Advertisement
DrBaldhead

TAS_Submission_Instructions

Nov 17th, 2015
148
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 24.66 KB | None | 0 0
  1. [module:ActiveTab|tab=b2]
  2. !!! Как выложить мувик
  3.  
  4. %%TOC%%
  5.  
  6. !! Перед загрузкой
  7.  
  8. # Убедитесь, что ваша работа соответствует нашим __[movie rules|правилам для мувиков]__, а также __[guidelines|гайдлайнам]__.
  9. # Убедитесь, что ваш мувик воспроизводится. Не надо выкладывать работы, которые даже вам не просмотреть!
  10.  
  11. ! Самое главное.
  12.  
  13. Нам интересны лишь те мувики, которые интересно смотреть.
  14.  
  15. В ином случае, ваша работа будет отклонена.%%%
  16. ''Убедительная просьба'', стремиться к тому, чтобы мувик был ''хороший''. Не тратьте время судей на мувики с очевидными недоработками - читайте [guidelines|гайдлайны]!
  17.  
  18. !! Оформление работ.
  19.  
  20. Послать свою работу можно на странице [Submit Movie|Отправить мувик].
  21. В данном разделе рассказывается, как правильно заполнить форму для подачи работ.
  22. Очень важно внимательно ознакомиться с ним.
  23.  
  24. ! Название игры
  25.  
  26. Убедительная просьба указывать официальное название игры. К примеру, если вы намерены отправить мувик по игре Super Mario Bros., следует писать {{Super Mario Bros}}. Будет неверным писать что-либо вроде {{Super Mario}}, {{SMB}}, {{Mario}}, или {{Mario Bros.}}, так как это может быть принято за название какой-нибудь другой игры.
  27.  
  28. Если игра носит название на японском языке (или любом другом языке с письмом не на латинице), следует указать наиболее известное латинское написание. Название образа с игрой (ROM) должно соответствовать правильному названию игры.
  29.  
  30. ! Редакция игры
  31.  
  32. Убедительная просьба указывать редакцию игры. Допустимы следующие варианты:
  33. * {{USA}}
  34. * {{Japan}}
  35. * {{Japan/USA}} (типичная редакция для телеформата NTSC)
  36. * {{Europe}}
  37. * {{World}}
  38. Существуют и необычные варианты, с которыми вы вряд ли столкнетесь.
  39. Если игра издавалась в нескольких версиях - ревизиях, убедительная просьба указать и ее.
  40. К примеру: “{{USA r0}}” или “{{USA r1}}”.
  41.  
  42. Доступные варианты видны в выпадающем списке с левой стороны формы подачи работы. Выберите из него нужное значение. Не надо указывать редакцию в названии игры.
  43.  
  44. ! Имя файла с образом (ROM)
  45.  
  46. Имя файла с образом игры (ROM) может служить подсказкой о версии игры.
  47. В списке [http://en.wikipedia.org/wiki/Good_Tools|Good Tool ROM set],
  48. имя файла содержит максимум информации о версии игры,
  49. например: {{Final Fantasy III (U) (V1.0) [[!]].smc}}
  50.  
  51. Просьба всегда указывать расширение имени файла ({{.smc}}, {{.nes}} ...), даже
  52. если настройки вашего компьютера не предполагают его отображение.
  53.  
  54. ! Настоящее имя автора
  55.  
  56. Пожалуйста, напишите здесь свое настоящее имя. Аббревиатуры тоже МОЖНО.
  57. Цель заполнения данного поля и поля с вашим ником состоит в том,
  58. чтобы вас потом не путали с другими людьми с таким же ником.
  59.  
  60. Не англоязычным авторам: Разрешается использовать письменность своего родного языка,
  61. как то: кириллицу для русского языка, кандзи для японского и так далее.
  62.  
  63. Убедительная просьба не указывать ложное имя. Если администрации данного
  64. станет известно, что вы указали ненастоящее имя, ваша работа
  65. будет отклонена.
  66.  
  67. ! Ник автора
  68.  
  69. Ник или прозвище, под которым вы обычно проявляете себя на просторах Интернет.
  70. Администрация данного сайта предпочитает наличие постоянных ников.
  71. Хороший постоянный ник это тот, которым никто более не воспользуется.
  72.  
  73. Пример плохого ника: “Naruto92” (подражает известному персонажу аниме)
  74.  
  75. Ник нужен для того, чтобы указать авторство работы.
  76. Подавать работы анонимно не рекомендуется.
  77. Если ваш ник чересчур типичен, и вы не укажете свое реальное имя,
  78. ваша работа останется без конкретного автора.
  79.  
  80. Если вы укажете свое полное настоящее имя без сокращений, указывать ник необязательно.
  81.  
  82. Убедительная просьба использовать в никах только буквы и цифры. Ники из одних цифр тоже не подойдут.
  83. Не допускается использование специальных символов, таких как: #&!+%@.
  84. Просьба не использовать в никах символы, требующие использования кодировки Unicode.
  85.  
  86. ! Файл с мувиком
  87.  
  88. На странице [Movie Rules|правил для мувиков] перечислены все допустимые
  89. форматы файлов с записями последовательностей ввода.
  90. Любые другие форматы файлов, не указанные в списке, не допускаются.
  91. Замена расширения имени файла не поможет.
  92.  
  93. Просьба перед отправкой упаковать файл с вашим мувиком в архив формата __ZIP__.
  94. Мы ''не'' принимаем никаких других форматов!
  95.  
  96. В получившемся ZIP-архиве должен находиться ''только'' файл с мувиком.
  97. Ничего больше!
  98.  
  99. Убедитесь, что на пути к файлу с вашим мувиком внутри ZIP-архива не никаких подкаталогов, даже если
  100. ваш архиватор добавляет их по умолчанию. Путь к файлу должен быть пуст.
  101.  
  102. ! Описание
  103.  
  104. Очень важно оформить описание вашего мувика следующим образом.
  105.  
  106. * __Каким эмулятором__ вы пользовались? (Обязательно указать версию эмулятора!)
  107. ** Каковы были __настройки эмулятора__? Убедительная просьба указать каждый отдельный параметр эмуляции, отличный от значения по умолчанию (не касается пользователей эмулятора Dolphin, см. ниже).
  108. * __Версия BIOS__, использованная для запуска игры? (Региональная принадлежность и версия (ревизия))
  109. * Если для корректного воспроизведения ваш мувик требует какой-либо подготовки к запуску (к примеру, настроить карту памяти), просьба предоставить [MovieRules#WeDoNotAllowSaveAnchoredMovies|проверочный мувик].
  110. **Касается не всех игровых систем.
  111. * Пользовались ли вы __варпзонами или паролями__?
  112. * Какими __ошибками, допущенными при программировании__ игры вы пользовались?
  113. * Управляемый вами персонаж __получал урон__? Прибегали ли вы к __смерти__ персонажа? Использовался ли реализованный в игре функционал сохранения/загрузки игры в ходе вашего мувика? Каким количеством персонажей вы управляли?
  114. * Какие __цели__ вы ставили? Минимальное время прохождения? Максимальный счет? Убийство 100% врагов? Сбор 100% предметов? Указывайте цели в порядке их приоритета.
  115. * Убедительная просьба кратко __описать игру__. Это поможет тем, кто раньше не сталкивался с ней.
  116. * Пожалуйста __расскажите, как создавался мувик__. Было ли это трудно? Что хорошего можно сказать о результате приложенных усилий?
  117. * Если ваша работа является улучшенным вариантом уже опубликованного мувика, нужно указать этот мувик, насколько ваша работа лучше, и засчет чего был достигнут результат.
  118.  
  119. Замечание для работ на Dolphin (эмуляция Gamecube и Wii): Для таких мувиков существует масса факторов, влияющих на возможность успешной синхронизации при воспроизведении. Мувики, сделанные в Dolphin, уже включают в себя блок данных со всеми настройками (см. [DTM]), так что необходимости их перечислять нет. Однако, сверх указанного выше, в описание вашей работы надо будет добавить следующее:
  120. * Если вы использовали каким-либо образом модифицированную версию эмулятора, укажите ссылку на __патч или полный исходный код эмулятора__. Если вы не знаете, как это сделать, спросите у тех, кто предоставил вам исполняемые файлы эмулятора.
  121. * __контрольная сумма образа ISO__ с игрой (рекомендуется SHA1).
  122. * С некоторых пор версии эмулятора Dolphin включают в себя бесплатные экземпляры __ файлов dsp_*.bin__, необходимых для эмуляции DSP LLE; вы пользовались ими, или снятыми с консоли (иначе говоря, была ли у вас необходимость качать их сайта, не принадлежащего разработчикам Dolphin)?
  123.  
  124. Текст описания мувика пишется с применением [TextFormattingRules|специальной разметки].
  125. Используйте символ "*" для обозначения пунктов ненумерованных списков, символ "!" для обозначения заголовков. Между абзацев следует всегда добавлять пустую строку. ''Нельзя ставить вначале строк пробелы.''
  126.  
  127. Длинные описания рекомендуется предварительно набирать в текстовом редакторе.
  128.  
  129. Стоит запомнить:
  130. * Чтобы убедиться, что ваш текст выглядит, как задумано, пользуйтесь функцией предпросмотра.
  131. * Если вы посчитали, что забыли добавить какую-то информацию, поданную работу можно отредактировать (Кнопка "Edit" внизу страницы). Кроме того, это также позволяет отменить подачу работы, если у вас вдруг получилось сделать мувик еще лучше.
  132. * Следите за правописанием. Неграмотно написанный текст усложняет восприятие, в особенности для не англоязычных пользователей. Если с английским у вас туго, попросите кого-нибудь перевести или вычитать ваш текст.
  133. * Поданная вами работа находится в публичном доступе. Любой может просмотреть ее сразу после отправки.
  134.  
  135. Что еще можно добавить:
  136. * Предпочтительное описание вашего мувика на случай, если мы его опубликуем.
  137. * Предпочтительные скриншоты вашего мувика, на случай, если мы его опубликуем. Можно указать номер кадра от начала мувика, а можно ссылку на изображение вне сайта. Просьба не занижать качество и не менять размер скриншота. Прочтите статью [Screenshots|Скриншоты] для подробностей.
  138. * Дополнительные субтитры, которые вы хотели бы включить в видеоролик. К примеру, пояснения к каким-либо событиям по ходу игры.
  139. * Если вами применялся RAM Watch для обзора каких-либо ячеек памяти игры в ходе записи мувика, можно воспользоваться [AddressesUp|вот этим инструментом], чтобы добавить к описанию таблицу с адресами.
  140. * Расскажите интересные детали вашего мувика. Стратегии прохождения уровней, использованные техники, прочие методы...
  141.  
  142. О чем писать не нужно:
  143. * Предупреждение о TAS, общее время, число перезаписей. Все это будет добавлено автоматически.
  144.  
  145. !! Решение проблем
  146.  
  147. Чтобы отправлять мувики, нужно быть зарегистрированным на сайте.
  148. Процедура входа на сайт разъясняется на странице [login|входа].
  149.  
  150. Если ваша работа не была принята, ''не надо слать нам файл по e-mail''!
  151. Вместо этого перечитайте __[movie rules|правила для мувиков]__, и если это не решит проблему,
  152. задайте вопрос на [=forum/|общем форуме] или на [IRCchannel| IRC-канале #tasvideos]
  153.  
  154. !! После подачи работы
  155.  
  156. Ваш мувик появится в следующих местах:
  157. * Страница [recent changes|недавних изменений], где отображаются все изменения в ресурсах сайта
  158. * В [Subs-List|списке поданных работ]
  159. * На [=forum/|форуме].
  160.  
  161. Появление мувика на форуме особенно важно. Как только вы отправите работу,
  162. ее описание попадет на форум в виде новой темы. Это позволит нашим посетителям
  163. комментировать ваш мувик и голосовать за него.
  164. В ваших интересах участвовать в обсуждении и отвечать на вопросы, возникшие после попадания работы в публичный доступ.
  165.  
  166. Кликнув по ссылке “watch this topic for replies” находясь в ветке форума
  167. с вашей работой, сайт будет автоматически сообщать вам по электронной почте
  168. новые комментарии.
  169.  
  170. Со временем, кто-то из [users|судей] примет решение по вашему мувику.
  171. Как правило, это будет ''rejected (отклонено)'' или ''accepted (принято)'', но есть еще ряд обозначений, которые могут вам встретиться:
  172. * ''New (unjudged)'' ? Никто из судей еще не смотрел вашу работу. Этот статус она получит сразу же после отправки на сайт.
  173. * ''Needs more information'' ? Судье потребовались дополнительные сведения о мувике для принятия решения, возможно от вас, возможно от кого-то еще на форуме.
  174. * ''Decision delayed'' ? Судья посмотрел работу, но еще не принял решения по ней.
  175. * ''Publication Underway'' ? Мувик был принят и находится на стадии кодировки видеоролика.
  176. * ''Published'' - Мувик был принят и по нему было закодирован официальный видеоролик прохождения игры.
  177. * ''Canceled'' - Автор отозвал работу. Или судья предварительно отклонил ее. Такие мувики еще могут быть возвращены обратно на рассмотрение судьи.
  178. * ''Rejected'' - Мувик был признан недостаточно хорошим для публикации. Будет приведена причина отклонения. Некоторые отклоненные мувики могут быть выложены на страничке [Movies/GruefoodDelight|GruefoodDelight].
  179. * ''Obsoleted'' - бул опубликован мувик, превзошедший опубликованный в данной работе. Такие хранятся чисто в силу исторической ценности.
  180.  
  181. Следует иметь ввиду, что рассмотрение мувика не всегда начинается сразу. Иногда мувики публикуются уже через несколько часов, иногда же висят в ожидании годами.%%%
  182. Судьями назначаются обыкновенные люди, у которых есть свои предпочтения и не всегда есть свободное время.
  183.  
  184. Если вы вдруг заметили в вашем мувике ошибку или желаете загрузить новый вариант, нужно отменить уже поданную работу[#1]. Кликните по "Edit" (внизу страницы с описанием работы), и поменяйте статус на ''cancelled''.%%%
  185. Просьба добавлять в конец описания работы причину, по которой вы решили ее отозвать.
  186.  
  187. ! Тиры
  188.  
  189. У нас есть 3 [Tier|тира] (категории) в которую мувик может быть принят. Если работа зрителям понравилась (число голосов "Yes" превышает число голосов "No" и "Meh", позитивные отклики на форуме), ее принимают в категорию [Moons] или [Stars].
  190.  
  191. Если мувик получился скучным, он может попасть в категорию [Vault], но только если он не содержит никаких условий в целях развлечения, но в ущерб скорости (без ранений, пацифист), и являет собой просто рекорд по времени прохождения. Только два вида целей подходят для Vault: быстрейшее прохождение (any%) и полное прохождение (такие как 100% или лучшая концовка). Если вы не уверены, что игра зрителям понравится, не ставьте целей, требующих жертвовать временем. Вы также можете создавать на форуме WIP-темы (Work-In-Progress - "идет работа") чтобы заранее определиться с ожиданиями зрителей.
  192.  
  193. !! Заключение
  194.  
  195. Поданная работа является "кандидатом" на создание ролика видеопрохождения, который будет опубликован на нашем сайте.
  196.  
  197. Мы не публикуем мувики, не следующие [Movie Rules|правилам для мувиков].%%%
  198. Мы предпочитаем мувики, следующие [Guidelines|гайдлайнам]. Мы хотим публиковать только интересные прохождения!
  199.  
  200. Пользователи, пытающиеся получить преимущества засчет каких-либо ошибок или недоработок системы приема работ,
  201. будут лишаться к своим учетным записям на сайте по усмотрению администрации.
  202.  
  203. ----
  204.  
  205. !![1] Обновление уже поданных работ
  206.  
  207. Если вы уже потом заметили необходимость ''мелких'' исправлений, наподобие
  208. добавить 10 кадров ввода, чтобы хватило до концовки, есть возможность
  209. попросить обновить файл с мувиком без отзыва работы и перезалива.
  210. Подобные просьбы направляются непосредственно [Users|судьям]. Такое возможно лишь в том случае, если по мувику еще не приняли решение и не опубликовали его. Вам потребуется отправить любому из администраторов следующее:
  211. * Новый файл с мувиком (упаковать в ZIP-архив, отправить его или ссылку на него)
  212. * О которой работе идет речь (URL-ссылка на страницу работы или ее цифровой идентификатор (ID); ''НЕ'' ее название или ссылку на ветку обсуждения)
  213. * По какой причине требуется замена (чем обновленный мувик отличается от отправленного ранее)
  214. Вся вышеуказанная информация является обязательной.%%%
  215. Так как данная операция требует, чтобы кто-то из администрации сайта лично
  216. внес правки в вашу работу, настоятельно рекомендуется всегда делать все,
  217. чтобы подаваемая вами работа являлась полностью законченной.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement