Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Nov 3rd, 2016
158
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 28.20 KB | None | 0 0
  1. Иногда Анна все же слушала отца и не задерживалась допоздна у своего друга из университета. Отец вообще многое ей запрещал. Иногда ей казалось, что её маленькая комнатка и их с отцом квартира вовсе не пятиэтажное здание с шумными соседями и тонкими стенами, а настоящая башня. А её походы в университет - прогулка на свежем воздухе.
  2. Отец боялся за неё. Анна не всегда понимала его опеку, ведь она обычная девушка со своими потребностями. Почему, когда её подруги гуляли с мальчиками, она сидела дома и читала книги? Она могла бы закатить скандал по этому поводу, но не хотела расстраивать отца, он был стар и явно его опека не казалась ему чем-то плохим, он желал добра своей дочери.
  3. Иногда к отцу приезжали два странных человека - мужчина и женщина, похожие друг на друга как две капли. Отец всегда отправлял её погулять во двор или сходить в книжный магазин или же в бутик. Анна помнила "приятелей" отца, она видела их, когда была еще совсем маленькой. Кажется, они совсем не изменились, все те же рыжие волосы и стеклянные глаза, совсем неживые. Прямая осанка придавала им вид коршунов, готовых в любую минуту напасть на свою жертву, так казалось Анне. Когда леди или джентльмен вскользь пробегали взглядом по девушке она чувствовала холод и ей становилось страшно, она боялась не только за себя, но и за отца. Он никогда не рассказывал о них, уходил от темы.
  4. И в этот раз Анна ушла из дома. Отец дал ей своей кошелек и разрешил купить что-нибудь. Анна как раз хотела себе новую шляпку, как у её подруг-модниц.
  5. С довольной улыбкой и новой шляпкой на голове она поспешила вернуться домой к отцу. Его приятели уже должны были уехать, что радовало Анну и успокаивало её.
  6. Поднимаясь домой по лестнице и витая в своих мечтах девушка столкнулась с кем-то твердым и пахнущим одеколоном.
  7. Чуть не скатившись с лестницы она только и смогла пропищать
  8. - Простите-извините, я не хотела.
  9. Подняв глаза она остолбенела - перед ней стоял немного ошарашенный и сбитый столку джентльмен, позади него стояла леди, которая явно с интересом разглядывала Анну, не скрывая усмешку на лице.
  10. - Раньше она была более расторопной, - пробормотал джентльмен.
  11. Леди одернула его за рукав.
  12. - Ну что ты встал столбом?
  13. - Я встал? Это ты стоишь.
  14. - Ты чуть не сбил девушку.
  15. - Это она налетела на меня.
  16. - В тебя часто врезаются симпатичные девушки?
  17. Джентльмен прокашлялся, пустив пару злобных взглядов на свою сестру и чуть наклонившись поднял шляпку, которая слетела с головы Анны.
  18. - Мои извинения, - он всучил Анне шляпку и поджав губы быстро спустился вниз.
  19. - Я не думала, что тебя так легко вогнать в краску. Со мной бы это не прошло, - громко проговорила леди и неспешно пошла вниз за братом, искося поглядывая на Анну.
  20. Держа в руке шляпку Анна спешно поднялась до своей квартиры, где её должен был ждать отец.
  21. - Пап!, - девушка сняла туфельки и босиком прошла по коридору.
  22. - Па-а-ап, - позвала она еще раз, немного насторожившись заглядываю в гостиную.
  23. Сзади послышались шаги, поджав губы Анна резко развернулась и чуть не подпрыгнула на месте с испуганным писком.
  24. Девушка прижала руку к груди и переводила дыхание, - Ты меня до жути напугал.
  25. Отец стоял перед Анной держа в руках серебряный подносик на котором стояла вазочка с крекерами и две чашки - одна с крепким кофе, который пил отец, и чаем без сахара для Анны.
  26. - Неужели я такой страшный?, - Букер усмехнулся и наигранно наклонился заведя одну руку за спину, а другую с подносом подставил Анне, - Не желаете ли чая, юная леди?
  27. Анна сморщила носик и встала в надменную позу, - Леди будет распивать чай в своей комнате.
  28. Букер поставил поднос на стол в гостиной, - Если леди не хочет распивать чаи в моей скромной компании, то пусть сама себя обслужит, - он тепло улыбнулся , в уголках его глаз собрались солнечные морщинки. Анне всегда нравилась эта улыбка.
  29. - Ты разве не заметил?, - с ноткой обиды поинтересовалась девушка.
  30. Надев новую шляпку она начала кривляться перед отцом, как кривляются красивые модели на обложках журналов, вставая в нелепые позы.
  31. - Неужели сейчас такое носят?, - Букер сделал глоток кофе.
  32. - Вы, мужчины, ничего не понимаете, - подмигнув девушка показал язык отцу и перевела весь свой интерес на поднос с угощениями.
  33. Взяв чашку чая она отправилась в свою комнату, уминая по дороге крекер.
  34. Комната была небольшая, зато своя. На стенах были развешаны рисунки и наброски, Анна рисовала их сама. На одной из них красовался мужчина с девушкой на руках, по сюжету он спас её из страшной башни, полной опасных ловушек и чудовищ. На другой птичка сидящая в клетке, клетка была открыта, но птичка предпочла остаться в ней, сидеть на своей жердочке и сладко петь, заводя всех своим свистом.
  35. В углу напротив окна стоял стол, где Анна готовилась к занятиям или же делала выписки из понравившихся ей книг. Скоро должна была начаться летняя сессия, все студенты усердно к ней готовились, кроме Анны. Она занималась только со своим другом, когда тот приглашал её или когда она сама приходила к нему, ускользнув от отца. Заниматься дома совсем не хотелось, больше всего Анна любила лежать на кровати и читать очередную интересную книгу, которую она находила в отцовской или университетской библиотеке. Удивительные рассказы с приключениями героев больше интересовали девушку, чем уравнения и механика. Конечно Анна понимала, что лучше бы ей поусердей налегать на учебу, ведь отец обещал свозить её в Париж, но если сессия затянется и придется идти на пересдачу, то поездку придется отложить. Вечерами она представляла себе, как будет прогуливаться по многолюдным улочками, представляла себе крыши, с которых она будет наблюдать за звездами, представляла Эйфелеву башню и парижских модниц. Анна часто просматривала журналы с парижской модой и вырезала из него понравившиеся ей платья, туфельки и модные платки со шляпками. Еще она мечтала попробовать французские булочки. Те, которые продавались в магазине за углом, явно были не французские, хоть и носили такое название.
  36. Поставив чай на столик Анна направилась к окну, сквозь него поблескивали лучики солнца и доносился веселый смех детей. Открыв окно на распашку, девушка высунулась из него и глубоко вдохнула свежий воздух. По двору бегали детишки, играя в войнушку, на лавочках греясь на солнце сидели коты и старики. Анна с улыбкой наблюдала за мальчишкой, который дергал соседскую девочку за косы и убегал от неё, прячась за деревом.
  37. - Может поможешь мне?
  38. - Я и так помог.
  39. - Я не о эксперименте.
  40. В багажнике стоящей под домом машины рылась рыжая леди, пытаясь достать запасное колесо.
  41. - Это твоя машина.
  42. - С утра кто-то истерично заявлял, что она его.
  43. - Да, она твоя.
  44. На детской площадке сидел джентльмен, слегка покачиваясь на качели. Носок одного из его туфель загребал землю, но кажется мужчина не обращал на это внимание. В руке у него была веточка и он с неприкрытым интересом чертил ей на земле что-то, не обращая внимания на свою спутницу и бегающих вокруг крикливых детей.
  45. Анна прикрыла рот ладошкой, сдерживая чуть не брызнувший смех. Джентльмен казался ей уж ну очень забавным в этом своем костюме, со своей аристократичной осанкой, невозмутимым лицом и на детской качельке, которая начала скрипеть от старости и показывать свою ржавчину из под облупившейся краски.
  46. - Анна, - начала рыжая леди, не отрываясь от своего занятия, - позови мистера ДеУитта, будь добра.
  47. Анна резко осела на пол, прижавший к стенке и чуть не ударившись о подоконник. Её наблюдательный пост был раскрыт, неудачливый шпион сидел поджав ноги. Сглотнув девушка решила, что лучше все же позвать отца, иначе она будет выглядеть еще глупее, чем сейчас. Ползя на четвереньках по полу, чтобы её снова не заметили, она доползла до двери и уже встав на ноги пошла к отцу в гостиную.
  48. - Пап, тебя зовет та леди, у неё что-то с машиной...
  49. Отец нехотя поставил кофе на стол и бурча себе под нос ругательства направился на улицу.
  50. Смотря из окна за предстоящим действом из надежного укрытия, которым послужила кухня, Анна нехотя обращала внимание на рыжего мужчину, ей определенно он нравился, хоть её и пугал его взгляд.
  51. Букер спешно выскочил из подъезда, первым кто почувствовал его гнев на своей шкуре оказался джентльмен.
  52. - Роберт, мать твою, чего расселся?, - вспылил Букер и не замечая того, что рыжий мужчина от его гневного крика падскочилс качели и больно ударился о железную перекладину, направился помогать леди.
  53. С кислой физиономией Роберт потер место ушиба и пошел к машине.
  54. - Обращаясь к моей матери ты косвенно затрагиваешь мать Розалин…
  55. -Заткнись, окей?, - перебил его Букер, - Нужно доталкать машину к моему гаражу, там есть нужные инструменты.
  56. <<Инструменты есть, но машины нет>>- заметила про себя Анна, чуть погруснев во взгляде. Машину пришлось продать, чтобы оплатить обучение в университете. Еще одна причина, чтобы сдать сессию во время, но и эту причину Анна успешно игнорировала.
  57. - Надеюсь ты не сильно ударился?, - с издевкой спросила Розалин Роберт, Хотя, чего я волнуюсь, чтобы толкать машину тебе голова не нужна, - Она улыбнулась, явно довольная собой.
  58. Успешно дотолкав машину до гаража, отделавшись лишь одной ссадиной и отдавленной ногой, Роберт и Букер остались её чинить, леди же куда-то делась, Анна только сейчас заметила её отсутствие.
  59. Входная дверь предательски скрипнула не давая Розалин незамеченной пройти в квартиру и напугать любопытную девочку.
  60. Анна выскочила в коридор и вопросительно уставилась на леди, позабыв все манеры и главное свой страх перед парой.
  61. - Кхм, я пока посижу тут, с тобой, пока мой брат и твой отец чинят машину. Я им не помощник, - леди не снимая обуви прошла в гостиную и села в кресло отца.
  62. Анна проследовала за ней.
  63. - Я слышала ты учишься в университете. Могу ли я поинтересоваться на кого?, - в словах женщины не было особого энтузиазма, казалось она задает этот вопрос не ради интереса, а ради заполнения неловко паузы, которая могла возникнуть при их разговоре.
  64. - Можете,- тут Анна запнулась, поняв, что отвечает немного грубовато. Остановившись она перекинула взгляд на Розалин, той было обсолютно наплевать на маленькую дерзость девушки.
  65. - Гидротехнический факультет, университет имени Ро…
  66. - Ужасное заведение, как только отец мог отправить тебя туда? Нужно будет сказать ему, что ничего путнего из этого не выйдет, - взгляд Розалин заинтересовала книжная полка, - И какая из книг твоя любимая?
  67. При этом вопросе Анна оживилась, хоть с кем-то можно будет поговорить о книгах. Отец не любил читать, её друзья тоже не читали книг, разве что бульварные романы, которые не привлекали Анну и она вовсе не считала их за произведения, не то что за книги.
  68. Проведя за беседой они не заметили, как наступил вечер.
  69. - Думаю твой отец проголодался, да и Роберт тоже. Не обращай внимание на его худобу, есть он за десятерых, - усмехнулась Розалин, прерывая рассказ Анны о книге, в которой ужасный дракон украл принцессу и как сотни героев пали под его пламенем, пытаясь спасти красотку из лап зверя, который в прочем зверем и не являлся, а был заколдованным королем одного некогда процветающего государства.
  70. С улыбкой кивнув Анна собрала в корзинку бутерброды и кувшинчик яблочного сока.
  71. Все с той же радостной улыбкой она вприпрыжку направилась к гаражу из которого доносились ругательства отца. Завидев на горизонте дочь он спустил спесь.
  72. Зайдя в открытый гараж Анна протянула отцу корзину.
  73. - Розалин подумала, что вы проголодались.
  74. - А ты разве не подумала?, - рассмеялся отец и взъерошил девушки волосы на макушке, - Вот же хозяйка растет, вся в своих книгах, даже об отце забыла.
  75. Анна смущено опустила глаза, иногда посматривая на Роберта, который измазюкался в мазуте, измазал он не только руки, но и нос.
  76. - Мистер Роберт, - Анна достала платочек из кармана её платья, поднялась на цыпочки и закусив нижнюю губу вытерла пятно мазута с носа мужчины.
  77. - Спасибо, юная мисс ДеУитт, - только и смог сказать он и прокашлявшись принялся доедать бутерброд, не поднимая глаз на девушку, которая уже сидела рядом с ним и с улыбкой смотрела на землю и на его один грязный туфель.
  78. Букер же сидел на улице и если бы он заметил раскрасневшиеся уши Анны, то он бы обязательно вышвырнул Роберта, наградив его пару переломами. Никто не смеет совращать его девочку своими грязными носами, особенно взрослые квантовые физики.
  79. Когда они доели Анна с чувством выполненного долга обняла отца и с хитрым прищуром спросила, - Пааап, можно я сегодня схожу к Элиоту? Скоро сессия, а я плохо подготовилась.
  80. Букер не смог устоять перед мольбами дочери и разрешил ей навестить друга, так же известив её о том, что машину ону закончат чинить через пару часов и о том, что Розалин и Роберт Лютесы останутся у них на ночь.
  81. Стук в дверь. Еще раз.
  82. - Элиот, открывай, это я!, - Анна стучала в дверь друга надеясь, что он остался дома, а не пошел на танцы или еще куда.
  83. Дверь открылась и девушку встретил юноша лет 20, не больше. С виду он был щуплый, на его носу красовались очки, которые немного съехали на бок.
  84. - Элиот, ты не против? Я решила что мы сможем немного позаниматься, скоро сессия, а я совсем к ней не готовлюсь.
  85. - Я всегда тебе рад, - парень широко улыбнулся и пригласительно отступил назад, давая девушке пройти.
  86. Разложив учебники они прозанимались около трех часов.
  87. - Анна, - парень боднул плечом девушку в бок, - в универе будут проходить танцы, в честь окончания первого семестра, ты пойдешь?
  88. - Ты же знаешь, меня не отпустит отец, да и на танцы же ходят парами, а у меня нет партнера, - Анна пожала плечами и закрыла книгу, - и белеет я не взяла. Так что я точно не пойду.
  89. Элиот улынулся и положил на стол два пригласительных билета.
  90. - Зато у меня есть. Пойдешь со мной?, - с надеждой в голосе и с улыбкой на лице спросил Элиот.
  91. - Ну, на танцы ходятми, ну такими парами, ну знаешь, парень и девушка, которые встречаются.
  92. Элиот был просто другом для Анны, хотя она знала, что он давно был в неё влюблен. Но она ничего не могла предложить ему, она не пользовалась им, как многие девушки пользуются своими поклонниками, она просто общалась с ним и иногда, когда она подолгу задерживалась у него, пекла ему печенья в виде соловьев.
  93. - Как друзья, мы сможем пойти как друзья.
  94. Анна прослушала его слова, только задумавшись о танцах она представила себя вместе с Робертом.
  95. <<Наверное он хорошо танцует>>, - подумала она и улыбнулась этой мысли.
  96. - Анна, так как?
  97. Вопрос Элиота заглушил громкий гудок машины. Видимо водитель решил разбудитьсех соседей и спгнуть всех дворовых котов, пристроившихся на теплых трубах подвала.
  98. Анна выглянула в окно, из машины вышел Роберт и крикнул в небо – Анна! Твой отец велел тебя забрать, уже поздно.
  99. Проснувшиеся соседи тоже смотрели в окно, а один особо злобный старичок высунулся из окна и со злобным видом пригрозил мужчине кулаком, - Ищи своих Анн в другом доме, рыжий идиот, сейчас полицию вызову, пошто людей будишь?
  100. Между ними разразилась словесная перепалка.
  101. - Кто это?, - спросил Элиот, положив руку на плечо Анны.
  102. -Это… Это мой парень, - выпалила она, - Еще поэтому я не смогу пойти с тобой на танцы.
  103. - Но ему же лет тридцать, не меньше! – вспылил парень.
  104. - Что подеать? Любовь, - девушка пожала плечами и поспешила к выходу.
  105. - Но я же…
  106. Крепко сжав в руках настольную лампу Элиот кинул её в Анну, попав ей точно в голову. С криком девушка упала на пол и прикрывала открывшуюся рану, слезы смешали с кровью.
  107. - Грязная сука, - с этими cловами он начал бить Анну по бокам, прыгнул на неё сломав пару ребер и кажется порвал легкое.
  108. Взяв с кухни нож он вспорол ей брюхо, насрал туда и выкинул выпотрошенное обосраное тело из окна прямо на машину Лютеса.
  109. Затем он выколол себе глаза и нассал в ввалившиеся глазницы.
  110. Соседи вызвали полицию и парня упекли в дурку, где он жрал свое говно до конца своих дней.
  111. Лютесам было похуй, только Роберт иногда вспоминал Анну и думал о гладкости её кожи и вкусе губ. Но он быстро забыл эту Анну, потому что у него было еще много Анн и одна из них точно будет с ним, когда-нибудь.
  112. Ну а насчет машины тоже можно было не беспокоится, в страховку входил выкинутый труп из окна, так что все было хорошо.
  113. Букер сошел с ума и поселился на дереве, курлыкая и метая говно с харчей в прохожих.
  114. Анна никогда не полетит в Париж.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement