Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Last Dimension - TRIGGER
- ITS bEEN HALF A fUFKCKCING YEAR
- [9]パズルエリア 犇めく Boys and girl
- PAZURU ERIA hishimeku Boys and girl
- Puzzle area-- All the boys and girls are clamoring about
- [8]派手なジュエル うごめく欲望
- Hade na JUERU ugomeku yokubou
- A gaudy jewel, desire welling up
- [10]闇に潜むは妖しの Silhouette
- Yami ni hisomu wa ayashi no Silhouette
- A bewitching silhouette, hidden in the darkness--
- Who are you? (Where are you? Is it me?)
- [8]パズル感じ 聞こえる足音
- PAZURU kanji kikokeru ashioto
- It feels like a puzzle-- I can hear footsteps
- [10]凍るような瞳は Attention
- Kooru youna hitomi wa Attention
- Those icy, cold eyes have their Attention on me
- [9]好奇心にキツめな Approach
- Koukishin ni kitsume na Approach
- Approaching me, piquing my curiosity--
- Who are you? (Get up I came to see you)
- [9]一対一の勝負だから負けられない
- Ittai ichi no shoubu dakara makerarenai
- This match is one-on-one, so there's no way we'll lose.
- [8]呼吸も忘れるくらいに
- Kokyuu mo wasureru kurai ni
- Faster, faster, to the point where we forget to breathe--
- [10]早く早く見極めろよ
- Hayaku hayaku mikiwamero yo
- Hurry up and figure it out!
- Moving moving moving...
- 踊ろうLady! Amazing
- Odorou Lady! Amazing
- Dance, my lady! Amazing
- 昨日の囚われを解き放て
- Kinou no toraware wo toki hanate
- Break free from the chains of yesterday!
- 今 Dimension in section
- Ima Dimension in section
- Right now, Dimension in section
- 次元も越えて挑め Last own battle
- Jigen mo koete idome Last own battle
- We'll transcend this dimension, and challenge our last own battle
- 遠慮してんの? そんなの
- Enryo shitenno sonna no
- Are you holding back?
- お前らしくない PARADIGM
- Omae rashikunai PARADIGM
- A paradigm, that's not like you at all.
- 焚き付けて見ろよ
- Taki tsukete miro yo
- Ignite it!
- [8+10] 引き金弾こうか
- Hikigane hikou ka
- Now, shall we pull the trigger?
- [9]さぁ、どっちだ?
- Saa docchi da
- Which will you choose?
- ---
- TL Notes/Comments:
- As Shinnosuke, the composer mentioned on twitter, he tried to give this song 王者感, aka i aM SO EMOTIONAL This is kind of hard to describe but it's that overwhelming dominance that you feel in TRIGGER songs, the might of the victors/of the kings/of the champions
- I TRIED 2 ENCAPSULATE THAT bUT WHO KNOWS! ! ! !
- Fun Fact: the romaji lyrics were like 80% caps locKED BC IW AS SO EXC ITE D, ESP BC OF THE CHORUS ITS SO GOOD
- fun Fact 2: I lost like 27 years of my liFE when i first played with MV mode on BEACUSE YAOTOME GAKU BITING HIS GLOVE OFF AND TsuNASHI RYUUNOSUKE BLOWING A KISS AND KUjOU TEN JSUT beING BEAUTIFUL AS ALWAYS!!!! I MISSED YOU TRIGGER WELCOME BACK IT'S BEEN HALF A YEAR SINCE THE SECRET NIGHT CD A A A A A A A A
- SATOU TAKUYA REFERENCED THIS SONG IN HIS MORNING TWEET (the SAAAA DOCCHI DAAAAAAAAA part) AND IM SO https://twitter.com/5tAkUyA5/status/743232644725374977
- (translation over here https://twitter.com/shiroihime/status/743233210247610368)
- negl i thought, ten sang "apple watch" instead of "approach" anD IM LAUGHING But then think about it, TRIGGER modelling high tech stuff, TRIGGER modelling watches, TRIGGER modelling. Tri GG ER
- Typical of trigger songs, the lyrics are kind of messY and disjointed!!!
- うごめく欲望 - ok ugomeku means to writhe/wiggle (like think worms/bugs) and indeed the last context in which i translated it was in reference to zombies..... BUT i did find an alternate definition or at the very least, what I have down should evoke a similar feeling>? Who Knows
- NEGL, I am not 100% certain of the parenthesis'd english parts? WHAT ARE THEY SAYING
- 見極めろ - first! I moved part of Ryuu's line up to Gaku's in the interest of flow etc, but mikiwamero means to ascertain/determine/identify what something is sO yeah
- ODOROU LADY AMAZING KINOU NO TORAWARE WO TOKI HANATEEEEEEEEE
- 昨日の囚われを解き放て - "break free from the captivity of yesterday" is the literal bUT, LET ME, DRESS THIS LINE, UP A LITTLE BIT MORE, PLEASe,
- 遠慮してんの - holding back, as in when you hold back when you're at ur friend's house and their mom is like OH WOULD U LIKE TO STAY FOR DINNER AND FOR THE NIGHT and you're like 'oh.. u H nO , THATS FINE, THAT IS NOT, NECESSARY UH'
- dumb tidbit aside, all the english in the chorus is stylized as seen in the in-game MV! GAKU BITING HIS GLOVE OFF..................
- 焚き付けて見ろよ - "[tech support voice] try lighting it ablaze!!!" is the literal here, but given all the godDAMN gun/bullet references trigger has done this past update, i'm just gonna. Leave this here.
- 凍るような瞳は Attention - this line wouldve been absolutely terrible had i not inserted some slight extrapolation bc i feel the whole LOCK EYES FRM ACROSS THE CLUB feel frm this so heRE WE ARE
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement