Advertisement
Guest User

Vivre.sa.Vie.1962.bdrip-avc_rus.srt

a guest
Nov 18th, 2015
166
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 69.11 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:22,300 --> 00:00:25,337
  3. ''ПЛЕЯД ДИСТРИБЮСЬОН''
  4. ПРЕДСТАВЛЯЕТ ФИЛЬМ, ПОЛУЧИВШИЙ
  5. СПЕЦИАЛЬНЬIЙ ПРИЗ ЖЮРИ И ПРИЗ
  6.  
  7. 2
  8. 00:00:25,660 --> 00:00:29,972
  9. И ПРИЗ ИТАЛЬЯНСКИХ КРИТИКОВ
  10. НА ФЕСТИВАЛЕ В ВЕНЕЦИИ.
  11.  
  12. 3
  13. 00:00:30,300 --> 00:00:33,098
  14. ФИЛЬМ КАТЕГОРИИ ''Б''
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:49,380 --> 00:00:54,932
  18. ЖИТЬ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ
  19. Фильм в двенадцати картинках
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:58,500 --> 00:01:03,130
  23. В ролях: АННА КАРИНА, САДДИ
  24. РЕББО, АНДРЕ ЛАБАРТ,
  25. ШЛУМБЕРГЕР
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:07,420 --> 00:01:12,619
  29. ЖЕРАР ХОФМАН, МОНИК МЕСИН,
  30. ПОЛЬ ПАВЕЛЬ, ДМИТРИЙ ДИНЕФ и
  31. другие
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:37,060 --> 00:01:40,609
  35. Оператор: РАУЛЬ КУТАР
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:44,300 --> 00:02:49,658
  39. Композитор: МИШЕЛЬ ЛЕГРАН
  40. Режиссер: ПОЛЬ БРОНБЕРГЕР
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:52,500 --> 00:02:58,291
  44. ''НАДО ПОСВЯЩАТЬ СЕБЯ ДРУГИМ
  45. И ОСТАВАТЬСЯ САМИМ СОБОЙ.''
  46. МОНТЕНЬ
  47.  
  48. 10
  49. 00:03:01,940 --> 00:03:06,650
  50. СЦЕНА ПЕРВАЯ. КАФЕ.
  51. НАНА ХОЧЕТ УЙТИ ОТ ПОЛЯ. СТОЛИК.
  52.  
  53. 11
  54. 00:03:13,580 --> 00:03:16,048
  55. Тебе он правда интересен?
  56.  
  57. 12
  58. 00:03:17,060 --> 00:03:20,336
  59. Не знаю. Интересно, о чем он думает?
  60.  
  61. 13
  62. 00:03:21,580 --> 00:03:24,731
  63. - Он богаче меня?
  64. - Это тебе зачем?
  65.  
  66. 14
  67. 00:03:26,780 --> 00:03:30,170
  68. Зачем тебе это? Тебе это зачем?
  69.  
  70. 15
  71. 00:03:32,900 --> 00:03:36,779
  72. - Зачем...
  73. - Что-то не так?
  74.  
  75. 16
  76. 00:03:38,020 --> 00:03:40,693
  77. Я хочу быть правильно понятой.
  78.  
  79. 17
  80. 00:03:41,460 --> 00:03:44,577
  81. И не знаю, как точнее
  82. выразить свою мысль.
  83.  
  84. 18
  85. 00:03:44,900 --> 00:03:48,256
  86. Раньше знала, теперь нет.
  87.  
  88. 19
  89. 00:03:49,540 --> 00:03:52,850
  90. А знать хочется.
  91. С тобой так не бывало?
  92.  
  93. 20
  94. 00:03:54,260 --> 00:03:56,728
  95. Вечно ты о себе.
  96. Не можем поговорить о другом?
  97.  
  98. 21
  99. 00:03:57,900 --> 00:04:00,175
  100. Какой ты злой.
  101.  
  102. 22
  103. 00:04:01,460 --> 00:04:04,133
  104. Я не злой, Нана, я грустный.
  105.  
  106. 23
  107. 00:04:05,620 --> 00:04:08,009
  108. А я не грустная, Поль, я злая.
  109.  
  110. 24
  111. 00:04:09,700 --> 00:04:12,089
  112. Не болтай Бог весть что. Это не
  113. театр.
  114.  
  115. 25
  116. 00:04:14,220 --> 00:04:18,372
  117. Ты никогда не делаешь то, что я
  118. прошу, хочешь, чтоб я вечно была при
  119. тебе.
  120.  
  121. 26
  122. 00:04:19,900 --> 00:04:21,936
  123. С меня довольно, я хочу умереть.
  124.  
  125. 27
  126. 00:04:22,820 --> 00:04:24,776
  127. - Шутишь?
  128. - Шучу.
  129.  
  130. 28
  131. 00:04:25,460 --> 00:04:27,576
  132. Несешь чушь.
  133.  
  134. 29
  135. 00:04:28,180 --> 00:04:32,093
  136. Я устала любить тебя.
  137. Приходится всегда умолять.
  138.  
  139. 30
  140. 00:04:33,860 --> 00:04:37,648
  141. Я тоже живая.
  142. Ты сказал, я жестокая, но не
  143. сейчас.
  144.  
  145. 31
  146. 00:04:49,900 --> 00:04:52,255
  147. Почему ты так говоришь? Это неправда.
  148.  
  149. 32
  150. 00:04:52,580 --> 00:04:54,650
  151. Когда? Утром в воскресенье?
  152.  
  153. 33
  154. 00:04:54,940 --> 00:04:58,057
  155. Ты знаешь, когда.
  156. Я умоляла тебя познакомить нас.
  157.  
  158. 34
  159. 00:04:59,460 --> 00:05:02,372
  160. - Я думаю, ты понимаешь.
  161. - Понимаю.
  162.  
  163. 35
  164. 00:05:04,020 --> 00:05:06,614
  165. Я врала тебе.
  166.  
  167. 36
  168. 00:05:07,940 --> 00:05:10,500
  169. Если будем вместе,
  170. я снова изменю тебе.
  171.  
  172. 37
  173. 00:05:11,300 --> 00:05:13,291
  174. Не болтай.
  175.  
  176. 38
  177. 00:05:18,340 --> 00:05:20,570
  178. - Не надо.
  179. - Надо.
  180.  
  181. 39
  182. 00:05:20,860 --> 00:05:24,899
  183. Раньше было важно рассказать
  184. тебе обо всем, но не сейчас.
  185.  
  186. 40
  187. 00:05:26,420 --> 00:05:28,650
  188. Если будем говорить,
  189. все может начаться снова.
  190.  
  191. 41
  192. 00:05:29,660 --> 00:05:32,220
  193. Но чем больше мы говорим,
  194. тем меньше хочется сказать.
  195.  
  196. 42
  197. 00:05:34,020 --> 00:05:37,171
  198. В любом случае,
  199. если я ломаю комедию, то не ради
  200. тебя.
  201.  
  202. 43
  203. 00:05:38,700 --> 00:05:42,010
  204. - Ты постоянно играешь.
  205. - Ты тоже. К чему ты это сказал?
  206.  
  207. 44
  208. 00:05:43,220 --> 00:05:47,532
  209. А если мне хочется, что ты мне
  210. сделаешь? Заметишь наконец-то.
  211.  
  212. 45
  213. 00:05:59,100 --> 00:06:02,092
  214. Не надо уходить от меня.
  215. Я не пишу музыку.
  216.  
  217. 46
  218. 00:06:03,780 --> 00:06:07,011
  219. Это как с твоим английским,
  220. он тебе был не нужен.
  221.  
  222. 47
  223. 00:06:08,100 --> 00:06:11,410
  224. Я не отказываюсь. Этот парень
  225. хотел сфотографировать меня.
  226.  
  227. 48
  228. 00:06:13,660 --> 00:06:15,616
  229. Может, потом снимет кино.
  230.  
  231. 49
  232. 00:06:16,620 --> 00:06:19,453
  233. - Хотелось бы посмотреть.
  234. - Какой ты злой.
  235.  
  236. 50
  237. 00:06:29,380 --> 00:06:34,977
  238. Какой ты злой...
  239. Правда, я всегда так считала.
  240.  
  241. 51
  242. 00:06:36,860 --> 00:06:40,375
  243. Говорил, что любишь меня,
  244. но не считал меня какой-то особенной.
  245.  
  246. 52
  247. 00:06:42,180 --> 00:06:46,651
  248. Я тебя почти не люблю,
  249. но считаю, что ты особенный.
  250.  
  251. 53
  252. 00:06:48,460 --> 00:06:51,258
  253. К чему эти слова?
  254. Я думаю, что все наоборот.
  255.  
  256. 54
  257. 00:06:53,260 --> 00:06:58,698
  258. - Ты не пробовал найти работу?
  259. - Не знаю. Пока всё по-прежнему.
  260.  
  261. 55
  262. 00:06:59,940 --> 00:07:02,932
  263. Я думаю, ты уходишь от меня
  264. потому, что у меня нет денег.
  265.  
  266. 56
  267. 00:07:03,540 --> 00:07:05,496
  268. Может быть.
  269.  
  270. 57
  271. 00:07:07,100 --> 00:07:10,058
  272. Ты принес фотографии,
  273. о которых говорил?
  274.  
  275. 58
  276. 00:07:11,580 --> 00:07:14,811
  277. Я забыл о них.
  278. Они будут готовы в конце недели.
  279.  
  280. 59
  281. 00:07:17,220 --> 00:07:19,780
  282. Он здоров, хорошо питается?
  283.  
  284. 60
  285. 00:07:20,060 --> 00:07:22,733
  286. Болело ухо,
  287. но доктор сказал, что это ерунда.
  288.  
  289. 61
  290. 00:07:23,620 --> 00:07:26,896
  291. - А ты чем занимаешься у Маркони?
  292. - Продаю диски.
  293.  
  294. 62
  295. 00:07:29,860 --> 00:07:33,739
  296. - Можешь одолжить мне 2 тысячи
  297. франков?
  298. - Я не могу.
  299.  
  300. 63
  301. 00:07:36,380 --> 00:07:39,133
  302. Твои родители будут рады, что я
  303. ушла.
  304.  
  305. 64
  306. 00:07:40,180 --> 00:07:42,375
  307. - Нет, ты им нравилась.
  308. - Вранье.
  309.  
  310. 65
  311. 00:07:45,340 --> 00:07:47,774
  312. Почему ты так смотришь на меня?
  313.  
  314. 66
  315. 00:07:53,300 --> 00:07:55,939
  316. - Что значит этот взгляд?
  317. - Ничего.
  318.  
  319. 67
  320. 00:07:57,860 --> 00:08:00,738
  321. Давай не будем ссориться снова.
  322.  
  323. 68
  324. 00:08:02,020 --> 00:08:04,488
  325. - Поиграешь со мной?
  326. - Если ты не против.
  327.  
  328. 69
  329. 00:08:10,740 --> 00:08:13,208
  330. - Купишь жетонов? Я на нуле.
  331. - Да, конечно.
  332.  
  333. 70
  334. 00:08:35,180 --> 00:08:37,296
  335. Давай, начинай.
  336.  
  337. 71
  338. 00:08:58,380 --> 00:09:01,372
  339. Знаешь, папа в студенческие
  340. годы писал эссе.
  341.  
  342. 72
  343. 00:09:01,980 --> 00:09:03,732
  344. О чем?
  345.  
  346. 73
  347. 00:09:04,020 --> 00:09:06,932
  348. Он зачитывал нам их за обедом,
  349. они неплохие.
  350.  
  351. 74
  352. 00:09:07,860 --> 00:09:11,250
  353. Он был юнцом, описывал
  354. своих любимых животных.
  355.  
  356. 75
  357. 00:09:12,940 --> 00:09:15,534
  358. Маленькая восьмилетняя
  359. девочка подобрала курицу.
  360.  
  361. 76
  362. 00:09:16,460 --> 00:09:18,496
  363. Как там у него...
  364.  
  365. 77
  366. 00:09:18,780 --> 00:09:21,772
  367. ''Курица - это животное, которое
  368. состоит из внутреннего и внешнего.''
  369.  
  370. 78
  371. 00:09:22,140 --> 00:09:26,770
  372. ''Снимаешь внешнее, остается
  373. внутреннее. А если снять внутреннее,
  374. увидишь душу.''
  375.  
  376. 79
  377. 00:09:38,540 --> 00:09:44,456
  378. СЦЕНА ВТОРАЯ. МУЗЬIКАЛЬНЬIЙ
  379. МАГАЗИН. 2 ТЬIСЯЧИ ФРАНКОВ. НАНА
  380. ЖИВЕТ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ.
  381.  
  382. 80
  383. 00:09:55,380 --> 00:09:57,371
  384. Увы, месье, на складе нет.
  385.  
  386. 81
  387. 00:10:03,020 --> 00:10:07,218
  388. - А Джуди Гарланд?
  389. - Джуди Гарланд. Тоже нет.
  390.  
  391. 82
  392. 00:10:11,900 --> 00:10:17,816
  393. А есть диск с гитарой Ромео...
  394. как же его?
  395.  
  396. 83
  397. 00:10:18,580 --> 00:10:20,536
  398. - Рафаель Ромеро.
  399. - Рафаэль...
  400.  
  401. 84
  402. 00:10:20,940 --> 00:10:23,295
  403. - Рафаель Ромеро.
  404. - Посмотрю.
  405.  
  406. 85
  407. 00:10:26,620 --> 00:10:30,295
  408. - Рафаель Ромеро, гитара.
  409. - Он на полке, там дальше.
  410.  
  411. 86
  412. 00:10:57,900 --> 00:11:01,449
  413. - Рита ещё болеет?
  414. - Думаю, она вернется в четверг.
  415.  
  416. 87
  417. 00:11:02,260 --> 00:11:04,899
  418. Она должна мне 2 тысячи.
  419.  
  420. 88
  421. 00:11:09,300 --> 00:11:12,497
  422. - Можешь одолжить 2 тысячи франков?
  423. - Нет, у меня пусто.
  424.  
  425. 89
  426. 00:11:13,820 --> 00:11:16,892
  427. - А что, что-то серьезное?
  428. - Нет, я так.
  429.  
  430. 90
  431. 00:11:17,260 --> 00:11:19,979
  432. - Вот.
  433. - Спасибо. Возьму эту.
  434.  
  435. 91
  436. 00:11:20,300 --> 00:11:22,131
  437. Да.
  438.  
  439. 92
  440. 00:11:40,500 --> 00:11:42,491
  441. Пройдите сюда, месье.
  442.  
  443. 93
  444. 00:11:58,740 --> 00:12:03,177
  445. - Вот. Четыре, пять. Спасибо, месье.
  446. - Спасибо.
  447.  
  448. 94
  449. 00:12:03,900 --> 00:12:06,130
  450. Спасибо, мадемуазель.
  451.  
  452. 95
  453. 00:12:23,980 --> 00:12:28,974
  454. - Выглядит здорово.
  455. - История дурацкая, но написано неплохо.
  456.  
  457. 96
  458. 00:12:30,820 --> 00:12:33,493
  459. ''Он уставился на турецкое небо,
  460. усыпанное звездами,
  461.  
  462. 97
  463. 00:12:34,420 --> 00:12:36,411
  464. потом повернулся ко мне...
  465.  
  466. 98
  467. 00:12:36,820 --> 00:12:40,859
  468. - Кто-то из нас живет более полной
  469. жизнью. Логично подумать, что вы...
  470.  
  471. 99
  472. 00:12:41,460 --> 00:12:44,338
  473. Я прервал его: Вы слишком
  474. много значения придаете логике.
  475.  
  476. 100
  477. 00:12:44,700 --> 00:12:49,330
  478. Через пару секунд меня
  479. охватила волна радости.
  480.  
  481. 101
  482. 00:12:50,500 --> 00:12:53,094
  483. Я забыл о борьбе,
  484. о разбитом сердце, о жизни.
  485.  
  486. 102
  487. 00:12:53,820 --> 00:12:57,369
  488. Не надо было думать о том,
  489. чтобы прятать свое истинное лицо.
  490.  
  491. 103
  492. 00:12:57,980 --> 00:13:01,017
  493. Да, это элегантная
  494. возможность сбежать от дилеммы''.
  495.  
  496. 104
  497. 00:13:10,580 --> 00:13:16,371
  498. СЦЕНА ТРЕТЬЯ. КОНСЬЕРЖКА.
  499. ПОЛЬ. СТРАСТЬ ЖАННЬI Д'АРК.
  500. ЖУРНАЛИСТ.
  501.  
  502. 105
  503. 00:13:40,100 --> 00:13:42,330
  504. Нет.
  505.  
  506. 106
  507. 00:13:43,460 --> 00:13:45,576
  508. - Дайте мне ключ.
  509. - Нет.
  510.  
  511. 107
  512. 00:13:46,900 --> 00:13:49,130
  513. Ну, ладно.
  514.  
  515. 108
  516. 00:13:52,940 --> 00:13:54,931
  517. Держи её! Держи!
  518.  
  519. 109
  520. 00:13:59,180 --> 00:14:01,535
  521. Отдайте ваш ключ.
  522.  
  523. 110
  524. 00:14:07,060 --> 00:14:09,494
  525. Всё в порядке.
  526.  
  527. 111
  528. 00:14:13,460 --> 00:14:15,735
  529. - Привет.
  530. - Как дела?
  531.  
  532. 112
  533. 00:14:16,060 --> 00:14:18,176
  534. - А у тебя?
  535. - Вот снимки.
  536.  
  537. 113
  538. 00:14:27,420 --> 00:14:30,776
  539. Он на меня совсем не похож,
  540. он больше похож на тебя.
  541.  
  542. 114
  543. 00:14:32,380 --> 00:14:34,371
  544. - Пообедаем?
  545. - Нет.
  546.  
  547. 115
  548. 00:14:34,700 --> 00:14:37,260
  549. - Куда идешь?
  550. - Мне надо.
  551.  
  552. 116
  553. 00:14:38,620 --> 00:14:42,613
  554. - Пойдем поедим.
  555. - Я не голодна. Хочу в кино сходить.
  556. Пока.
  557.  
  558. 117
  559. 00:14:48,020 --> 00:14:50,659
  560. ЖАННА Д'АРК
  561.  
  562. 118
  563. 00:15:20,140 --> 00:15:23,769
  564. МЬI ПРИШЛИ ПОДГОТОВИТЬ ТЕБЯ К
  565. СМЕРТИ.
  566.  
  567. 119
  568. 00:15:37,980 --> 00:15:40,050
  569. УЖЕ ПОРА?
  570.  
  571. 120
  572. 00:15:50,340 --> 00:15:51,932
  573. КАКОЙ СМЕРТЬЮ?
  574.  
  575. 121
  576. 00:15:56,460 --> 00:15:58,098
  577. НА КОСТРЕ!
  578.  
  579. 122
  580. 00:16:11,300 --> 00:16:15,976
  581. ТЬI ПО-ПРЕЖНЕМУ ВЕРИШЬ,
  582. ЧТО ПОСЛАНА САМИМ ГОСПОДОМ?
  583.  
  584. 123
  585. 00:16:21,540 --> 00:16:26,933
  586. ГОСПОДЬ ЗНАЕТ, КУДА ОН НАС
  587. ВЕДЕТ, МЬI ПОНИМАЕМ, КУДА ИДЕМ,
  588. ТОЛЬКО В КОНЦЕ ПУТИ.
  589.  
  590. 124
  591. 00:16:38,820 --> 00:16:40,697
  592. ДА, Я ДИТЯ ЕГО.
  593.  
  594. 125
  595. 00:16:50,860 --> 00:16:52,851
  596. А ВЕЛИКАЯ ПОБЕДА?
  597.  
  598. 126
  599. 00:16:59,980 --> 00:17:02,414
  600. ЭТО БУДЕТ МОЯ МУКА.
  601.  
  602. 127
  603. 00:17:03,260 --> 00:17:05,649
  604. А ТВОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ?
  605.  
  606. 128
  607. 00:17:14,940 --> 00:17:16,851
  608. СМЕРТЬ.
  609.  
  610. 129
  611. 00:17:31,100 --> 00:17:33,056
  612. СМЕРТЬ.
  613.  
  614. 130
  615. 00:17:42,460 --> 00:17:45,532
  616. - Всё, пока, у меня встреча.
  617. - Это сурово, я же сводил вас в кино.
  618.  
  619. 131
  620. 00:17:46,500 --> 00:17:48,456
  621. Тем хуже.
  622.  
  623. 132
  624. 00:17:57,580 --> 00:17:59,571
  625. Добрый вечер, как поживаете?
  626.  
  627. 133
  628. 00:17:59,940 --> 00:18:01,771
  629. Добрый вечер, всё хорошо.
  630.  
  631. 134
  632. 00:18:02,180 --> 00:18:06,458
  633. - У вас есть сегодня встречи?
  634. - Есть. Хотел предложить пойти со
  635. мной.
  636.  
  637. 135
  638. 00:18:07,060 --> 00:18:11,611
  639. - А не опоздала?
  640. - Нет. Немного, но меня это не удивляет.
  641.  
  642. 136
  643. 00:18:12,940 --> 00:18:18,173
  644. - Обычно, я весьма пунктуальна.
  645. - 1 1 вечера это поздно.
  646.  
  647. 137
  648. 00:18:24,300 --> 00:18:26,291
  649. Я думала, что вы забудете.
  650.  
  651. 138
  652. 00:18:27,980 --> 00:18:30,699
  653. - Что будете пить?
  654. - Есть круасаны?
  655.  
  656. 139
  657. 00:18:31,060 --> 00:18:32,891
  658. - Кончились.
  659. - Тогда кофе.
  660.  
  661. 140
  662. 00:18:36,180 --> 00:18:40,651
  663. - Это ваш приятель был?
  664. - Нет, это мой брат.
  665.  
  666. 141
  667. 00:18:42,740 --> 00:18:46,854
  668. - И много их у вас?
  669. - 5 братьев и 3 сестры.
  670.  
  671. 142
  672. 00:18:48,540 --> 00:18:50,929
  673. Удивлены? Так всегда.
  674.  
  675. 143
  676. 00:18:53,860 --> 00:18:57,694
  677. - Что нового было со среды?
  678. - Ничего особенного.
  679.  
  680. 144
  681. 00:19:00,100 --> 00:19:02,660
  682. - Это ваша красная машина у входа?
  683. - Да.
  684.  
  685. 145
  686. 00:19:03,540 --> 00:19:07,169
  687. - Какая марка? Ягуар?
  688. - Нет, Альфа Ромео.
  689.  
  690. 146
  691. 00:19:08,220 --> 00:19:12,611
  692. - Интересуетесь машинами?
  693. - Нет, я мало знаю о них.
  694.  
  695. 147
  696. 00:19:15,380 --> 00:19:18,178
  697. Когда мы сделаем эти снимки?
  698.  
  699. 148
  700. 00:19:19,340 --> 00:19:22,173
  701. Вы решаете, я же сказала, что
  702. согласна.
  703.  
  704. 149
  705. 00:19:23,500 --> 00:19:25,809
  706. Хотя я свободна только в
  707. воскресенье.
  708.  
  709. 150
  710. 00:19:26,420 --> 00:19:29,139
  711. Мне нужно быть в Лондоне в
  712. воскресенье.
  713.  
  714. 151
  715. 00:19:29,780 --> 00:19:31,975
  716. Тогда не знаю.
  717.  
  718. 152
  719. 00:19:34,540 --> 00:19:37,179
  720. Как насчет сегодня? Не очень
  721. устали?
  722.  
  723. 153
  724. 00:19:37,980 --> 00:19:41,768
  725. Если я скажу - нет,
  726. подумаете обо мне бог весть что?
  727.  
  728. 154
  729. 00:19:42,580 --> 00:19:44,775
  730. Что вы, вовсе нет.
  731.  
  732. 155
  733. 00:19:46,380 --> 00:19:50,259
  734. - Думаете, я могла бы сняться в
  735. кино?
  736. - Да, я уверен.
  737.  
  738. 156
  739. 00:19:51,220 --> 00:19:53,893
  740. Смотрите, я принес вам проспекты.
  741.  
  742. 157
  743. 00:20:04,140 --> 00:20:07,212
  744. Я хочу сделать нечто подобное.
  745.  
  746. 158
  747. 00:20:08,460 --> 00:20:10,337
  748. А что потом?
  749.  
  750. 159
  751. 00:20:10,620 --> 00:20:12,975
  752. Можно их разослать всем,
  753. кто занимается кино.
  754.  
  755. 160
  756. 00:20:14,460 --> 00:20:17,054
  757. Пройдет пару дней и как знать,
  758. кто-нибудь вам позвонит.
  759.  
  760. 161
  761. 00:20:20,100 --> 00:20:24,537
  762. - Я смущаюсь сниматься в нижнем
  763. белье.
  764. - Их совсем немного.
  765.  
  766. 162
  767. 00:20:27,740 --> 00:20:31,972
  768. - А вы можете одолжить 2 тысячи
  769. франков?
  770. - Нет, у меня столько нет.
  771.  
  772. 163
  773. 00:20:34,820 --> 00:20:37,334
  774. Пошли, я устал.
  775.  
  776. 164
  777. 00:20:41,660 --> 00:20:45,016
  778. - А фотографии?
  779. - Пойдете со мной?
  780.  
  781. 165
  782. 00:20:47,060 --> 00:20:48,857
  783. Да.
  784.  
  785. 166
  786. 00:21:01,900 --> 00:21:06,610
  787. СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ. ПОЛИЦИЯ. ДОПРОС
  788. НАНЬI.
  789.  
  790. 167
  791. 00:21:13,500 --> 00:21:16,378
  792. Нана Клайн... Как пишется?
  793.  
  794. 168
  795. 00:21:17,420 --> 00:21:21,413
  796. К. л. а. й. н.
  797.  
  798. 169
  799. 00:21:23,340 --> 00:21:27,333
  800. Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
  801.  
  802. 170
  803. 00:21:34,180 --> 00:21:38,571
  804. Родилась 15 апреля 1940 года
  805. в Флексбурге, Мозель.
  806.  
  807. 171
  808. 00:21:39,540 --> 00:21:42,816
  809. - Домашнего адреса нет. Так?
  810. - Да, так.
  811.  
  812. 172
  813. 00:21:44,460 --> 00:21:46,416
  814. Что случилось?
  815.  
  816. 173
  817. 00:21:46,860 --> 00:21:52,617
  818. Я шла по улице... увидела,
  819. как женщина покупает газету.
  820.  
  821. 174
  822. 00:21:54,220 --> 00:21:58,213
  823. Она достала деньги из сумочки,
  824.  
  825. 175
  826. 00:22:00,420 --> 00:22:02,809
  827. и не заметила,
  828. как уронила тысячу франков.
  829.  
  830. 176
  831. 00:22:04,860 --> 00:22:09,695
  832. Я зашла в магазин, чтобы купить
  833. газету
  834.  
  835. 177
  836. 00:22:10,940 --> 00:22:13,454
  837. и прикрыла ногой эти деньги.
  838.  
  839. 178
  840. 00:22:16,420 --> 00:22:18,809
  841. Она ушла, и...
  842.  
  843. 179
  844. 00:22:25,620 --> 00:22:27,895
  845. А потом заметила?
  846.  
  847. 180
  848. 00:22:35,900 --> 00:22:37,731
  849. Да.
  850.  
  851. 181
  852. 00:22:39,140 --> 00:22:44,055
  853. Подошла ко мне...
  854. и долго-долго смотрела мне в глаза.
  855.  
  856. 182
  857. 00:22:47,620 --> 00:22:50,180
  858. Тогда я вернула ей деньги.
  859.  
  860. 183
  861. 00:23:00,060 --> 00:23:02,255
  862. Тогда почему
  863. она подала заявление на вас?
  864.  
  865. 184
  866. 00:23:02,700 --> 00:23:05,373
  867. Не знаю. Это нечестно с её стороны...
  868.  
  869. 185
  870. 00:23:15,300 --> 00:23:17,894
  871. У вас есть к кому пойти в Париже?
  872.  
  873. 186
  874. 00:23:19,260 --> 00:23:21,251
  875. Есть пара друзей.
  876.  
  877. 187
  878. 00:23:22,460 --> 00:23:27,488
  879. - Мальчики?
  880. - Иногда.
  881.  
  882. 188
  883. 00:23:32,820 --> 00:23:34,776
  884. Почему вы не попросили аванс на работе?
  885.  
  886. 189
  887. 00:23:36,700 --> 00:23:39,134
  888. Я слишком часто это делала.
  889.  
  890. 190
  891. 00:23:42,020 --> 00:23:44,978
  892. - Что будете делать дальше?
  893. - Не знаю.
  894.  
  895. 191
  896. 00:23:46,580 --> 00:23:50,209
  897. Я что-нибудь придумаю.
  898.  
  899. 192
  900. 00:23:56,780 --> 00:24:02,730
  901. СЦЕНА ПЯТАЯ. БУЛЬВАРЬI.
  902. ПЕРВЬIЙ МУЖЧИНА. КОМНАТА.
  903.  
  904. 193
  905. 00:25:10,140 --> 00:25:15,009
  906. - Пойдем?
  907. - Да.
  908.  
  909. 194
  910. 00:25:23,540 --> 00:25:25,656
  911. Зайдем сюда?
  912.  
  913. 195
  914. 00:25:25,980 --> 00:25:27,936
  915. - Вы здесь бывали раньше?
  916. - Да.
  917.  
  918. 196
  919. 00:25:28,900 --> 00:25:30,936
  920. Сюда.
  921.  
  922. 197
  923. 00:25:46,820 --> 00:25:49,778
  924. - Есть тут кто?
  925. - 27 или 28?
  926.  
  927. 198
  928. 00:25:53,140 --> 00:25:54,778
  929. 27.
  930.  
  931. 199
  932. 00:27:09,180 --> 00:27:11,011
  933. - Курите?
  934. - Да.
  935.  
  936. 200
  937. 00:27:16,820 --> 00:27:18,890
  938. Пепельницы нет.
  939.  
  940. 201
  941. 00:27:20,900 --> 00:27:22,811
  942. Есть, вот.
  943.  
  944. 202
  945. 00:27:34,860 --> 00:27:39,809
  946. - Сколько хотите?
  947. - Не знаю, вам решать.
  948.  
  949. 203
  950. 00:27:43,860 --> 00:27:45,930
  951. Я тоже не знаю.
  952.  
  953. 204
  954. 00:27:47,020 --> 00:27:49,136
  955. 4 тысячи?
  956.  
  957. 205
  958. 00:28:06,940 --> 00:28:09,374
  959. - Дадите тысячу на сдачу.
  960. - У меня нет денег.
  961.  
  962. 206
  963. 00:28:11,820 --> 00:28:16,098
  964. - Ладно, оставьте себе.
  965. - Правда, у меня нет.
  966.  
  967. 207
  968. 00:28:18,340 --> 00:28:20,808
  969. - Снимайте всё.
  970. - Да.
  971.  
  972. 208
  973. 00:28:29,780 --> 00:28:32,089
  974. Почему не в губы?
  975.  
  976. 209
  977. 00:28:42,260 --> 00:28:46,219
  978. ВСТРЕЧА С ИВЕТОЙ. ПРИГОРОДНОЕ
  979. КАФЕ. РАУЛЬ. СТРЕЛЬБА НА
  980. УЛИЦЕ.
  981.  
  982. 210
  983. 00:29:04,020 --> 00:29:06,580
  984. - Нана!
  985. - Иветта, как поживаешь?
  986.  
  987. 211
  988. 00:29:07,540 --> 00:29:09,531
  989. Я тебя не сразу узнала, ты
  990. подстриглась.
  991.  
  992. 212
  993. 00:29:09,860 --> 00:29:11,816
  994. - Давно. Как ты?
  995. - Неплохо. А ты?
  996.  
  997. 213
  998. 00:29:12,260 --> 00:29:14,569
  999. - Я уволилась.
  1000. - Я тоже.
  1001.  
  1002. 214
  1003. 00:29:14,900 --> 00:29:16,731
  1004. - Вовремя.
  1005. - Почему?
  1006.  
  1007. 215
  1008. 00:29:17,100 --> 00:29:19,091
  1009. Я думала, ты...
  1010.  
  1011. 216
  1012. 00:29:19,460 --> 00:29:22,850
  1013. - Как здесь оказалась? Танцуешь?
  1014. - Пить хочется.
  1015.  
  1016. 217
  1017. 00:29:23,260 --> 00:29:25,490
  1018. - Пойдем, выпьем?
  1019. - Охотно.
  1020.  
  1021. 218
  1022. 00:29:27,540 --> 00:29:31,328
  1023. - Как с Раймоном?
  1024. - Я тебе расскажу.
  1025.  
  1026. 219
  1027. 00:29:31,940 --> 00:29:36,775
  1028. - Ладно. Что случилось?
  1029. - Жизнь жестока.
  1030.  
  1031. 220
  1032. 00:29:37,060 --> 00:29:41,690
  1033. Я хотела уехать, сбежать в тропики.
  1034.  
  1035. 221
  1036. 00:29:42,700 --> 00:29:44,656
  1037. - Сбежать - пустые мечтания.
  1038. - Почему?
  1039.  
  1040. 222
  1041. 00:29:44,980 --> 00:29:47,050
  1042. Такова жизнь.
  1043.  
  1044. 223
  1045. 00:29:49,540 --> 00:29:51,292
  1046. Сюда.
  1047.  
  1048. 224
  1049. 00:29:56,980 --> 00:29:59,210
  1050. - Сядем туда?
  1051. - Да.
  1052.  
  1053. 225
  1054. 00:30:08,460 --> 00:30:10,655
  1055. Я на минутку.
  1056.  
  1057. 226
  1058. 00:30:28,780 --> 00:30:30,736
  1059. Рассказывай.
  1060.  
  1061. 227
  1062. 00:30:32,140 --> 00:30:38,090
  1063. Однажды вечером Раймон пришел
  1064. с билетами на поезд до Бреста.
  1065.  
  1066. 228
  1067. 00:30:39,220 --> 00:30:42,371
  1068. Сказал, что у него там работа,
  1069. и нам надо переехать туда.
  1070.  
  1071. 229
  1072. 00:30:43,180 --> 00:30:45,899
  1073. Мы остановились
  1074. в гостинице с видом на порт.
  1075.  
  1076. 230
  1077. 00:30:48,460 --> 00:30:53,056
  1078. Я его целыми днями не видела.
  1079. Вроде как работал.
  1080.  
  1081. 231
  1082. 00:30:54,060 --> 00:30:57,211
  1083. Я гуляла с детьми,
  1084. покупала им мороженое.
  1085.  
  1086. 232
  1087. 00:30:59,140 --> 00:31:04,419
  1088. Я сильно волновалась потому, что
  1089. не знала, как он зарабатывает
  1090. деньги.
  1091.  
  1092. 233
  1093. 00:31:06,020 --> 00:31:11,617
  1094. Вечером, 3 недели
  1095. спустя он не вернулся...
  1096.  
  1097. 234
  1098. 00:31:12,580 --> 00:31:14,969
  1099. Вообще не вернулся.
  1100. Я сама всем занималась -
  1101.  
  1102. 235
  1103. 00:31:17,900 --> 00:31:21,654
  1104. детьми, тещей, которая не помогала,
  1105. потому что ненавидела меня.
  1106.  
  1107. 236
  1108. 00:31:23,380 --> 00:31:27,976
  1109. Волей-неволей, я стала
  1110. проституткой, так удобнее.
  1111.  
  1112. 237
  1113. 00:31:31,300 --> 00:31:35,771
  1114. Спустя 2 года мы пошли вечером в кино
  1115.  
  1116. 238
  1117. 00:31:38,100 --> 00:31:40,455
  1118. и увидели его
  1119. в одном американском фильме.
  1120.  
  1121. 239
  1122. 00:31:41,220 --> 00:31:43,097
  1123. Вот так.
  1124.  
  1125. 240
  1126. 00:31:43,980 --> 00:31:46,130
  1127. - А как сейчас?
  1128. - Очень хорошо.
  1129.  
  1130. 241
  1131. 00:31:47,460 --> 00:31:49,769
  1132. - Что пожелаете?
  1133. - Белое сухое.
  1134.  
  1135. 242
  1136. 00:31:50,100 --> 00:31:52,295
  1137. Розовое.
  1138.  
  1139. 243
  1140. 00:31:54,340 --> 00:31:56,137
  1141. Не очень-то хорошо...
  1142.  
  1143. 244
  1144. 00:31:56,540 --> 00:31:59,054
  1145. Это грустно, но я в этом не виновата.
  1146.  
  1147. 245
  1148. 00:32:02,700 --> 00:32:05,817
  1149. А я думаю, что мы
  1150. отвечаем за свои поступки.
  1151.  
  1152. 246
  1153. 00:32:07,780 --> 00:32:10,578
  1154. Мы свободны.
  1155. Я поднимаю руку - я в ответе за это.
  1156.  
  1157. 247
  1158. 00:32:11,420 --> 00:32:14,890
  1159. Поворачиваю голову - я в ответе за
  1160. это.
  1161.  
  1162. 248
  1163. 00:32:17,260 --> 00:32:20,411
  1164. Я несчастна - я в ответе за это.
  1165.  
  1166. 249
  1167. 00:32:22,300 --> 00:32:24,973
  1168. Я курю - я в ответе за это.
  1169.  
  1170. 250
  1171. 00:32:26,620 --> 00:32:29,578
  1172. Закрываю глаза - я в ответе за это.
  1173.  
  1174. 251
  1175. 00:32:32,900 --> 00:32:35,619
  1176. Я забываю, что я за все отвечаю,
  1177. но это так.
  1178.  
  1179. 252
  1180. 00:32:37,580 --> 00:32:42,893
  1181. Я тебе говорила, что нельзя сбежать.
  1182. Всё зависит от нас.
  1183.  
  1184. 253
  1185. 00:32:44,500 --> 00:32:47,253
  1186. Можно интересоваться чем-то, думать...
  1187.  
  1188. 254
  1189. 00:32:50,820 --> 00:32:54,733
  1190. Надо принимать всё таким, как оно
  1191. есть.
  1192.  
  1193. 255
  1194. 00:32:56,340 --> 00:33:00,652
  1195. Послание - это послание.
  1196. Тарелки - это тарелки.
  1197.  
  1198. 256
  1199. 00:33:01,860 --> 00:33:06,934
  1200. Мужчины - это мужчины.
  1201. А жизнь - есть жизнь.
  1202.  
  1203. 257
  1204. 00:33:14,060 --> 00:33:16,369
  1205. Я поздоровалась с парнем у входа.
  1206.  
  1207. 258
  1208. 00:33:16,980 --> 00:33:20,290
  1209. - Как он тебе? Хочешь
  1210. познакомиться?
  1211. - Не против.
  1212.  
  1213. 259
  1214. 00:33:39,420 --> 00:33:44,050
  1215. ''Крошка моя не кинозвезда,
  1216. И нет у неё солнечных очков,
  1217.  
  1218. 260
  1219. 00:33:46,380 --> 00:33:52,012
  1220. Работает она на заводе,
  1221. И живет в подвале у железной дороги,
  1222.  
  1223. 261
  1224. 00:33:53,700 --> 00:33:57,215
  1225. Лишь окошко одно
  1226. смотрит молча во двор.
  1227.  
  1228. 262
  1229. 00:34:01,020 --> 00:34:05,696
  1230. Мы свободные дни проводим в тиши,
  1231. И папаша с маман живут в глуши,
  1232.  
  1233. 263
  1234. 00:34:06,660 --> 00:34:10,016
  1235. Но свет её глаз заслоняет всё,
  1236.  
  1237. 264
  1238. 00:34:10,300 --> 00:34:14,691
  1239. Он чище, чем воздух в церкви,
  1240. Чем звезды на небе...''
  1241.  
  1242. 265
  1243. 00:35:14,020 --> 00:35:17,092
  1244. Она дама или шлюха?
  1245.  
  1246. 266
  1247. 00:35:18,540 --> 00:35:20,417
  1248. Обзовите её.
  1249.  
  1250. 267
  1251. 00:35:20,780 --> 00:35:23,578
  1252. Если она шлюха - придет в ярость,
  1253. если дама - улыбнется.
  1254.  
  1255. 268
  1256. 00:35:24,620 --> 00:35:26,895
  1257. Держите.
  1258.  
  1259. 269
  1260. 00:35:36,980 --> 00:35:39,175
  1261. Увидимся.
  1262.  
  1263. 270
  1264. 00:35:48,500 --> 00:35:51,378
  1265. - Вы подруга Иветты?
  1266. - Это так.
  1267.  
  1268. 271
  1269. 00:35:52,700 --> 00:35:56,010
  1270. - Я вас знаю. Хорошо знаю.
  1271. - Неправда.
  1272.  
  1273. 272
  1274. 00:35:56,660 --> 00:35:59,049
  1275. - 3 месяца назад, я вас видел.
  1276. - Не может быть.
  1277.  
  1278. 273
  1279. 00:35:59,620 --> 00:36:03,329
  1280. Да, на бульваре Сен-Жермен,
  1281. вы смотрели снимки.
  1282.  
  1283. 274
  1284. 00:36:04,180 --> 00:36:07,013
  1285. - А это правда.
  1286. - Ну вот? Зачем тогда
  1287. отказываться?
  1288.  
  1289. 275
  1290. 00:36:08,860 --> 00:36:10,816
  1291. Говорите ерунду.
  1292.  
  1293. 276
  1294. 00:36:11,500 --> 00:36:14,936
  1295. Вы забавная.
  1296. Вам нравится смотреть на меня?
  1297.  
  1298. 277
  1299. 00:36:16,780 --> 00:36:20,455
  1300. Вы сейчас выглядите глупо,
  1301. и прическа у вас никудышная.
  1302.  
  1303. 278
  1304. 00:36:26,860 --> 00:36:29,533
  1305. Подождите, я вам кое-что расскажу.
  1306.  
  1307. 279
  1308. 00:36:36,420 --> 00:36:42,177
  1309. ПЯТНИЦА. ЛИЛИАНА. ИВЕТА. ЖЕРМЕН.
  1310. МОНИКА. НА УЛИЦЕ. НА НОЧЬ.
  1311.  
  1312. 280
  1313. 00:37:11,300 --> 00:37:13,689
  1314. - Вам плохо?
  1315. - Глаза.
  1316.  
  1317. 281
  1318. 00:37:21,500 --> 00:37:26,176
  1319. СЦЕНА СЕДЬМАЯ. ПИСЬМО.
  1320. СНОВА РАУЛЬ. ЕЛИСЕЙСКИЕ ПОЛЯ.
  1321.  
  1322. 282
  1323. 00:37:30,740 --> 00:37:33,538
  1324. ПАРИЖ, 30 МАРТА.
  1325.  
  1326. 283
  1327. 00:37:33,820 --> 00:37:39,372
  1328. ДОРОГАЯ МАДАМ. ПОДРУГА, КОТОРАЯ
  1329. РАБОТАЛА У ВАС, ДАЛА МНЕ ВАШ
  1330. АДРЕС.
  1331.  
  1332. 284
  1333. 00:38:29,660 --> 00:38:35,451
  1334. Я БУДУ СЧАСТЛИВА ПОЛУЧИТЬ У
  1335. ВАС МЕСТО.
  1336.  
  1337. 285
  1338. 00:39:15,460 --> 00:39:21,251
  1339. МНЕ 22 ГОДА. ДУМАЮ, ЧТО Я КРАСИВАЯ.
  1340.  
  1341. 286
  1342. 00:39:42,340 --> 00:39:46,015
  1343. МОЙ РОСТ...
  1344.  
  1345. 287
  1346. 00:40:10,420 --> 00:40:13,412
  1347. ...МЕТР 69.
  1348.  
  1349. 288
  1350. 00:40:16,380 --> 00:40:19,975
  1351. ВОЛОСЬI КОРОТКИЕ,
  1352.  
  1353. 289
  1354. 00:40:37,140 --> 00:40:40,815
  1355. НО МОГУТ БЬIСТРО ОТРАСТИ.
  1356.  
  1357. 290
  1358. 00:41:04,260 --> 00:41:08,139
  1359. ВЬIСЬIЛАЮ ВАМ МОЙ СНИМОК И...
  1360.  
  1361. 291
  1362. 00:41:25,620 --> 00:41:27,531
  1363. Это вы?
  1364.  
  1365. 292
  1366. 00:41:29,780 --> 00:41:31,736
  1367. Стандартное письмо.
  1368.  
  1369. 293
  1370. 00:41:33,740 --> 00:41:38,256
  1371. - Да, это я.
  1372. - Как вы меня нашли?
  1373.  
  1374. 294
  1375. 00:41:39,860 --> 00:41:41,976
  1376. Я следил за вами.
  1377.  
  1378. 295
  1379. 00:41:42,620 --> 00:41:45,293
  1380. Ехал за вами на машине
  1381. и увидел, как вы зашли сюда.
  1382.  
  1383. 296
  1384. 00:41:47,100 --> 00:41:51,412
  1385. - Надо же. А вы не трус.
  1386. - Нет. А вы очень красивая.
  1387.  
  1388. 297
  1389. 00:42:01,820 --> 00:42:04,459
  1390. - Недавно вы смылись очень быстро.
  1391. - Это когда?
  1392.  
  1393. 298
  1394. 00:42:06,020 --> 00:42:10,013
  1395. Когда у кафе застрелили бандита,
  1396. вы тогда исчезли.
  1397.  
  1398. 299
  1399. 00:42:10,780 --> 00:42:15,058
  1400. Ах, да. Я не думаю, что он бандит.
  1401.  
  1402. 300
  1403. 00:42:16,460 --> 00:42:18,735
  1404. Это что-то связанное с политикой.
  1405.  
  1406. 301
  1407. 00:42:19,820 --> 00:42:22,015
  1408. Ах, так... не знаю.
  1409.  
  1410. 302
  1411. 00:42:22,380 --> 00:42:28,171
  1412. Я не хотела сказать, что вы трус,
  1413. просто хотела поддержать разговор.
  1414.  
  1415. 303
  1416. 00:42:41,780 --> 00:42:43,816
  1417. Что вы думаете обо мне?
  1418.  
  1419. 304
  1420. 00:42:44,100 --> 00:42:46,295
  1421. - Я?
  1422. - Да, вы.
  1423.  
  1424. 305
  1425. 00:42:49,140 --> 00:42:51,813
  1426. - Я думаю, что у вас много доброты.
  1427. - Что?
  1428.  
  1429. 306
  1430. 00:42:52,660 --> 00:42:57,973
  1431. Я сказал, что ваши глаза полны
  1432. добротой.
  1433.  
  1434. 307
  1435. 00:42:59,620 --> 00:43:04,296
  1436. Ясно, я не сразу поняла.
  1437. Однако, вы говорите забавные вещи.
  1438.  
  1439. 308
  1440. 00:43:05,420 --> 00:43:07,172
  1441. А что?
  1442.  
  1443. 309
  1444. 00:43:14,340 --> 00:43:16,456
  1445. Когда я спросила,
  1446. что вы обо мне думаете,
  1447.  
  1448. 310
  1449. 00:43:16,740 --> 00:43:20,050
  1450. мне не нужен был ответ, как на
  1451. исповеди.
  1452.  
  1453. 311
  1454. 00:43:20,380 --> 00:43:23,258
  1455. Вы считаете, что я особенная
  1456. женщина?
  1457.  
  1458. 312
  1459. 00:43:32,460 --> 00:43:35,338
  1460. - Хочется быть особенной?
  1461. - Да.
  1462.  
  1463. 313
  1464. 00:43:36,820 --> 00:43:39,493
  1465. - Зачем?
  1466. - Просто так.
  1467.  
  1468. 314
  1469. 00:43:41,700 --> 00:43:43,656
  1470. Я считаю, что есть 3 типа девушек.
  1471.  
  1472. 315
  1473. 00:43:48,340 --> 00:43:51,059
  1474. У одних одно выражение,
  1475. у других - два, а у третьих - три.
  1476.  
  1477. 316
  1478. 00:43:59,260 --> 00:44:01,251
  1479. - Адрес вам дала Ивета?
  1480. - Да.
  1481.  
  1482. 317
  1483. 00:44:08,420 --> 00:44:10,490
  1484. - Вам это действительно нужно?
  1485. - Да.
  1486.  
  1487. 318
  1488. 00:44:10,780 --> 00:44:12,736
  1489. Зачем?
  1490.  
  1491. 319
  1492. 00:44:13,060 --> 00:44:15,574
  1493. Хочу больше денег заработать.
  1494.  
  1495. 320
  1496. 00:44:17,260 --> 00:44:19,899
  1497. Здесь я могу помочь вам
  1498. заработать больше, чем в провинции.
  1499.  
  1500. 321
  1501. 00:44:20,780 --> 00:44:23,055
  1502. Правда? Это неплохо.
  1503.  
  1504. 322
  1505. 00:44:35,860 --> 00:44:38,579
  1506. Почему вам не попробоваться
  1507. в кино? Вы красивая.
  1508.  
  1509. 323
  1510. 00:44:39,580 --> 00:44:43,368
  1511. Я пыталась 2 года назад.
  1512. Хотела пойти в театр.
  1513.  
  1514. 324
  1515. 00:44:45,580 --> 00:44:48,253
  1516. Я уже играла в ''Пасифико''.
  1517.  
  1518. 325
  1519. 00:44:49,140 --> 00:44:52,212
  1520. Однажды, я хотела заняться
  1521. кино с Эдди Константином.
  1522.  
  1523. 326
  1524. 00:44:53,780 --> 00:44:56,374
  1525. Я ему рассказала о своей жизни. Он врун.
  1526.  
  1527. 327
  1528. 00:44:59,620 --> 00:45:05,297
  1529. А я друг. Так что улыбнитесь.
  1530.  
  1531. 328
  1532. 00:45:06,180 --> 00:45:08,614
  1533. Не хочется.
  1534.  
  1535. 329
  1536. 00:45:48,420 --> 00:45:50,615
  1537. - Можно вас проводить?
  1538. - Да.
  1539.  
  1540. 330
  1541. 00:46:00,340 --> 00:46:02,535
  1542. Когда можно начать?
  1543.  
  1544. 331
  1545. 00:46:02,940 --> 00:46:07,218
  1546. Когда в городе загораются огни, на
  1547. улицы выходят отчаявшиеся ночные
  1548. бабочки.
  1549.  
  1550. 332
  1551. 00:46:13,980 --> 00:46:19,179
  1552. СЦЕНА ВОСЬМАЯ. ПОСЛЕ ОБЕДА.
  1553. ДЕНЬГИ. УМЬIВАЛЬНИК.
  1554. УДОВОЛЬСТВИЯ. ГОСТИНИЦЬI.
  1555.  
  1556. 333
  1557. 00:46:23,220 --> 00:46:25,336
  1558. Что я должна буду делать?
  1559.  
  1560. 334
  1561. 00:46:25,620 --> 00:46:27,656
  1562. Проститутки привлекают
  1563. всех своим очарованием,
  1564.  
  1565. 335
  1566. 00:46:28,020 --> 00:46:30,739
  1567. стараются заработать как можно
  1568. больше, находят клиентов подороже
  1569.  
  1570. 336
  1571. 00:46:31,060 --> 00:46:33,051
  1572. и создают им комфортные условия.
  1573.  
  1574. 337
  1575. 00:46:36,220 --> 00:46:38,336
  1576. Важно быть красивой?
  1577.  
  1578. 338
  1579. 00:46:38,700 --> 00:46:42,739
  1580. Красота необходима проститутке,
  1581. тогда она может сделать карьеру.
  1582.  
  1583. 339
  1584. 00:46:43,460 --> 00:46:47,009
  1585. Красота помогает проститутке
  1586. занять достойное место в иерархии,
  1587.  
  1588. 340
  1589. 00:46:47,300 --> 00:46:49,495
  1590. привлекает к ней
  1591. большее внимание клиентуры.
  1592.  
  1593. 341
  1594. 00:46:49,860 --> 00:46:53,091
  1595. Её физические данные - источник
  1596. дохода.
  1597.  
  1598. 342
  1599. 00:46:54,060 --> 00:46:56,096
  1600. Нужно регистрироваться?
  1601.  
  1602. 343
  1603. 00:46:56,660 --> 00:46:58,935
  1604. По закону от 13 апреля 1946 года
  1605.  
  1606. 344
  1607. 00:46:59,300 --> 00:47:02,292
  1608. проститутки находятся под
  1609. полицейским и медицинским присмотром,
  1610.  
  1611. 345
  1612. 00:47:02,580 --> 00:47:07,096
  1613. но отныне они должны проходить
  1614. обязательный медицинский осмотр.
  1615.  
  1616. 346
  1617. 00:47:07,820 --> 00:47:11,415
  1618. Законом 46 года и декретом
  1619. №2.253 от 5 ноября 1947 года
  1620.  
  1621. 347
  1622. 00:47:11,780 --> 00:47:15,739
  1623. создан национальный
  1624. санитарный регистр для женщин,
  1625.  
  1626. 348
  1627. 00:47:16,220 --> 00:47:20,418
  1628. где должны быть зарегистрированы те,
  1629. в отношении которых можно четко,
  1630.  
  1631. 349
  1632. 00:47:20,820 --> 00:47:24,051
  1633. однозначно и с уверенностью сказать,
  1634. что они проститутки.
  1635.  
  1636. 350
  1637. 00:47:25,700 --> 00:47:27,770
  1638. Что я должна делать?
  1639.  
  1640. 351
  1641. 00:47:28,060 --> 00:47:31,211
  1642. Повсюду процедура снятия одна и та
  1643. же.
  1644.  
  1645. 352
  1646. 00:47:32,060 --> 00:47:35,052
  1647. Выбор наряда, прически,
  1648. косметики и поведение
  1649.  
  1650. 353
  1651. 00:47:35,340 --> 00:47:37,854
  1652. должно четко показать,
  1653. чем она намерена заниматься.
  1654.  
  1655. 354
  1656. 00:47:38,180 --> 00:47:41,172
  1657. Иногда, невзирая на правила,
  1658. они подзывают клиентов,
  1659.  
  1660. 355
  1661. 00:47:41,500 --> 00:47:44,060
  1662. делают им знаки,
  1663. а иногда и просто пристают.
  1664.  
  1665. 356
  1666. 00:47:44,380 --> 00:47:46,496
  1667. Сколько я получу?
  1668.  
  1669. 357
  1670. 00:47:46,900 --> 00:47:51,769
  1671. Обычный тариф от 300 до полутора
  1672. тысяч франков в зависимости от того,
  1673.  
  1674. 358
  1675. 00:47:52,060 --> 00:47:54,415
  1676. заняло свидание пару минут или час.
  1677.  
  1678. 359
  1679. 00:47:55,020 --> 00:48:00,048
  1680. За полную ночь выкладывают
  1681. от 5 тысяч до 50 тысяч франков.
  1682.  
  1683. 360
  1684. 00:48:01,780 --> 00:48:06,456
  1685. - Я могу всюду гулять?
  1686. - Правила четко объясняют эти
  1687. позиции.
  1688.  
  1689. 361
  1690. 00:48:07,420 --> 00:48:10,810
  1691. Существует декрет
  1692. от 25 августа 1958 года,
  1693.  
  1694. 362
  1695. 00:48:11,100 --> 00:48:13,534
  1696. где сказано о запрете
  1697. прогуливаться слишком долго
  1698.  
  1699. 363
  1700. 00:48:13,900 --> 00:48:17,495
  1701. и всячески демонстрировать свои
  1702. намерения в течение нескольких часов
  1703.  
  1704. 364
  1705. 00:48:17,860 --> 00:48:20,932
  1706. в Булонском лесу, на прилегающих
  1707. улицах и на Елисейских полях.
  1708.  
  1709. 365
  1710. 00:48:22,580 --> 00:48:26,129
  1711. - Я получаю свой процент?
  1712. - У каждой женщины есть норма.
  1713.  
  1714. 366
  1715. 00:48:26,660 --> 00:48:29,220
  1716. Существует определенный тариф на
  1717. местах.
  1718.  
  1719. 367
  1720. 00:48:29,620 --> 00:48:33,010
  1721. Работающие вокруг Елисейских
  1722. полей получают от 20 до 30 тысяч в
  1723. день.
  1724.  
  1725. 368
  1726. 00:48:33,700 --> 00:48:36,009
  1727. Расчет в конце недели.
  1728.  
  1729. 369
  1730. 00:48:37,300 --> 00:48:39,495
  1731. У меня будет свой номер?
  1732.  
  1733. 370
  1734. 00:48:40,060 --> 00:48:42,699
  1735. Чаще всего в гостиницах
  1736. меняют правила пользования туалетом,
  1737.  
  1738. 371
  1739. 00:48:43,020 --> 00:48:44,976
  1740. чем правила насчет белья.
  1741.  
  1742. 372
  1743. 00:48:45,260 --> 00:48:48,013
  1744. В большинстве гостиниц на постелях
  1745. нет покрывал, а только одни простыни.
  1746.  
  1747. 373
  1748. 00:48:48,900 --> 00:48:50,731
  1749. А полиция?
  1750.  
  1751. 374
  1752. 00:48:51,020 --> 00:48:53,693
  1753. Полиция следит за правилами,
  1754. проводит рейды, допрашивает.
  1755.  
  1756. 375
  1757. 00:48:53,980 --> 00:48:57,256
  1758. Тех, кто не соблюдает правила,
  1759. принудительно отправляют на медосмотр,
  1760.  
  1761. 376
  1762. 00:48:57,540 --> 00:49:01,658
  1763. где они подвергаются весьма
  1764. тщательному осмотру и сдают кучу
  1765. анализов.
  1766.  
  1767. 377
  1768. 00:49:04,660 --> 00:49:06,616
  1769. Я могу зайти в кафе?
  1770.  
  1771. 378
  1772. 00:49:06,940 --> 00:49:09,818
  1773. Проститутки, зашедшие в кафе в
  1774. других местах, считаются
  1775. нежелательными,
  1776.  
  1777. 379
  1778. 00:49:10,140 --> 00:49:12,813
  1779. так как их присутствие
  1780. может вызвать скандал.
  1781.  
  1782. 380
  1783. 00:49:15,500 --> 00:49:17,730
  1784. А если я забеременею?
  1785.  
  1786. 381
  1787. 00:49:18,340 --> 00:49:22,777
  1788. Люди думают, что проститутки
  1789. постоянно делают аборты. Это не так.
  1790.  
  1791. 382
  1792. 00:49:23,060 --> 00:49:25,858
  1793. Они всегда пытаются избежать
  1794. беременности химическим
  1795.  
  1796. 383
  1797. 00:49:26,140 --> 00:49:29,769
  1798. либо ещё каким-либо способом.
  1799.  
  1800. 384
  1801. 00:49:30,420 --> 00:49:33,696
  1802. Но если они все-таки забеременеют,
  1803. они редко делают аборты.
  1804.  
  1805. 385
  1806. 00:49:36,260 --> 00:49:38,216
  1807. Принимать надо всех?
  1808.  
  1809. 386
  1810. 00:49:38,620 --> 00:49:41,851
  1811. Среди проституток существует
  1812. правило, по которому они не должны
  1813. отказываться
  1814.  
  1815. 387
  1816. 00:49:42,180 --> 00:49:45,377
  1817. принимать любого, кто к ним обратиться.
  1818.  
  1819. 388
  1820. 00:49:46,940 --> 00:49:51,172
  1821. И если он может заплатить.
  1822. Вот этот... этот... этот... этот...
  1823.  
  1824. 389
  1825. 00:49:55,940 --> 00:49:57,896
  1826. Клиенты бывают ежедневно?
  1827.  
  1828. 390
  1829. 00:49:58,180 --> 00:50:00,455
  1830. Большинство проституток высшей
  1831. категории
  1832.  
  1833. 391
  1834. 00:50:00,780 --> 00:50:03,169
  1835. принимают от пяти
  1836. до восьми клиентов за день.
  1837.  
  1838. 392
  1839. 00:50:03,740 --> 00:50:06,413
  1840. Обычно они зарабатывают
  1841. от 4 до 8 тысяч за день,
  1842.  
  1843. 393
  1844. 00:50:06,780 --> 00:50:09,931
  1845. но среди них встречаются дамы
  1846. с необычайными возможностями.
  1847.  
  1848. 394
  1849. 00:50:10,540 --> 00:50:14,374
  1850. Иногда они принимают на праздники
  1851. и по выходным до 60 клиентов в день.
  1852.  
  1853. 395
  1854. 00:50:15,580 --> 00:50:20,734
  1855. СЦЕНА ДЕВЯТАЯ. МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК.
  1856. ЛУИДЖИ. НАНА ХОЧЕТ ПОНЯТЬ,
  1857. СЧАСТЛИВА ЛИ ОНА.
  1858.  
  1859. 396
  1860. 00:50:23,100 --> 00:50:24,977
  1861. А как насчет отпуска?
  1862.  
  1863. 397
  1864. 00:50:25,260 --> 00:50:27,774
  1865. Чаще всего они выходят
  1866. на работу только на следующий день.
  1867.  
  1868. 398
  1869. 00:50:28,140 --> 00:50:30,131
  1870. Обычно это бывает в день медосмотра.
  1871.  
  1872. 399
  1873. 00:50:30,460 --> 00:50:35,170
  1874. Этот день они проводят с детьми,
  1875. чаще всего в деревне, где те
  1876. столуются.
  1877.  
  1878. 400
  1879. 00:50:35,540 --> 00:50:38,179
  1880. Прочие идут в рестораны или в кино.
  1881.  
  1882. 401
  1883. 00:50:42,860 --> 00:50:44,851
  1884. - Луиджи на месте?
  1885. - Он наверху.
  1886.  
  1887. 402
  1888. 00:50:47,500 --> 00:50:50,537
  1889. - Подождем 5 минут, и пойдем.
  1890. - Фильм уже начался.
  1891.  
  1892. 403
  1893. 00:50:54,340 --> 00:50:56,331
  1894. Белого сухого.
  1895.  
  1896. 404
  1897. 00:51:08,860 --> 00:51:11,135
  1898. Спичек.
  1899.  
  1900. 405
  1901. 00:51:29,260 --> 00:51:31,376
  1902. - Есть сигареты?
  1903. - Какой сорт?
  1904.  
  1905. 406
  1906. 00:51:31,740 --> 00:51:34,254
  1907. Я просто хотела знать.
  1908.  
  1909. 407
  1910. 00:52:23,380 --> 00:52:25,735
  1911. - Есть сигареты?
  1912. - Купи в баре.
  1913.  
  1914. 408
  1915. 00:52:34,940 --> 00:52:37,090
  1916. - Все в порядке?
  1917. - Так сяк.
  1918.  
  1919. 409
  1920. 00:52:38,060 --> 00:52:41,689
  1921. - Чего она ждет?
  1922. - Мы собирались идти в кино, она
  1923. сердится.
  1924.  
  1925. 410
  1926. 00:52:42,020 --> 00:52:44,409
  1927. Я покажу.
  1928.  
  1929. 411
  1930. 00:52:53,660 --> 00:52:56,015
  1931. Там мальчишки играют с шариком.
  1932.  
  1933. 412
  1934. 00:53:06,460 --> 00:53:09,258
  1935. Это шарик. Надувают.
  1936.  
  1937. 413
  1938. 00:53:53,820 --> 00:53:56,209
  1939. Только тебе я и могу довериться.
  1940.  
  1941. 414
  1942. 00:53:56,540 --> 00:53:59,373
  1943. Теперь ты дашь нам поговорить?
  1944.  
  1945. 415
  1946. 00:57:32,660 --> 00:57:37,370
  1947. СЦЕНА ДЕСЯТАЯ. ТРОТУАР.
  1948. ТИП. СЧАСТЬЕ НЕ В РАДОСТЬ.
  1949.  
  1950. 416
  1951. 00:58:23,220 --> 00:58:26,018
  1952. Видела, инспектор Флейту купил
  1953. себе БМВ.
  1954.  
  1955. 417
  1956. 00:58:58,620 --> 00:59:01,771
  1957. - Могли бы стулья поставить.
  1958. - Это везде так.
  1959.  
  1960. 418
  1961. 00:59:10,500 --> 00:59:13,492
  1962. - Сколько возьмешь?
  1963. - 3 тысячи. 5 тысяч в нижнем
  1964. белье.
  1965.  
  1966. 419
  1967. 00:59:16,580 --> 00:59:19,048
  1968. - Не добавите ещё?
  1969. - Нет, ну, что ты.
  1970.  
  1971. 420
  1972. 00:59:21,260 --> 00:59:23,216
  1973. - Одну, ладно? Только одну.
  1974. - Это всё, что есть.
  1975.  
  1976. 421
  1977. 00:59:23,540 --> 00:59:26,577
  1978. - Ты такой милый.
  1979. - Да.
  1980.  
  1981. 422
  1982. 00:59:29,700 --> 00:59:31,895
  1983. - Часто приходишь сюда?
  1984. - Нет.
  1985.  
  1986. 423
  1987. 00:59:33,780 --> 00:59:36,897
  1988. - Я не могла тебя видеть раньше?
  1989. - Может быть.
  1990.  
  1991. 424
  1992. 00:59:40,940 --> 00:59:43,659
  1993. - Как тебя зовут?
  1994. - Дмитрий.
  1995.  
  1996. 425
  1997. 00:59:44,700 --> 00:59:48,329
  1998. Дмитрий? Красивое имя.
  1999.  
  2000. 426
  2001. 00:59:50,100 --> 00:59:52,295
  2002. Да, самому нравится.
  2003.  
  2004. 427
  2005. 00:59:52,980 --> 00:59:57,098
  2006. - Чем занимаешься?
  2007. - Фотограф в рекламе.
  2008.  
  2009. 428
  2010. 00:59:58,180 --> 01:00:01,172
  2011. - А потом их используют в кино?
  2012. - Нет, это просто снимки.
  2013.  
  2014. 429
  2015. 01:00:03,220 --> 01:00:08,010
  2016. Я делала фильм с Эдди Константином.
  2017. ''Безжалостный''. Видел?
  2018.  
  2019. 430
  2020. 01:00:08,420 --> 01:00:10,729
  2021. Нет.
  2022.  
  2023. 431
  2024. 01:00:13,420 --> 01:00:16,696
  2025. Ты не доволен. Сентиментален?
  2026.  
  2027. 432
  2028. 01:00:18,300 --> 01:00:20,052
  2029. Да.
  2030.  
  2031. 433
  2032. 01:00:23,180 --> 01:00:26,331
  2033. Если заплатишь больше,
  2034. сможешь остаться на ночь.
  2035.  
  2036. 434
  2037. 01:00:31,620 --> 01:00:33,850
  2038. - Хочешь ещё одну девушку?
  2039. - Да.
  2040.  
  2041. 435
  2042. 01:00:34,220 --> 01:00:36,609
  2043. Поглядим.
  2044.  
  2045. 436
  2046. 01:00:45,100 --> 01:00:47,330
  2047. Ничего.
  2048.  
  2049. 437
  2050. 01:00:55,580 --> 01:00:57,536
  2051. - Уходишь?
  2052. - Да.
  2053.  
  2054. 438
  2055. 01:00:59,620 --> 01:01:02,453
  2056. - Уделишь 5 минут?
  2057. - Спроси у Моники, она в 41 .
  2058.  
  2059. 439
  2060. 01:01:16,180 --> 01:01:18,136
  2061. - В чем дело?
  2062. - Нет, ничего.
  2063.  
  2064. 440
  2065. 01:01:21,780 --> 01:01:26,217
  2066. - Опять не работает.
  2067. - Увидимся во вторник.
  2068.  
  2069. 441
  2070. 01:01:26,900 --> 01:01:28,572
  2071. Ладно.
  2072.  
  2073. 442
  2074. 01:01:43,100 --> 01:01:45,056
  2075. - Чем тут занята?
  2076. - Спускаюсь.
  2077.  
  2078. 443
  2079. 01:01:45,420 --> 01:01:47,650
  2080. - Сходишь со мной на минуту?
  2081. - А сколько?
  2082.  
  2083. 444
  2084. 01:01:48,020 --> 01:01:51,490
  2085. - Не знаю, спросим.
  2086. - Ладно, подойду.
  2087.  
  2088. 445
  2089. 01:01:51,900 --> 01:01:54,334
  2090. - 45 номер.
  2091. - Приду.
  2092.  
  2093. 446
  2094. 01:02:15,900 --> 01:02:18,368
  2095. Вот, договорилась.
  2096.  
  2097. 447
  2098. 01:02:24,820 --> 01:02:27,334
  2099. - Согласна?
  2100. - Да.
  2101.  
  2102. 448
  2103. 01:02:33,220 --> 01:02:35,814
  2104. - Как вас зовут?
  2105. - Элизабет, как королеву Англии.
  2106.  
  2107. 449
  2108. 01:02:39,620 --> 01:02:43,215
  2109. - Раздеться до трусиков?
  2110. - Нет, не обязательно.
  2111.  
  2112. 450
  2113. 01:02:43,900 --> 01:02:46,937
  2114. - Так мне ничего не делать?
  2115. - Не знаю.
  2116.  
  2117. 451
  2118. 01:02:48,580 --> 01:02:50,571
  2119. Ладно.
  2120.  
  2121. 452
  2122. 01:02:57,820 --> 01:03:00,129
  2123. Вот так.
  2124.  
  2125. 453
  2126. 01:03:13,020 --> 01:03:15,693
  2127. СЦЕНА ОДИНАДЦАТАЯ.
  2128. ДВОРЕЦ ШАТЕЛЭ. НЕЗНАКОМЕЦ.
  2129.  
  2130. 454
  2131. 01:03:16,060 --> 01:03:19,370
  2132. НАНА ФИЛОСОФСТВУЕТ,
  2133. САМА О ТОМ НЕ ПОДОЗРЕВАЯ.
  2134.  
  2135. 455
  2136. 01:04:31,740 --> 01:04:34,538
  2137. - Вас не смущает мой взгляд?
  2138. - Нет.
  2139.  
  2140. 456
  2141. 01:04:37,460 --> 01:04:40,099
  2142. - Выглядите утомленным.
  2143. - Это не так.
  2144.  
  2145. 457
  2146. 01:04:43,260 --> 01:04:45,728
  2147. - Что вы делаете?
  2148. - Читаю.
  2149.  
  2150. 458
  2151. 01:04:55,780 --> 01:04:59,056
  2152. - Угостите выпивкой?
  2153. - Если хотите.
  2154.  
  2155. 459
  2156. 01:05:07,140 --> 01:05:11,736
  2157. - Часто приходите сюда?
  2158. - Иногда. Сегодня случайно зашел.
  2159.  
  2160. 460
  2161. 01:05:14,060 --> 01:05:16,620
  2162. - Почему вы читаете?
  2163. - Это моя работа.
  2164.  
  2165. 461
  2166. 01:05:24,260 --> 01:05:26,933
  2167. Странно... я поняла,
  2168. что не знаю, о чем говорить.
  2169.  
  2170. 462
  2171. 01:05:28,660 --> 01:05:30,890
  2172. Так со мной часто случается.
  2173.  
  2174. 463
  2175. 01:05:31,340 --> 01:05:36,494
  2176. Знаю, что я хочу сказать.
  2177. Прежде, чем сказать, я всё обдумаю.
  2178.  
  2179. 464
  2180. 01:05:38,180 --> 01:05:42,651
  2181. А когда нужно сказать,
  2182. бац, и ничего не могу сказать.
  2183.  
  2184. 465
  2185. 01:05:43,340 --> 01:05:48,130
  2186. Да, бывает.
  2187. Слушайте, вы читали ''Трех
  2188. мушкетеров''?
  2189.  
  2190. 466
  2191. 01:05:48,700 --> 01:05:51,260
  2192. Нет. Видела фильм. А что?
  2193.  
  2194. 467
  2195. 01:05:53,740 --> 01:05:57,733
  2196. Потому... что там есть Портос.
  2197.  
  2198. 468
  2199. 01:05:59,100 --> 01:06:02,012
  2200. Хотя это описано в ''20 лет спустя''.
  2201.  
  2202. 469
  2203. 01:06:02,660 --> 01:06:08,212
  2204. Портос - болтун, силач, глуповатый...
  2205. Он не думал ни о чем.
  2206.  
  2207. 470
  2208. 01:06:10,940 --> 01:06:14,728
  2209. И вот однажды нужно было
  2210. бросить бомбу в подземелье.
  2211.  
  2212. 471
  2213. 01:06:16,780 --> 01:06:22,457
  2214. Он решил это сделать, взял её,
  2215. зажег фитиль, бросил, ну и побежал,
  2216. конечно.
  2217.  
  2218. 472
  2219. 01:06:24,060 --> 01:06:28,690
  2220. И вот, на бегу он подумал...
  2221. и о чем он подумал?
  2222.  
  2223. 473
  2224. 01:06:30,220 --> 01:06:33,735
  2225. О том, почему одна нога
  2226. ставится впереди другой.
  2227.  
  2228. 474
  2229. 01:06:34,500 --> 01:06:37,378
  2230. С вами такое случалось?
  2231.  
  2232. 475
  2233. 01:06:38,900 --> 01:06:44,611
  2234. И он решил остановиться. Он не мог
  2235. вернуться, и не мог шага ступить
  2236. вперед.
  2237.  
  2238. 476
  2239. 01:06:45,900 --> 01:06:51,657
  2240. Бомба взрывается, все взлетает
  2241. на воздух и на него падает кусок
  2242. стены.
  2243.  
  2244. 477
  2245. 01:06:52,060 --> 01:06:54,130
  2246. Он держит - силач ведь.
  2247.  
  2248. 478
  2249. 01:06:55,060 --> 01:06:58,052
  2250. Но спустя день, а может и два,
  2251. его придавило и он умер.
  2252.  
  2253. 479
  2254. 01:06:58,420 --> 01:07:03,050
  2255. - Он впервые задумался, и умер.
  2256. - Зачем вы мне это рассказали?
  2257.  
  2258. 480
  2259. 01:07:05,380 --> 01:07:08,053
  2260. Просто так, чтобы поговорить.
  2261.  
  2262. 481
  2263. 01:07:08,940 --> 01:07:14,776
  2264. Так ли нужно всегда говорить? Я не
  2265. хочу говорить, мне больше нравится
  2266. молчать.
  2267.  
  2268. 482
  2269. 01:07:17,180 --> 01:07:19,535
  2270. Чем больше говорим,
  2271. тем меньше нас понимают.
  2272.  
  2273. 483
  2274. 01:07:20,500 --> 01:07:25,369
  2275. - Возможно, но может можно...
  2276. - Не знаю.
  2277.  
  2278. 484
  2279. 01:07:26,540 --> 01:07:29,452
  2280. Я понял, что мы не сможем прожить,
  2281. если не будем разговаривать.
  2282.  
  2283. 485
  2284. 01:07:35,060 --> 01:07:38,052
  2285. Мне нравится жить не разговаривая.
  2286.  
  2287. 486
  2288. 01:07:38,340 --> 01:07:43,778
  2289. Да, это хорошо, здорово, однако...
  2290. Это как будто любить еще больше.
  2291.  
  2292. 487
  2293. 01:07:45,660 --> 01:07:47,855
  2294. Но ничего не получается.
  2295.  
  2296. 488
  2297. 01:07:48,420 --> 01:07:52,333
  2298. А почему? Слова выражают именно то,
  2299. что мы хотим сказать.
  2300.  
  2301. 489
  2302. 01:07:54,380 --> 01:07:58,976
  2303. - Может, они предают нас?
  2304. - Мы тоже предаем их.
  2305.  
  2306. 490
  2307. 01:07:59,940 --> 01:08:02,374
  2308. Надо суметь сказать то,
  2309. что хочется сказать.
  2310.  
  2311. 491
  2312. 01:08:02,740 --> 01:08:05,174
  2313. Можем ведь мы написать.
  2314.  
  2315. 492
  2316. 01:08:05,460 --> 01:08:11,774
  2317. Удивительно, что такого человека,
  2318. как Платон, мы можем понять и понимаем
  2319. сейчас.
  2320.  
  2321. 493
  2322. 01:08:13,020 --> 01:08:16,569
  2323. А ведь он писал на греческом
  2324. две с половиной тысячи лет назад.
  2325.  
  2326. 494
  2327. 01:08:16,860 --> 01:08:19,977
  2328. Сейчас никто не знает
  2329. язык той эпохи, его забыли.
  2330.  
  2331. 495
  2332. 01:08:22,380 --> 01:08:26,134
  2333. Однако, случается так, что мы
  2334. должны выразить то, что чувствуем.
  2335.  
  2336. 496
  2337. 01:08:28,500 --> 01:08:31,856
  2338. - И мы должны.
  2339. - А почему мы должны?
  2340.  
  2341. 497
  2342. 01:08:33,620 --> 01:08:35,815
  2343. Чтоб понимать друг друга?
  2344.  
  2345. 498
  2346. 01:08:39,500 --> 01:08:43,891
  2347. Мы должны понимать друг друга,
  2348. для этого мы должны говорить.
  2349.  
  2350. 499
  2351. 01:08:44,780 --> 01:08:46,850
  2352. Иначе мы не поймем друг друга.
  2353.  
  2354. 500
  2355. 01:08:47,140 --> 01:08:50,450
  2356. Чтобы общаться, надо говорить -
  2357. такова наша жизнь.
  2358.  
  2359. 501
  2360. 01:08:51,300 --> 01:08:54,019
  2361. Да, но это очень трудно.
  2362.  
  2363. 502
  2364. 01:08:57,060 --> 01:08:59,620
  2365. А я думаю, что жизнь
  2366. должна быть простой.
  2367.  
  2368. 503
  2369. 01:09:04,060 --> 01:09:09,692
  2370. Ваша история из ''Трех мушкетеров''
  2371. очень хорошая, но она ужасна.
  2372.  
  2373. 504
  2374. 01:09:10,860 --> 01:09:12,976
  2375. Ужасна, да. Но это намек.
  2376.  
  2377. 505
  2378. 01:09:15,180 --> 01:09:18,729
  2379. Я полагаю, мы научимся говорить тогда,
  2380.  
  2381. 506
  2382. 01:09:19,940 --> 01:09:22,613
  2383. когда перестанем жить на минуту.
  2384.  
  2385. 507
  2386. 01:09:23,540 --> 01:09:26,054
  2387. - Такова цена.
  2388. - Значит, говорить - смертельно?
  2389.  
  2390. 508
  2391. 01:09:26,620 --> 01:09:29,578
  2392. Говорить - это почти
  2393. как воскрешение по отношению к жизни.
  2394.  
  2395. 509
  2396. 01:09:29,860 --> 01:09:33,773
  2397. Когда мы говорим, мы живем другой
  2398. жизнью, чем тогда, когда не говорим.
  2399.  
  2400. 510
  2401. 01:09:34,380 --> 01:09:36,450
  2402. Понимаете?
  2403.  
  2404. 511
  2405. 01:09:36,900 --> 01:09:40,734
  2406. Итак, жить, разговаривая -
  2407. значит пройти через смерть в жизни,
  2408.  
  2409. 512
  2410. 01:09:41,020 --> 01:09:43,215
  2411. когда мы не разговариваем.
  2412.  
  2413. 513
  2414. 01:09:43,580 --> 01:09:45,855
  2415. Я не могу объяснить более просто, но...
  2416.  
  2417. 514
  2418. 01:09:47,420 --> 01:09:49,297
  2419. есть одно правило -
  2420.  
  2421. 515
  2422. 01:09:49,740 --> 01:09:54,973
  2423. мы не можем ясно изъясняться,
  2424. когда говорим о жизни отрешенно.
  2425.  
  2426. 516
  2427. 01:09:58,380 --> 01:10:04,012
  2428. Но я не могу жить повседневной
  2429. жизнью... ну, не знаю...
  2430.  
  2431. 517
  2432. 01:10:04,420 --> 01:10:06,980
  2433. Отрешенно?
  2434.  
  2435. 518
  2436. 01:10:07,260 --> 01:10:10,775
  2437. Мы балансируем, поэтому и
  2438. переходим от молчания к разговору.
  2439.  
  2440. 519
  2441. 01:10:11,180 --> 01:10:15,617
  2442. Мы балансируем между ними,
  2443. потому что таково течение жизни.
  2444.  
  2445. 520
  2446. 01:10:16,420 --> 01:10:22,256
  2447. От повседневной жизни мы переходим
  2448. к жизни, скажем, высшей.
  2449.  
  2450. 521
  2451. 01:10:23,060 --> 01:10:25,733
  2452. Потому, что мы живем и мыслим.
  2453.  
  2454. 522
  2455. 01:10:26,580 --> 01:10:32,132
  2456. Но эта высшая жизнь
  2457. наверняка убивает повседневную
  2458. жизнь.
  2459.  
  2460. 523
  2461. 01:10:35,620 --> 01:10:38,930
  2462. А говорить и мыслить -
  2463. это не одно и то же?
  2464.  
  2465. 524
  2466. 01:10:39,820 --> 01:10:44,655
  2467. Полагаю, что да.
  2468. Платон это заметил, хотя идея стара.
  2469.  
  2470. 525
  2471. 01:10:45,140 --> 01:10:50,214
  2472. Мы не можем отличить в мысли,
  2473. что является непосредственно мыслью,
  2474.  
  2475. 526
  2476. 01:10:50,620 --> 01:10:52,497
  2477. а что является словом.
  2478.  
  2479. 527
  2480. 01:10:52,780 --> 01:10:58,013
  2481. Исследуя сознание, вы не сможете
  2482. понять иначе, как словами то, что вы
  2483. думаете.
  2484.  
  2485. 528
  2486. 01:10:58,460 --> 01:11:00,655
  2487. Значит, говорить - может означать
  2488. врать?
  2489.  
  2490. 529
  2491. 01:11:01,100 --> 01:11:03,375
  2492. Да, потому, что ложь -
  2493. это тоже часть поиска.
  2494.  
  2495. 530
  2496. 01:11:03,900 --> 01:11:06,812
  2497. Между ложью и ошибкой разница
  2498. невелика.
  2499.  
  2500. 531
  2501. 01:11:07,100 --> 01:11:09,295
  2502. Я не имею в виду простую ложь.
  2503.  
  2504. 532
  2505. 01:11:09,660 --> 01:11:15,098
  2506. Например, я приду завтра в 5,
  2507. а я не пришел потому, что не захотел.
  2508.  
  2509. 533
  2510. 01:11:15,740 --> 01:11:18,049
  2511. Это мошенничество.
  2512.  
  2513. 534
  2514. 01:11:18,940 --> 01:11:24,094
  2515. Но тонкая хитрость почти
  2516. всегда связана с ошибкой.
  2517.  
  2518. 535
  2519. 01:11:25,660 --> 01:11:29,335
  2520. Ищем что-то и не можем
  2521. найти точные слова.
  2522.  
  2523. 536
  2524. 01:11:29,620 --> 01:11:33,408
  2525. Вот поэтому вы и не знаете сейчас,
  2526. что сказать.
  2527.  
  2528. 537
  2529. 01:11:34,100 --> 01:11:37,888
  2530. Потому что вы боитесь не найти верное
  2531. слово. Вот вам объяснение.
  2532.  
  2533. 538
  2534. 01:11:40,820 --> 01:11:43,857
  2535. Как же можно быть уверенным,
  2536. что нашел верное слово?
  2537.  
  2538. 539
  2539. 01:11:46,860 --> 01:11:50,170
  2540. Надо стараться. Для этого нужны
  2541. усилия.
  2542.  
  2543. 540
  2544. 01:11:50,460 --> 01:11:56,171
  2545. Кто-то может найти верные слова,
  2546. которые никого не ранят...
  2547.  
  2548. 541
  2549. 01:11:57,100 --> 01:12:00,536
  2550. те слова, которые отражают то,
  2551. что он хотел сказать,
  2552.  
  2553. 542
  2554. 01:12:01,340 --> 01:12:03,649
  2555. и это происходит без боли, без
  2556. убийств.
  2557.  
  2558. 543
  2559. 01:12:05,180 --> 01:12:07,819
  2560. Надо постараться найти правильную
  2561. веру.
  2562.  
  2563. 544
  2564. 01:12:09,780 --> 01:12:15,138
  2565. Мне кто-то сказал:
  2566. ''Правда всюду, даже в ошибке''.
  2567.  
  2568. 545
  2569. 01:12:16,860 --> 01:12:21,934
  2570. Это верно. Во Франции сейчас не 1 7
  2571. век.
  2572.  
  2573. 546
  2574. 01:12:22,460 --> 01:12:24,735
  2575. Это тогда думали,
  2576. что можно избежать ошибки,
  2577.  
  2578. 547
  2579. 01:12:25,020 --> 01:12:29,332
  2580. даже больше того,
  2581. можно жить постоянно в правде.
  2582.  
  2583. 548
  2584. 01:12:30,460 --> 01:12:32,576
  2585. Думаю, это невозможно.
  2586.  
  2587. 549
  2588. 01:12:32,860 --> 01:12:35,818
  2589. Старые философы - Кант, Гегель,
  2590. другие немецкие философы,
  2591.  
  2592. 550
  2593. 01:12:36,180 --> 01:12:41,538
  2594. они дали нам понять,
  2595. что лишь пройдя через ряд ошибок,
  2596.  
  2597. 551
  2598. 01:12:41,900 --> 01:12:44,255
  2599. можно добраться до правды.
  2600.  
  2601. 552
  2602. 01:12:47,540 --> 01:12:50,100
  2603. А что вы скажете о любви?
  2604.  
  2605. 553
  2606. 01:12:52,580 --> 01:12:58,450
  2607. Телу нужно, чтобы в него вторгались.
  2608. Лейбниц ввел понятие случайности.
  2609.  
  2610. 554
  2611. 01:12:59,700 --> 01:13:03,295
  2612. Случайная правда рядом с правдой
  2613. насущной составляют саму жизнь.
  2614.  
  2615. 555
  2616. 01:13:04,300 --> 01:13:07,178
  2617. И ряд немецких философов
  2618. развил эту мысль -
  2619.  
  2620. 556
  2621. 01:13:07,460 --> 01:13:12,409
  2622. в жизни, чтобы прийти к правде,
  2623. надо пройти сквозь препоны и ошибки,
  2624.  
  2625. 557
  2626. 01:13:12,820 --> 01:13:15,573
  2627. только так мы узнаем её, это правда.
  2628.  
  2629. 558
  2630. 01:13:18,180 --> 01:13:20,648
  2631. Разве любовь это лишь правда?
  2632.  
  2633. 559
  2634. 01:13:23,060 --> 01:13:25,733
  2635. А разве любовь всегда бывает
  2636. правдой?
  2637.  
  2638. 560
  2639. 01:13:26,860 --> 01:13:30,250
  2640. Вы найдете сейчас того,
  2641. кто скажем вам, что любит?
  2642.  
  2643. 561
  2644. 01:13:32,060 --> 01:13:34,813
  2645. Нет, когда вам 20 лет,
  2646. вы не знаете ничего.
  2647.  
  2648. 562
  2649. 01:13:35,140 --> 01:13:39,372
  2650. Вы знаете лишь кусочки и пылинки,
  2651. у вас нет опыта.
  2652.  
  2653. 563
  2654. 01:13:39,660 --> 01:13:42,413
  2655. Вы говорите ''Я люблю'',
  2656. чаще всего это выдумка.
  2657.  
  2658. 564
  2659. 01:13:42,900 --> 01:13:48,532
  2660. Но чтобы понять, что есть любовь,
  2661. вам придется стать зрелыми.
  2662.  
  2663. 565
  2664. 01:13:49,660 --> 01:13:53,016
  2665. Надо стремиться к ней.
  2666. Такова суровая правда жизни.
  2667.  
  2668. 566
  2669. 01:13:55,620 --> 01:14:00,535
  2670. Поэтому любовь зачастую - это
  2671. решение, но при условии, что она
  2672. настоящая.
  2673.  
  2674. 567
  2675. 01:14:03,100 --> 01:14:07,696
  2676. СНОВА МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. ОВАЛЬНЬIЙ
  2677. ПОРТРЕТ. РАУЛЬ ПРОДАЕТ НАНУ.
  2678.  
  2679. 568
  2680. 01:14:11,100 --> 01:14:14,729
  2681. ЭДГАР АЛЛАН ПО
  2682. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
  2683.  
  2684. 569
  2685. 01:14:21,180 --> 01:14:24,536
  2686. - Итак, чем мы сегодня займемся?
  2687. - Не знаю.
  2688.  
  2689. 570
  2690. 01:14:24,940 --> 01:14:27,090
  2691. Пойдем в Люксембургский сад?
  2692.  
  2693. 571
  2694. 01:14:30,540 --> 01:14:33,259
  2695. Думаю, сейчас пойдет дождь.
  2696.  
  2697. 572
  2698. 01:14:35,500 --> 01:14:39,095
  2699. Я заметил при тусклом свете картину,
  2700. которую прежде не видел.
  2701.  
  2702. 573
  2703. 01:14:40,580 --> 01:14:44,095
  2704. Это был портрет молодой девушки,
  2705. очаровательной, почти женщины.
  2706.  
  2707. 574
  2708. 01:14:45,220 --> 01:14:48,496
  2709. Я бросил на портрет взгляд
  2710. и закрыл глаза.
  2711.  
  2712. 575
  2713. 01:14:58,420 --> 01:15:01,810
  2714. Это было непроизвольное движение,
  2715. чтобы выиграть время и подумать.
  2716.  
  2717. 576
  2718. 01:15:02,980 --> 01:15:05,448
  2719. Чтобы убедиться,
  2720. что глаз меня не подвел.
  2721.  
  2722. 577
  2723. 01:15:05,820 --> 01:15:10,450
  2724. Чтобы подготовить мой разум к более
  2725. хладнокровной и уверенной оценке.
  2726.  
  2727. 578
  2728. 01:15:11,940 --> 01:15:15,774
  2729. Через мгновение я снова уставился
  2730. на картину, висевшую на стене.
  2731.  
  2732. 579
  2733. 01:15:22,860 --> 01:15:25,852
  2734. Портрет, как я уже сказал,
  2735. молодой девушки.
  2736.  
  2737. 580
  2738. 01:15:27,940 --> 01:15:33,810
  2739. Это был поясной портрет, сделанный в
  2740. той манере, которую называют ныне
  2741. ''виньетка''.
  2742.  
  2743. 581
  2744. 01:15:35,780 --> 01:15:38,499
  2745. Было заметно влияние Селли в
  2746. портрете.
  2747.  
  2748. 582
  2749. 01:15:39,860 --> 01:15:43,489
  2750. Руки, грудь, даже кончики сияющих
  2751. волос
  2752.  
  2753. 583
  2754. 01:15:43,900 --> 01:15:49,452
  2755. отбрасывали свои тени в глубине
  2756. картины, что вместе образовывало её
  2757. фон.
  2758.  
  2759. 584
  2760. 01:15:52,020 --> 01:15:56,138
  2761. Невозможно было найти
  2762. более восхитительной картины.
  2763.  
  2764. 585
  2765. 01:15:57,860 --> 01:16:03,492
  2766. Но ничего не было известно об авторе
  2767. этой работы, ни об этом бессмертном
  2768. лице,
  2769.  
  2770. 586
  2771. 01:16:04,060 --> 01:16:06,449
  2772. которое меня так сильно впечатлило.
  2773.  
  2774. 587
  2775. 01:16:07,620 --> 01:16:10,578
  2776. Все ещё полагая, что со мной сыграло
  2777. дурную шутку мое воображение,
  2778.  
  2779. 588
  2780. 01:16:10,980 --> 01:16:14,131
  2781. я думал, что принял голову
  2782. за живого человека.
  2783.  
  2784. 589
  2785. 01:16:19,180 --> 01:16:24,857
  2786. Спустя время, открыв, в чем
  2787. заключался секрет, я растянулся на
  2788. кровати.
  2789.  
  2790. 590
  2791. 01:16:26,180 --> 01:16:30,412
  2792. Я понял, что слова - ''очарование
  2793. картины'' - это не пустая фраза.
  2794.  
  2795. 591
  2796. 01:16:31,460 --> 01:16:33,769
  2797. Это признание самой жизни.
  2798.  
  2799. 592
  2800. 01:16:34,660 --> 01:16:37,299
  2801. - Твоя книга?
  2802. - Нет, нашел здесь.
  2803.  
  2804. 593
  2805. 01:16:44,660 --> 01:16:46,651
  2806. Дашь мне закурить?
  2807.  
  2808. 594
  2809. 01:16:55,820 --> 01:16:59,813
  2810. Это обычная история - художник,
  2811. рисующий свою возлюбленную.
  2812.  
  2813. 595
  2814. 01:17:01,020 --> 01:17:02,976
  2815. - Продолжить?
  2816. - Да.
  2817.  
  2818. 596
  2819. 01:17:05,660 --> 01:17:09,130
  2820. На самом деле,
  2821. те, кто восхищался портретом,
  2822.  
  2823. 597
  2824. 01:17:09,420 --> 01:17:11,888
  2825. говорили о чудесном сходстве
  2826.  
  2827. 598
  2828. 01:17:12,300 --> 01:17:16,851
  2829. и приводили как свидетельство
  2830. таланта художника то,
  2831.  
  2832. 599
  2833. 01:17:17,140 --> 01:17:22,089
  2834. что рисуя свою любовь, он так выразил
  2835. её, что она вышла дьявольски
  2836. прекрасна.
  2837.  
  2838. 600
  2839. 01:17:22,420 --> 01:17:26,538
  2840. Но постепенно, со временем,
  2841. в башню перестали приводить людей,
  2842.  
  2843. 601
  2844. 01:17:27,380 --> 01:17:31,658
  2845. потому что художник обезумел,
  2846. охваченный страстью к своему
  2847. творению,
  2848.  
  2849. 602
  2850. 01:17:32,020 --> 01:17:37,413
  2851. и не отводил от полотна взгляда,
  2852. даже для того, чтобы взглянуть на
  2853. жену.
  2854.  
  2855. 603
  2856. 01:17:38,300 --> 01:17:41,417
  2857. Он не хотел ничего видеть
  2858. кроме красок на полотне
  2859.  
  2860. 604
  2861. 01:17:41,700 --> 01:17:43,770
  2862. и не понимал, что дама на картине
  2863.  
  2864. 605
  2865. 01:17:44,100 --> 01:17:46,534
  2866. как две капли воды похожа на ту,
  2867. что сидела рядом.
  2868.  
  2869. 606
  2870. 01:17:46,860 --> 01:17:51,376
  2871. Прошло много недель,
  2872. осталось доделать совсем немного.
  2873.  
  2874. 607
  2875. 01:17:52,140 --> 01:17:55,052
  2876. Пару мазков на рту,
  2877. немного жизни во взоре.
  2878.  
  2879. 608
  2880. 01:17:56,180 --> 01:17:59,411
  2881. Дух дамы витал на картине,
  2882. как пламя свечи.
  2883.  
  2884. 609
  2885. 01:18:00,940 --> 01:18:04,535
  2886. Наконец-то пара мазков сделана,
  2887. а жизни прибавилось.
  2888.  
  2889. 610
  2890. 01:18:06,020 --> 01:18:10,650
  2891. И спустя некоторое время
  2892. художник встал напротив своего
  2893. творения.
  2894.  
  2895. 611
  2896. 01:18:11,900 --> 01:18:14,460
  2897. Но спустя миг,
  2898. едва он присмотрелся к картине,
  2899.  
  2900. 612
  2901. 01:18:14,780 --> 01:18:19,296
  2902. задрожал как от холода
  2903. и закричал во весь голос:
  2904.  
  2905. 613
  2906. 01:18:20,100 --> 01:18:22,455
  2907. ''Это и есть настоящая жизнь!''
  2908.  
  2909. 614
  2910. 01:18:22,900 --> 01:18:26,688
  2911. Он поворачивается
  2912. к своей возлюбленной... она мертва''.
  2913.  
  2914. 615
  2915. 01:18:36,820 --> 01:18:39,288
  2916. Я хочу пойти в Лувр.
  2917.  
  2918. 616
  2919. 01:18:39,700 --> 01:18:42,498
  2920. Нет, не хочу смотреть на картины.
  2921.  
  2922. 617
  2923. 01:18:45,660 --> 01:18:48,936
  2924. Почему? Искусство и красота -
  2925. это и есть жизнь.
  2926.  
  2927. 618
  2928. 01:18:53,020 --> 01:18:56,137
  2929. - Обожаю тебя.
  2930. - Я тоже люблю тебя.
  2931.  
  2932. 619
  2933. 01:19:04,540 --> 01:19:06,531
  2934. Почему ты не хочешь переехать ко мне?
  2935.  
  2936. 620
  2937. 01:19:06,980 --> 01:19:09,335
  2938. Хочу. Я сказала Раулю, что всё
  2939. кончено.
  2940.  
  2941. 621
  2942. 01:19:16,980 --> 01:19:19,892
  2943. Дай мне хотя бы пальто надеть!
  2944. Отстань!
  2945.  
  2946. 622
  2947. 01:19:20,540 --> 01:19:22,735
  2948. Не глупи.
  2949.  
  2950. 623
  2951. 01:19:30,780 --> 01:19:32,975
  2952. - Нет, я не хочу сейчас.
  2953. - Садись, сучка!
  2954.  
  2955. 624
  2956. 01:19:34,660 --> 01:19:36,616
  2957. Мадемуазель.
  2958.  
  2959. 625
  2960. 01:19:52,940 --> 01:19:54,976
  2961. В чем я виновата?
  2962.  
  2963. 626
  2964. 01:19:55,980 --> 01:19:58,255
  2965. Ты должна обслуживать всех за
  2966. деньги.
  2967.  
  2968. 627
  2969. 01:19:58,580 --> 01:20:01,652
  2970. Нет, не всех. Иногда это
  2971. отвратительно.
  2972.  
  2973. 628
  2974. 01:20:01,940 --> 01:20:04,170
  2975. Видишь, ты призналась.
  2976.  
  2977. 629
  2978. 01:20:12,180 --> 01:20:15,092
  2979. Кино ей не смешно,
  2980. идти туда она не хочет,
  2981.  
  2982. 630
  2983. 01:20:15,460 --> 01:20:18,532
  2984. всю неделю она работает,
  2985. а по воскресеньям очередь.
  2986.  
  2987. 631
  2988. 01:20:22,300 --> 01:20:24,734
  2989. - Куда едем?
  2990. - Я перегоняю машину.
  2991.  
  2992. 632
  2993. 01:20:26,860 --> 01:20:30,216
  2994. - Зачем ты меня позвал?
  2995. - Потому что ты осталась у него.
  2996.  
  2997. 633
  2998. 01:20:31,820 --> 01:20:34,653
  2999. АД И ЕГО СЬIНОВЬЯ
  3000.  
  3001. 634
  3002. 01:21:38,420 --> 01:21:40,376
  3003. Ну, ты идешь?
  3004.  
  3005. 635
  3006. 01:21:55,980 --> 01:21:58,369
  3007. Девушку первой.
  3008.  
  3009. 636
  3010. 01:22:07,180 --> 01:22:09,455
  3011. - Сначала деньги.
  3012. - Девушку первой.
  3013.  
  3014. 637
  3015. 01:22:10,420 --> 01:22:13,810
  3016. Сначала деньги. Ступай за ними.
  3017.  
  3018. 638
  3019. 01:22:48,380 --> 01:22:50,689
  3020. Сто тысяч переданы.
  3021.  
  3022. 639
  3023. 01:22:51,100 --> 01:22:53,455
  3024. Не шевелись, не думай,
  3025. что я не выстрелю в девушку.
  3026.  
  3027. 640
  3028. 01:22:54,940 --> 01:22:56,896
  3029. Нет, не надо!
  3030.  
  3031. 641
  3032. 01:22:59,100 --> 01:23:01,853
  3033. Стреляй, я забыл зарядить.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement