Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 撮影現場
- (Photoshoot site)
- 藤本里奈が、なぜか荷物を運んでいる……
- For some reason, Rina Fujimoto is carrying some stuff...
- 里奈 - この箱馬ちゃんを、こっちへ…… よいしょっと。 えーと親方…… あっ、ぢゃなくって、おっちゃん、あと何すればいい?
- Rina: This boxie goes here... Heave ho. Uhm boss... Ah, no, mister, what should I do next?
- スタッフ - そこのスタンドを端にどけてくれるか? もうアイドルが来ちゃう頃だから。
- Staff: Could you move this stand to over there? The idol should be here soon.
- 里奈 - わかりまくりー! ぢゃあ、さっさと運んじゃうね。 このくらいなら片手で……。
- Rina: Got it~! Okay, then I'll move it. I can do this with one hand...
- [なにをしてる?]
- ["What are you doing?"]
- 里奈 - あ、プロデューサー。 ちょっとお手伝いぽよー。 今日、ここでアイドルが撮影するんだって。 散らかってるから、片付けなきゃいけなくって♪
- Rina: Ah, producer. I'm just helping a bit poyo~ They'll photograph an idol today. It was a mess, so we gotta clean it up♪
- 里奈 - ……ま、そのアイドルは、アタシなんだけどー。 イヒヒ、自分のことは自分でみたいな?
- Rina: ... Well, that idol would be me~ Ihihi, like, ya gotta do things yourself?
- スタッフ - えっ、アンタ…… アイドルだったのかい!? すまない! それは悪いことした!
- Staff: Eh, you... Were the idol!? I'm sorry! I did a terrible thing!
- 里奈 - ううん、別にー♪ アタシ、元は工事現場で働いてたから、こーゆーの慣れてる的なー。
- Rina: Nah, it's fine~♪ I worked on construction before, so I'm kinda like used to this~.
- 里奈 - でも、力仕事したから、ちょっと汗だらーりな顔になっちゃったね。 準備し直さなくちゃ。
- Rina: But, I just did manual labor, so I'm sweating in the face a bit. I gotta prepare myself again...
- [いや、すぐに撮ろ]
- ["No, let's take the photos now."]
- 里奈 - え、メイクとかアレがアレだけど、いいの? まあ、時間ないなら、しょうがないけどー。
- Rina: Eh, the make up is all like that, is that fine? Well, we don't have time so ain't nothing we can do~
- 里奈 - ぢゃあ、撮っていいよ。 はい、ピース。 いぇーい!
- Rina: Alright, take 'em. Okay, Peace. Yay~!
- 里奈 - ま、こんな感じで、よくなくない? すこしバッチい顔だったけど。 イヒヒ……。
- Rina: So, was doing it this way alright? My face was a bit dirty though. Ihihi...
- スタッフ - いや、いい顔だよ。 とても生き生きした表情をしている。
- Staff: No, it was a good face. It's a very lively expressions.
- 里奈 - 生き生き? まぢ? 働いたすぐ後に撮ったからかな。 あ、もしかしてプロデューサー、それがねらい?
- Rina: Lively? Really? Maybe it was because it was taken right after I worked? Ah, could it be that this is what you were going for, producer?
- [うなずく]
- [Nod]
- 里奈 - そっかー! 現場で働いた人はみんないい顔してるもんね♪ さっすが、頭いーい☆
- Rina: I see! The people who work on the spot always have nice faces afterwards♪ As expected, you're smart☆
- スタッフ - なあプロデューサーさん、アンタ、いい子を見つけたな。 なかなかの眼力だよ。
- Staff: Hey, producer, you found a good girl. She has a lot of insight.
- 里奈 - え、いい子ってアタシのこと? 今日はなんだか、ほめられまくりー。 照れるー♪
- Rina: Eh, by good girl you mean me? Looks like I'm getting a lot of compliments today~. I'll blush~♪
- スタッフ - お嬢ちゃん。 今のまんま、変わらずにな。 アンタは見た目で誤解されるかもしれんがそのままいけば、みんなが助けてくれるよ。
- Staff: Hey miss. Don't ever change. I might have misunderstood some things from just your appearance, but if you keep being this way, everyone will come to your help.
- 里奈 - ありがと、おじちゃーん♪ またバッタリ会った時は手伝うから! なんつーか、今日はいい人ばっかりで、しゃーわせだなー♪
- Rina: Thanks, uncle~♪ I'll help next time we bump into each other! I don't know how to say it, but today was full of nice people, I'm so happy~♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement