ебаные куски!
- 213
- 00:27:39,324 --> 00:27:40,792
- Ешь.
- 214
- 00:27:45,205 --> 00:27:48,425
- Вы только посмотрите, мой ребенок
- приготовил мне ужин.
- 215
- 00:27:50,335 --> 00:27:54,681
- Твоя мама сошла с ума и
- развлекается с другими мужиками,
- 216
- 00:27:55,257 --> 00:28:00,263
- но у меня есть хорошая дочь.
- 217
- 00:28:04,683 --> 00:28:07,687
- Ты не видела мою чековую книжку?
- 218
- 00:28:07,853 --> 00:28:09,901
- Она не в ящике и не в шкафу.
- 219
- 00:28:10,022 --> 00:28:12,241
- Твоя мать опять убежала
- с ней?
- 220
- 00:28:12,441 --> 00:28:15,570
- В меня стреляли во Вьетнаме
- чтобы я зарабатывал эти деньги!
- 221
- 00:28:15,694 --> 00:28:17,867
- А что если она тратит
- все эти деньги на других мужчин?
- 222
- 00:28:17,988 --> 00:28:20,036
- Пап, ты дал мне ее,
- чтобы я обо всем позаботилась.
- 223
- 00:28:20,199 --> 00:28:24,750
- Я хорошо справляюсь.
- Не волнуйся, ешь.
- 224
- 00:28:25,621 --> 00:28:30,127
- А, точно... Да,
- позаботиться о доме.
- 225
- 00:28:46,808 --> 00:28:51,279
- Это крысиный яд, разве нет?
- 226
- 00:28:51,647 --> 00:28:54,321
- Ты пытаешься убить меня,
- не так ли?
- 227
- 00:28:54,566 --> 00:28:59,697
- Просто потому что я ебаный инвалид,
- ты думаешь ты можешь просто убить меня?
- 228
- 00:28:59,821 --> 00:29:01,744
- Зачем мне туда что-то класть?
- 229
- 00:29:01,823 --> 00:29:05,327
- Я только что приготовила это из свежих продуктов.
- Зачем мне вообще убивать тебя!
- 230
- 00:29:05,661 --> 00:29:07,584
- Прекрати искать повод для ссоры и ешь!
- 231
- 00:29:07,704 --> 00:29:10,958
- Ешь? То есть ты хочешь чтобы
- я съел твой крысиный яд и умер?
- 232
- 00:29:11,083 --> 00:29:14,257
- Ах ты ебаная шлюха, раздвигающая
- перед всеми ноги.
- 233
- 00:29:14,378 --> 00:29:16,426
- Ты такая же как твоя мать.
- 234
- 00:29:16,588 --> 00:29:19,216
- Иди найди свою маму! Прямо сейчас!
- 235
- 00:29:19,341 --> 00:29:22,936
- Где ты думаешь она сейчас?
- 236
- 00:29:23,428 --> 00:29:25,351
- Она мертва,
- разве ты не помнишь?
- 237
- 00:29:25,472 --> 00:29:28,351
- Я сказал иди найди свою мать!
- Иди и приведи ее!
- 238
- 00:29:47,995 --> 00:29:49,121
- Может мне поискать?
- 239
- 00:29:54,793 --> 00:29:56,466
- Все еще не нашел его?
- 240
- 00:29:57,170 --> 00:30:01,516
- Нет, я думаю мы почти на месте.
- 241
- 00:30:02,259 --> 00:30:04,808
- У тебя есть весь день,
- уебок.
- 242
- 00:30:06,430 --> 00:30:07,602
- Ты ведь старшеклассник, не так ли?
- 243
- 00:30:10,058 --> 00:30:12,777
- Нет, я окончил школу.
- 244
- 00:30:13,437 --> 00:30:15,940
- Окончил он, блять.
- 245
- 00:30:19,484 --> 00:30:20,827
- Твою мать.
- 246
- 00:30:24,531 --> 00:30:25,748
- Вот оно.
- 247
- 00:30:29,828 --> 00:30:32,001
- Много тебе времени на это потребовалось,
- ебаный идиот.
- 248
- 00:30:42,299 --> 00:30:43,596
- Открывай дверь!
- 249
- 00:30:52,517 --> 00:30:54,269
- Вот черт.
- 250
- 00:30:56,897 --> 00:30:59,821
- Это твоя вина, долбоеб.
- Все потому что ты потратил столько времени...
- 251
- 00:31:06,114 --> 00:31:07,240
- Эй, идем.
- 252
- 00:31:28,595 --> 00:31:30,438
- Ебаный придурок.
- 253
- 00:31:31,473 --> 00:31:33,066
- Эй, крысоеб.
- 254
- 00:31:33,725 --> 00:31:37,696
- Мы нашли тебя потому что ты издавал
- звуки, как прячущаяся крыса.
- 255
- 00:31:38,730 --> 00:31:40,448
- Сколько это крысоеб должен?
- 256
- 00:31:41,775 --> 00:31:44,745
- 4,000 займа плюс 1,600 процентами,
- так что всего 5,600.
- 257
- 00:31:44,945 --> 00:31:47,994
- Все слышал?
- Отдавай деньги.
- 258
- 00:31:48,281 --> 00:31:51,251
- Дайте мне 10 дней.
- 259
- 00:31:51,410 --> 00:31:53,708
- Ты думаешь мы с тобой шутки шутим,
- крысоеб?
- 260
- 00:31:53,829 --> 00:31:58,255
- Дать тебе время чтобы ты убежал?
- Думаешь мы тебя не найдем?
- 261
- 00:31:58,959 --> 00:32:02,634
- Знаешь какого это вставать
- в 4:30 чтобы собирать долги?
- 262
- 00:32:02,712 --> 00:32:05,761
- Я встал в 4, блять, 30
- из-за тебя.
- 263
- 00:32:07,134 --> 00:32:10,889
- Погоди, что насчет 'пожалуйста'?
- Ты забыл что это значит?
- 264
- 00:32:11,012 --> 00:32:12,685
- Я вовсе не...
- 265
- 00:32:13,432 --> 00:32:18,154
- У нас много дел, я даю
- тебе 10 секунд.
- 266
- 00:32:18,645 --> 00:32:23,196
- Тебе выбирать, превратимся ли мы
- в святых или в дьяволов.
- 267
- 00:32:25,277 --> 00:32:26,494
- 2 секунды уже прошло.
- 268
- 00:32:32,909 --> 00:32:34,035
- Ах ты уебок!
- 269
- 00:32:40,792 --> 00:32:43,045
- Он сказал 10 секунд,
- чертов мудак!
- 270
- 00:32:43,170 --> 00:32:47,095
- Блять! Прошло всего 8!
- 271
- 00:33:09,654 --> 00:33:11,122
- Сколько домов осталось?
- 272
- 00:33:15,619 --> 00:33:16,996
- Еще 6.
- 273
- 00:33:18,997 --> 00:33:20,374
- Позаботься о том, что ты
- собираешь долги так как надо.
- 274
- 00:33:20,916 --> 00:33:22,168
- Понял, я...
- 275
- 00:33:34,012 --> 00:33:35,229
- Эй!
- 276
- 00:33:37,724 --> 00:33:38,691
- Давай, доедай.
- 277
- 00:33:52,405 --> 00:33:56,706
- Ты выглядел так, как будто собирался
- кого-то убить несколько минут назад.
- Сейчас уже не такой крутой?
- 278
- 00:33:57,035 --> 00:33:58,878
- Чертов старшеклассник.
- 279
- 00:34:10,215 --> 00:34:10,841
- Эй!
- 280
- 00:34:10,966 --> 00:34:11,933
- Босс.
- 281
- 00:34:18,723 --> 00:34:19,815
- Заканчивай, я пока выйду.
- 282
- 00:34:29,401 --> 00:34:31,324
- Ты все еще в школе?
- 283
- 00:34:35,407 --> 00:34:37,000
- Ебаный мудак.
- 284
- 00:34:56,511 --> 00:34:57,728
- Эй!
- 285
- 00:34:57,971 --> 00:34:59,644
- Возьми детей на улицу.
- 286
- 00:35:02,851 --> 00:35:04,945
- Ты еще, блять, кто такой?
- 287
- 00:35:05,604 --> 00:35:08,403
- Твой папочка, уебок!
- 288
- 00:35:18,575 --> 00:35:23,297
- Мразь, которая бьет других,
- думает что его никогда не побьют.
- 289
- 00:35:23,455 --> 00:35:27,551
- Но приходит день, когда даже
- этот выблядок получает по ебалу.
- 290
- 00:35:29,002 --> 00:35:33,633
- Сегодня твой счастливый день и я
- тот мудак, что дает тебе пизды.
- 291
- 00:35:36,635 --> 00:35:37,978
- Тут даже есть зрители.
- 292
- 00:35:42,307 --> 00:35:46,813
- Нужно было заплатить то, что был должен,
- чтобы не заставлять ублюдков как я приходить к тебе!
- 293
- 00:35:46,978 --> 00:35:49,527
- Простите, это все моя вина.
- 294
- 00:35:52,150 --> 00:35:53,493
- Пожалуйста отпустите меня на этот раз.
- 295
- 00:35:54,319 --> 00:35:57,493
- Отцы в этой стране
- все ебнутые на голову.
- 296
- 00:35:58,782 --> 00:36:01,911
- В жизни они жалкие хуесосы, но
- когда речь идет о семье,
- 297
- 00:36:01,993 --> 00:36:04,837
- они Ким Ил-сун.
- 298
- 00:36:05,038 --> 00:36:07,541
- Разве не так, ублюдок?
- 299
- 00:36:07,666 --> 00:36:10,670
- Думаешь ты Ким Ил-сун?
- 300
- 00:36:11,169 --> 00:36:12,637
- Сукин сын!
- 301
- 00:36:12,879 --> 00:36:13,846
- А?
- 302
- 00:36:14,089 --> 00:36:17,184
- Стойте.
- Пожалуйста стойте.
- 303
- 00:36:23,515 --> 00:36:25,859
- Босс!
- 304
- 00:36:26,810 --> 00:36:28,153
- Я тут.
- 305
- 00:36:28,895 --> 00:36:30,693
- Вы рано?
- 306
- 00:36:31,189 --> 00:36:34,568
- Ебаный мудак.
- Я проснулся в 4 утра.
- 307
- 00:36:34,693 --> 00:36:38,243
- Эй, придурок. У нас тут новички.
- Ублюдок!
- 308
- 00:36:38,363 --> 00:36:40,081
- Я говорил тебе уважать меня
- перед новичками.
- 309
- 00:36:40,198 --> 00:36:42,371
- Что они обо мне подумают?
- 310
- 00:36:42,951 --> 00:36:44,544
- Ты его чему-нибудь научил?
- 311
- 00:36:44,994 --> 00:36:46,871
- Да блять, научишь его.
- 312
- 00:36:47,414 --> 00:36:48,961
- Он сам все умеет, без меня.
- 313
- 00:36:49,916 --> 00:36:50,917
- Серьезно?
- 314
- 00:36:52,419 --> 00:36:56,049
- Черт, никогда не видел, чтобы Сан-хун
- делал кому-нибудь комплимент.
- 315
- 00:36:56,214 --> 00:36:58,137
- Хорошая работа.
- 316
- 00:37:00,176 --> 00:37:01,223
- Но...
- Разве ты...
- 317
- 00:37:03,722 --> 00:37:05,224
- все еще не в школе?
- 318
- 00:37:06,599 --> 00:37:07,976
- Нет, я ее окончил.
- 319
- 00:37:09,936 --> 00:37:10,903
- Да ладно?
- 320
- 00:37:11,730 --> 00:37:12,947
- Хорошо.
- 321
- 00:37:14,065 --> 00:37:16,067
- Давай сюда то, что собрали.
- 322
- 00:37:16,901 --> 00:37:18,073
- Сколько здесь?
- 323
- 00:37:18,194 --> 00:37:20,447
- 46,800 из 7 домов.
- 324
- 00:37:20,572 --> 00:37:29,003
- Твою мать, сколько денег. Вы парни
- друг другу идеально подходите!
- 325
- 00:37:30,248 --> 00:37:35,095
- А это сдача с ланча,
- такси и еды для парней.
- 326
- 00:37:35,211 --> 00:37:39,762
- Обычно, вам дают зарплату в конце месяца.
- 327
- 00:37:39,883 --> 00:37:43,262
- Но вы работали с рассвета
- и усердно трудились.
- 328
- 00:37:43,428 --> 00:37:45,931
- - Вот, возьми.
- - Спасибо.
- 329
- 00:37:47,807 --> 00:37:51,812
- Эй, Сан-хун. Тебе ведь не
- нужны деньги прямо сейчас, да?
- 330
- 00:37:58,359 --> 00:38:00,157
- Пойдем выпьем.
- 331
- 00:38:24,844 --> 00:38:32,149
- Я бы еще выпил, но вы парни
- наверное устали от всей этой работы.
- 332
- 00:38:32,268 --> 00:38:34,316
- Идите домой и отдохните.
- Вы сильно устали.
- 333
- 00:38:34,521 --> 00:38:39,698
- Давайте как-нибудь всех соберем и пойдем
- найдем еще какое-нибудь местечко и выпьем.
- 334
- 00:38:40,151 --> 00:38:42,495
- Соберем девчонок.
- 335
- 00:38:44,405 --> 00:38:45,497
- Хорошая идея не, так ли?
- 336
- 00:38:47,367 --> 00:38:49,995
- - Хван-гю, верно?
- - Да босс!
- 337
- 00:38:50,328 --> 00:38:56,927
- Иди домой, у меня есть кое-какие
- дела с Сан-хуном.
- 338
- 00:38:59,212 --> 00:39:01,213
- - Тогда я пойду.
- - Да-да, иди.
- 339
- 00:39:01,214 --> 00:39:02,340
- Спасибо.
- 340
- 00:39:04,676 --> 00:39:05,768
- Иди-иди.
- 341
- 00:39:09,514 --> 00:39:13,064
- А этот ублюдок быстрый.
- И находчивый, правда же?
- 342
- 00:39:14,352 --> 00:39:16,821
- Тогда иди живи с ним.
- Ублюдок.
- 343
- 00:39:17,021 --> 00:39:18,568
- Мне не нравятся бандюки, ублюдок.
- 344
- 00:39:18,690 --> 00:39:20,488
- Мне нужно идти домой, так что
- говори, что хотел сказать, быстрее.
- 345
- 00:39:20,608 --> 00:39:23,111
- Нетерпеливый уебок.
- Мне нечего говорить.
- 346
- 00:39:23,278 --> 00:39:24,871
- Как там твой старик?
- 347
- 00:39:30,827 --> 00:39:34,081
- Отдай это ему, а?
- 348
- 00:39:37,709 --> 00:39:43,216
- Не то что бы у него есть какие-то таланты.
- Он тоже должен есть.
- 349
- 00:39:47,886 --> 00:39:51,641
- Я передам, скажу что это
- от президента его фан-клуба.
- 350
- 00:39:54,851 --> 00:39:55,818
- Я ухожу.
- 351
- 00:39:57,520 --> 00:39:58,442
- Эй!
- 352
- 00:39:59,564 --> 00:40:01,908
- Для такого ублюдка из приюта как я,
- 353
- 00:40:04,235 --> 00:40:07,159
- даже такой отец был бы подарком.
- 354
- 00:40:16,664 --> 00:40:19,008
- Опять пьешь, уебок?
- 355
- 00:40:35,516 --> 00:40:38,110
- Твой фанат попросил передать
- это тебе.
- 356
- 00:40:39,437 --> 00:40:44,910
- Повезло тебе, в мире есть кто-то,
- кто будет давать тебе деньги просто так.
- 357
- 00:41:00,750 --> 00:41:01,967
- Выпей.
- 358
- 00:41:03,795 --> 00:41:07,641
- Ты знал что я приду и добавил туда
- крысиный яд, не так ли?
- 359
- 00:41:21,354 --> 00:41:22,150
- Пей.
- 360
- 00:41:24,857 --> 00:41:25,779
- Пей!
- 361
- 00:41:46,754 --> 00:41:47,676
- Пей.
- 362
- 00:41:53,845 --> 00:41:55,062
- Пей!
- 363
- 00:42:11,362 --> 00:42:12,329
- Пей.
- 364
- 00:42:18,369 --> 00:42:22,374
- Лучше бы у тебя был хороший желудок
- для этого.
- 365
- 00:42:25,209 --> 00:42:26,586
- Прости меня.
- 366
- 00:42:30,173 --> 00:42:31,720
- За что ты извиняешься?
- 367
- 00:42:33,384 --> 00:42:35,762
- Перед кем ты виноват,
- а? Передо мной?
- 368
- 00:42:36,763 --> 00:42:40,313
- Почему, что ты мне сделал?
- Почему ты извиняешься, выблядок?
- 369
- 00:42:40,433 --> 00:42:42,481
- Почему ты извиняешься, выблядок.
- 370
- 00:42:42,727 --> 00:42:48,234
- В чем ты виноват?
- За что ты извиняешься? Блять!
- 371
- 00:42:48,357 --> 00:42:50,576
- За что ты извиняешься?
- 372
- 00:42:50,693 --> 00:42:53,697
- - Где, блять, моя чековая книжка?
- - Откуда мне нахуй знать?
- 373
- 00:42:53,821 --> 00:42:57,576
- Черт!
- Ебаная чековая книжка?
- 374
- 00:42:58,076 --> 00:43:03,580
- Я сказал верни мне ее, ты забрал ее у меня.
- - Где эта ебаная чековая книжка?
- 375
- 00:43:03,581 --> 00:43:05,174
- Позови свою маму!
- 376
- 00:43:05,583 --> 00:43:08,302
- Она давным-давно мертва,
- заканчивай с этой хуйней про мать!
- 377
- 00:43:08,419 --> 00:43:09,841
- Позови свою ебаную мать!
- 378
- 00:43:09,962 --> 00:43:11,760
- Прекращай страдать хуйней!
- 379
- 00:43:11,923 --> 00:43:16,975
- сукин ты сын, дети
- здесь не при чем.
- 380
- 00:43:17,095 --> 00:43:20,770
- Почему ты постоянно орешь на них
- когда меня нет рядом?
- 381
- 00:43:20,890 --> 00:43:22,483
- Что ты для меня
- сделал? А?
- 382
- 00:43:22,600 --> 00:43:27,106
- Ты ни черта не сделал для своих детей,
- заканчивай с этим!
- 383
- 00:43:27,605 --> 00:43:29,983
- Если ты и дальше собираешься так жить,
- лучше убей себя.
- 384
- 00:43:30,108 --> 00:43:33,203
- Так будет лучше для детей
- и самого тебя!
- 385
- 00:43:34,987 --> 00:43:36,785
- Мне плохо и я устала!
- 386
- 00:43:52,505 --> 00:43:56,635
- Ублюдки!
- 387
- 00:43:56,968 --> 00:43:59,767
- Ублюдки! Остановитесь!
- 388
- 00:44:00,096 --> 00:44:02,269
- Я сказала остановитесь!
- 389
- 00:44:03,307 --> 00:44:06,481
- Я убью вас! Всех вас!
- 390
- 00:44:11,107 --> 00:44:12,734
- Ебаная шлюха!
- 391
- 00:44:31,502 --> 00:44:32,799
- Черт. Я не буду этого делать!
- 392
- 00:44:32,920 --> 00:44:35,298
- Тогда сделай это вместе со мной, Хюн-ин.
- Ты первый.
- 393
- 00:44:35,423 --> 00:44:38,051
- Мой папа купил мне вчера
- PlayStation на мой день рождения.
- 394
- 00:44:38,176 --> 00:44:41,100
- Правда? Вау! Это так круто!
- 395
- 00:44:41,220 --> 00:44:43,848
- - Он даже купил 5 игр.
- - У тебя есть 'Winning'? (Pro Evolution Soccer вне Азии)
- 396
- 00:44:44,015 --> 00:44:47,645
- Еще бы! У тебя есть
- PlayStation, Хюн-ин?
- 397
- 00:44:47,768 --> 00:44:51,022
- - Что это?
- - Ты не знаешь что это такое?
- 398
- 00:44:51,189 --> 00:44:54,363
- Приставка. Если ты хочешь играть
- с другими ребятами, она должна у тебя быть.
- 399
- 00:44:54,525 --> 00:44:58,655
- У меня она поздно появилась. Ты должен
- сказать своему папе купить ее.
- 400
- 00:44:58,779 --> 00:45:01,239
- Эй, у него нет папы.
- 401
- 00:45:01,240 --> 00:45:06,292
- Его папа бил его маму и они
- развелись и стали жить раздельно.
- 402
- 00:45:06,412 --> 00:45:10,167
- Тогда сходи к своему папе
- не говоря ничего маме и...
- 403
- 00:45:10,291 --> 00:45:12,635
- попроси его купить ее тебе.
- 404
- 00:45:12,710 --> 00:45:15,554
- Хюн-ин!
- Папа принес тебе всяких вкусностей!
- 405
- 00:45:18,007 --> 00:45:19,554
- Это твои друзья?
- 406
- 00:45:20,468 --> 00:45:21,970
- Вот, можете съесть это вместе.
- 407
- 00:45:27,391 --> 00:45:33,774
- Идиот, они не едят,
- потому что ты не ешь.
- 408
- 00:45:58,256 --> 00:46:00,054
- Моя мама наверное мне наврала.
- 409
- 00:46:00,758 --> 00:46:03,181
- Почему твой папа не ходил на работу?
- 410
- 00:46:03,302 --> 00:46:06,272
- Моя мама сказала, что те,
- кто не ходят на работу - бездомные.
- 411
- 00:46:29,287 --> 00:46:30,288
- Але?
- 412
- 00:46:30,413 --> 00:46:31,414
- Ты где?
- 413
- 00:46:32,456 --> 00:46:34,049
- Опять в аркаде?
- 414
- 00:46:34,208 --> 00:46:36,711
- Слушай, я тебе перезвоню
- через пять минут.
- 415
- 00:46:36,836 --> 00:46:38,338
- Чувак!
- 416
- 00:46:38,462 --> 00:46:43,013
- <i>Я тебя хорошо угощу,
- тащи свою задницу сюда</i>
- 417
- 00:46:44,427 --> 00:46:48,307
- Ты опять ходил на ограбления?
- Обмудок.
- 418
- 00:46:48,472 --> 00:46:54,104
- Заканчивай с этой херней и
- приходи на станцию Куро к 7. Понял?
- 419
- 00:46:58,524 --> 00:46:59,571
- Разве ты не собираешься поступать в колледж?
- 420
- 00:47:01,444 --> 00:47:04,414
- Какая школьница возвращается каждый
- день домой в 10 или 11?
- 421
- 00:47:05,698 --> 00:47:07,917
- Ты ведь старшеклассница,
- разве ты не знаешь?
- 422
- 00:47:09,243 --> 00:47:13,589
- Я не собираюсь поступать в колледж,
- я сразу пойду на работу.
- 423
- 00:47:16,292 --> 00:47:19,136
- Ты думаешь у тебя это получится
- без учебы?
- 424
- 00:47:20,838 --> 00:47:24,388
- Если ты еще раз опоздаешь,
- я этого просто так не оставлю.
- 425
- 00:47:25,926 --> 00:47:26,927
- Можешь идти.
- 426
- 00:47:51,619 --> 00:47:55,123
- Ты хочешь чтобы я купил ее
- или нет? Эту Плэй-херню.
- 427
- 00:48:04,465 --> 00:48:08,015
- Язык проглотил?
- Скажи, хочешь или нет!
- 428
- 00:48:10,721 --> 00:48:12,723
- Надоедливый мелкий ублюдок.
- 429
- 00:48:16,310 --> 00:48:18,733
- Это потому что я соврал
- что я твой отец?
- 430
- 00:48:20,064 --> 00:48:22,032
- Или потому что ты считаешь,
- 431
- 00:48:22,149 --> 00:48:27,371
- что я не могу позволить себе купить эту Плэй-что-то-там.
- 432
- 00:48:30,950 --> 00:48:33,419
- Ответь мне, ублюдок!
- 433
- 00:48:37,957 --> 00:48:40,176
- Я сюда болбше не приду.
- 434
- 00:48:43,421 --> 00:48:45,298
- Терпеть не могу играть с тупыми ублюдками.
- 435
- 00:48:52,763 --> 00:48:54,481
- Не уходи.
- 436
- 00:48:55,433 --> 00:48:57,356
- Отпусти! Я ухожу.
- 437
- 00:48:58,018 --> 00:49:00,146
- Не уходи.
- 438
- 00:49:02,314 --> 00:49:05,739
- - Отпусти! Я ухожу!
- - Не уходи!
- 439
- 00:49:07,403 --> 00:49:10,657
- - Отпусти!
- - Не уходи!
- 440
- 00:49:37,516 --> 00:49:38,733
- Але?
- 441
- 00:49:38,851 --> 00:49:42,105
- Это я, гангстер. Тащи свою задницу сюда,
- сегодня я угощаю.
- 442
- 00:49:42,271 --> 00:49:43,989
- <i>Рядом со станцией Енсан есть мост.</i>
- 443
- 00:49:44,106 --> 00:49:46,700
- Увидимся там в 3.
- 444
- 00:50:48,712 --> 00:50:54,310
- Коротышка-старшеклассница!
- Коротышка-старшеклассница!
- 445
- 00:50:55,219 --> 00:50:59,349
- Коротышка-старшеклассница!
- 446
- 00:51:01,267 --> 00:51:03,235
- Никчемная.
- 447
- 00:54:03,407 --> 00:54:04,408
- Ключи.
- 448
- 00:54:05,659 --> 00:54:06,956
- Прложи их туда.
- 449
- 00:54:30,601 --> 00:54:34,447
- Так что, он все время один
- пока его мать не вернется с работы?
- 450
- 00:54:41,695 --> 00:54:45,450
- Ребенок дома все время один, потому
- что его отец шляется где-то
- и притворяется гангстером.
- 451
- 00:54:45,908 --> 00:54:47,410
- Проводи хоть немного времени дома.
- 452
- 00:54:49,411 --> 00:54:51,584
- Сумасшедшая сука.
- 453
- 00:54:54,291 --> 00:54:59,218
- Вообще-то, я слышала как вы с его матерью
- орали друг на друга.
- 454
- 00:54:59,963 --> 00:55:01,465
- Она ведь твоя сестра, да?
- 455
- 00:55:12,100 --> 00:55:14,228
- Пришел проведать Хюн-ина?
- 456
- 00:55:14,812 --> 00:55:19,283
- Отлично, я как раз ходила за продуктами.
- Останься на ужин, Сан-хун.
- 457
- 00:55:20,776 --> 00:55:22,323
- - А это кто?
- - Пошли!
- 458
- 00:55:22,486 --> 00:55:24,113
- Я его девушка.
- 459
- 00:55:25,614 --> 00:55:28,467
- О, правда?
- Приятно познакомиться.
- 459
- 00:55:28,614 --> 00:55:31,667
- Пожалуйста, останься на ужин,
- это не займет много времени.
- 460
- 00:55:32,329 --> 00:55:34,206
- Что на ужин?
- 461
- 00:55:35,165 --> 00:55:36,838
- Я сказал пошли!
- 462
- 00:55:37,334 --> 00:55:38,256
- Идем!
- 463
- 00:55:39,670 --> 00:55:41,092
- Я могу с чем-нибудь помочь?
- 464
- 00:55:41,213 --> 00:55:44,683
- Нет, тут работы на 5 минут.
- Можешь сесть и посмотреть телевизор.
- 465
- 00:55:44,800 --> 00:55:48,350
- Давайте я все-таки помогу.
- Можно мне это, я все сделаю.
- 466
- 00:55:49,513 --> 00:55:54,519
- - Тогда, можешь почистить этот лук?
- - Конечно.
- 467
- 00:55:55,018 --> 00:55:56,520
- Спасибо.
- 468
- 00:56:01,692 --> 00:56:04,571
- - Хватит двух таких и таких.
- - Хорошо.
- 469
- 00:56:08,031 --> 00:56:10,534
- Выйди на улицу и кури.
- Ребенок спит.
- 470
- 00:56:12,035 --> 00:56:13,708
- Подключи и настрой приставку.
- 471
- 00:56:13,829 --> 00:56:15,752
- Ты собирался уйти даже не сделав этого?
- 472
- 00:56:35,309 --> 00:56:36,435
- Мы пойдем.
- 473
- 00:56:36,560 --> 00:56:38,733
- Досвидания. Хюн-ин, разве ты не
- собираешься попрощаться?
- 474
- 00:56:38,896 --> 00:56:40,273
- Берегите себя.
- 475
- 00:56:40,397 --> 00:56:41,819
- Хорошо.
- 476
- 00:56:42,774 --> 00:56:47,746
- Будь хорошим мальчиком пока
- мы снова не увидимся. Обещаешь?
- 477
- 00:56:49,698 --> 00:56:51,496
- В следующий раз я куплю тебе подарок.
- 478
- 00:56:52,451 --> 00:56:55,309
- Дядя, ты можешь завтра снова прийти?
- 478
- 00:56:55,451 --> 00:56:57,799
- Я не очень хорошо играю
- в Плэйстэйшн.
- 479
- 00:56:58,040 --> 00:57:00,668
- Идиот, просто играй
- со своими друзьями!
- 480
- 00:57:02,419 --> 00:57:05,844
- Может быть и не завтра, но
- я как-нибудь приведу его.
- 481
- 00:57:05,964 --> 00:57:08,467
- Он просто стесняется потому
- что он все еще плохо играет.
- 482
- 00:57:09,259 --> 00:57:11,762
- Ну, тогда мы пойдем.
- Увидимся в следующий раз.
- 483
- 00:57:11,929 --> 00:57:15,559
- Увидимся, Сан-хун.
- 484
- 00:57:15,933 --> 00:57:17,310
- Дядя!
- 485
- 00:57:23,482 --> 00:57:24,233
- Хюн-ин!
- 486
- 00:57:40,415 --> 00:57:42,133
- Будь добр к своей сестре.
- 487
- 00:57:46,213 --> 00:57:47,465
- Ты разве не идешь домой?
- 488
- 00:57:48,966 --> 00:57:52,140
- А кто меня вообще позвал?
- Как нелепо.
- 489
- 00:57:53,136 --> 00:57:56,265
- Я просто попросил тебя
- прийти немного поиграть с ребенком.
- 490
- 00:57:56,431 --> 00:57:59,105
- Кто просил тебя таскаться
- за мной весь день, а?
- 491
- 00:58:01,144 --> 00:58:03,818
- По телефону ты сказал
- мне, что купишь выпить.
- 492
- 00:58:04,022 --> 00:58:07,492
- Я даже прогуляла урок, мерзавец!
- Лгун.
- 493
- 00:58:07,609 --> 00:58:08,952
- Что ты от меня хочешь?
- 494
- 00:58:09,069 --> 00:58:11,663
- Тогда давай считать, что
- ты была обманута мерзавцем.
- 495
- 00:58:13,240 --> 00:58:15,993
- Или мы можем пойти выпить.
- Кто сказал, что я не заплачу?
- 496
- 00:58:17,160 --> 00:58:18,753
- Но разве ты не должна
- быть дома и учиться?
- 497
- 00:58:20,580 --> 00:58:22,002
- Это мои проблемы.
- 498
- 00:58:22,165 --> 00:58:25,294
- Хорошо, идем. Я буду пить так,
- как будто завтра никогда не наступит.
- 499
- 00:58:39,349 --> 00:58:42,523
- Какого хуя я тут делаю
- с сукой-старшеклассницей?
- 500
- 00:58:43,562 --> 00:58:48,159
- Мне нравится атмосфера.
- А тебе что, не нравится?
- 501
- 00:59:05,208 --> 00:59:07,882
- Моя мама когда-то владела таким.
- 502
- 00:59:10,255 --> 00:59:14,726
- Я скучаю по старым временам.
- А еще я хотела поесть жареных ребер.
- 503
- 00:59:16,595 --> 00:59:18,393
- А что она сейчас делает?
- 504
- 00:59:18,972 --> 00:59:20,645
- Отдыхает.
- 505
- 00:59:21,224 --> 00:59:23,773
- Наверное, она много зарабатывала.
- 506
- 00:59:24,978 --> 00:59:27,652
- Ты похожа на ребенка
- из богатой семьи.
- 507
- 00:59:29,107 --> 00:59:34,238
- Конечно! Папа получает пособие
- за то что он воевал во Вьетнаме.
- 508
- 00:59:34,404 --> 00:59:36,702
- Еще у меня есть симпатичный брат.
- 509
- 00:59:37,407 --> 00:59:40,081
- И ты сейчас пьешь ночью на улице?
- 510
- 00:59:40,243 --> 00:59:48,469
- Еще бы. Дома настолько скучно, что
- я хочу выпить вместе с гангстером.
- 511
- 00:59:49,044 --> 00:59:51,513
- Ебанутая бешеная сука.
- 512
- 00:59:54,549 --> 00:59:56,768
- Эй, ты тоже попробуй.
- Очень вкусно.
- 513
- 00:59:58,595 --> 01:00:02,771
- Сука, оказывай больше уважения
- когда разговариваешь со старшими.
- 514
- 01:00:02,933 --> 01:00:06,528
- Ну а что, ты ведь 'ты'.
- Или скажи как тебя зовут.
- 515
- 01:00:11,775 --> 01:00:18,454
- Ах да! Твоя сестра ведь сказала
- "Сан-хун, останься на ужин", разве нет?
- 516
- 01:00:19,825 --> 01:00:22,920
- Тебя зовут Сан-хун?
- Сан-хун?
- 517
- 01:00:24,079 --> 01:00:24,955
- Сан-хун.
- 518
- 01:00:26,164 --> 01:00:30,135
- - Такое детское имя!
- - Тебе смешно, сука?
- 519
- 01:00:30,669 --> 01:00:33,092
- Смейся-смейся, сумасшедшая сука.
- 520
- 01:00:33,755 --> 01:00:38,511
- Хватит называть меня сумасшедшей сукой,
- мудак! У меня тоже есть имя.
- 521
- 01:00:39,928 --> 01:00:40,895
- И какое же?
- 522
- 01:00:42,973 --> 01:00:44,975
- Ен-хи. Хан Ен-хи.
- 523
- 01:00:53,525 --> 01:00:55,903
- Ты ведь пытаешься как-нибудь
- высмеять мое имя? Я угадала?
- 524
- 01:00:57,863 --> 01:00:59,035
- Мне все равно.
- 525
- 01:01:00,031 --> 01:01:02,125
- Можешь думать все что угодно.
- 526
- 01:01:02,450 --> 01:01:06,455
- Мое имя настолько обычное, что у
- меня не было клички со средней школы.
- 527
- 01:01:10,500 --> 01:01:12,252
- Эй, Хан Раз-сука!
- 528
- 01:01:14,546 --> 01:01:15,672
- Два-сука.
- 529
- 01:01:17,674 --> 01:01:18,766
- Три-сука.
- 530
- 01:01:19,050 --> 01:01:20,973
- Четыре-сука, ты ебаная сука!
- 531
- 01:01:23,013 --> 01:01:24,481
- Сумасшедшая сука.
- 532
- 01:01:26,349 --> 01:01:28,522
- Бешеный мудак.
- 533
- 01:02:09,434 --> 01:02:13,405
- Уже проснулся?
- Поспи еще.
- 534
- 01:02:26,868 --> 01:02:29,917
- - Где я?
- - Гарибон.
- 535
- 01:02:35,168 --> 01:02:36,420
- Дай мне денег на такси.
- 536
- 01:02:53,061 --> 01:02:54,438
- Эй, дай мне 50 баксов.
- 537
- 01:02:56,773 --> 01:02:58,491
- Я сказал, дай мне 50 баксов.
- 538
- 01:02:58,817 --> 01:03:00,034
- У меня их нет.
- 539
- 01:03:01,444 --> 01:03:02,411
- Я тебе их верну вечером.
- 540
- 01:03:02,946 --> 01:03:04,072
- Я сказала, у меня их нет.
- 541
- 01:03:04,906 --> 01:03:06,499
- У нас даже не хватает денег чтобы
- заплатить за аренду за этот месяц.
- 542
- 01:03:07,200 --> 01:03:11,296
- Я верну их вечером.
- Мне нужно добраться до работы.
- 543
- 01:03:12,539 --> 01:03:16,043
- Какой работы? Опять будешь
- строить из себя гангстера?
- 544
- 01:03:18,712 --> 01:03:23,513
- Сраная пизда.
- Я сказал тебе дать мне денег, сука.
- 545
- 01:03:23,675 --> 01:03:27,270
- Я что похожа на АТМ? (АТМ - автоматы, которые выдают деньги)
- 546
- 01:03:27,387 --> 01:03:30,482
- - У тебя их нет?
- - Нету!
- 547
- 01:03:37,522 --> 01:03:42,403
- - Ебаная сука, у тебя их на самом деле нет?
- - Я сказала, нет.
- 548
- 01:03:43,445 --> 01:03:46,289
- Твою мать, я считаю до 3 и
- рву твою школьную форму на куски.
- 549
- 01:03:46,406 --> 01:03:47,373
- Отдай мне ее!
- 550
- 01:03:47,490 --> 01:03:49,163
- Прекрати страдать хуйней и дай мне денег!
- 551
- 01:03:49,284 --> 01:03:50,206
- Отпусти!
- 552
- 01:03:50,368 --> 01:03:54,123
- Вот, возьми.
- Попробуй отобрать, сука!
- 553
- 01:03:54,247 --> 01:03:57,342
- Ну же, раз ве ты не собираешься ее взять?
- Ты что, ебаная инвалидка?
- 554
- 01:03:57,500 --> 01:03:58,877
- Эй!
- 555
- 01:03:59,002 --> 01:04:03,974
- - Отдай!
- - Я сказа отбери, ты, чертова сука!
- 556
- 01:04:07,010 --> 01:04:10,264
- - Это все на что ты способна?
- - Я сказала отдай!
- 557
- 01:04:12,849 --> 01:04:15,648
- Я сказала, отпусти!
- Отдай!
- 558
- 01:04:19,898 --> 01:04:22,902
- Ебаная сука. Возьми.
- 559
- 01:04:27,280 --> 01:04:30,124
- Сука-инвалидка.
- Даже не может отобрать ее у меня.
- 560
- 01:04:48,218 --> 01:04:50,312
- Эй, мудила!
- 561
- 01:04:50,678 --> 01:04:54,933
- Я так и думал, что ты опоздаешь.
- Как все прошло?
- 562
- 01:04:55,392 --> 01:04:57,065
- Что? Ублюдок.
- 563
- 01:04:57,394 --> 01:05:01,945
- 'Что'? Уебок.
- Хе-сун. Она охуенная.
- 564
- 01:05:02,023 --> 01:05:07,075
- Ты ей настолько понравился,
- что она казалась твоим домашним питомцем.
- 565
- 01:05:07,237 --> 01:05:08,910
- И она на 2 года старше.
- 566
- 01:05:08,988 --> 01:05:10,911
- Эй, сколько раз ты сделал это?
- 567
- 01:05:10,990 --> 01:05:13,709
- Я ни черта не момню,
- гавнюк.
- 568
- 01:05:13,827 --> 01:05:16,376
- Ебаный идиот, я ведь
- купил тебе дорогой виски.
- 569
- 01:05:16,496 --> 01:05:17,793
- И ты не можешь вспомнить?
- 570
- 01:05:17,914 --> 01:05:19,336
- В следующий раз пей сраный дешевый соджу. (Соджу - корейский алкогольный напиток, 20-45% спирта)
- 571
- 01:05:19,457 --> 01:05:21,926
- Хуй с ним. Разве нам не надо идти?
- 572
- 01:05:22,252 --> 01:05:24,630
- Еще рано.
- Давай сперва покурим.
- 573
- 01:05:25,088 --> 01:05:28,092
- Вот черт... Не можешь вспомнить?
- 574
- 01:05:28,591 --> 01:05:32,391
- Ты сказал своему боссу, что я приду?
- 575
- 01:05:32,929 --> 01:05:37,400
- Конечно сказал.
- Не волнуйся об этом, мудила.
- 576
- 01:05:47,277 --> 01:05:47,994
- Здравствуйте?
- Доброе утро!
- 577
- 01:05:48,111 --> 01:05:49,613
- Ты уже здесь?
- 578
- 01:05:49,779 --> 01:05:51,747
- Я извиняюсь. Я должен был
- придти сюда до вас, босс.
- 579
- 01:05:51,865 --> 01:05:54,118
- За что тут извинятся?
- 580
- 01:05:54,284 --> 01:05:56,457
- Ты пришел раньше на 15 минут.
- 581
- 01:05:56,828 --> 01:05:58,171
- Это он?
- 582
- 01:05:58,288 --> 01:05:59,835
- Мы ходили в одну школу.
- 583
- 01:05:59,956 --> 01:06:01,833
- Он хорошо дерется,
- а еще он гораздо умнее меня.
- 584
- 01:06:01,916 --> 01:06:04,135
- Хорошо. Как тебя зовут?
- 585
- 01:06:04,461 --> 01:06:05,508
- Хан Юн-джэ.
- 586
- 01:06:05,628 --> 01:06:09,223
- Смотри какой красавчик!
- 587
- 01:06:09,340 --> 01:06:13,516
- Ты только посмотри на эти брови, твою мать.
- 588
- 01:06:14,429 --> 01:06:17,808
- Сядьте там и ждите, пока Сан-хун не придет.
- 589
- 01:06:17,974 --> 01:06:18,770
- Да, босс.
- 590
- 01:06:19,476 --> 01:06:20,648
- Хорошо.
- 591
- 01:06:23,188 --> 01:06:25,065
- Все вместе...
- 592
- 01:06:27,066 --> 01:06:28,568
- Вам нужно только собрать эти деньги.
- 593
- 01:06:28,693 --> 01:06:32,368
- - Да, ясно. Тогда мы пойдем.
- - Хорошо. Идите.
- 594
- 01:06:36,993 --> 01:06:39,337
- Доброе утро.
- 595
- 01:06:39,621 --> 01:06:43,171
- Солнце встало с другой стороны?
- На час раньше?
- 596
- 01:06:44,834 --> 01:06:45,676
- Ты кто?
- 597
- 01:06:45,793 --> 01:06:48,387
- Это мой друг. Я разговаривал с боссом
- о том, что приведу его сегодня.
- 598
- 01:06:49,672 --> 01:06:52,016
- Уебок,
- я с тобой разговаривал?
- 599
- 01:06:52,342 --> 01:06:53,889
- Простите, босс.
- 600
- 01:06:54,010 --> 01:06:56,354
- Простите блять.
- Ебаный ублюдок.
- 601
- 01:06:57,013 --> 01:06:58,515
- Меня зовут Хан Ен-джэ.
- 602
- 01:06:59,349 --> 01:07:01,226
- Буду рад с вами работать.
- 603
- 01:07:01,851 --> 01:07:02,773
- Ты тоже 'Хан'?
- 604
- 01:07:02,894 --> 01:07:03,645
- Да.
- 605
- 01:07:03,853 --> 01:07:05,355
- Ты старшеклассник?
- 606
- 01:07:05,480 --> 01:07:06,652
- Нет.
- 607
- 01:07:07,232 --> 01:07:07,949
- Окончил школу?
- 608
- 01:07:08,066 --> 01:07:09,238
- Да.
- 609
- 01:07:09,359 --> 01:07:12,363
- Не страдайте хуйней,
- долбоебы.
- 610
- 01:07:13,029 --> 01:07:14,155
- Есть лишняя рубашка?
- 611
- 01:07:14,280 --> 01:07:17,033
- Эта лежит здесь уже давно.
- 612
- 01:07:17,992 --> 01:07:19,869
- Опять что-то пролил?
- 613
- 01:07:20,703 --> 01:07:21,875
- Черт...
- 614
- 01:07:28,628 --> 01:07:30,756
- Дай мне сегодняшний список,
- я хочу сходить поесть.
- 615
- 01:07:30,880 --> 01:07:32,302
- Такой нетерпеливый...
- 616
- 01:07:32,465 --> 01:07:33,933
- Хван-гю!
- Пожойди сюда.
- 617
- 01:07:34,050 --> 01:07:34,892
- Да босс.
- 618
- 01:07:36,261 --> 01:07:39,731
- Соберите все, что указано
- под сегодняшней датой .
- 619
- 01:07:39,889 --> 01:07:41,391
- Там много народу,
- так что поработай усердно.
- 620
- 01:07:41,558 --> 01:07:42,901
- Конечно, мы все соберем.
- 621
- 01:07:43,059 --> 01:07:44,060
- Ладно, можешь идти.
- 622
- 01:07:44,644 --> 01:07:47,397
- У него есть список,
- купи им чего-нибудь поесть.
- 623
- 01:07:50,733 --> 01:07:51,609
- Хорошо.
- 624
- 01:07:57,365 --> 01:07:59,117
- Откуда начинаем?
- 625
- 01:08:01,244 --> 01:08:04,088
- Лучше будет начать с Сихеунга,
- там надо будет остановиться 4 раза.
- 626
- 01:08:04,247 --> 01:08:05,169
- Идем.
- 627
- 01:08:07,125 --> 01:08:08,923
- Смотри за ним, понял?
- 628
- 01:08:09,085 --> 01:08:10,962
- Он очень умный, на самом деле.
- 629
- 01:08:12,755 --> 01:08:14,382
- Эй, долбоеб.
- 630
- 01:08:15,675 --> 01:08:18,474
- Какая польза от того, что ты
- умный на этой работе? А?
- 631
- 01:08:18,595 --> 01:08:20,438
- Я не...
- Я просто...
- 632
- 01:08:22,307 --> 01:08:24,776
- Кончай страдать хуйней.
- Пошли.
- 633
- 01:08:27,437 --> 01:08:30,236
- Вот ведь чертов сукин сын.
- 634
- 01:08:31,941 --> 01:08:33,534
- Идем.
- 635
- 01:08:44,787 --> 01:08:45,583
- Ублюдок.
- 636
- 01:08:45,705 --> 01:08:46,831
- Сукин сын!
- 637
- 01:08:46,956 --> 01:08:47,798
- Эй! Эй!
- 638
- 01:08:51,294 --> 01:08:56,596
- Идите нахуй, ублюдки!
- Отпустите меня!
- 639
- 01:08:56,716 --> 01:08:57,888
- Юн-джаэ!
- 640
- 01:08:58,009 --> 01:08:59,556
- Иди сюда, уебок!
- 641
- 01:08:59,761 --> 01:09:02,685
- Сюда иди!
- 642
- 01:09:02,805 --> 01:09:04,933
- Ебаный урод!
- 643
- 01:09:11,731 --> 01:09:14,484
- Твою мать!
- 644
- 01:09:15,485 --> 01:09:17,158
- Ты что там, блять, дрочишь?
- 645
- 01:09:17,320 --> 01:09:18,572
- Где деньги?
- 646
- 01:09:22,325 --> 01:09:25,545
- Ебаный в рот,
- нет даже кредитки?
- 647
- 01:09:25,662 --> 01:09:26,788
- Даже одной?
- 648
- 01:09:26,954 --> 01:09:28,581
- Ты здесь чтобы повеселиться?
- 649
- 01:09:28,831 --> 01:09:30,629
- А, блять?
- 650
- 01:09:45,348 --> 01:09:47,066
- Я заплачу.
- 651
- 01:09:47,266 --> 01:09:49,018
- Я отдам вам деньги!
- 652
- 01:09:49,519 --> 01:09:51,317
- Мы можем со всем разобраться!
- 653
- 01:09:56,067 --> 01:09:58,035
- Я заплачу!
- Подождите! Я заплачу!
- 654
- 01:09:59,696 --> 01:10:01,073
- Это моя вина!
- 655
- 01:10:07,370 --> 01:10:09,748
- Всего 42,600 с 11 домов.
- 656
- 01:10:09,872 --> 01:10:11,874
- Мы потратили 45 на еду.
- 657
- 01:10:11,999 --> 01:10:14,752
- Черт, а этот сученыш хорош!
- 658
- 01:10:15,211 --> 01:10:20,092
- Другие парни позвонили и сказали, что закончили только наполовину!
- 659
- 01:10:20,550 --> 01:10:22,894
- Ты на самом деле хорош,
- твою ж мать!
- 660
- 01:10:24,887 --> 01:10:28,266
- Как новичок?
- 661
- 01:10:28,474 --> 01:10:31,398
- Спроси ублюдка, стоящего перед домой, мудак.
- 662
- 01:10:31,519 --> 01:10:33,271
- Ебаный ублюдок.
- 663
- 01:10:34,188 --> 01:10:36,941
- Эй, подойди сюда.
- 664
- 01:10:41,571 --> 01:10:42,572
- Все нормально прошло?
- 665
- 01:10:43,865 --> 01:10:44,616
- Да.
- 666
- 01:10:44,949 --> 01:10:47,998
- Что ты шепчешь как сучка?
- 667
- 01:10:48,327 --> 01:10:49,795
- Он нервничал, потому что
- это был его первый раз.
- 668
- 01:10:49,912 --> 01:10:51,710
- В следующий раз он хорошо
- поработает.
- 669
- 01:10:53,124 --> 01:10:55,047
- Юн-джаэ чертовски умен.
- 670
- 01:10:55,251 --> 01:10:56,252
- Правда?
- 671
- 01:10:56,419 --> 01:10:57,921
- Ты сказал тебя зовут
- Юн-джаэ?
- 672
- 01:10:58,421 --> 01:10:59,013
- Да.
- 673
- 01:10:59,130 --> 01:11:01,724
- Не нервничай так.
- 674
- 01:11:02,467 --> 01:11:05,937
- Просто слушайся Сан-хуна и
- работай так же усердно как Хван-гю.
- 675
- 01:11:06,053 --> 01:11:06,929
- Все понял?
- 676
- 01:11:08,765 --> 01:11:09,937
- Эй!
- 677
- 01:11:11,225 --> 01:11:13,899
- Возьми.
- 678
- 01:11:16,856 --> 01:11:17,948
- Держи, Хван-гю.
- 679
- 01:11:18,024 --> 01:11:19,617
- Спасибо.
- 680
- 01:11:20,359 --> 01:11:21,781
- Знаете, с этого момента
- 681
- 01:11:22,653 --> 01:11:26,248
- можете брать себе процент с
- денег, которые собрали.
- 682
- 01:11:26,365 --> 01:11:29,084
- 100 баксов с каждых 10,000.
- 683
- 01:11:29,202 --> 01:11:31,580
- Это хорошее предложение.
- 684
- 01:11:31,788 --> 01:11:34,462
- Я не каждый день такое делаю.
- 685
- 01:11:36,250 --> 01:11:37,342
- Хорошо.
- 686
- 01:11:37,877 --> 01:11:41,882
- В следующий раз работай так же
- хорошо, как и сегодня.
- 687
- 01:11:42,048 --> 01:11:42,890
- Да, босс.
- 688
- 01:11:43,007 --> 01:11:45,476
- Ладно, идите сядьте вон туда.
- 689
- 01:11:46,177 --> 01:11:48,271
- Эй, Сан-хун,
- 690
- 01:11:56,312 --> 01:11:58,610
- почему бы тебе не открыть
- счет в банке?
- 691
- 01:11:59,816 --> 01:12:03,241
- С этого момента я буду просто
- переводить тебе деньги на счет.
- 692
- 01:12:03,319 --> 01:12:05,663
- И мобильник тоже купи, ублюдок.
- 693
- 01:12:06,739 --> 01:12:09,458
- Ты ведь потратишь все эти
- деньги на азартные игры?
- 694
- 01:12:10,409 --> 01:12:12,582
- Хватит страдать хуйней, ублюдок.
- 695
- 01:12:13,704 --> 01:12:16,332
- Эй, своди парней выпить.
- 696
- 01:12:17,166 --> 01:12:21,171
- Мне нужно дождаться остальных.
- Давайте в следующий раз сходим в бар?
- 697
- 01:12:21,546 --> 01:12:25,596
- Ты только посмотри на себя,
- улыбающегося как мудак из-за всех
- этих денег, что мы принесли.
- 698
- 01:12:27,510 --> 01:12:28,261
- Я ушел.
- 699
- 01:12:28,928 --> 01:12:30,145
- Береги себя.
- 700
- 01:12:35,893 --> 01:12:36,644
- Идем.
- 701
- 01:12:47,822 --> 01:12:48,943
- Владелец квартиры приходил.
- 701
- 01:12:49,122 --> 01:12:51,543
- Нам нужно будем освободить квартиру,
- если мы не сможем заплатить за этот месяц.
- 702
- 01:13:13,556 --> 01:13:14,648
- Эй!
- 703
- 01:13:14,891 --> 01:13:16,108
- Это что?
- 704
- 01:13:16,642 --> 01:13:17,643
- А?
- 705
- 01:13:18,477 --> 01:13:20,070
- Эй, Хан Юн-джаэ.
- 706
- 01:13:20,438 --> 01:13:22,440
- Откуда ты взял эти деньги?
- 707
- 01:13:24,191 --> 01:13:25,033
- А?
- 708
- 01:13:26,402 --> 01:13:28,700
- Хан Юн-джаэ!
- Ответь мне!
- 709
- 01:13:29,238 --> 01:13:31,366
- <i>Откуда ты взял эти деньги?</i>
- 710
- 01:13:31,782 --> 01:13:34,831
- <i>Эй! Открой дверь.
- Откуда ты их взял?</i>
- 711
- 01:13:42,209 --> 01:13:43,256
- Добро по...
- 712
- 01:13:45,421 --> 01:13:49,392
- Извините, но мы закрыты.
- 713
- 01:13:53,512 --> 01:13:55,105
- Ты его знаешь?
- 714
- 01:13:55,222 --> 01:13:56,018
- Ага.
- 715
- 01:14:00,186 --> 01:14:01,904
- Тогда я пойду.
- 716
- 01:14:01,979 --> 01:14:02,901
- Ладно.
- 717
- 01:14:09,946 --> 01:14:11,448
- Покажи мне телефон.
- 718
- 01:14:14,617 --> 01:14:17,416
- Хорошо. Какой?
- 719
- 01:14:17,620 --> 01:14:21,625
- У некоторых есть DMB,
- а у других MP3 плеер.
- 720
- 01:14:21,999 --> 01:14:24,673
- Просто дай мне любой, я заплачу.
- 721
- 01:14:28,714 --> 01:14:32,890
- У меня есть специальная скидка
- для работников, давай я куплю
- его тебе на свое имя .
- 722
- 01:14:33,135 --> 01:14:35,479
- Я сказал я заплачу!
- 723
- 01:14:38,307 --> 01:14:40,275
- Ладно, хорошо.
- 724
- 01:14:44,021 --> 01:14:48,322
- Понадобится время чтобы его
- активировать.
- 725
- 01:14:52,029 --> 01:14:53,497
- Ты уже ужинал?
- 726
- 01:15:02,665 --> 01:15:03,712
- Ты не будешь есть?
- 727
- 01:15:04,083 --> 01:15:05,926
- Ах, да.
- 728
- 01:15:14,176 --> 01:15:16,429
- Ты так и будешь постоянно
- оставлять Хюн-ина одного?
- 729
- 01:15:19,223 --> 01:15:22,853
- Я ничего не могу поделать,
- его нельзя привести на работу.
- 730
- 01:15:23,394 --> 01:15:28,150
- Иногда к нему заходит соседка,
- а еще у него есть друзья.
- 731
- 01:15:30,359 --> 01:15:31,531
- Ты не собираешься снова выйти замуж?
- 732
- 01:15:33,237 --> 01:15:34,659
- Я вовсе...
- 733
- 01:15:37,033 --> 01:15:40,037
- То есть ты так и будешь
- оставлять его одного?
- 734
- 01:15:41,370 --> 01:15:42,465
- Он роет землю весь день,....
- 734
- 01:15:42,670 --> 01:15:44,965
- ....над ним смеются из-за того,
- что у него нет отца.
- 735
- 01:15:50,379 --> 01:15:51,722
- Найди себе мужчину.
- 736
- 01:15:57,053 --> 01:15:58,555
- Хочешь, я тебя с кем-нибудь познакомлю?
- 737
- 01:16:04,226 --> 01:16:05,853
- Ладно, как хочешь.
- 738
- 01:16:07,396 --> 01:16:09,239
- Ешь, а то мясо сгорит.
- 739
- 01:16:09,523 --> 01:16:10,570
- Хорошо.
- 740
- 01:16:12,109 --> 01:16:13,577
- Давай есть.
- 741
- 01:16:29,210 --> 01:16:32,840
- Пожалуйста больше не делай этого.
- 742
- 01:16:33,089 --> 01:16:34,716
- Я ведь тоже зарабатываю.
- 743
- 01:16:35,424 --> 01:16:38,769
- Не беси меня.
- 744
- 01:16:39,804 --> 01:16:41,021
- Но все же...
- 745
- 01:16:46,060 --> 01:16:50,736
- Тогда я отдам отцу половину.
- 746
- 01:16:54,610 --> 01:16:57,079
- Ты что, наведываешься к этому ублюдку?
- 747
- 01:16:57,780 --> 01:16:58,781
- А?
- 748
- 01:16:59,990 --> 01:17:04,541
- Ну, он всегда один, к тому же
- он хочет видиться с Хюн-ином...
- 749
- 01:17:04,620 --> 01:17:06,668
- Не тебе туда ходить!
- 750
- 01:17:07,123 --> 01:17:09,967
- Я просто сходила проведать его.
- 751
- 01:17:10,334 --> 01:17:14,134
- Если ты еще раз туда пойдешь,
- я вас всех нахуй убью!
- 752
- 01:17:14,463 --> 01:17:18,969
- Но он все еще наш отец,
- наша родная кровь.
- 753
- 01:17:19,135 --> 01:17:20,352
- Кровь?
- 754
- 01:17:21,095 --> 01:17:26,568
- Если бы я мог, я бы перерезал себе
- запястья, выкачал бы всю эту кровь
- и заставил бы его ее выпить!
- 755
- 01:17:26,976 --> 01:17:32,403
- Пожалуйста, не будь таким.
- Отцу тоже тяжело жить.
- 756
- 01:17:32,648 --> 01:17:35,447
- Тяжело?
- Что для него тяжело?
- 757
- 01:17:36,443 --> 01:17:38,912
- Я даже не знаю как выглядит твоя мать.
- 758
- 01:17:40,322 --> 01:17:43,792
- Почему мы должны поддерживать отношения
- только из-за того что у нас общий ебаный отец?
- 759
- 01:17:45,786 --> 01:17:47,834
- Мне было бы лучше, если бы не встречались!
- 760
- 01:17:48,372 --> 01:17:50,591
- Лучше!
- 761
- 01:17:57,047 --> 01:17:59,049
- Выпей еще и сними стресс.
- 762
- 01:17:59,175 --> 01:18:01,177
- Тебя раздражает то, что
- ты не достаточно выпил?
- 763
- 01:18:02,720 --> 01:18:05,018
- Что вы делаете?
- 764
- 01:18:06,182 --> 01:18:07,650
- Помогите, пожалуйста помогите!
- 765
- 01:18:08,017 --> 01:18:12,693
- Ен-джи, позвони в полицию!
- 766
- 01:18:15,232 --> 01:18:16,529
- Блять!
- 767
- 01:18:18,027 --> 01:18:21,782
- Зачем ты это сделал?
- 768
- 01:18:21,906 --> 01:18:23,499
- Зачем?
- 769
- 01:18:23,866 --> 01:18:25,709
- Зачем?
- 770
- 01:18:25,826 --> 01:18:28,329
- Зачем? Уебок!
- 771
- 01:18:28,454 --> 01:18:30,923
- Черт тебя возьми!
- 772
- 01:18:31,457 --> 01:18:32,879
- Зачем?
- 773
- 01:18:33,125 --> 01:18:34,923
- Зачем? ебаный ублюдок!
- 774
- 01:18:35,085 --> 01:18:36,086
- Зачем ты это сделал?
- 775
- 01:18:36,212 --> 01:18:37,464
- Зачем?
- 776
- 01:18:38,464 --> 01:18:40,967
- Зачем, ублюдок?
- 777
- 01:18:42,134 --> 01:18:43,556
- Зачем?
- 778
- 01:18:44,345 --> 01:18:45,642
- Зачем ты это сделал.
- 779
- 01:18:48,265 --> 01:18:50,108
- Мразь!
- 780
- 01:19:14,041 --> 01:19:20,469
- <i>Требуются работники на полставки</i>
- 781
- 01:19:21,006 --> 01:19:22,553
- Я заплачу через неделю!
- 782
- 01:19:22,675 --> 01:19:23,597
- Пожалуйста, я заплачу вам!
- 783
- 01:19:23,759 --> 01:19:24,885
- Ах ты уебок!
- 784
- 01:19:25,010 --> 01:19:25,636
- Плати!
- 785
- 01:19:25,761 --> 01:19:27,058
- Плати! Ебаный мудак!
- 786
- 01:19:27,179 --> 01:19:28,180
- Плати!
- 787
- 01:19:28,472 --> 01:19:30,600
- Плати, уебок!
- 788
- 01:19:32,017 --> 01:19:33,394
- Юн-джаэ, дай мне молоток.
- 789
- 01:19:35,354 --> 01:19:36,947
- Эй, принеси ему молоток.
- 790
- 01:19:39,608 --> 01:19:42,953
- Давай уже, падла!
- 791
- 01:19:43,320 --> 01:19:44,287
- Ты меня слышишь?
- 792
- 01:19:44,405 --> 01:19:45,782
- Я принесу его.
- 793
- 01:19:45,906 --> 01:19:49,331
- Ты здесь чтобы дрочить?
- 794
- 01:19:49,451 --> 01:19:50,828
- Ты сюда пришел в игры играть?
- 795
- 01:19:50,953 --> 01:19:54,253
- Ты поэтому здесь?
- 796
- 01:19:54,373 --> 01:19:56,375
- Почему ты медлишь?
- Уебок!
- 797
- 01:19:56,500 --> 01:19:59,344
- Я сейчас его принесу, я все сделаю.
- 798
- 01:20:02,131 --> 01:20:04,975
- Хван-гю, ты слишком много о
- себе возомнил за эти несколько дней.
- 799
- 01:20:05,092 --> 01:20:05,684
- Виноват, босс.
- 800
- 01:20:05,801 --> 01:20:08,270
- Твою мать, уебок!
- 801
- 01:20:08,470 --> 01:20:10,723
- Вот мудак.
- 802
- 01:20:10,973 --> 01:20:13,192
- Чертов выблядок.
- 803
- 01:20:13,600 --> 01:20:16,399
- Я спрашиваю, ты пришел сюда
- чтобы дрочить, мразь?
- 804
- 01:20:16,812 --> 01:20:19,565
- Ты, блять, глухой?
- 805
- 01:20:21,817 --> 01:20:25,447
- Я тебя нахуй убью сейчас
- если ты не заплатишь.
- 806
- 01:20:25,571 --> 01:20:30,748
- Я заплачу,
- я заплачу прямо сейчас.
- 807
- 01:20:51,513 --> 01:20:53,015
- Юн-джаэ, подойди.
- 808
- 01:20:57,978 --> 01:20:59,025
- Подними голову.
- 809
- 01:21:01,648 --> 01:21:04,026
- Посмотри на меня, ты,
- ебаный ублюдок.
- 810
- 01:21:05,986 --> 01:21:07,158
- Тебе весело?
- 811
- 01:21:08,030 --> 01:21:09,327
- Весело?
- 812
- 01:21:10,199 --> 01:21:12,702
- Не бегай глазами, хуесос.
- 813
- 01:21:13,786 --> 01:21:15,379
- Думаешь ты можешь драться?
- 814
- 01:21:15,579 --> 01:21:17,047
- Думаешь ты такой умный?
- 815
- 01:21:18,624 --> 01:21:22,094
- Даже умным ублюдкам наступает
- пиздец если они медлят.
- 816
- 01:21:22,544 --> 01:21:25,047
- Я хочу прибить всех медлящих слабаков.
- 817
- 01:21:26,215 --> 01:21:30,766
- Приложи свои мозги к действию,
- если не хочешь сдохнуть.
- Не попадай в ловушки.
- 818
- 01:21:30,886 --> 01:21:32,012
- Понял?
- 819
- 01:21:33,722 --> 01:21:34,564
- Да босс.
- 820
- 01:21:35,724 --> 01:21:37,226
- Это максимально громко как ты можешь ответить?
- 821
- 01:21:43,148 --> 01:21:44,491
- Хван-гю, иди сюда.
- 822
- 01:21:46,235 --> 01:21:47,452
- Да.
- 823
- 01:21:47,903 --> 01:21:49,997
- Возьми этого выблядка с собой
- и возвращайся обратно в оффис.
- 824
- 01:21:50,447 --> 01:21:51,915
- А что насчет вас?
- 825
- 01:21:52,241 --> 01:21:54,915
- Я вернусь попозже, иди.
- 826
- 01:22:24,440 --> 01:22:26,818
- Ебаный сукин сын.
- 827
- 01:22:28,444 --> 01:22:29,821
- Ты в порядке?
- 828
- 01:22:36,785 --> 01:22:38,207
- Где ты был?
- 829
- 01:22:44,585 --> 01:22:46,132
- Снова бил парней?
- 830
- 01:22:47,838 --> 01:22:52,093
- Хватит их избивать.
- Он не так долго с нами был.
- 831
- 01:22:55,387 --> 01:22:57,936
- Я вас бил?
- Ебаные уроды?
- 832
- 01:22:58,098 --> 01:22:59,475
- Никак нет.
- 833
- 01:23:00,726 --> 01:23:03,570
- Видишь, я их не бил, мудак.
- 834
- 01:23:03,979 --> 01:23:08,576
- И долго ты еще будешь...
- 835
- 01:23:10,194 --> 01:23:12,822
- - Эй, Юн-джаэ!
- - Да.
- 836
- 01:23:12,988 --> 01:23:16,367
- Затра будешь в команде Хон-сука.
- 837
- 01:23:16,742 --> 01:23:20,087
- Тебе нужно узнать остальных парней.
- 838
- 01:23:20,204 --> 01:23:21,456
- Да, босс.
- 839
- 01:23:22,164 --> 01:23:26,670
- С завтрашнего дня будешь с Хван-гю.
- 840
- 01:23:27,461 --> 01:23:29,964
- Зачем что-то менять? Блять.
- Просто оставь все как было.
- 841
- 01:23:30,839 --> 01:23:35,265
- Ладно уж, ублюдок.
- Только не бей их, ладно?
- 842
- 01:23:36,053 --> 01:23:39,102
- Ты открыл счет?
- Почему их 2?
- 843
- 01:23:40,307 --> 01:23:41,809
- Переводи деньги на каждый
- из них по очереди.
- 844
- 01:23:41,934 --> 01:23:46,861
- Эх, сколько мороки. Ты можешь сделать так,
- чтобы с одного счета деньги автоматически
- переводились кому-то еще.
- 845
- 01:23:47,147 --> 01:23:50,572
- Если это так затруднительно, то найди
- кого-нибудь, чтобы он это сделал, мудак.
- 846
- 01:23:51,193 --> 01:23:53,616
- Ладно уж, все равно, я все сделаю.
- 847
- 01:23:54,655 --> 01:23:56,453
- Ебаная, блять, морока.
- 848
- 01:23:57,950 --> 01:23:58,872
- Эй.
- 849
- 01:23:59,159 --> 01:24:02,370
- Прекрати играть в азартные игры и купи мобильник.
- 850
- 01:24:02,371 --> 01:24:04,749
- Я завязал с этим. Падла.
- 851
- 01:24:38,240 --> 01:24:39,617
- Добро пожаловать.
- 852
- 01:24:40,075 --> 01:24:41,748
- О! Здравствуйте.
- 853
- 01:24:42,244 --> 01:24:43,416
- Куда она ушла?
- 854
- 01:24:43,537 --> 01:24:46,211
- Она работала до полудня и ушла домой пораньше.
- 855
- 01:24:46,331 --> 01:24:48,584
- Она сказала, что что-то случилось дома.
- 856
- 01:24:50,627 --> 01:24:52,254
- Я могу вам чем-нибудь помочь?
- 857
- 01:24:52,379 --> 01:24:54,052
- Мой мобильник должен быть где-то здесь.
- 858
- 01:24:54,214 --> 01:24:57,969
- Она взяла его с собой.
- Сказала, что отдаст его сама.
- 859
- 01:24:58,093 --> 01:24:59,936
- Вы его еще не получили?
- Я позвоню ей.
- 860
- 01:25:00,012 --> 01:25:01,309
- Забудьте.
- 861
- 01:25:01,471 --> 01:25:03,394
- Я могу ей просто позвонить...
- 862
- 01:25:06,768 --> 01:25:08,611
- - Спасибо.
- - Приятного аппетита.
- 863
- 01:25:08,770 --> 01:25:10,864
- Спасибо.
- 864
- 01:25:12,357 --> 01:25:14,030
- Добро пожаловать!
- 865
- 01:25:55,108 --> 01:25:58,738
- Ебаная сука, тащи свою задницу
- домой после школы.
- 866
- 01:25:58,862 --> 01:26:01,911
- Ты знаешь, что этот идиот слетает
- с катушек, если ты поздно приходишь.
- 867
- 01:26:02,366 --> 01:26:04,994
- Ты ведь даже не учишься, сука.
- 868
- 01:26:05,994 --> 01:26:09,248
- С этого дня я всегда буду так возвращаться.
- 869
- 01:26:09,373 --> 01:26:11,375
- Не еби мозги.
- 870
- 01:26:11,500 --> 01:26:14,970
- Просто делай ебаную работу по дому.
- 871
- 01:26:15,295 --> 01:26:17,263
- Я буду приносить бабки, деньги.
- 872
- 01:26:18,715 --> 01:26:22,515
- В прошлый раз я не спросила,
- но где ты их зарабатываешь?
- 873
- 01:26:22,678 --> 01:26:24,521
- Это ведь даже не карманные деньги,
- а 200-300 за один раз.
- 874
- 01:26:24,930 --> 01:26:26,557
- Ебаная пизда.
- 875
- 01:26:26,723 --> 01:26:29,192
- Ты жалуешься даже если я приношу деньги?
- 876
- 01:26:29,559 --> 01:26:32,403
- Чувствуешь себя дерьмом из-за того,
- что они могут быть грязными?
- 877
- 01:26:32,521 --> 01:26:36,776
- Да, вдруг ты заработал их,
- избивая людей!
- 878
- 01:26:36,983 --> 01:26:38,363
- Даже если работать весь день разнорабочим,
- то можно получать 40-50 в день.
- 878
- 01:26:38,483 --> 01:26:40,863
- Откуда ты берешь такие деньги?
- 879
- 01:26:41,071 --> 01:26:43,995
- Из-за этого я чувствую себя настолько беспокойно,
- что мне хочется их все выбросить!
- 880
- 01:26:44,116 --> 01:26:45,789
- Блять, ебаная ты сука.
- 881
- 01:26:46,034 --> 01:26:48,253
- Тогда иди и выброси их, пизда.
- 882
- 01:26:48,370 --> 01:26:50,714
- Просто сожги их.
- 883
- 01:26:50,956 --> 01:26:53,709
- Илм порви, ебаная сука!
- 884
- 01:26:55,752 --> 01:26:58,505
- Чертова шлюха.
- 885
- 01:27:03,343 --> 01:27:05,687
- На что ты нахуй пялишься?
- 886
- 01:27:05,887 --> 01:27:08,390
- Я тебя, блять, убью.
- 887
- 01:27:22,904 --> 01:27:23,951
- Сан-ху, послушай.
- 888
- 01:27:26,491 --> 01:27:28,960
- Хватит так думать.
- 889
- 01:27:29,953 --> 01:27:32,081
- Подумай, насколько сложно твоему отцу.
- 890
- 01:27:34,166 --> 01:27:37,136
- Он оплатил свой долг за решеткой.
- 891
- 01:27:38,128 --> 01:27:39,596
- Свой долг?
- 892
- 01:27:41,214 --> 01:27:44,184
- Как ты заплатишь за убийство, уебок!
- 893
- 01:27:45,927 --> 01:27:49,022
- Убить кого-нибудь и гнить 15 лет в тюрьме,
- 894
- 01:27:49,222 --> 01:27:50,940
- ты считаешь, что это равноценно?
- 895
- 01:27:51,391 --> 01:27:53,610
- Ты так считаешь?
- 896
- 01:27:57,272 --> 01:28:01,152
- Ладно, не кричи так.
- 897
- 01:28:01,902 --> 01:28:04,701
- На что ты нахуй смотришь, ебаный хуесос?
- 898
- 01:28:05,363 --> 01:28:08,583
- - Какие-то, блять, проблемы?
- - Эй, хорош, остановись.
- 899
- 01:28:12,370 --> 01:28:14,122
- Ты же мне сказал тогда, так?
- 900
- 01:28:15,415 --> 01:28:18,635
- Ублюдки из приюта были бы
- довольны даже таким отцом.
- 901
- 01:28:19,127 --> 01:28:25,180
- Но знаешь что? Ублюдки как я лучше бы были из приюта.
- 902
- 01:28:25,300 --> 01:28:31,228
- Шумные обмудки. Пейте мирно,
- чертовы суки.
- 903
- 01:28:40,065 --> 01:28:42,488
- Сегодня я убью уебка и посмотрю, раскаюсь ли я.
- 904
- 01:29:24,234 --> 01:29:27,204
- Куда ушла твоя мать, оставив свою дочь готовить ужин.
- 905
- 01:29:27,362 --> 01:29:28,284
- Ебаная шлюха.
- 906
- 01:29:28,405 --> 01:29:33,252
- Она не заботится о своей семье и куда-то сбегает.
- 907
- 01:29:36,204 --> 01:29:38,252
- Я говорила тебе, мамы больше нет.
- 908
- 01:29:38,874 --> 01:29:41,343
- Сука.
- Почему это твоей мамы нет?
- 909
- 01:29:43,503 --> 01:29:45,050
- Я говорила, что она умерла.
- 910
- 01:29:46,131 --> 01:29:48,509
- Зачем тебе убивать свою мать?
- 911
- 01:29:48,633 --> 01:29:50,885
- Просто то,
- что она трахается со всеми.....
- 911
- 01:29:51,033 --> 01:29:54,185
- .... не значит, что ты должна думать,
- что она мертва.
- 912
- 01:29:56,850 --> 01:29:58,397
- Я сказала, мама мертва.
- 913
- 01:29:58,560 --> 01:30:00,062
- Она мертва!
- 914
- 01:30:00,228 --> 01:30:01,903
- Сколько раз мне надо
- тебе это повторять?
- 914
- 01:30:02,128 --> 01:30:03,903
- Почему ты не можешь этого понять?
- Мама мертва!
- 915
- 01:30:04,024 --> 01:30:05,951
- Она мертва уже много лет.
- 915
- 01:30:06,024 --> 01:30:08,951
- Зачем ты об этом постоянно
- вспоминаешь? Зачем?
- 916
- 01:30:10,947 --> 01:30:14,577
- Я убью тебя, ебаная ты пизда.
- 917
- 01:30:15,952 --> 01:30:17,920
- Я правда тебя убью.
- 918
- 01:30:30,884 --> 01:30:32,261
- Подойди.
- 919
- 01:30:35,680 --> 01:30:37,102
- Иди сюда.
- 920
- 01:30:38,683 --> 01:30:40,230
- Что ты делаешь?
- 921
- 01:30:42,938 --> 01:30:44,315
- Какого черта ты делаешь?
- 922
- 01:30:46,024 --> 01:30:47,617
- Положи его.
- 923
- 01:30:48,610 --> 01:30:51,454
- Не делай этого.
- 924
- 01:30:51,947 --> 01:30:53,790
- Я сказала, не делай этого.
- 925
- 01:30:54,616 --> 01:30:58,041
- Почему ты так себя ведешь?
- Почему?
- 926
- 01:30:58,244 --> 01:30:59,996
- Ебаная ты сука.
- 927
- 01:31:06,127 --> 01:31:08,630
- Черт, вставай!
- 928
- 01:31:08,797 --> 01:31:10,219
- Вставай!
- 929
- 01:31:10,590 --> 01:31:14,640
- Что это за хуйня.
- Падла!
- 930
- 01:31:15,762 --> 01:31:17,355
- Кто я?
- 931
- 01:31:28,984 --> 01:31:30,236
- Кто?
- 932
- 01:31:52,340 --> 01:31:53,557
- Открой дверь.
- 933
- 01:31:55,552 --> 01:31:56,394
- Открой дверь.
- 934
- 01:31:56,511 --> 01:31:58,104
- Не умирай.
- 935
- 01:31:59,264 --> 01:32:02,689
- Ты должен жить, несмотря на
- то, как это сложно.
- 936
- 01:32:05,812 --> 01:32:07,530
- Если ты сейчас умрешь,
- 937
- 01:32:08,189 --> 01:32:09,441
- Я...
- 938
- 01:32:10,859 --> 01:32:12,111
- Я...
- 939
- 01:32:13,862 --> 01:32:16,365
- Живи.
- Не умирай.
- 940
- 01:32:16,531 --> 01:32:17,953
- Не умирай.
- 941
- 01:32:18,074 --> 01:32:19,246
- Не умирай!
- 942
- 01:32:19,534 --> 01:32:21,377
- Мама...
- 943
- 01:32:34,716 --> 01:32:36,389
- Так, приготовтесь к переливанию крови.
- 944
- 01:32:37,469 --> 01:32:38,971
- Возьмите мою кровь и дайте ему!
- 945
- 01:32:39,554 --> 01:32:41,056
- Вы его сын?
- 946
- 01:32:41,222 --> 01:32:44,567
- Я его сын, возьмите
- мою кровь и дайте ему!
- 947
- 01:32:44,684 --> 01:32:45,981
- Мне жаль.
- 948
- 01:32:46,102 --> 01:32:49,527
- Я сказал я его сын, возьмите
- мою кровь и дайте ему!
- 949
- 01:32:50,315 --> 01:32:54,946
- Твою мать! Не оставляйте ни одной
- капли, просто дайте ее ему!
- 950
- 01:32:55,070 --> 01:32:56,572
- Возьмите мою кровь и дайте ему.
- 951
- 01:32:57,072 --> 01:32:58,244
- Возьмите ее!
- 952
- 01:32:58,364 --> 01:33:00,074
- Я сказал дайте ему мою кровь.
- 953
- 01:33:00,075 --> 01:33:02,043
- Дайте ее ему.
- 954
- 01:33:43,451 --> 01:33:44,794
- Ты занята?
- 955
- 01:33:48,123 --> 01:33:50,467
- Я собиралась спать.
- Ты меня разбудил.
- 956
- 01:33:52,043 --> 01:33:54,512
- Извини, что звоню так поздно.
- 957
- 01:33:55,922 --> 01:33:56,923
- Иди спать.
- 958
- 01:33:58,049 --> 01:34:00,518
- Зачем ты позвонил?
- 959
- 01:34:03,012 --> 01:34:04,605
- Давай сходим выпить.
- 960
- 01:34:08,476 --> 01:34:12,902
- Забудь, в следующий раз.
- 961
- 01:34:13,022 --> 01:34:16,151
- Я приду, куда подойти?
- 962
- 01:34:55,481 --> 01:34:58,781
- Хотя бы сделай вид, что заметил меня.
- 963
- 01:35:00,028 --> 01:35:01,496
- Хватит строить из себя крутого.
- 964
- 01:35:12,790 --> 01:35:17,216
- Что за?
- Я думала мы пойдем в паб.
- 965
- 01:35:20,882 --> 01:35:24,182
- Иногда нужно пить в
- месте, вроде этого, сука.
- 966
- 01:35:31,768 --> 01:35:34,066
- Давно я тут не была.
- 967
- 01:35:34,395 --> 01:35:36,113
- Особенно в это время.
- 968
- 01:35:40,318 --> 01:35:42,992
- Я часто ездил сюда на скутере,
- когда я был в средней школе.
- 969
- 01:35:44,906 --> 01:35:47,034
- То есть ты был хулиганом
- уже со средней школы.
- 970
- 01:35:54,165 --> 01:35:57,092
- Знаешь, сегодня ты себя очень
- странно себя ведешь.
- 970
- 01:35:57,165 --> 01:35:59,092
- Почему ты выглядишь таким безжизненным?
- 971
- 01:36:01,881 --> 01:36:03,849
- Я сдавал кровь перед тем как
- пришел сюда, вот почему.
- 972
- 01:36:06,427 --> 01:36:08,771
- Сдавал кровь? Ты?
- 973
- 01:36:11,099 --> 01:36:14,069
- А что? Мне нельзя сдавать свою кровь?
- 974
- 01:36:19,732 --> 01:36:20,949
- Ах, да.
- 975
- 01:36:21,109 --> 01:36:23,157
- Я начала работать на полставкию
- В закусочной.
- 976
- 01:36:24,237 --> 01:36:26,285
- Разве это не смешно?
- 977
- 01:36:28,116 --> 01:36:30,084
- Своди меня куда-нибудь, когда тебе заплатят.
- 978
- 01:36:30,326 --> 01:36:31,669
- Там еженедельная зарплата.
- 979
- 01:36:32,078 --> 01:36:36,049
- Я скоро тебе позвоню, посмотришь какого
- это, когда тебя угощает старшеклассница.
- 980
- 01:36:39,627 --> 01:36:41,721
- Но, ты на самом деле очень грубый.
- 981
- 01:36:41,963 --> 01:36:43,309
- Ты игнорируешь мои сообщения,
- 981
- 01:36:43,663 --> 01:36:46,309
- и звонишь только тогда,
- когда сам захочешь.
- 982
- 01:36:46,801 --> 01:36:49,179
- Не живи таким образом.
- 983
- 01:36:51,306 --> 01:36:53,604
- И, как мне следует жить?
- 984
- 01:36:53,808 --> 01:36:55,981
- Начи меня, ты ведь ходишь в школу.
- 985
- 01:36:57,103 --> 01:36:58,571
- Ладно, это не сложно.
- 986
- 01:36:59,397 --> 01:37:01,240
- Сперва...
- 987
- 01:37:04,902 --> 01:37:07,496
- Просто трать на меня много денег.
- 988
- 01:37:07,822 --> 01:37:09,369
- Тогда ты будешь счастливо жить.
- 989
- 01:37:15,371 --> 01:37:18,215
- Водиться со старшеклассницей...
- 990
- 01:37:18,333 --> 01:37:21,428
- Водиться с жалким гангстером.
- 991
- 01:37:39,771 --> 01:37:41,444
- Я позаимствую твои колени.
- 992
- 01:37:43,733 --> 01:37:45,531
- Можегь даже не спрашивать.
- 993
- 01:37:49,072 --> 01:37:51,040
- Твои родители хорошо поживают?
- 994
- 01:37:53,868 --> 01:37:55,711
- Конечно.
- 995
- 01:37:57,455 --> 01:38:00,550
- Будь к ним добр.
- Не разочаровывай их.
- 996
- 01:38:03,669 --> 01:38:05,216
- Ты будь добр к своим.
- 997
- 01:38:05,421 --> 01:38:07,469
- Хватит быть мерзавцем.
- 998
- 01:38:07,715 --> 01:38:11,595
- Они наверняка сильно устали от тебя.
- 999
- 01:39:58,493 --> 01:39:59,164
- Эй!
- 1000
- 01:40:01,412 --> 01:40:04,666
- Что, хочешь затеять ссору так рано?
- 1001
- 01:40:05,249 --> 01:40:07,422
- Вчера я получила зарплату.
- 1002
- 01:40:14,717 --> 01:40:17,687
- Ты никогда не слушаешь.
- 1003
- 01:40:52,255 --> 01:40:53,848
- Ну давай.
- 1004
- 01:40:57,093 --> 01:40:57,889
- Нападай.
- 1005
- 01:40:58,553 --> 01:40:59,554
- Ах вы маленькие ублюдки!
- 1006
- 01:41:00,346 --> 01:41:08,401
- Тебе конец, маленький ты ублюдок.
- Давай, тебе точно конец!
- 1007
- 01:41:08,896 --> 01:41:15,074
- Эй ты, злой человек!
- Почему ты пытаешься убить его?
- 1008
- 01:41:15,444 --> 01:41:18,163
- Маленькте гавнюки, идите сюда!
- 1009
- 01:41:20,992 --> 01:41:24,417
- Идите сюда, маленькие ублюдки.
- 1010
- 01:43:02,009 --> 01:43:03,761
- Я пойду.
- Увидимся в следующий раз.
- 1011
- 01:43:14,689 --> 01:43:15,861
- Хюн-ин.
- 1012
- 01:43:17,942 --> 01:43:20,411
- Мне не стоило этого делать
- в прошлый раз...
- 1013
- 01:43:23,239 --> 01:43:24,365
- Прости меня.
- 1014
- 01:43:44,760 --> 01:43:46,728
- Не бей дедушку!
- 1015
- 01:43:47,221 --> 01:43:49,849
- Дедушка добрый,
- зачем ты его бьешь?
- 1016
- 01:43:53,227 --> 01:43:54,729
- Раньше папа...
- 1017
- 01:43:55,062 --> 01:43:58,282
- так же бил маму...
- 1018
- 01:44:04,196 --> 01:44:06,745
- Есть смесь.
- 1019
- 01:44:06,866 --> 01:44:12,589
- Все частицы отсюда переходят в эту смесь.
- 1020
- 01:44:14,081 --> 01:44:15,253
- Это у кого?
- 1021
- 01:44:15,958 --> 01:44:17,960
- Выключите его.
- 1022
- 01:44:20,337 --> 01:44:22,180
- Але? У меня урок.
- 1023
- 01:44:22,298 --> 01:44:26,053
- <i>Это я- Ты сказала, что сводишь
- меня куда-нибудь на свою зарплату.</i>
- 1024
- 01:44:26,177 --> 01:44:28,305
- А? Я собиралась позвонить.
- 1025
- 01:44:28,429 --> 01:44:32,980
- <i>Вместо этого можешь сегодня
- сходить куда-то с Хюн-ином. Он сегодня
- участвует в постановке в детском саду.</i>
- 1026
- 01:44:33,100 --> 01:44:33,601
- А?
- 1027
- 01:44:33,768 --> 01:44:36,988
- <i>Подходи ко второму выходу из станции Даэлим
- и ты увидишь детский сад Омджи-</i>
- 1028
- 01:44:37,104 --> 01:44:38,105
- Увидимся там в 5.
- 1029
- 01:44:38,230 --> 01:44:41,734
- Ладно, я поняла. Не опаздывай.
- Я сегодня пораньше уйду с работы.
- 1030
- 01:44:41,859 --> 01:44:45,284
- <i>Я купил себе мобильник-
- Я дам тебе свой номер, когда мы встретимся.</i>
- 1031
- 01:44:45,446 --> 01:44:46,914
- Эй, скажи мне его сейчас.
- 1032
- 01:44:50,367 --> 01:44:52,369
- Даже не дал шанса договорить...
- 1033
- 01:45:13,098 --> 01:45:15,100
- Что ты делаешь, ебаный ты ублюдок!
- 1034
- 01:45:16,811 --> 01:45:18,154
- А что насчет тебя?
- 1035
- 01:45:19,021 --> 01:45:21,319
- Сказал же придти сюда к 11.
- 1036
- 01:45:22,191 --> 01:45:24,740
- Сейчас полдесятого, мудак.
- 1037
- 01:45:25,486 --> 01:45:27,955
- Я знаю, уебок.
- 1038
- 01:45:28,364 --> 01:45:33,461
- Так ублюдок знает, что он рано?
- Это сюрприз.
- 1039
- 01:45:33,953 --> 01:45:36,422
- И зачем ты пришел?
- 1040
- 01:45:38,624 --> 01:45:39,841
- Тебе нужны деньги?
- 1041
- 01:45:43,504 --> 01:45:46,508
- Ебаный ты урод, это все, о чем ты думаешь?
- 1042
- 01:45:48,509 --> 01:45:52,605
- Так ты пришел трахнуть меня
- в задницу пока парни не вернулись?
- 1043
- 01:45:52,888 --> 01:45:54,185
- Обмудок.
- 1044
- 01:45:54,306 --> 01:45:59,107
- Я не подставляю свой зад кому
- попало, тем более гангстерам.
- 1045
- 01:45:59,311 --> 01:46:01,689
- Продолжай уборку.
- Ебаный придурок.
- 1046
- 01:46:03,899 --> 01:46:05,025
- А что тогда?
- 1047
- 01:46:08,529 --> 01:46:10,156
- Подойди, Ман-сик.
- 1048
- 01:46:11,198 --> 01:46:13,792
- что такое, ублюдок.
- 1049
- 01:46:17,371 --> 01:46:18,748
- Ман-сик...
- 1050
- 01:46:19,164 --> 01:46:22,794
- Давай уебок, рожай уже!
- 1051
- 01:46:30,342 --> 01:46:32,640
- Я ухожу после сегодняшнего дня.
- 1052
- 01:46:43,188 --> 01:46:47,443
- Ты все хорошо обдумал?
- 1053
- 01:46:47,818 --> 01:46:50,162
- Я, блять, не знаю, ублюдок.
- 1054
- 01:46:53,157 --> 01:46:56,752
- Не то что бы я тебя
- не знаю, просто...
- 1055
- 01:46:57,912 --> 01:47:00,631
- Просто это так внезапно, вот и все.
- 1056
- 01:47:02,291 --> 01:47:03,543
- Я не знаю...
- 1057
- 01:47:05,419 --> 01:47:06,716
- Меня тошнит от всего этого.
- 1058
- 01:47:08,505 --> 01:47:10,052
- А я думаешь получаю от
- всего этого удовольствие?
- 1059
- 01:47:10,925 --> 01:47:12,848
- Кто, блять, занимается такой работой,
- потому что она ему нравится?
- 1060
- 01:47:20,476 --> 01:47:21,443
- Ман-сик...
- 1061
- 01:47:21,936 --> 01:47:23,028
- Что?
- 1062
- 01:47:28,108 --> 01:47:29,735
- Дерьмо.
- 1063
- 01:47:41,580 --> 01:47:42,957
- Твою мать.
- 1064
- 01:47:44,625 --> 01:47:47,128
- Ладно, хуй с ним.
- Я тоже завязываю.
- 1065
- 01:47:47,294 --> 01:47:49,467
- Черт, мне все это надоело.
- 1066
- 01:47:51,256 --> 01:47:56,387
- Я все равно собирался передать
- это дело Хон-суку.
- 1067
- 01:47:56,512 --> 01:47:59,015
- Когда он вернется
- я просто все ему передам.
- 1068
- 01:47:59,765 --> 01:48:03,815
- Сумасшедший ублюдок, хватит страдать хуйней.
- Хватит копировать меня, уебок.
- 1069
- 01:48:03,894 --> 01:48:05,567
- Кто сказал что я тебя копирую?
- Сумасшедший придурок.
- 1070
- 01:48:05,688 --> 01:48:09,989
- Если одтн из основателей уходит,
- то нахуя мне тут оставаться?
- 1071
- 01:48:11,986 --> 01:48:15,206
- Я уже готов открыть барбекю-ресторан.
- 1072
- 01:48:16,073 --> 01:48:19,168
- И я накопил достаточно
- перед твоим уходом.
- 1073
- 01:48:22,538 --> 01:48:24,836
- Ебаный мудак, твою мать.
- 1074
- 01:48:26,709 --> 01:48:29,633
- Ты прятал всю это дерьмо без их ведома.
- 1075
- 01:48:30,170 --> 01:48:31,717
- Ты прав, придурок.
- 1076
- 01:48:32,381 --> 01:48:35,726
- Я босс и я должен заботиться о
- себе самом больше, чем об остальных.
- 1077
- 01:48:36,844 --> 01:48:41,850
- Но не то что бы я наебывал
- остальных парней.
- 1078
- 01:48:49,732 --> 01:48:50,654
- Ладно уж.
- 1079
- 01:48:53,277 --> 01:48:56,747
- Возвращайся сюда как можно быстрее как закончишь.
- Давай сходим выпить.
- 1080
- 01:48:59,742 --> 01:49:04,248
- Чертов уебок. Твою мать...
- Все это так внезапно.
- 1081
- 01:49:10,294 --> 01:49:14,219
- Хван-гю звонил и сказал,
- что не сможет прийти сегодня.
- 1082
- 01:49:15,632 --> 01:49:17,259
- Поработай с Юнг-джаэ, а?
- 1083
- 01:49:19,053 --> 01:49:22,398
- Потом сходим выпить.
- 1084
- 01:49:23,557 --> 01:49:25,855
- И есть кое-кто, с кем ты должен
- сегодня встретиться.
- 1085
- 01:49:27,853 --> 01:49:29,070
- Твой племянник?
- 1086
- 01:49:31,815 --> 01:49:35,786
- Этот маленький коротышка наверняка
- вырос с последней нашей встречи.
- 1087
- 01:49:39,239 --> 01:49:41,412
- Так кому ты хочешь меня представить?
- 1088
- 01:49:43,494 --> 01:49:45,462
- Сам увидишь, придурок.
- 1089
- 01:49:47,122 --> 01:49:48,669
- Блять.
- 1090
- 01:49:51,460 --> 01:49:54,964
- Я сразу пойду к детскому саду. Там и увидимся.
- 1091
- 01:49:57,549 --> 01:49:58,516
- Ладно.
- 1092
- 01:50:01,595 --> 01:50:02,938
- Давай выпьем кофе.
- 1093
- 01:50:30,374 --> 01:50:31,796
- Вроде оно.
- 1094
- 01:50:46,473 --> 01:50:49,317
- Сан-хун, отведи свою сестру в дом.
- 1095
- 01:50:49,685 --> 01:50:50,652
- Идем.
- 1096
- 01:51:08,662 --> 01:51:10,585
- Ты ведь знаешь кто мы, да?
- 1097
- 01:51:10,998 --> 01:51:13,626
- Давай нам то, за чем мы пришли.
- У нас много дел.
- 1098
- 01:51:14,001 --> 01:51:17,676
- Я получу немного денег на следующей
- неделе. Тогда я точно заплачу.
- 1099
- 01:51:18,005 --> 01:51:20,508
- Не еби мозги, мудак.
- 1100
- 01:51:24,011 --> 01:51:25,354
- У тебя есть деньги в банке?
- 1101
- 01:51:25,762 --> 01:51:27,890
- Одень куртку и выходи, мы будем ждать снаружи.
- 1102
- 01:51:28,015 --> 01:51:31,360
- У меня их правдв нет, дайте мне неделю.
- 1103
- 01:51:31,685 --> 01:51:33,062
- Хотя бы в этот раз...
- 1104
- 01:51:34,688 --> 01:51:36,782
- У меня правда их нет!
- 1105
- 01:51:37,983 --> 01:51:39,453
- У меня их нахуй нет, я,
- блять, вам клянусь!
- 1105
- 01:51:39,683 --> 01:51:41,453
- Что ты думаешь мне делать?
- Сукин сын!
- 1106
- 01:51:43,697 --> 01:51:45,199
- Уебок!
- 1107
- 01:51:48,118 --> 01:51:49,961
- Не надо!
- 1108
- 01:51:51,496 --> 01:51:53,214
- Не бей его.
- 1109
- 01:51:55,042 --> 01:51:57,010
- Не надо!
- 1110
- 01:51:57,127 --> 01:52:00,472
- Не бей его!
- 1111
- 01:52:04,885 --> 01:52:06,353
- Хватит, Юн-джаэ!
- 1112
- 01:52:08,555 --> 01:52:11,058
- Я сказал остановись, ублюдок!
- 1113
- 01:52:21,109 --> 01:52:22,827
- Положи его на землю и иди сюда.
- 1114
- 01:52:48,595 --> 01:52:50,438
- Разве я не сказал тебе остановиться?
- 1115
- 01:52:50,931 --> 01:52:52,308
- Почему ты не слушал?
- 1116
- 01:52:56,436 --> 01:52:58,780
- Забудь про этот дом, пошли отсюда.
- 1117
- 01:53:07,614 --> 01:53:09,161
- Блядина!
- 1118
- 01:53:09,658 --> 01:53:13,413
- Эй, хватит.
- 1119
- 01:53:16,957 --> 01:53:18,254
- Стой!
- 1120
- 01:53:20,460 --> 01:53:22,883
- Остановись, уебок, прекрати!
- 1121
- 01:53:25,173 --> 01:53:26,641
- Остановись!
- 1122
- 01:53:30,095 --> 01:53:32,314
- Не бей моего папу!
- 1123
- 01:53:43,900 --> 01:53:45,652
- Вот дерьмо!
- 1124
- 01:53:54,536 --> 01:53:58,086
- Что за ебучий день.
- 1125
- 01:54:00,542 --> 01:54:02,294
- Вот мудак.
- 1126
- 01:54:03,003 --> 01:54:06,507
- Вот что случается, когда ты делаешь то,
- о чем тебя не просили.
- 1127
- 01:54:09,051 --> 01:54:10,769
- Ебаный умственно осталый ублюдок.
- 1128
- 01:54:12,262 --> 01:54:15,687
- Пойдем уже.
- Мне сегодня надо пораньше вернуться.
- 1129
- 01:54:21,021 --> 01:54:22,944
- Пошли, уебок.
- 1130
- 01:54:27,277 --> 01:54:29,200
- Твою мать...
- 1131
- 01:54:32,699 --> 01:54:34,372
- Давай на сегодня закончим.
- 1132
- 01:54:37,704 --> 01:54:39,377
- Моя голова раскалывается.
- 1133
- 01:54:46,213 --> 01:54:49,217
- Блять...
- 1134
- 01:54:52,719 --> 01:54:54,392
- У тебя есть что-то вроде салфетки?
- 1135
- 01:55:12,072 --> 01:55:13,244
- Босс...
- 1136
- 01:55:15,617 --> 01:55:17,369
- У меня она, уебок.
- 1137
- 01:55:27,212 --> 01:55:28,930
- Сукин сын! Сукин сын!
- 1138
- 01:55:29,089 --> 01:55:30,636
- Хуесос!
- Зачем ты медлил?
- 1139
- 01:55:30,757 --> 01:55:33,727
- Зачем?
- 1140
- 01:55:34,219 --> 01:55:41,273
- Дерьмо!
- Зачем медлить? Зачем!
- 1141
- 01:55:42,144 --> 01:55:43,691
- Сукин сын.
- 1142
- 01:55:48,817 --> 01:55:54,165
- Уебок, ты сказал мне не медлить! Падла!
- 1143
- 01:55:54,614 --> 01:55:58,744
- Какого хуя ты сказал мне это?
- 1144
- 01:55:58,869 --> 01:56:02,169
- Какого хуя ты медлишь?
- 1145
- 01:56:24,019 --> 01:56:26,738
- Мне надо придти на постановку.
- 1146
- 01:56:36,781 --> 01:56:38,909
- Возьми меня с собой.
- 1147
- 01:56:48,001 --> 01:56:51,130
- Заткнись нахуй!
- 1148
- 01:56:52,005 --> 01:56:54,007
- Сукин сын!
- 1149
- 01:56:56,593 --> 01:56:58,470
- Хуесос!
- 1150
- 01:57:16,154 --> 01:57:17,201
- Спасибо...
- 1151
- 01:57:18,031 --> 01:57:21,126
- Спасибо... Давай пойдем вместе.
- 1152
- 01:57:26,665 --> 01:57:28,417
- Пойдем.
- 1153
- 01:57:32,379 --> 01:57:34,381
- Возьми меня с собой...
- 1154
- 01:57:38,301 --> 01:57:43,273
- Возьми меня... Мне нужно идти.
- 1155
- 01:57:49,563 --> 01:57:55,741
- Хюн-ин ждет...
- Моя сестра ждет...
- 1156
- 01:57:55,902 --> 01:57:58,246
- Ман-сик ждет...
- 1157
- 01:58:01,241 --> 01:58:04,461
- Ен-хи тоже ждет...
- 1158
- 01:59:26,368 --> 01:59:28,496
- Сан-хун еще не подходил?
- 1159
- 01:59:28,870 --> 01:59:30,747
- Он скоро здесь будет.
- 1160
- 01:59:35,335 --> 01:59:37,679
- Извините.
- Извините меня, мэм.
- 1161
- 01:59:37,796 --> 01:59:41,676
- В этом детском саду есть ребенок по имени Хюн-ин?
- 1162
- 01:59:41,800 --> 01:59:44,394
- Это мой сын.
- Почему вы спрашиваете?
- 1163
- 01:59:44,886 --> 01:59:46,559
- О, это так?
- 1164
- 01:59:46,680 --> 01:59:51,231
- Здравствуйте, меня зовут Ман-сик.
- Я работаю с Сан-хуном.
- 1165
- 01:59:52,852 --> 01:59:55,446
- Он сказал мне придти на
- постановку его племянника, так что...
- 1166
- 01:59:55,563 --> 01:59:57,236
- Ах, да.
- 1167
- 01:59:58,191 --> 02:00:00,694
- Сан-хун никогда не говорил о своей работе.
- 1168
- 02:00:00,819 --> 02:00:02,446
- Извините что я не знала кто вы такой.
- 1169
- 02:00:02,570 --> 02:00:03,867
- Нет... Не стоит извиняться.
- 1170
- 02:00:04,364 --> 02:00:08,244
- Это Ен-хи,
- подруга Сан-хуна.
- 1171
- 02:00:08,993 --> 02:00:12,167
- О, здравствуйте.
- 1172
- 02:00:13,081 --> 02:00:18,303
- Он никогда не говорил мне,
- что у него есть подруга,
- которая все еще учится в школе.
- 1173
- 02:00:19,546 --> 02:00:21,219
- Он еще не пришел?
- 1174
- 02:00:21,381 --> 02:00:25,557
- Нет, было похоже, что он скоро
- должен подойти, когда он звонил.
- 1175
- 02:00:25,719 --> 02:00:28,893
- Этот идиот.
- 1176
- 02:00:32,225 --> 02:00:36,480
- Он найдет вход когда придет.
- 1177
- 02:00:36,604 --> 02:00:37,821
- Хорошо.
- 1178
- 02:02:14,160 --> 02:02:16,333
- Это вопрос, на который Джи-юн
- всегда отвечает неправильно.
- 1179
- 02:02:18,373 --> 02:02:20,842
- Ты единственная кто ответил неправильно.
- 1180
- 02:02:27,006 --> 02:02:28,553
- Извините...
- 1181
- 02:02:32,011 --> 02:02:34,810
- Я буду более внимательной, сэр.
- 1182
- 02:02:41,104 --> 02:02:44,074
- Удар! Гол!
- 1183
- 02:02:44,858 --> 02:02:46,485
- О, подожди, пап.
- 1184
- 02:02:48,486 --> 02:02:50,955
- Але? Да.
- 1185
- 02:02:52,615 --> 02:02:53,662
- Правда?
- 1186
- 02:02:54,033 --> 02:02:58,083
- Ваш заказ.
- Приятного аппетита!
- 1187
- 02:02:59,247 --> 02:03:00,794
- Добро пожаловать.
- 1188
- 02:03:03,960 --> 02:03:08,932
- Прада? Да, хорошо.
- Конечно, я приду.
- 1189
- 02:03:09,799 --> 02:03:10,891
- Босс.
- 1190
- 02:03:11,092 --> 02:03:14,517
- <i>Папа, я приготовила ужин.
- Оставь посуду, я помою ее когда приду.</i>
- 1191
- 02:03:30,945 --> 02:03:32,743
- Извините что заставил вас ждать.
- 1192
- 02:03:37,744 --> 02:03:40,623
- Вы наверное проголодались,
- простите меня.
- 1193
- 02:03:40,747 --> 02:03:41,748
- Эй! Ен-хи!
- 1194
- 02:03:41,873 --> 02:03:43,125
- Иди сюда.
- 1195
- 02:03:43,249 --> 02:03:44,717
- Здравствуйте.
- 1196
- 02:03:45,877 --> 02:03:47,595
- - Это подарок. Поздравляю.
- - О, спасибо.
- 1197
- 02:03:47,712 --> 02:03:50,340
- - На улице ведь холодно, да?
- - Очень.
- 1198
- 02:03:50,590 --> 02:03:55,596
- - Хюн-ин!
- - Ты должна выпить в такой-то день.
- 1199
- 02:03:58,598 --> 02:04:00,191
- - Поздравляю!
- - Спасибо!
- 1200
- 02:04:00,266 --> 02:04:02,018
- Налейте ему стакан!
- 1201
- 02:04:03,102 --> 02:04:05,446
- - Его стакан пустой.
- - Упс, извини.
- 1202
- 02:04:05,605 --> 02:04:09,530
- - И один для Ен-хи.
- - Я еще не окончила школу.
- 1203
- 02:04:10,151 --> 02:04:12,779
- Все в порядке.
- Ты пьешь со взрослыми.
- 1204
- 02:04:16,282 --> 02:04:20,458
- - Поздравляем. Поздравляем!
- - Спасибо.
- 1205
- 02:05:52,045 --> 02:05:54,548
- - Заходите почаще.
- - Хорошо!
- 1206
- 02:05:55,673 --> 02:05:57,550
- - Пока, Хюн-ин.
- - Пока.
- 1207
- 02:05:57,675 --> 02:06:00,224
- До свидания.
- Приходиье еще.
- 1208
- 02:07:05,201 --> 02:07:07,124
- На что ты пялишься?
- Пизда!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment