MauriceReeves

Duolingo Esperanto Words

Jan 19th, 2016
2,950
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 193.19 KB | None | 0 0
  1. Esti - to be
  2. Alta - High, tall
  3. Forta - strong
  4. Fari - to do, to make
  5. Flanko - side
  6. Cambro - Room
  7. Alia - other
  8. Doni - to give
  9. Demandi - to ask
  10. Devi - to ought to
  11. Afero - Affair, meeting
  12. Deziri - To desire, to wish
  13. Fojo - time, occasion
  14. Grava - serious
  15. Granda - Large, great, big
  16. Formo - shape, form
  17. Ami - To love
  18. Diri - To say or tell
  19. Fini - To finish
  20. feliĉa - Fortunate, happy
  21. Farti - to feel
  22. Ĝoji - To be glad, to rejoice
  23. Havi - To have
  24. Helpi - To help
  25. Homo - Man, human, person
  26. Infano - Child, infant
  27. Bona - Good, okay, nice
  28. Iri - To go
  29. Jaro - Year
  30. Juna - Young
  31. Kampo - Field, area
  32. Kapo - Head
  33. Kelka - Some
  34. Klara - Plain, clear, distinct
  35. Komenci - to start, commence, begin
  36. Kompreni - To understand, to realize
  37. Koni - to know, to be acquainted with
  38.  
  39.  
  40.  
  41. Viro - Man
  42. Ne - No
  43. La viro - The man
  44. La knabo - The boy
  45. Ne, vi - No, you
  46. Vi estas knabo ne viro - You are a boy not a man
  47. Mi estas viro - I am a man
  48. Mi estas la viro - I am the man
  49. Mi ne estas viro - I am not a man
  50. Vi ne estas la knabo - You are not the boy
  51. Knabino - Girl
  52. Virino - Woman
  53. Li estas viro - He is a man
  54. La knabino kaj la virino - The boy and the girl
  55. Ŝi estas virino - She is a woman
  56. Li kantas - He sings
  57. Vi kaj mi ludas - You and I play
  58. Li ludas kaj ŝi kantas - He plays and she sings
  59. Mi estas knabino - I am a girl
  60. Ŝi kaj la knabino kantas - She and the girl sings
  61. La viro kaj la virino kantas - The man and the woman sing
  62. Ŝi kantas kaj li laboras - She sings and he works
  63. La virino ne dormas, ŝi laboras! - The woman is not sleeping she is working
  64. Mi multe dormas - I sleep a lot
  65. La bona knabo laboras multe - The good boy works a lot
  66. Li aŭ ŝi estas bona - He or she is good
  67. Ĝi estas bona - It is good
  68. Ĝi falas kaj dormas - It falls and sleeps
  69. Knabo ludas kaj falas - A boy plays and falls
  70. Knabino aŭ virino - A girl or a woman
  71. La knabino laboras multe - The girl works a lot
  72. La viro ne laboras - The man does not work
  73.  
  74.  
  75. Jes - Yes
  76. Saluton mi estas la viro - Hello I am the man
  77. Kiu estas ŝi - Who is she?
  78. Dankon - Thanks
  79. Sofia estas virino - Sofia is a woman
  80. Dankon kara - Thanks dear
  81. Dankon ĝis - Thanks bye
  82. Bonvolu kara - Please dear
  83. Ĝis poste! - See you later
  84. Kiu estas vi - Who are you
  85. Jes, poste - Yes, later
  86. Saluton Sofia - Hello Sofia
  87. Bonvolu ne - Please no
  88. Jes bonvolu - Yes please
  89. Saluton - Hi!
  90. Kiu estas Sofia - Who is Sofia
  91. Bonvenon - Welcome
  92. Bonan matenon - Good morning
  93. Bonan tagon - Good day
  94. Bonvenon komencanto - Welcome beginner
  95. Bone dankon - Okay thanks
  96. Mi fartas bone - I'm okay
  97. Adamo estas komencanto - Adam is a beginner
  98. Bonan matenon kiel vi fartas - Good morning how are you
  99. Mi ne diras - I'm not saying
  100. Kiel la knabino diras "Bonan tagon" - How does the girl say "Good day?"
  101. Mi estas Adamo - I am Adam
  102. Bonan vesperon kara - Good evening dear
  103. Bonan nokton - Good night
  104. Ĝis la revido, kara! - See you later dear
  105. Pardonon mi dormas - Sorry I'm sleeping
  106. Nedankinde - You're welcome
  107. Mi pardonpetas - Sorry
  108. Pardonon mi estas viro - Excuse me I am a man
  109. Dankon Nedankinde - Thanks you're welcome
  110. Mi pardonpetas kaj bonan nokton - I'm sorry and good night
  111. Dankon, Ĝis la revido - Thank you see you later
  112. Bonan nokton Ĝis la revido - Good night see you later
  113. La komencanto ne diras nedankinde - The beginner does not say "You're welcome."
  114.  
  115.  
  116. Kafo - Coffee
  117. Ĉu? - Really?
  118. La granda kafo estas malbona - The big coffee is bad
  119. Ĉu la parko estas granda - Is the park big?
  120. La kafejo estas bela - The cafe is beautiful
  121. La kafejo estas en la malbona parko - The cafe is in the bad park
  122. Bela virino estas en la kafejo - A beautiful woman is in the cafe
  123. Kafo estas en la kafejo - Coffee is in the cafe
  124. Granda bela virino estas en la parko - A large beautiful woman is in the park
  125. Ĉu la kafo estas bona aŭ malbona - Is the coffee good or bad
  126. Bebo - Baby
  127. Vi estas bebo - You are a baby
  128. Varma kafo estas bona - Warm coffee is good
  129. La tago estas varma - The day is warm
  130. La virino laboras rapide - The woman works quickly
  131. Ni ludas rapide - We play quickly
  132. Viro kaj virino dancas - A man and woman are dancing
  133. Ni iras kaj dancas - We go and dance
  134. Ni iras al la parko - We go to the park
  135. Mi iras al vi - I go to you
  136. La tago estas bela - The day is beautiful
  137. La bebo ne laboras - The baby does not work
  138. Knabino dancas rapide - A girl dances quickly
  139. Malgranda bebo - Little baby
  140. Ili laboras multe - They work a lot
  141. Ili malrapide kantas - They sing slowly
  142. La viro estas malbela - The man is ugly
  143. Estas malvarma tago - Today is cold
  144. Malvarma nokto - A cold night
  145. Estas longa nokto - It is a long night
  146. Ĝi estas tre longa - It is very long
  147. La nokto estas tre longa - The night is very long
  148. La malbela parko estas malgranda - The ugly park is small
  149. La viro dancas malrapide - The man dances slowly
  150. Ili estas en kafejo - They are in the cafe
  151. La bebo estas tre bela - The baby is very beautiful
  152.  
  153.  
  154. Ĉu vi amas ŝin aŭ min - Do you love her or me
  155. Ŝi amas lin kaj min - She loves him and me
  156. Ŝi kisas lin - She kisses him
  157. Ili renkontas min kaj ludas - They meet me and play
  158. Ili renkontas la viron - They meet the man
  159. Vi kisas la viron - You kiss the man
  160. Vi kisas ŝin - You kiss her
  161. La viron kisas la virino - The woman kisses the man
  162. Li amas ŝin kaj ili kisas - He loves her and they kiss
  163. Ili renkontas lin - They meet him
  164. Li renkontas ŝin kaj falas - He meets her and falls
  165. Ĉu vi amas min - Do you love me
  166. Mi trinkas akvon - I drink water
  167. Pano - Bread
  168. Mi manĝas pomon - I eat an apple
  169. Mi amas kafon - I love coffee
  170. Mi amas vin kaj vi amas min - I love you and you love me
  171. Pomo - Apple
  172. Akvo - Water
  173. La knabo manĝas pomon - The boy eats an apple
  174. La virino trinkas kafon kaj akvon - The woman drinks coffee and water
  175. Mi trinkas akvon - I am drinking water
  176. La pano estas bona - The bread is good
  177. Jes ĝi estas pano - Yes it is bread
  178. Mi amas vin - I love you
  179. Ili havas lakton - They have milk
  180. La virino havas bongustan ĉokoladon - The woman has delicious chocolate
  181. Vi ŝatas kukon - You like cake
  182. La knabino kisas nin - The girl kisses us
  183. La lakto estas malbona - The milk is bad
  184. La pomo kaj la kuko - The apple and the cake
  185. Ili trinkas ĉokoladan lakton - They drink chocolate milk
  186. La ĉokolada kuko estas bongusta - The chocolate cake is delicious
  187. Ŝi ŝatas ĉokoladon - She likes chocolate
  188. Ili trinkas bongustan lakton - They drink delicious milk
  189. Mi havas panon kaj lakton - I have bread and milk
  190. Ni havas kafon kaj kukon - We have coffee and cake
  191. Ĵurnalo - Newspaper
  192. Mi ŝatas ilin - I like them
  193. Ni vidas ilin - We see them
  194. La ĵurnalo estas granda - The newspaper is big
  195. La libro estas granda - The book is big
  196. Ĝi estas granda libro - It is a big book
  197. Ĉu vi ŝatas ĝin - Do you like it
  198. Ni vidas la leteron kaj ŝatas ĝin - We see the letter and like it
  199. Li kaj ŝi legas leteron - He and she read a letter
  200. Ili legas en la domo - They read in the house
  201. La letero estas en la domo - The letter is in the house
  202. Mi vidas la libron kaj legas ĝin - I see the book and read it
  203. Ĝi estas malgranda libro - It is a small book
  204. Mi amas ilin - I love them
  205. Ni ne manĝas ĝin - We don't eat it
  206.  
  207.  
  208. Mi ne lernas la anglan - I am not learning English
  209. Ĉu vi parolas Esperanton - Do you speak Esperanto
  210. Mi lernas lingvon kaj ĝi ne estas facila - I am learning a language and it is not easy
  211. Ili iomete manĝas - They eat a little
  212. Esperanto estas tre facila, ĉu ne - Esperanto is very easy no?
  213. Esperanto estas bona lingvo - Esperanto is a good language
  214. La angla estas lingvo - English is a language
  215. Vi parolas multe - You are talking a lot
  216. Mi ne parolas la anglan - I do not speak English
  217. Mi iomete parolas Esperanton - I speak a little Esperanto
  218. Ĉu vi parolas al mi - Are you speaking to me
  219. Vi lernas esperanton rapide - You learn Esperanto quickly
  220. La angla ne estas facila lingvo - English is not an easy language
  221. Mi lernas la hispanan - I am learning Spanish
  222. Ni legas kaj skribas - We read and write
  223. Ili skribas en la germana - They write in German
  224. Ĉu vi parolas la hispanan - Do you speak Spanish
  225. Mi bone skribas la italan - I write Italian well
  226. La hispana lingvo ne estas facila - The Spanish language is not easy
  227. Mi legas la italan iomete - I read a little Italian
  228. Oni diras ke la franca estas bela - One says that French is beautiful
  229. Kiel oni diras "Saluton" en la franca - How does one say "Hello" in French
  230.  
  231.  
  232.  
  233. Ĉu ĝi estas blua aŭ verda - Is it blue or green
  234. La pomo estas ruĝa - The apple is red
  235. La koloro estas malbona - The color is bad
  236. Ĉu vi estas kolorblinda - Are you colorblind
  237. Ili vidas la flagon - They see the flag
  238. Mi havas verdan domon - I have a green house
  239. La akvo ne estas ruĝa - The water is not red
  240. Akvo estas blua - Water is blue
  241. La kolorblinda viro ne ludas - The colorblind man is not playing
  242. Mi estas kolorblinda - I am colorblind
  243. Lakto estas blanka kaj ĉokolado estas bruna - Milk is white and chocolate is brown
  244. Ŝi legas nigran libron - She is reading a black book
  245. Mi ne ŝatas grizan akvon - I don't like gray water
  246. Ĝi ne estas bruna, ĝi estas griza - It is not brown it is gray
  247. Ili tre ŝatas blankan kaj nigran panon - They really like white and black bread
  248. La domo estas bruna - The house is white
  249. Mi ne ŝatas la grizan koloron - I don't like the color gray
  250. La flago estas ruĝa blanka kaj blua - The flag is red white and blue
  251. Ĉu ĝi estas rozkolora aŭ violkolora - Is it pink or purple
  252. Rozo - Rose
  253. La libro estas oranĝkolora violkolora kaj flava - The book is orange purple and yellow
  254. La Esperanta flago estas verda kaj blanka - The Esperanto flag is green and white
  255. La floro estas rozkolora - The flower is pink
  256. Mi manĝas pomon flavan - I am eating a yellow apple
  257. La komencanto havas verdan rozon - The beginner has a green rose
  258. La rozo estas rozkolora - The rose is pink
  259. La Esperanta libro estas bona - The Esperanto book is good
  260. Ĉi estas oranĝkolora, ĉu ne - It is orange, no?
  261. La nokto estas violkolora - The night is purple
  262. La Esperanta libro estas malbona - The Esperanto book is bad
  263. Rozo estas rozo estas rozo - A rose is a rose is a rose
  264. Ŝi havas ruĝan rozon - She has a red rose
  265.  
  266.  
  267. Ni estas knaboj - We are boys
  268. Viro estas persono - A man is a person
  269. Li trinkas bonan akvon - He drinks good water
  270. Bonan tagon knaboj - Good day boys
  271. La belaj floroj estas rozkoloraj - The beautiful flowers are pink
  272. Viroj estas belaj - Men are beautiful
  273. Ni estas viroj kaj patroj - We are men and fathers
  274. Ili estas belaj leteroj - They are beautiful letters
  275. La leteroj estas longaj - The letters are long
  276. Ankaŭ knabo estas persono - Also a boy is a person
  277. Ili manĝas grandajn pomojn - They eat big apples
  278. Ni estas knabinoj - We are girls
  279. Mi legas gravajn leterojn - I read serious letters
  280. Sofia kaj Adamo estas Esperantistoj - Sofia and Adam are Esperantists
  281. La knabino estas granga ĉar ŝi manĝas multe - The girl is big because she eats a lot
  282. La viroj vidas la belajn knabinojn - The men see the beautiful girls
  283. La pomoj estas bonaj - The apples are good
  284. Estas grava tago en la parko - It is an important day in the park
  285. Pomoj estas bonaj - Apples are good
  286. Esperantistoj parolas Esperanton en kafejo - Esperanto speakers are speaking Esperanto in a cafe
  287. La virino estas grava - The woman is important
  288. Gepatroj ludas - Parents play
  289. Mi estas homo - I am human
  290. La gepatroj havas tri knabinojn - The parents have three girls
  291. Ĉu vi estas patrino - Are you a mother
  292. La du gepatroj estas la patro kaj la patrino - The two parents are the father and the mother
  293. Mi havas du avojn - I have two grandfathers
  294. Ni havas kvar avojn - We have four grandfathers
  295. Mi havas kvar tagojn sed mi rapide lernas - I have four days but I learn quickly
  296. Ĉu vi havas unu aŭ du vortarojn - Do you have one or two dictionaries
  297. Unu kaj unu ne estas tri sed du - One and one are not three but two
  298. Li estas bona homo - He is a good man
  299.  
  300.  
  301. Vino - Wine
  302. Glaso - Glass
  303. Teo - Tea
  304. Estas glaso - This is a glass
  305. La glaso da vino estas bongusta - The glass of wine is tasty
  306. Ili trinkas bongustan kafon - They drink tasty coffee
  307. Ŝi trinkas glason da vino - She is drinking a glass of wine
  308. Li donas al ni lakton - He gives us milk
  309. Ni ŝatas bongustan ĉokoladan kukon - We like delicious chocolate cake
  310. Mi iras de la domo - I am going from the house
  311. Mi havas glason de vino - I have a wine glass
  312. La patro de la knabino donas al ili tasojn da kafo - The father of the girl gives them cups of coffee
  313. Mi havas glason da vino - I have a glass of wine
  314. Taso da teo - A cup of tea
  315. Supo - Soup
  316. Tomato - Tomato
  317. Ni skribas frazojn - We are writing sentences
  318. Mi ŝatas tomatojn - I like tomatoes
  319. Ŝi mendas tason da teo - She orders a cup of tea
  320. Kiom da pomoj vi havas - How many apples do you have
  321. Kiom vi aĝas - How old are you
  322. Kiom la knabino aĝas - How old is the girl
  323. Kiom da supo vi havas - How much soup do you have
  324. Ni havas multe da litroj da supo - We have many liters of soup
  325. Unu kilogramo da pano estas multe - A kilo of bread is a lot
  326. Unu litro ne estas multe - A liter is not a lot
  327. Kiom da paĝoj estas en la libro - How many pages are in the book
  328. Kiom ili aĝas - How old are they
  329. Estas multe da paĝoj en la libro - There are a lot of pages in the book
  330.  
  331.  
  332. Ĉu la ĉevalo havas idojn - Does the horse have offspring
  333. Infano - Child
  334. La koko kaj la ĉevalo vivas - The chicken and the horse live
  335. La besto manĝas - The animal is eating
  336. La bovinoj trinkas lakton - The cows are drinking milk
  337. Homoj estas mamuloj - Humans are mammals
  338. Kunikloj ne estas tre grandaj - Rabbits are not very big
  339. Infanoj trinkas lakton - Children drink milk
  340. Bovinoj kaj ĉevaloj estas mamuloj - Cows and horses are mammals
  341. Infanoj amas kuniklojn - Children love rabbits
  342. La infano havas gepatrojn kaj ili amas lin - The child has parents and they love him
  343. La ĉevalo vidas la bovinojn - The horse sees the cows
  344. La gepatroj havas kvar infanojn - The parents have four children
  345. La bovino ne manĝas infanojn - The cow does not eat children
  346. La infanoj havas ĉevalojn - The children have horses
  347. La koko estas besto kaj vivas - The chicken is an animal and lives
  348. La besto trinkas akvon - The animal is drinking water
  349. Koko - Chicken
  350. Ĉevalo - Horse
  351. Araneo ne estas insekto - A spider is not an insect
  352. Birdo - Bird
  353. Muŝo flugas - A fly flies
  354. Duo estas strigo - Duo is an owl
  355. Duo ne estas azeno sed strigo - Duo is not a donkey but an owl
  356. La abelo estas malgranda insekto - The bee is a tiny insect
  357. Ĉu araneoj flugas - Can spiders fly
  358. Birdoj flugas tre rapide - Birds fly very fast
  359. Strigo estas birdo - An owl is a bird
  360. Mi ne estas infano sed mi ne ŝatas araneojn - I am not a child but I don't like spiders
  361. Azenoj ne estas kiel araneoj sed ili estas kiel ĉevaloj - Donkeys are not like spiders but they are like horses
  362. Azenoj ne estas insektoj sed mamuloj - Donkeys are not insects but mammals
  363. Jes birdoj manĝas insektojn ĉar ili estas bongustaj - Yes birds eat insects because they are tasty
  364. Birdoj muŝoj kaj abeloj flugas - Birds flies and bees fly
  365. La abeloj flugas - The bees are flying
  366. Azeno estas griza - A donkey is gray
  367. Krokodilo ne estas aligatoro - A crocodile is not an alligator
  368. Ĝi havas belan voston - It has a beautiful tail
  369. Ovo - Egg
  370. Mamuloj ne demetas ovojn - Mammals don't lay eggs
  371. La belaj ĉevaloj havas malgrandajn vostojn - The beautiful horses have small tails
  372. Ĉu aligatoroj demetas ovojn - Do alligators lay eggs
  373. La ovo estas bela - The egg is beautiful
  374. La krokodilo estas malbona - The crocodile is bad
  375. La ĉevalo havas belan voston - The horse has a beautiful tail
  376. La malgranda aligatoro havas belan voston - The little alligator hasa a beautiful tail
  377. La komencanto estas krokodilo - The beginner is a crocodile
  378. La ĉevalo havas belan voston - The horse has a beautiful tail
  379. La aligatoro vivas ĉu ne - The alligator lives doesn't it
  380. Ĉu aligatoroj demetas ovojn - Do alligators lay eggs
  381. Ili kaptas fiŝojn - They catch fish
  382. Kato - Cat
  383. La belaj katoj vidas la grandajn hundojn - The beautiful cats see the big dogs
  384. Viroj ŝatas porkojn - Men like pigs
  385. Strigoj estas noktaj bestoj - Owls are nocturnal animals
  386. La fiŝo estas en la akvo - The fish is in the water
  387. La hundoj kaj katoj ludas nokte - The dogs and cats play at night
  388. La hundo kaj la porko dancas nokte - The dog and the pig dance at night
  389. La hundo kaptas muŝon - The dog catches a fly
  390. Anaso - Duck
  391. La anaso flugas - The duck flies
  392. Mi amas katidojn - I love kittens
  393. Ŝafoj ne demetas ovojn - Sheep don't lay eggs
  394. Ŝafidoj estas idoj de ŝafoj - Lambs are the offspring of sheep
  395. La kato kaptas la muson - The cat captures the mouse
  396. Infanoj ŝatas hundidojn kaj katidojn - Children like puppies and kittens
  397. La anaso trinkas akvon - The duck drinks water
  398. Musoj kaj fiŝoj estas malgrandaj bestoj - Mice and fish are small animals
  399. Li ŝatas la belajn ŝafidojn - He likes the beautiful lambs
  400. Ĉu la malgranda hundido manĝas bone - Does the small puppy eat well?
  401. La kato manĝas musojn - The cat eats mice
  402.  
  403.  
  404. Lia hejmo estas granda - His home is big
  405. Kio estas tio - What is this
  406. Jes mia nomo estas Adamo - Yes my name is Adam
  407. Ŝia patrino ludas - Her mother plays
  408. Ĝia koloro estas ruĝa - Its color is red
  409. Mi estas via patro - I am your father
  410. Kiel oni diras tion en Esperanto - How do you say that in Esperanto?
  411. Ŝia nomo estas Sofia - Her name is Sofia
  412. Mi estas lia patro - I am his father
  413. Estas la mia - It is mine
  414. Kio estas via nomo - What is your name
  415. Ĝia akvo estas bona - Its water is good
  416. Mia patrino estas bela - My mother is pretty
  417. Tio estas ĝia hejmo - This is its home
  418. Ŝia patrino ludas - Her mother plays
  419. Kio estas via lingvo - What is your language
  420. Li estas en ŝia hejmo - He is in her home
  421. Kion trinkas la urso - What does the bear drink
  422. La malbona viro trinkas nur bieron - The bad man only drinks beer
  423. En nia hejmo estas granda mapo - In our house there is a big map
  424. Iliaj nomoj estas Adamo kaj Sofia - Their names are Adam and Sofia
  425. Sofia kio estas la adreso de via hejmo - Sofia what is the address of your house
  426. Nia patrino kaj nia patro estas niaj gepatroj - Our mother and our father are our parents
  427. Ilia patrino estas bona - Their mother is good
  428. Ĉu la letero havas adreson - Does the letter have an address
  429. Ilia biero estas bongusta - Their beer is tasty
  430. Tio estas mapo - This is a map
  431. Nia domo estas granda - Our house is big
  432. Via urso trinkas bieron - Your bear drinks beer
  433. Adamo kio estas via adreso - Adam what is your address
  434. Ĉu la mapo estas lia aŭ ŝia - Is the map his or hers
  435.  
  436.  
  437. Somero estas mallonga ĉu ne - Summer is short is it not
  438. Pantalono - Pants
  439. Jupo - Skirt
  440. Knabinoj ofte kantas en kafejoj - Girls often sing in cafes
  441. Kion vi havas en via poŝo - What do you have in your pocket?
  442. Li portas pantalonon - He wears pants
  443. La jupon estas griza - The skirt is gray
  444. La viro ofte portas mallongan pantalonon en somero - The man often wears short pants in summer
  445. Kio estas en lia poŝo - What is in his pocket
  446. La jupo estas tre bela - The skirt is very beautiful
  447. La jupo estas mallonga - The skirt is short
  448. Li portas pantalonon - He wears pants
  449. Mantelo - Coat
  450. Vi bezonas vestaĵon - You need clothes
  451. Ŝi havas robon - She has a dress
  452. La granda ĉemizo estas blanka - The big shirt is white
  453. Lia granda mantelo estas bruna - His big coat is brown
  454. Liaj vestaĵoj estas nigraj - His clothes are black
  455. Mi portas ĉemizon - I wear a shirt
  456. La robo estas blua kaj nigra - The dress is blue and black
  457. La ĉevalo manĝas mian mantelon - The horse eats my coat
  458. Mi ne bezonas viron - I don't need a man
  459. La virion ne portas jupon sed robon - The woman does not wear a skirt but a dress
  460. Vi ofte portas vian mantelon - You often wear your coat
  461. Ŝtrumpoj ne havas butonojn - Stockings don't have buttons
  462. Ĉu vi havas propran pupon - Do you have your own doll
  463. Mi ŝatas kudri - I like to sew
  464. Via jupo mojosas - Your skirt is cool
  465. Liaj ŝtrumpetoj estas nigraj - His socks are black
  466. Knabinoj ofte havas pupojn - Girls often have dolls
  467. Miaj propraj ŝtrumpetoj estas blankaj - My own socks are white
  468. Esperantistoj portas mojosajn ĉemizojn - Esperanto speakers wear cool shirts
  469. Ŝi kudras ĉemizon - She sews a shirt
  470. Ĉu via pupo havas robon - Does your doll have a dress
  471. Esperanto estas mojosa lingvo - Esperanto is a cool language
  472. Mi portas ŝtrumpetojn ne ŝtrumpojn - I am wearing socks not stockings
  473. Ŝia jupo havas tri butonojn - Her skirts has three buttons
  474. Kion vi kudras - What are you sewing
  475. Nia avo ne portas mojosajn vestaĵojn - Our grandfather does not wear cool clothes
  476.  
  477.  
  478. Viando - Meat
  479. Sandviĉo - Sandwich
  480. Oranĝo - Orange
  481. Li havas bonan apetiton - He has a good apetite
  482. Mi ŝatas la guston de vino - I like the taste of wine
  483. Li mendas pli da tomatoj - He orders more tomatoes
  484. Duo ne manĝas kokaĵon - Duo does not eat chicken
  485. Kunikloj ŝatas karotojn - Rabbits like carrots
  486. La birdo flugas pli rapide ol la insekto - The bird flies faster than the insect
  487. Ĉu vi havas sandviĉon - Do you have a sandwich
  488. La tomata supo gustas bone - The tomato soup tastes good
  489. Mi ŝatas sandviĉojn pli ol oranĝojn - I like sandwiches more than oranges
  490. Kokaĵo estas viando - Chicken is meat
  491. Mi matenmanĝas kun ili - I am eating breakfast with them
  492. Sukero - Sugar
  493. Telero - Plate
  494. Jen la domo - Here is the house
  495. Esperanto estas la lingvo por ni - Esperanto is the language for us
  496. Mi ŝatas fiŝaĵon en la supo - I like fish in the soup
  497. La butero estas sur la telero - The butter is on the plate
  498. Fiŝaĵo estas sur la telero - Fish in on the plate
  499. Ĉu vi manĝas fiŝaĵon por matenmanĝo - Do you eat fish for breakfast
  500. Jen la sukero por la kuko - Here is the sugar for the cake
  501. La knabino iras al la kafejo kaj manĝas sukeron - The girl goes to the cafe and eats sugar
  502. La sukero kaj la butero estas por nia kuko - The sugar and the butter estas por nia kuko
  503. Ŝi trinkas kafon kun sukero po matenmanĝo - She drinks coffee with sugar for breakfast
  504. Jen viando kaj fiŝaĵo sur la telero - Here is meat and fish on the plate
  505. Kion vi manĝas por matenmanĝo - What are you eating for breakfast
  506. La telero estas blanka - The plate is white
  507. Legomoj bongustas - Vegetables taste good
  508. Mi ne trinkas sukon kun la manĝo - I don't drink juice with the meal
  509. Fromaĝo - Cheese
  510. Frukto - Fruit
  511. Akvo estas bona trinkaĵo - Water is a good drink
  512. Bestoj ne estas manĝaĵoj - Animals are not food
  513. Sofia trinkas iom da suko - Sofia is drinking some juice
  514. Suko ne estas manĝaĵo sed trinkaĵo - Juice is not food but a drink
  515. La frukto bongustas - The fruit tastes good
  516. Ni ŝatas fromaĝon kun vino - We like cheese with wine
  517. Ĉu vi havas iom da fromaĝo - Do you have some cheese
  518. Mi manĝas fruktojn sed vi trinkas sukon - I eat fruit but you drink juice
  519. Fruktoj legomoj kaj fromaĝo - Fruit vegetables and cheese
  520. Mi manĝas la manĝon kun fromaĝo - I eat the meal with cheese
  521. Salo - Salt
  522. Frago - Strawberry
  523. Li ne manĝas porkaĵon ĉar li estas vegetarano - He doesn't eat pork because he is a vegetarian
  524. Bovaĵo - Beef
  525. La pico estas bongusta kaj ili manĝas ĉiom - THe pizza is tasty and they eat all of it
  526. Jen tagmanĝo - Here is lunch
  527. Ĉu ili manĝas malbonajn fruktojn - Do they eat bad fruit
  528. Ĉu vi manĝas salon - Do you eat salt
  529. La urso ŝatas la vegetaranon - The bear likes the vegetarian
  530. Li kaj ŝi matenmanĝas kaj tagmanĝas - He and she eat breakfast and lunch
  531. La anaso manĝas la fragon - The duck eats the strawberry
  532. Frago estas frukto - Strawberry is a fruit
  533. Mi ŝatas fragojn kun ĉokolado - I like strawberries with chocolate
  534. La porkaĵo kaj la bovaĵo ne havas salon - The pork and the beef don't have salt
  535. Mi ne manĝas picojn ĉar ili estas malbonaj - I don't eat pizzas because they are bad
  536. La pico ne estas blua - The pizza is not blue
  537. Ĉu ili tagmanĝas - Are they having lunch
  538. Ĉu ili vespermanĝas kune - Do they eat dinner together
  539. Pastaĵoj - Pasta
  540. Restoracio - Restaurant
  541. Li estas mia gasto - He is my guest
  542. Mi iras sen vi - I am going without you
  543. Pastaĵoj estas bongustaj - Pasta is tasty
  544. Ili multe ŝatas pataĵojn - They really like pasta
  545. La restoracio havas pastaĵojn kaj picojn - The restaurant has pasta and pizza
  546. La vegetaranoj manĝas en la restoracio - The vegetarians eat in the restaurant
  547. La vegetaranoj vespermanĝas sen viando - The vegetarians eat dinner without meat
  548. Vi trinkas kune - You drink together
  549. Ni estas belaj kune - We are beautiful together
  550. La knabinoj manĝas picon sen teleroj - The boys are eating pizza without plates
  551. Vi trinkas kune - You are drinking together
  552. Menuo - Menu
  553. La kelnero servas vespermanĝon - The waiter serves dinner
  554. Mi gustumas la manĝaĵon - I taste the food
  555. Kelneroj kaj kelnerinoj laboras kune en la restoracio - Waiters and waitresses work together in the restaurant
  556. Ni legas la menuon de la restoracio - We read the menu of the restaurant
  557. La kelnerinoj servas pastaĵojn en la restoracio - The waitresses serve pasta in the restaurant
  558. La kelnero servas vespermanĝon - The waiter serves dinner
  559. Ni gustumas teon - We taste tea
  560. La malbona restoracio servas kukon sen kafo - The bad restaurant serves cake without coffee
  561. La kelnero kaj kelnerino aĉetas manĝaĵon kune - The waiter and waitress buy food together
  562. Glacio malvarmas - Ice is cold
  563. Mi tre ŝatas dolĉan ananason - I really like sweet pineapple
  564. Ŝi vendas pli da kokaĵo ol fiŝaĵo - She sells more chicken than fish
  565. Sukero estas dolĉa - Sugar is sweet
  566. Ananaso bone gustas - Pineapple tastes good
  567. La fragoj estas dolĉaj - The strawberries are sweet
  568. La restoracio vendas picon - The restaurant sells pizza
  569. La restoracio servas trinkaĵojn kun glacio - The restaurant serves drinks with ice
  570. La anaso manĝas la ananason - The duck eats the pineapple
  571. Niaj strigoj ne malvarmas - Our owls are not cold
  572. Rizo - Rice
  573. La varma oleo odoras tre bone - The warm oil smells very good
  574. Mi havas bonajn receptojn - I have good recipes
  575. Mi ne ŝatas grason kun mia viando - I don't like grease with my meat
  576. Ŝi miksas dolĉan lakton kaj ĉokoladon - She is mixing sweet milk with the chocolate
  577. Li miksas la oleon kun spicoj - He mixes the oil with spices
  578. Mi ŝatas blankan rizon - I like white rice
  579. Liaj receptoj bongustas - His recipes taste good
  580. Nia vespermanĝo odoras bone - Our dinner smells good
  581. Sur la pico estas spicoj - On the pizza there are spices
  582. Ŝi ne manĝas grason - She doesn't eat fat
  583. Rizo kun spicoj bongustas - Rice with spices is delicious
  584. La pico havas multe da oleo - The pizza has a lot of oil
  585.  
  586.  
  587. Kiom da virinoj loĝas en Francio - How many women live in France
  588. Kie estas via lando - Where is your country
  589. Francio kaj Italio estas en Eŭropo - France and Italy are in Europe
  590. Italoj manĝas bone - Italians eat well
  591. Francio kaj Italio estas tre belaj landoj - France and Italy are very beautiful countries
  592. Mi ŝatas eŭropajn landojn - I like European countries
  593. Kie vi loĝas - Where do you live
  594. Gravaj homoj loĝas en la blanka domo - Important people live in the white house
  595. Kie estas mia mapo - Where is my map
  596. Italoj vizitas la eŭropan kongreson - Italians visit the European congress
  597. Multaj germanoj trinkas bieron - Many Germans drink beer
  598. Multaj usonanoj loĝas en Germanio - Many Americans live in Germany
  599. Ilia adreso estas en Usono - Their address is in the United States
  600. Mi venas el malgranda lando - I come from a small country
  601. La germano venas el Germanio - The German comes from Germany
  602. La kongreso estas en Eŭropo - The congress is in Europe
  603. Kunikloj havas multajn idojn - Rabbits have many offspring
  604. Kie estas la Esperanta kongreso - Where is the esperanto congress
  605. Iliaj gepatroj venas el Usono - Their parents come from the United States
  606. Kie vi loĝas en Germanio - Where do you live in Germany
  607. Ni havas multajn litrojn da supo - We have many liters of soup
  608. La patrino mendas multajn kilogramojn da tomatoj - The mother orders many kilos of tomatoes
  609. Kanado kaj Rusio estas grandaj landoj - Canada and Russia are big countries
  610. Ĉu Aŭstralio estas kontinento - Is Australia a continent
  611. Brazilo estas granda lando en Sud-Ameriko - Brazil is a big country in South America
  612. Multaj homoj loĝas en Meksiko - Many people live in Mexico
  613. Nord-Ameriko kaj Sud-Ameriko estas kontinentoj - North America and South America are continents
  614. En Rusio homoj parolas la rusan - In Russia people speak Russian
  615. Kanadanoj parolas la anglan kaj la francan - Canadians speak English and French
  616. Meksikanoj parolas la hispanan - Mexicans speak Spanish
  617. Ĉu vi loĝas en Brazilo - Do you live in Brazil
  618. Aŭstralio estas granda lando - Australia is a big country
  619. Ilia hejmo estas en Brazilo - Their home is in Brazil
  620. Eŭropo estas malgranda kontinento - Europe is a small continent
  621. Ĉu li venas el Sud-Ameriko - Does he come from South America
  622. Ĉu multaj homoj en Nord-Ameriko parolas la rusan - Do many people in North America speak Russian?
  623. Ĉinio estas en Azio - China is in Asia
  624. Sofia parolas la polan kaj la ĉeĥan - Sofia speaks Polish and Czech
  625. La vojaĝo estas longa - The voyage is long
  626. La italoj skribas denove - The Italians write again
  627. En Afriko homoj parolas multe da lingvoj - In Africa people speak many languages
  628. Multaj japanoj en Japanio parolas Esperanton - Many Japanese in Japan speak Esperanto
  629. Ĉu vi loĝas en Pollando en Eŭropo - Do you live in Poland in Europe
  630. Japanoj en Japanio parolas la japanan - Japanese in Japan speak Japanese
  631. Multaj ĉinoj loĝas en Afriko - Many chinese live in Africa
  632. En Pollando poloj parolas la polan - In Poland Polish speak Polish
  633. Afriko kaj Azio estas grandaj kontinentoj - Africa and Asia are big continents
  634. Japanujo kaj Ĉinujo estas landoj en Azio - Japan and China are countries in Asia
  635.  
  636.  
  637. Mi povas iri - I can go
  638. Li ŝatas havi monon - He likes to have money
  639. Mi volas iri kaj manĝi - I want to go and eat
  640. Ŝi ŝatas porti mallongajn jupojn - She likes to wear short skirts
  641. Kion faras la viro - What is the man doing
  642. Li havas pli da mono ol li bezonas - He has more money than he needs
  643. Mi volas vin - I want you
  644. Vi ne povas manĝi monon - You cannot eat money
  645. Ĉu ni povas iri al mia hejmo - Can we go to my home
  646. Mi volas kvar ananasojn - I want four pineapples
  647. Mi ne volas buteron sur mia sandviĉo - I don't want butter on my sandwich
  648. Li ne povas havi tion - He cannot have that
  649. Li ne volas porti ĉapelojn - He doesn't want to wear hats
  650. Ĉu vi povas helpi min mi petas - Can you help me please
  651. Li konas nek min nek vin - He does't know my nor you
  652. Mi ne scias kion aĉeti - I don't know what to buy
  653. Ĉu veras - Is it true
  654. Vi estas granda helpo por mi - You are a big help for me
  655. Mi bezonas helpon mi petas - I need help please
  656. Mi bezonas koni la veron - I need to know the truth
  657. Bonvolu helpi min - Please help me
  658. Kion vi volas aĉeti - What do you want to buy
  659. Mi ne konas ŝin nek volas koni ŝin - I don't know her nor do I want to know her
  660. Kiel mi povas helpi vin - How can I help you
  661. Mi petas helpon - I ask for help
  662. Mi ne scias kion aĉeti - I don't know what to buy
  663.  
  664.  
  665. Ĉu vi povas fermi la pordon - Can you close the door
  666. Ili devas labori ĉar ili bezonas monon - They have to work because they need money
  667. Se vi volas - If you want
  668. Ĉu vi pensas kion mi pensas - Are you thinking what I'm thinking
  669. Ili volas sendi al vi leteron - They want to send you a letter
  670. Kion vi ne komprenas - What don't you understand
  671. Ni ŝanĝas la vortojn en la libro - We change the words in the book
  672. Bonvolu ne fermi viajn pordojn - Please don't close your doors
  673. La pordo de nia domo estas ruĝa - The door of our house is red
  674. Vegetaranoj pensas ke viando estas malbona - Vegetarians think that meat is bad
  675. Ŝi ŝanĝas vin - She changes you
  676. Ŝi volas sendi leteron - She wants to send a letter
  677. Mi provas doni monon al miaj gepatroj - I am trying to give money to my parents
  678. Ni ĉiam studas kune - We always study together
  679. Vi malpravas - You are wrong
  680. Jes vi pravas - Yes you are right
  681. Bonvolu rigardi al mi - Please look at me
  682. Ĉu mi rajtas iri al Eŭropo - Do I have the right to go to Europe
  683. Bonvolu malfermi la pordon - Please open the door
  684. Mi ĉiam volas provi - I always want to trying
  685. Ni provas studi Esperanton - We are trying to study Esperanton
  686. Vi pravas - You are right
  687. Bonvolu rigardi min - Please look at me
  688. Li rajtas manĝi bone - He is allowed to eat well
  689. Mi studas multe - I study a lot
  690. La gepatroj ne ĉiam malpravas - The parents are not always wrong
  691. Mi povas vidi vian domon de kie mi staras - I can see your house from where I stand
  692. Vi devas subskribi vian leteron - You have to sign your letter
  693. Karotoj enhavas sukeron - Carrots contain sugar
  694. Kie vi ŝatas sidi - Where would you like to sit
  695. Ĉu vi volas kuri kun mi - Do you want to run with me
  696. Li ne aŭskultas - He is not listening
  697. Mi bezonas vian subskribon - I need your signature
  698. Kie ili staras - Where are they standing
  699. Ni rajtas vidi belajn kolorojn - We are allowed to see beautiful colors
  700. Ni ŝatas sidi kune en la restoracio - We like to sit together in the restaurant
  701. Ŝia kafo enhavas lakton - Her coffee contains milk
  702. Mi ŝatas kuri rapide - I like to run fast
  703. Vi ŝatas vidi bestojn - You like to see animals
  704. Ŝi memoras la feliĉajn tagojn - She remembers the happy days
  705. Mirinde - Amazing
  706. Li esperas vidi vin - He hopes to see you
  707. Mi ne havas monon por telefoni al vi - I don't have money to call you
  708. Montru al mi la monon - Show me the money
  709. Ŝi ofte telefonas al miaj gepatroj - She often calls my parents
  710. Via libro estas mirinda - Your book is amazing
  711. Li montras monon a ili - He shows them the money
  712. Se vi estas feliĉa mi ankaŭ estas - If you are happy I am too
  713. Ili ĉiam estas feliĉaj - They are always happy
  714. Vi timas iri sola - You are afraid to go alone
  715. Li ne zorgas - He does not worry
  716. Mi dankas vin - I thank you
  717. Bonvolu ne rigardi min tiel - Please don't look at me that way
  718. Kie ni komencas - Where do we start
  719. Mi volas agi kiel vi - I want to act like you
  720. Li ne povas akecpti la veron - He can't accept the truth
  721. Mi akceptas ke tio estas vera - I accept that it's true
  722. Sola, sola, sola - Alone alone alone
  723. Vi dankas min tiel bone - You thank me so well
  724. Mi pensas ke ŝi ne zorgas - I think that she does not care
  725. Mi timas fari tion - I am afraid to do that
  726. Ni komencas manĝi la panon kaj la pomojn - We are starting to eat the bread and the apples
  727. Mi volas fini la laboron - I want to finish the work
  728. Mi devas uzi la necesejon - I must use the bathroom
  729. Mi pardonas vin - I forgive you
  730. Mi fidas al vi - I trust you
  731. Vi devas atendi ŝin - You must wait for her
  732. La necesejo estas malgranda - The bathroom is small
  733. Bonvolu pardoni min - Please excuse me
  734. Vi povas fidi al li - You can trust him
  735. La urso havas laboron - The bear has a job
  736. Vi ne volas uzi ĝin - You don't want to use it
  737. Kie estas la necesejo - Where is the bathroom
  738. Li ofte pardonas rapide - He often forgives quickly
  739. Mi ne fidas iliajn vortojn - I don't trust their words
  740.  
  741.  
  742. Tiu ĉi lando havas bonan kafon - This country has good coffee
  743. Kiu vi estas - Who are you
  744. Kiam vi dancas kune - When do you dance together
  745. Ĉi tiuj aŭtoj estas bonaj - These cars are good
  746. Ni loĝas tie ĉi - We live here
  747. Kiu trinkas sukon kun glacio - Who drinks juice with ice
  748. Tiu estas lia aligatoro - That is his alligator
  749. Mi ne scias kiu li estas - I don't know who he is
  750. Tiu ĉi esperantisto ne parolas la anglan - This Esperanto speaker doesn't speak English
  751. Kiu estas ĉi tiu virino kiu dormas ĉi tie - Who is this woman who sleeps here
  752. Tiu estas ilia patrino - That is their mother
  753. Ili demandas kaj ni respondas - They are asking and we are answering
  754. Kial ne - Why not
  755. Kio estas ĉi tiu afero - What is this thing
  756. Vi ne scias kion diri - You don't know what to say
  757. Pri kio vi parolas - What are you talking about
  758. Ĉu vi povas respondi la leteron - Can you respond to the letter
  759. Ili demandas nin pri niaj gepatroj - They ask us about our parents
  760. Ĉu vi povas diri al mi, kial vi faras tion - Can you tell me why you are doing that
  761. La afero ne estas grava - The matter is not important
  762. Ĉu jes aŭ ne - Yes or no
  763. La respondo ne estas facila - The answer is not easy
  764. Kies libro estas tiu - Whose book is this
  765. Kien Sofia iras - Where is Sofia going
  766. Io estas en la domo. Ĉu vi vidas ĝin - Something is in the house can you see it
  767. Kial vi ne respondas mian demandon - Why don't you answer my question
  768. La instruisto havas mapon - The teacher has a map
  769. Ĉu vi konas la respondon - Do you know the answer
  770.  
  771.  
  772. Brakhorloĝo - Watch
  773. Tiu telefono estas poŝtelefono - This telephone is a mobile phone
  774. Mi serĉas bonan komputilon - I am looking for a good computer
  775. Lan infano volas kompreni la horloĝon - The child wants to understand the clock
  776. Kie estas miaj okulvitroj - Where are my glasses?
  777. Kiom da baterioj vi bezonas - How many batteries do you need
  778. Mia poŝtelefono havas ekranon - My mobile has a screen
  779. Bonvolu doni al mi la telefonon - Please give me the phone
  780. Mi serĉas miajn okulvitrojn - I am looking for my glasses
  781. Lia brakhorloĝo havas ektranon kaj pomon - His watch has a screen and an apple
  782. Lando sen komputiloj - A country without computers
  783. Via telefono estas tre granda. Vi bezonas poŝtelefonon - Your phone is very big you need a mobile phone
  784. Lampo - Lamp
  785. Ĉu vi volas la sakon aŭ la korbon - Do you want the bag or the basket
  786. Mi bezonas la sapon sed mi ne trovas ĝin - I need the soap but I can't find it
  787. Mia avo ŝatas tiun pulvoron - My grandfather likes that powder
  788. Tio estas pulvoro de kafo - That is ground coffee
  789. La korbo enhavas la fruktojn - The basket holds the fruit
  790. Ŝia patro trovas la lampon en la korbo - Her father finds the lamp in the basket
  791. Mi portas tri sakojn - I am carrying three bags
  792. Ĉu tiu pulvoro estas sapo - Is that powder soap
  793. Li ne trovas la lampon en la kesto - He does not find the lamp in the box
  794. Tiu ĉi rado funkcias bone - This wheel works well
  795. Mi legas pri tiu objekto en la gazeto - I am reading about that object in the newspaper
  796. La maŝino ne funkcias ĉar la motoro ne funkcias - The machine doesn't work because the motor doesn't work
  797. Ĉu la sako estas senpaga - Is the bag free
  798. Mia aŭto estas motoro sur radoj - My car is a motor on wheels
  799. Mia laboro ne senpagas - My work is not free
  800. Mi legas nur senpagajn gazetojn - I read only free newspapers
  801. Kio estas tiu objekto - What is that object
  802. Ĝi ne funkcias - It doesn't work
  803. Kie estas la gazeto - Where is the newspaper
  804. Folio - Leaf
  805. Arbo - Tree
  806. Arbo estas planto - A tree is a plant
  807. Ĝi povas kreski - It can grow
  808. Ni loĝas sur la tero - We live on Earth
  809. La radikoj estas bongustaj - The roots are tasty
  810. Kion vi vidas en la foto - What do you see in the picture
  811. Plantoj vivas - Plants are living
  812. La folio flugas - The leaf flies
  813. Miaj tomatoj kreskas rapide - My tomatoes grow quickly
  814. Mono ne kreskas sur arboj - Money doesn't grow on trees
  815. La arbo havas foliojn kaj radikojn - The tree has leaves and roots
  816. La kato ludas per la fadeno - The cat is playing with the thread
  817. Ne dankon mi preferas pecon da kuko - No thanks I prefer a piece of cake
  818. Mi preferas paperon ol plaston - I prefer paper to plastic
  819. La poto estas malgranda - The pot is small
  820. La objekto kion mi havas estas skribilo - The object that I have is a pen
  821. Mi bezonas nigran fadenon - I need black thread
  822. Ĉu vi havas paperon por mi - Do you have paper for me
  823. Ĉu vi volas pecon da pano - Do you want a piece of bread
  824. Tio estas kies skribilo - Whose pen is this
  825. Mia planto kreskas en poto - My plant grows in a pot
  826. Via skribilo estas pli bona ol la mia - Your pen is better than mine
  827. Mi preferas grizan fadenon - I prefer gray thread
  828. Botelo - Bottle
  829. Bovlo - Bowl
  830. Kulero - Spoon
  831. Kiu kolektas antikvajn telefonojn - Who collects antique phones
  832. Mi uzas nur unu paton - I only use one pan
  833. Bonvolu doni al mi forkon - Please give me a fork
  834. Ili kuiras bone kaj rapide - They cook well and quickly
  835. La botelo enhavas nur akvon - The bottle contains only water
  836. Li kolektas antikvajn bovlojn - He collects antique bowls
  837. La supo en la bovlo estas bongusta - The soup in the bowl is tasty
  838. Tiu estas antikva objekto - This is an antique object
  839. Ni bezonas bovlojn kaj kulerojn por la supo - We need bowls and spoons for the soup
  840. Ĉu vi manĝas tion per forko aŭ per kulero - Do you eat this with a fork or with a spoon
  841. Kuleroj estas pli belaj ol forkoj - Spoons are more beautiful than forks
  842.  
  843.  
  844. Mi ne havas onklojn en mia familio - I don't have uncles in my family
  845. Ni havas tri filojn. Ili estas fratoj - We have three sons they are brothers
  846. La knabo vidas la bebon - The boy sees the baby
  847. Li estas mia nevo - He is my nephew
  848. Kiom da gekuzoj vi havas - How many cousins do you have
  849. Ŝi volas sendi leteron al siaj gepatroj - She wants to send a letter to her parents
  850. Ŝi estas mia filino - She is my daughter
  851. Mi amas mian familion - I love my family
  852. Ĉu vi havas gefratojn - Do you have sibilings
  853. Mia onklino trinkas akvon - My aunt drinks water
  854. Ŝi loĝas kun sia familio - She lives with her family
  855. Niaj fu filinoj dormas en la sama ĉambro - Our two daughters sleep in the same room
  856. Li estas aliulo ne koramiko mia - He is someone else not my boyfriend
  857. Mi studas kun miaj amikoj - I study with my friends
  858. Ni estas ĝemeloj - We are twins
  859. La edzino laboras - The wife works
  860. Kiom da ĉambroj estas en la domo - How many rooms are there in the house
  861. Kiel fartas via edzo - How is your husband
  862. Mi iras kun mia amiko - I go with my friend
  863. Mia koramikino rigardas min - My girlfriend is looking at me
  864. Ĝemeloj havas la samajn gepatrojn - Twins have the same parents
  865. Ŝi montras al ni nian ĉambron - She shows us our room
  866. Mi amas mian koramikon - I love my boyfriend
  867. Li volas vidi viajn amikojn - He wants to see your friends
  868. Miaj filoj estas ĝemeloj - My sons are twins
  869. Mia edzino finas manĝi la panon - My wife finishes eating the bread
  870. Aliulo volas la grandan ĉambron - Someone else wants the big room
  871. Ĉu vi ŝatas la samajn aferojn - Do you like the same things
  872. Ni estas ĝemeloj - We are twins
  873. Ŝi dancas en sia ĉambro - She dances in her room
  874. Mia familio: Paĉjo panjo mi kaj la bebo - My family dad mom me and the baby
  875. Ĉu vi havas prageavojn - Do you have great grandparents
  876. Mia praavino venas el Rusio - My great-grandmother comes from Russia
  877. La edzino de mis frato estas mia bofratino - The wife of my brother is my sister-in-law
  878. Mia avino trinkas verdan teon - My grandmother drinks green tea
  879. Mi vizitas mian bopatron - I am visiting my father-in-law
  880. Ĉu vi havas praavinon - Do you have a great-grandmother
  881. Mia praavo venas el Ĉinio - My great-grandfather comes from China
  882. La edzo de mia fratino estas mia bofrato - The husband of my sister is my brother-in-law
  883. La gepatroj de mia edzo estas miaj bogepatroj - The parents of my husband are my parents-in-law
  884. Nia praavino estas la patrino de niaj geavoj - Our great-grandmother is the mother of our grandparents
  885. Panjo kaj paĉjo estas geedzoj - Mom and dad are spouses
  886. Kiel fartas ŝiaj bogepatroj - How are her parents-in-law doing
  887. La infano demandas kie estas panjo - The child asks where is mom
  888.  
  889.  
  890. Morgaŭ vi kaj mi trinkos kafon kune - Tomorrow you and I will drink coffee together
  891. Kiam ŝi iris al Francio ŝi manĝis bone - When she went to France she ate well
  892. Ŝi vidos min en la parko - She will see me in the park
  893. Kie li dancis - Where did he dance
  894. Kies amiko faris la laboron - Whose friend did the work
  895. Kiem mi aŭdas birdojn mi volas aŭdi pli - When I hear birds I want to hear more
  896. Ili manĝos viandon - They will eat meat
  897. Ni aŭdis vin en la ĉambro - We heard you in the room
  898. Kiam vi vidis viajn gepatrojn - When did you see your parents
  899. Li manĝis panon kaj trinkis akvon - He ate bread and drank water
  900. Ĉu vi volas danci tiun ĉu dancon kun mi - Do you want to dance this dance with me
  901. La knabinoj dancis rapide - The girls danced rapidly
  902. Mi helpos vin lerni - I will help you learn
  903. Hieraŭ li diris al mi, ke li amas min - Yesterday he told me that he loves me
  904. Mi ŝatos la ĉokoladon kukon - I will like the chocolate cake
  905. Mi vojaĝis per aŭto - I traveled by car
  906. Vi parolos Esperanton kun mi - You will speak Esperanto with me
  907. Kiam ŝi respondos - When will she respond
  908. Li ne respondis mian demandon - He didn't answer my question
  909. La bonaj amikoj lernis Esperanton kune - The good friends learned Esperanto together
  910. Li volis instrui la francan - He wanted to teach French
  911. Mi sciis tro multe - I knew too much
  912. Mi ludis kun mia frato - I played with my brother
  913. Vi ne demandis - You didn't ask
  914. Hodiaŭ - Today
  915. Ĉu vi trovis vian katon hieraŭ - Did you find your cat yesterday
  916. La instruisto instruis - The teacher taught
  917. Mi demandos al li - I will ask him
  918. Morgaŭ la knabino volos trinki lakton - Tomorrow the girl wants to drink milk
  919. Li ne ludos morgaŭ - He isn't going to play tomorrow
  920. Vi ne scios kion fari - You will not know what to do
  921. Mi sciis pri tio - I knew about that
  922. Mi trovis krokodilon en nia domo - I found a crocodile in our house
  923. Mi sciis tion - I knew that
  924. Hodiaŭ mi laboras. Morgaŭ mi ludos. - Today I am working. Tomorrow I will play
  925. Antaŭe mi studis la italan. Hodiaŭ mi parolas ĝin - Before I studied Italian. Today I speak it
  926. Antaŭe mi manĝis por vivi. Nun mi vivas por manĝi - Before I ate to live. Now I live to eat
  927. Dankon por veni - Thanks for coming
  928. Kio okazis - What happened
  929. Ĉu vi memoris la lakton - Did you remember the milk
  930. Kiam vi estis malgranda knabino ĉu vi dancis - When you were a little girl did you dance
  931. Kio okazas - What is happening
  932. Ŝi estos feliĉa en Eŭropo - She will be happy in Europe
  933. Ŝia kuzo studos en Francio - Her cousin will study in France
  934. Kio okazos morgaŭ - What is happening tomorrow
  935. Ĉu esti aŭ ne esti tio estas la demando - To be or not to be that is the question
  936. Ili ne povas vivi sen komputiloj - They cannot live without computers
  937. Lia edzino studis en Germanio - His wife studied in Germany
  938. Mi ne povis dormi - I could not sleep
  939. Post tiu kiso ĉu vi amas min - After that kiss do you love me
  940. Kion li skribis - What did he write
  941. Kiu decidos - Who will decide
  942. Mi ne povas ami lin - I cannot love him
  943. Ĉu via koramiko laboros morgaŭ - Will your boyfriend work tomorrow
  944. Miaj gepatroj havis verdan domon - My parents had a green house
  945. Ĉu vi bone dormis - Did you sleep well?
  946. La patro de la familio decidis rapide - The father of the family decided rapidly
  947. Post kiam mi laboris mi dormis - After I worked I slept
  948. Ĉu vi ĉiam amos lin - Will you always love him
  949. Mia patrino kisis mian malgrandan fratinon - My mother kissed my little sister
  950. Morgaŭ li skribos rapide - Tomorrow he will write quickly
  951. Kiam vi havos krokodilon - When will you have a crocodile?
  952. Mi ne forgesos - I will not forget
  953. Ĉu neĝos mogaŭ - Will it snow tomorrow
  954. Hieraŭ pluvis - It rained yesterday
  955. Miaj geavoj ŝatas legi longajn librojn - My grandparents like to read long books
  956. Kiam vi komprenos nin - When will you understand us
  957. Kiam vi komencis studi Esperanton - When did you start studying Esperanto
  958. Mia amiko donis al mi pomon - My friend gave me an apple
  959. Morgaŭ pluvos - It will rain tomorrow
  960. Kion vi legos morgaŭ - What will you read tomorrow
  961. Neĝis hieraŭ - It snowed yesterday
  962. Kiam mi estis infano mi komprenis la hispanan la italan kaj la francan - When I was a child I understood Spanish Italian and French
  963. Pluvas - It's raining
  964. Hieraŭ mia filino legis mallongan libron - Yesterday my daughter read a short book
  965. Nun mia avino memoras, morgaŭ ŝi forgesos - Now my grandmother remembers tomorrow she will forget
  966. Li kaŝis la monon - He hid the money
  967. Tio tenos vin varma - That will keep you warm
  968. Li rompis siajn okulvitrojn - He broke his glasses
  969. Vi povas lasi tion - You can leave that
  970. Ĉu vi scipovas paroli Esperanton - Do you know how to speak Esperanto
  971. Ŝi ligis la poŝtelefonon al la komputilo - She connected the cell phone to the computer
  972. La kato punis la katidon ĉar ĝi kisis la muson - The cat punished the kitten because it kissed the mouse
  973. Kie vi kaŝos tion - Where will you hide that
  974. Li lasis sian mantelon en la domo - He left his coat in the house
  975. Mi ne ligis mian hundon al arbo - I did not tie my dog to a tree
  976. Ni ne rompis la radon - We did not break the wheel
  977. Mi tenos vian sakon - I will hold your bag
  978. Ŝi trovis la horloĝon kium li rompis - She found the clock that he broke
  979.  
  980.  
  981. Strato - Street
  982. Seĝo - Chair
  983. Pomo estas sub la tablo - An apple is under the table
  984. Li dankas min pro mia helpo - He thanks me for my help
  985. Mi estas hejme - I am at home
  986. La kato sidas apud la hundo - The cat is sitting next to the dog
  987. Ŝi iras tra la parko - She is going through the park
  988. Ili vidsa hundojn trans la strato - They see dogs across the street
  989. La kato estas sub la seĝo - The cat is under the chair
  990. Nia mapo estas sur la tablo - Our map is on the table
  991. Miaj geavoj ĉiam sidas hejme apud la tablo - My grandparents always sit at home at the table
  992. Trans la strato estas blanka domo - Across the street is a white house
  993. Ĉu vi volas stari apud mi - Do you want to stand next to me
  994. Lia domo estas trans la strato - His house is across the street
  995. La ĉielo estas super la tero - The sky is above the Earth
  996. Mi volas iri hejmen - I want to go home
  997. La koloroj de la ĉielarko - The colors of the rainbow
  998. Li marŝas kiel anaso - He walks like a duck
  999. La malgranda knabino ofte saltas en la domo - The small girl often jumps in the house
  1000. Bonvolu ŝuti iom da sukero en mian kafon - Please pour some sugar in my coffee
  1001. Mi ne povas vidi la ĉielon - I can't see the sky
  1002. Kie estas la ĉierlarko - Where is the rainbow
  1003. La ĉielo estas blua - The sky is blue
  1004. Bluaj birdoj flugas super la ĉielarkon - Blue birds are flying over the rainbow
  1005. Ili iras for - They go away
  1006. Inter amikoj - Between friends
  1007. La mondo estas malgranda - The world is small
  1008. La knabino staras manantaŭ sia fratino - The girl is standing behind her sister
  1009. Nia verda flago enhavas stelon - Our green flag contains a star
  1010. Ili sidas antaŭ la pordo - They sit in front of the door
  1011. Kiom da steloj estas en la ĉielo - How many stars are in the sky
  1012. Kiom da homoj vivas en nia mondo - How many people are living in our world
  1013. Homoj tra la mondo parolas Esperanton - People throughout the world speak Esperanto
  1014. Ni vidas verdan stelon sur la flago - We see a green star on the flag
  1015. La mondo estas malgranda - The world is small
  1016. Suno - Sun
  1017. Luno - Moon
  1018. Ni trinkas ĉion krom akvo - We drink everything except water
  1019. Multaj steloj brilas en la ĉielo - Many stars are shining in the sky
  1020. Ili parolas ekster mia ĉambro - They speak outside my room
  1021. Li ne estas kontraŭ ni - He is not against us
  1022. La suno brilas en la ĉielo - The sun is shining in the sky
  1023. La luno estas blanka - The moon is white
  1024. Ĉu vi vidas la sunon - Do you see the sun
  1025. Miaj katoj trinkas ĉion de lakto al biero - My cats drink everything from milk to beer
  1026. Mia amiko manĝas ĉion krom fiŝaĵon - My friend eats everything except
  1027. Laŭ lia opinio jes - According to his opinion yes
  1028. Kvankam la vetero estas malbona la infanoj ludas ekster la domo - Even though the weather is bad the children are playing outside the house
  1029. Li vojaĝas ĉirkaŭ la mondo - He travels around the world
  1030. Li iras preter nia domo al la restoracio - He goes past our house to the restaurant
  1031. Mia avino ĉiam trinkas teon anstataŭ kafo - My grandmother always drinks tea instead of coffee
  1032. Malgraŭ la bona vetero mi estas tie ĉi - Despite the nice weather I am here
  1033. Kvankam mi komprenas vian peton mi ne povas doni al vi monon - Even though I understand your request I cannot give you money
  1034. Tio estas lia opinio - That is his opinion
  1035. Mi rigardas ĉirkaŭ mi - I am looking around me
  1036. Laŭ mi la vetero estas bona - According to me the weather is good
  1037. Ĉu vi volas iri anstataŭ mi - Do you want to go instead of me
  1038. La luno iras ĉirkaŭ la tero - The moon goes around the Earth
  1039. La infanoj kuras preter la granda arbo - The children are running past the big tree
  1040. La tero iras ĉirkaŭ la suno - The earth goes around the sun
  1041.  
  1042.  
  1043. Vi ne bezonas sep aŭtojn - You don't need seven cars
  1044. Ni ne havas kvin gefratojn - We don't have five siblings
  1045. Ĉi tiu domo enhavas dek ĉambrojn - This house has ten rooms
  1046. Nia domo enhavas ses pordojn - Our house has six doors
  1047. Estas ok katoj en la ĉambro - There are eight cats in the room
  1048. Naŭ kaj unu estas dek - Nine and one are ten
  1049. Ni havas ok aŭ naŭ tagojn - We have eight or nine days
  1050. Unu du tri kvar kvin - One two three four five
  1051. Kvin kaj kvin estas dek - Five and five are ten
  1052. La kuniklo havas ses idojn - The rabbit has six offspring
  1053. Ses sep ok naŭ dek - Six seven eight nine ten
  1054. Mi ne havas kvindek gefratojn - I don't have fifty siblings
  1055. Ni vidas dudek hundojn - We see twenty dogs
  1056. Tiu ĉambro povas enhavi okdek homojn - That room can contain eighty people
  1057. Sepdek unu estas malpli ol naŭdek - Seventy one is less than ninety
  1058. Naŭdek estas pli ol kvardek - Ninety is more than forty
  1059. Tridek tri estas malpli ol kvindek du - Thirty three is less than fifty two
  1060. Tridek kaj kvardek estas sepdek - Thirty and forty equals seventy
  1061. Okdek tri ne estas malpli ol sesdek kvar - Eighty three is not less than sixty four
  1062. Dek unu dek du dek tri dek kvar dek kvin dek ses dek sep dek ok dek naŭ dudek - Eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventeen eighteen nineteen twenty
  1063. Rusio estas la plej granda lando - Russia is the largest country
  1064. Nulo unu du tri kvar kvin ses sep ok kaj naŭ estas la dek ciferoj - Zero one two three four five six seven eight and nine are the ten digits
  1065. Ni ŝatas nombrojn kaj ni lernas ilin - We like numbers and we learn them
  1066. Mi volas manĝi mil pomojn - I want to eat a thousand apples
  1067. Sepcent okcent naŭcent - Seven hundred eight hundred nine hundred
  1068. La cifero nulo estas la plej bela ĉu ne - The digit zero is the most beautiful no?
  1069. Granda pli granda la plej granda - Big bigger the biggest
  1070. Multe pli multe la plej multe - Much more the most
  1071. Bona pli bona la plej bona - Good better the best
  1072. Ni havas milionon da pomoj - We have a million apples
  1073. Kiun kanton vi plej ŝatas - Which song do you like most
  1074. Ni mendis grandan kvanton da pano - We ordered a great quantity of bread
  1075. Kio falis - What fell
  1076. La granda aligatoro estas du metrojn longa - The big alligator is two meters long
  1077. Mi mendis la lastan libron - I ordered the last book
  1078. La kvanto estas malgranda - The quantity is small
  1079. Tiu fadeno estas unu metron longa - That thread is one meter long
  1080. Kion vi mendos en la restoracio? - What will you order at the restaurant
  1081. Mia avino falis en sia domo - My grandmother fell in her house
  1082. Cent pomoj estas granda kvanto - One hundred apples is a large quantity
  1083. La gasto mendis bovaĵon en la restoracio - The guest ordered beef in the restaurant
  1084. Miloj da folioj falis - Thousands of leaves fell
  1085. Kiu estas la numero de via telefono - What is your telephone number
  1086. Ŝi estas la unua knabino en la vico - She is the first girl in the line
  1087. La dua libro estas la mia - The second book is mine
  1088. La butiko vendas manĝaĵon kaj trinkaĵon - The shop sells food and drinks
  1089. Unua dua tria kvara kvina - First second third fourth fifth
  1090. Dek unua dek dua dek tria dek kvara dek kvina - Eleventh twelfth thirteenth fourteenth fifteenth
  1091. La vico de arboj falis - The line of trees fell
  1092. Estas via vico - It's your turn
  1093. Duono de la ĉokolada kuko estas sufiĉa - Half of the chocolate cake is enough
  1094. Li ne komprenas onojn - He does not understand fractions
  1095. Nulo estas la sesa cifero en miliono - Zero is the sixth digit in one million
  1096. La sepa infano en nia familio estas knabo - The seventh child in our family is a boy
  1097. Ĉu vi volas la dekan libron - Do you want the tenth book
  1098. Sesa sepa oka naŭa deka - Sixth seventh eighth ninth tenth
  1099. Tio sufiĉas - That is enough
  1100. Dek estas ono de sesdek - Ten is a fraction of sixty
  1101. Ni bezonas duonon de la ovoj - We need half of the eggs
  1102. Mia filino lernas pri onoj - My daughter learns about fractions
  1103. Ŝia brakhorloĝo kostas sesdek dolarojn - Her watch costs sixty dollars
  1104. La prezo de la katido estas tridek eŭroj - The price of the kitten is thirty euros
  1105. Kvar kvaronoj faras unu - Four quarters makes one
  1106. La averaĝo de kvindek kaj sepdek estas sesdek - The average of fifty and seventy is sixty
  1107. Tri trionoj faras unu - Three thirds makes one
  1108. Dek estas dekono de cent - Ten is a tenth of one hundred
  1109. Ili kostas po tri eŭroj - They cost three euros each
  1110. Kiom da dolaroj vi havas - How many dollars do you have
  1111. Kvarono de okdek ok estas dudek du - A quarter of eighty eight is twenty two
  1112.  
  1113.  
  1114. Ne fermu tiun skatolon - Don't close that box
  1115. Bonvolu atendi min mi ankoraŭ dormas - Please wait for me I am still sleeping
  1116. Aŭskultu bone - Listen well
  1117. Kantu al ni en Esperanto - Sing to us in Esperanto
  1118. Sendu la florojn al ŝi - Send the flowers to her
  1119. Bonvolu aŭskulti la gravan mesaĝon - Please listen to the serious message
  1120. Atendu - Wait
  1121. Aŭskultu vian patron - Listen to your father
  1122. Fermu la pordon - Close the door
  1123. Sofia trovis mesaĝon en botelo - Sofia found a message in a bottle
  1124. Kantu la belajn kantojn - Sing the pretty songs
  1125. Atendu nin - Wait for us
  1126. Nepre ne kredu lin - Absolutely don't believe him
  1127. Pardonu min - Excuse me
  1128. Sekvu min - Follow me
  1129. Kuiru kun mi - Cook with me
  1130. Ne maltrankviliĝu - Don't worry
  1131. Nepre vizitu viajn geavojn - Be sure to visit your grandparents
  1132. Ĉu vi kredas tion - Do you believe that
  1133. Sekvu la monon - Follow the money
  1134. Vizitu Kanadon en somero - Visit Canada in the summer
  1135. Mi ne volas ke li maltrankviliĝu - I do not want him to worry
  1136. Ni kuiru vespermanĝon kune - Let us cook dinner together
  1137. Kredu min - Believe me
  1138. Estas necese ke la bebo ricevu sufiĉe da lakto - It is necessary that the baby receives enough milk
  1139. Bonvolu informi min - Please inform me
  1140. Mi postulas ke vi donu al mi la monon - I demand that you give me the money
  1141. Mia edzo konsilis min pri mia laboro - My husband advised me about my job
  1142. Bonvolu ne postuli ke mi faru tion - Please don't make me do that
  1143. Estas necese ke ni manĝu kune - It is necessary that we eat together
  1144. Li deziras ke mi ricevu lian leteron - He wants me to receive his letter
  1145. Mia onklo konsilis ke mi informu lin pri mia fratino - My uncle advised me to inform him about my sister
  1146. Estas necese ke ni donu donacon al Panjo - It is necessary that we give a gift to mom
  1147. Ŝi ne volis ke li donu al ŝi donacon - She did not want him to give her a gift
  1148. Panjo deziras ke li ricevu donacon - Mom wants him to receive a present
  1149.  
  1150.  
  1151. Mateno estas antaŭ tagmezo - Morning is before noon
  1152. Ĉu ili iam manĝas je tagmezo - Do they ever eat at noon
  1153. Tempo flugas - Time flies
  1154. La noktoj estas longaj - The nights are long
  1155. Mi foje timas hundojn - Sometimes I'm afraid of dogs
  1156. Mi ĵus skribis tiujn vortojn - I just wrote those words
  1157. Ŝi dormos bone ĉi-nokte - She will sleep well tonight
  1158. Ĉu vi memoras la feliĉan tempon - Do you remember the happy times
  1159. Unu fojo estas tro - Once is too much
  1160. Ni estis en Ĉinio du fojojn - We were in China twice
  1161. Mi ŝatas matenon pli ol nokton - I like morning more than night
  1162. Ĉu via bebo iam dormas - Does your baby ever sleep
  1163. Foje ni pravas kaj foje ni malpravas - Sometimes we are right and sometimes we are wrong
  1164. Lundo kaj mardo - Monday and Tuesday
  1165. Ĵaŭdo kaj vendredo - Thursday and Friday
  1166. Merkredo estas tago de la semajno - Wednesday is a day of the week
  1167. Decidu tuj - Decide now
  1168. Kiom da minutoj estas en unu tago - How many minutes are in a day
  1169. Mi komencis lerni Esperanton antaŭ unu jaro - I started learning Esperanto a year ago
  1170. Mi amas vendredon - I love Friday
  1171. Tagoj kaj semajnoj - Days and weeks
  1172. Kiom da jaroj vi havas - How old are you
  1173. Lundo estas malbona tago - Monday is a bad day
  1174. Lundo mardo merkredo ĵaŭdo vendredo - Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday
  1175. Kioma horo estas - What time is it
  1176. Sabato kaj dimanĉo - Saturday and Sunday
  1177. Estas kvar aŭ kvin semajnfinoj en unu monato - There are four or fiive weekends in a month
  1178. Januaro estas la unua monato de la jaro kaj februaro la dua - January is the first month of the year and February is the second
  1179. Mi iras al la preĝejo dimanĉe - I go to church on Sundays
  1180. Mi amas semajnfinojn - I love weekends
  1181. Estas dudek kvar horoj en unu tago - There are twenty four hours in a day
  1182. La dek du monatoj de la jaro - The twelve months of the year
  1183. Multaj homoj ne laboras sabate kaj dimanĉe - Many people don't work Saturdays and Sundays
  1184. La semajnfino ĉiam estas tro mallonga - The weekend is always too short
  1185. Januaro havas tridek unu tagojn - January has thirty-one days
  1186. Februaro havas dudek ok aŭ dudek naŭ tagojn - February has twenty eight or twenty nine days
  1187. En Aŭstralio estas somero en februaro - In Australia it is summer in February
  1188. En julio kaj aŭgusto estas somero en Rusio - In July and August it is summer in Russia
  1189. Ankaŭ mia naskiĝtago estas en marto - My birthday is in March too
  1190. La dudeka de aprilo estas ŝia naskiĝtago - The 20th of April is her birthday
  1191. Januaro februaro marto aprilo majo junio - January February March April May June
  1192. Kio estas via aĝo - What is your age
  1193. Skribu vian aĝon - Write your age
  1194. Mia amiko alvenos en julio - My friend will arrive in July
  1195. Ĉu vi povos viziti nin en oktobro - Will you be able to visit us in October
  1196. Aprilo junio septembro kaj novembro havas tridek tagojn - April June September and November have thirty days
  1197. Tiu ĵurnalo alvenas monate - This newspaper arrives monthly
  1198. Ni havas multajn kalendarojn en nia domo - We have many calendars in our house
  1199. Ĉi-semajne ni iros al Francio - This week we will go to France
  1200. Julio aŭgusto septembro oktobro novembro decembro - July August September October November December
  1201. Ĉu vi vizitos nin dimanĉon - Will you visit us Sunday
  1202. Nubo - Cloud
  1203. Aŭtuno estas bela sezono - Autumn is a beautiful season
  1204. Somero aŭtuno vintro printempo - Summer autumn winter spring
  1205. Ĝis tiam - Until then
  1206. Li laboras dum la nokto - He works during the night
  1207. Tio estas la fino - This is the end
  1208. La kvar sezonoj de la jaro - The four seasons of the year
  1209. Rigardu la nubon tie - Look at the cloud there
  1210. Ne estas nubo en la ĉielo - There isn't a cloud in the sky
  1211. La fino de la jaro estas en Decembro - The end of the year is in December
  1212. Estas dek jardekoj en jarcento - There are ten decades in a century
  1213. Mi volas ĉiam festi la novjaron kun mia amikoj - I always want to celebrate the new year with my friends
  1214. Mi neniam manĝas viandon - I never eat meat
  1215. Li vidis ŝin antaŭ la festo - He saw her before the party
  1216. Ĉu vi scias kiam la vintro komenciĝas - Do you know when winter starts
  1217. Ni estas en la dudek-unua jarcento - We are in the 21st century
  1218. Mi estas en mia sesa jardeko - I am in my sixth decade
  1219. Mi tre ŝatas festojn - I really like parties
  1220. Esperantistoj ŝatas festi - Esperanto speakers like to celebrate
  1221. La somero komenciĝas en Decembro en Aŭstralio - The summer starts in December in Australia
  1222. Miaj geavoj vivis en la dek-naŭa jarcento - My grandparents lived in the nineteenth century
  1223. Mi renkontas vin ĉe la trajno - I will meet you at the train
  1224. Li alvenis tridek sekundojn pli frue ol mi - He arrived thirty seconds earlier than me
  1225. Pardonon mi bezonas momenton - Excuse me I need a moment
  1226. Ekde kiam - Since when
  1227. Aliulo venis posttagmeze - Somebody else came in the afternoon
  1228. Mi ŝatas trajnojn - I like trains
  1229. Kiom da sekundoj estas en unu horo - How many seconds are in one hour
  1230. Mi preferas la horojn de la frua mateno - I prefer the hours of the early morning
  1231. Momenton - A moment
  1232. Ni renkontos vin posttagmeze - We will meet you in the afternoon
  1233. Bonvolu alveni frue - Please arrive early
  1234. Estas sesdek sekundoj en minuto - There are sixty seconds in a minute
  1235. Kelkfoje ni manĝas ĉokoladan kukon sed ne tro ofte - Once in a while we eat chocolate cake but not too often
  1236. Ni iris al al preĝejo samtempe - We went to church at the same time
  1237. Mia bofrato estas tridek-naŭ-jara - My brother-in-law is thirty-nine
  1238. Liaj fratinoj estas naŭ-jaraĝaj ĝemeloj - His sister are nine-year-old twins
  1239. Mi tuj revenos - I will come right back
  1240. Adamo havas tri-jaraĝan filon - Adam has a three-year-old son
  1241. Je kioma horo viaj geavoj revenos - At what time will your grandparents return
  1242. Mi estas kvardek-jara - I am forty years old
  1243. Kelkfoje neĝas en marto en nia lando - Sometimes it snows in march in our country
  1244. Mi estas kvardek-jara - I am forty years old
  1245. Ĉu vi kaj edzino iros samtempe - Will you and your wife go at the same time?
  1246. Mi kelkfoje vizitas mian avon dimanĉe - I sometimes visit my grandfather on Sundays
  1247.  
  1248.  
  1249. La blinda studento lernas Esperanton - The blind student is learning Esperanto
  1250. Mi volas fariĝi flegisto - I want to become a nurse
  1251. Mi estas kuracisto - I am a doctor
  1252. Mi bezonas postenon - I need a job
  1253. La verkisto legas libron - The author reads a book
  1254. Ĉu vi volas dungi min - Do you want to hire me
  1255. Mia kuzo uzas rulseĝon - My cousin uses a wheelchair
  1256. Italaj studentoj manĝas picon - Italian students eat pizza
  1257. Ĉu vi konas tiun verkiston - Do you know that author
  1258. Miaj gepatroj ŝatas la kuraciston - My parents like the doctor
  1259. Flegisto helpu min - Nurse help me
  1260. Ĉu tiu viro bezonas rulseĝon - Does that man need a wheelchair
  1261. Mia blinda amiko volas fariĝi instruisto - My blind friend wants to become a teacher
  1262. Li volas gravan postenon - He wants an important job
  1263. La studento studas multe - The student studies a lot
  1264. La kuracisto ŝatas kuri - The doctor likes to run
  1265. Polico - Police
  1266. La surda farmisto havas multajn bovinojn - The deaf farmers has many cows
  1267. Lia kariero estas longa - His career is long
  1268. Artistoj ŝatas kolorojn - Artists like colors
  1269. Kiom da laboristoj laboras en via lando - How many workers are working in your country
  1270. La virino en la rusleĝo estas diplomato - The woman in the wheelchair is a diplomat
  1271. La estro de la restoracio punis la kelneron - The boss of the restaurant punished the waiter
  1272. Mi volas havi bonan karieron - I want to have a good career
  1273. Lia patro estas bona artisto - His father is a good artist
  1274. Ĉu viaj geavoj estis farmistoj en Pollando - Were your grandparents farmers in Poland
  1275. Unu el la diplomatoj estas surda - One of the diplomats is deaf
  1276. Farmistoj dungas multajn laboristojn - Farmers hire many workers
  1277. Ĉinio sendas diplomatojn al Usono - China sends diplomats to the United States
  1278. La estro ne volas dungi min - The boss does not want to hire me
  1279. Ĉu vi ŝatas vian karieron - Do you like your career
  1280. Farmisto dungu min - Farmer hire me
  1281. Ŝia onklino estas talenta juĝisto - Her aunt is a talented judge
  1282. La dancistoj dancas en la teatro - The dancers dance in the theater
  1283. Ili estas malbonaj ŝtelistoj - They are bad thieves
  1284. Vi estas instruisto ne gardisto - You are a teacher not a guard
  1285. Aktoroj iru al la teatro - Actors go to the theater
  1286. La kvin talentaj aktoroj rolis kiel gardistoj en la teatro - The five talented actors performed as guards in the theater
  1287. Juĝisto rigardu tiun ŝteliston - Judge look at that thief
  1288. La dancisto dancas la dancon - The dancer dances the dance
  1289. Dancistoj dancu pli rapide - Dancers dance faster
  1290. Mi konas lertan programiston - I know a skilled programmer
  1291. Inĝenieroj kaj arkitektoj ofte laboras kune - Engineers and architects often work together
  1292. Tiu sekretario ŝatas sian profesion - That secretary likes her profession
  1293. Multaj tradukistoj bezonas sekretariojn - Many translaters need secretaries
  1294. Mia patrino estas inĝeniero - My mother is an engineer
  1295. Programisto helpu min - Programmer help me
  1296. Tiu dancisto estas tre lerta - That dancer is very skilled
  1297. La arkitekto havas bonan profesion - The architect has a good profession
  1298. La inĝeniero laboras en Francio - The engineer works in France
  1299. Sekretario skribu rapide - Secretary write quickly
  1300. Laŭ mia opinio ŝi estas lerta arkitekto - In my opinion she is a skilled architect
  1301. Kiu verkisto verkis tiun teatraĵon - What writer wrote that play
  1302. Multaj muzikistoj ludas por la imperiestro - Many musicians play for the emporer
  1303. Muziko estas bela lingvo - Music is a beautiful language
  1304. La danco estas facila - The dance is easy
  1305. Tiu laboristo volas fariĝi laborestro - That worker wants to become a foreman
  1306. Ĉu vi spektos la dancon en la teatro - Will you watch the dance in the theater
  1307. La muzikisto ludas muzikon - The musician plays music
  1308. En tiu ĉi teatro oni povas spekti dancojn kaj teatraĵojn - In this theater one can watch dances and plays
  1309. La imperiestro ne havas vestaĵojn - The emperor doesn't have clothes
  1310. Ĉu ŝi dancas kun muziko - Does she dance with music
  1311. Ĉu vi estis laborestro antaŭ ol fariĝi estro - Were you a foreman before becoming a boss
  1312. Hundo ŝiris mian kostumon - A dog tore my costume
  1313. La soldato portas belan uniformon - The soldier wears a beautiful uniform
  1314. Mi estas le reĝo de la mondo - I am the king of the world
  1315. Ili ŝtelis mian rulseĝon - They stole my wheelchair
  1316. Ne ŝiru mian uniformon - Don't rip my uniform
  1317. Flegistoj ofte portas blankajn uniformojn - Nurses often wear white uniforms
  1318. Soldatoj ĉiam portas uniformojn - Soldiers always wear uniforms
  1319. Tiu akotro havas belan kostumon - That actor has a beautiful costume
  1320. Kial li ŝtelis ŝian monon - Why did he steal her money
  1321. Kiam li estis knabo li volis fariĝi soldato - When he was a boy he wanted to become a soldier
  1322. Ŝiru rozojn en somero - Pick roses in summer
  1323. Sofia ŝiris ŝian ruĝan robon - Sofia tore her red dress
  1324. Bonvolu esti atenta - Please be careful
  1325. Ĉu Sofia estas ofta nomo - Is Sofia a common name
  1326. Kio estas la nomo de ilia lasta albumo - What is the name of their last album
  1327. Ili trovis ŝin kulpa - They found her guilty
  1328. Mia avo estas tre vigla ĉar li ofte kuras - My grandfather is very energetic since he often runs
  1329. En la teatro aktoroj estas pli oftaj ol arkitektoj - In the theater actors are more common than architects
  1330. Tiu estas albumo de ilia koncerto - That is an album of their concert
  1331. Pro la longa koncerto mi ne povis vespermanĝi - Because of the long concert I couldn't eat dinner
  1332. Jen kanto el la unua albumo - Here is a song from the first album
  1333. Kiam la muzikistoj komencos la koncerton - When will the musicians start the concert?
  1334.  
  1335.  
  1336. Nia hundo ne estas pura ĝi estas malpura - Our dog is not clean it is dirty
  1337. La juna knabino estas tro maldika - The young girl is too thin
  1338. La dika viro manĝas tro da kuko - The fat man eats too much cake
  1339. Miaj geavoj estas maljunaj - My grandparents are old
  1340. Mia juna filo ofte ludas en la rivero - My young son often plays in the river
  1341. La maldika maljuna kato - The thin old cat
  1342. La gefratoj estas tro dikaj - The siblings are too fat
  1343. June kaj kune - Young and together
  1344. Mia domo estas malpura - My house is dirty
  1345. Ĉu via domo estas pura - Is your house clean
  1346. Kial la rivero ne estas pura - Why is the river not clean
  1347. La hundo estas bruna malgranda kaj maldika - The dog is brown little and thin
  1348. Li estas tro dika por rapide kuri - He is too fat to run fast
  1349. La reĝo estis tre maljuna - The king was very old
  1350. Ĉu via edzino estas pli juna ol vi - Is your wife younger than you
  1351. Li ne estas forta li estas malforta - He is not strong he is weak
  1352. Kia patro tia filo - Like father like son
  1353. Ĝemeloj ofte estas tre similaj - Twins are often very similar
  1354. Kiam oni estas riĉa oni havas multajn amikojn - When one is rich one has many friends
  1355. Ŝiaj studentoj tre malsimilas - Her students are very different
  1356. Vi estas juna kaj sana vi povas labori - You are young and healthy you can work
  1357. Li estas kaj malsana kaj malforta - He is both sick and weak
  1358. Miaj onkloj estas ĝemeloj sed ili estas malsimilaj - My uncles are twins but they are different
  1359. Kian dancon vi preferas - What kind of dance do you prefer
  1360. Mia domo estas simila al la via - My house is similar to yours
  1361. Mi ne sciis ke vi estis malsana - I did not know that you were sick
  1362. Mia amikino estas kaj riĉa kaj bela - My friend is both rich and beautiful
  1363. Ĉu la glaso estas plena aŭ malplena - Is the glass full or empty
  1364. Ĉu vi havas klaran ideon pri tio - Do you have a clear idea about that
  1365. Morgaŭ mi estos libera - Tomorrow I am free
  1366. La mondo estas tre diversa - The world is very diverse
  1367. La fino estas proksima - The end is near
  1368. Aŭstralio estas malproksima de multaj landoj - Australia is far from many countries
  1369. Ĉu vi havas liberan tempon - Do you have free time
  1370. Tio estas tre bona ideo - That is a very good idea
  1371. La ĉielo estas klara - The sky is clear
  1372. Ni estas liberaj - We are free
  1373. Ĉu vi liberas paroli kun mi - Are you free to speak with me
  1374. La korbo estas plena - The basket is full
  1375. Kie estas la plej proksima restoracio - Where is the closest restaurant
  1376. La preĝejo estas malproksima de nia domo - The church is far from our house
  1377. Mia taso de kafo estas malplena - My coffee cup is empty
  1378. Nia domo estas plena de homoj - Our house is full of people
  1379. La ĉefa menuo devas esti simpla - The main menu has to be simple
  1380. Necesas - It's necessary
  1381. La ĉevaloj estas rapidaj - The horses are fast
  1382. Ĝenerale mi ne ŝatas legi gazetojn - Generally I don't like to read newspapers
  1383. La domo havas kelkajn simplajn regulojn - The house has some simple rules
  1384. Ĉu vi estas la ĉefo - Are you the boss
  1385. La restoracio vendas rapidan manĝaĵon - The restaurant sells fast food
  1386. La ĉefa strato estas larĝa - The main street is wide
  1387. Tio estas la ĉefa ideo - That is the main idea
  1388. Mi bezonas ian profundan korbon - I need some kind of deep basket
  1389. Ĉu seka kuko estas normala - Is dry cake normal
  1390. Mi ne certis - I was not sure
  1391. La akvo estas tre malprofunda - The water is very shallow
  1392. Mia ĉemizo estas malseka - My shirt is wet
  1393. Vi ĝuste respondis - You answered correctly
  1394. Mi neniam manĝas sekan panon - I never eat dry bread
  1395. Tiu araneo certe estas normala - That spider is certainly normal
  1396. La homoj ĉi tie estas la ĝustaj homoj - The people here are the right people
  1397. Ĉu la kanto estas profunda aŭ malprofunda - Is the song deep or shallow
  1398. Jen la ĝusta demando - That is the right question
  1399. Pluvis kaj nun ĉio estas malseka - It rained and now everything is wet
  1400. Ĉu vi havas ian bovlon - Do you have any kind of bowl?
  1401. Tiu rivero estas seka - That river is dry
  1402. Mi estas preta lerni interesajn ideojn - I am ready to learn interesting ideas
  1403. Lia filo estas alta ne malalta - His son is tall not short
  1404. Mia onklino estas afabla ne stranga - My aunt is nice not strange
  1405. Tiu fama dancisto estas tre lerta - That famous dancer is very skilled
  1406. Mi kapablas lerni Esperanton - I am capable of learning Esperanto
  1407. Miaj fratinoj estas tre malaltaj - My sisters are very short
  1408. La lasta numero de la gazeto estas tre interesa - The last issue of the newspaper is very interesting
  1409. Mi pretas danci kun tiu fama alta dancisto - I am ready to dance with that famous tall dancer
  1410. Kie oni povas trovi malaltajn arbojn - Where can one find short trees
  1411. La fama kuiristo estas interesa kaj kapabla - The famous chef is interesting and capable
  1412. Multaj esperantistoj estas afablaj kaj interesaj - Many esperantists are nice and interesting
  1413.  
  1414.  
  1415. Monujo estas ujo por porti monon - A wallet is a container for holding money
  1416. La grandega ujo estas varmega - The huge container is hot
  1417. Via familio estas bonega - Your family is great
  1418. Mia porko trinkas varmetan akvon - My pig drinks warm water
  1419. Mi ege ŝatas danci - I really like to dance
  1420. Ĉu vi ĉambro estas varmeta aŭ varma - Is the room warm or hot
  1421. La supo varmegas - The soup is very hot
  1422. La varmetaj tasoj enhavas kafon - The warm cups contain coffee
  1423. Ŝi ege amas lin - She really loves him
  1424. Dum la somero la domo estas varmega - During the summer the house is hot
  1425. Jen bonega monujo - Here is a great wallet
  1426. Tiu ujo estas grandega - That container is huge
  1427. Mia bonega koramiko kuiras por mi - My great boyfriend cooks for me
  1428. Multaj bonuloj laboras en ĉi tiu laborejo - Many good people work in this workplace
  1429. Lernejo estas ejo por lerni - School is a place for learning
  1430. Ĉi tiu loĝejo estas tro granda por ni - This apartment is too big for us
  1431. La avo estas maljunulo - The grandfather is an old person
  1432. La ulo devas iri al la necesejo - The person needs to go to the bathroom
  1433. La junulo iros al la laborejo - The young person will go to the workplace
  1434. Junuloj devas iri al lernejo - Young people need to go to school
  1435. Bonulo estas ulo kiu estas bona - A good person is a person that is good
  1436. Venu viziti mian loĝejon - Come visit my apartment
  1437. Al kiu ejo vi iris - To which place did you go
  1438. La junulo kaj maljunulo laboras kune - The youth and the senior work together
  1439. Niaj amikoj trovis loĝejon apud la nia - Our friends found an apartment next to ours
  1440. Tranĉilo - Knife
  1441. La sonorilo sonoras - The bell rings
  1442. Kompreneble la patro ŝlosos la ĉambron - Of course the father will lock the room
  1443. Tio ne eblas - That is not possible
  1444. Mi memoris miajn ŝlosilojn - I remembered my keys
  1445. Mi tranĉas la panon per tranĉilo - I cut the bread with a knife
  1446. Tranĉilo estas ilo por tranĉi - A knife is a tool for cutting
  1447. Mi ŝatas gradegajn sonorilojn - I like huge bells
  1448. La ŝlosilo estas en la ujo - The key is in the container
  1449. Tiu ĉi libro ne estas komprenebla - This book is not understandable
  1450. La lernejanoj malamas la lernejestron - The students hate the principal
  1451. Mi volas esti ano de via klubo - I want to be a member of your club
  1452. La malo de facila estas malfacila - The opposite of easy is difficult
  1453. Viaj familianoj estas malfacilaj klubanoj - Your family members are difficult members
  1454. Nur por anoj - Only for members
  1455. Mi estas lernejano - I am a student
  1456. Mi diris la malon - I said the opposite
  1457. Mi malamas labori nokte - I hate working at night
  1458. Gepatroj kaj gefratoj estas familianoj - Parents and sibilings are family members
  1459. Tio estas klubo de esperantistoj - That is a club for Esperantists
  1460. Arbaro - Forest
  1461. La estraro sidas sur la ŝtuparo - The board is sitting on the stairs
  1462. Jen internacia aro de homoj - Here is an international group of people
  1463. Vi bone progresas - You are progressing well
  1464. Tio estas la unua ŝtupo - That is the first step
  1465. La Internacia Junulara Kongreso estas bona ejo por paroli Esperanton - The International Youth Congress is a good place to speak Esperanto
  1466. Dum la lasta jaro mi progresis multe - During the last year I progressed a lot
  1467. Li kisas sian koramikinon en la arbaro - He kisses his girlfiend in the forest
  1468. Mi ŝatas uzi la ŝtuparon - I like to use the stairs
  1469. La estraro progresas ŝtupon post ŝtupon - The board progresses step by step
  1470. La estraro estas tre internacia - The board is very international
  1471. Aro de arboj estas arbaro - A group of trees is a forest
  1472.  
  1473.  
  1474. Mi devus tuj elsaluti - I should log out right away
  1475. Kio estas la pasvorto por uzi la tujmesaĝilon - What is the password for using the instant messenger
  1476. Mi povus provi - I could try
  1477. Ni babilu - Let us chat
  1478. Se mi povus memori mian pasvorton mi povus ensaluti - If I could remember my password I could log in
  1479. Elsalutu kaj iru labori - Log off and go to work
  1480. Ne forgesu elsaluti - Don't forget to log out
  1481. Vi devus ensaluti la tujmesaĝilon - You should log in to the instant messenger
  1482. Li alklakis du ligilojn - He clicked on two links
  1483. Ĉi tiu retejo havas multajn retpaĝojn - This website has many webpages
  1484. Retpoŝtadreso - Email address
  1485. Lia avo neniam uzas repoŝton - His grandfather never uses email
  1486. Kiam mi retumas mi trovas multajn interesajn aferojn - When I surf the web I find many interesting things
  1487. Mi ricevis pli ol cent retmesaĝojn dum la lastaj du tagoj - I have received more than a hundred emails during the last two days
  1488. Ĉu vi povus sendi ĝin per retpoŝto - Could you send it by email
  1489. Sofia ĉu vi povus trovi la retejon por mi - Sofia could you find the website for me
  1490. Mi alklakis la ligilon - I clicked on the link
  1491. Lia retpaĝo estas en Esperanto - His website is in Esperanto
  1492. Se mi povus mi retumus la tutan tagon - If I could I would surf the internet all day long
  1493. Tiu ligilo ne funkcias - That link does not work
  1494. Mi trovis tiun ĉi retejon hieraŭ kiam mi retumis - I found this webpage yesterday when I surfed the web
  1495. Jen mia retpoŝtadreso - Here is my email address
  1496. Ekde kiam uzas vi retpoŝton - Since when do you use email
  1497. Kiom da dosieroj estas en la dosierujo - How many files are in the folder
  1498. Bonus tajpi leteron - It would be good to type a letter
  1499. Tiu ludanto bezonas ŝanĝi sian kaŝnomon - That player needs to change his nickname
  1500. La interreto estas grandega - The internet is very big
  1501. Esperanto bonas - Esperanto is good
  1502. Ludantoj devas akcepti la regulojn de la ludo - Players must accept the rules of the game
  1503. Bonos retumi en la kafejo - It will be good to surf the web in the cafe
  1504. Kio estas en la dosierujo - What is in the folder
  1505. Ĉu vi havas kaŝnomon - Do you have a nickname
  1506. Se li povus tajpi pli rapide ĉu vi dungus lin - If he could type faster would you hire him
  1507. Li estas ludanto - He is a player
  1508. La interreto ŝanĝis ĉion - The Internet changed everything
  1509. Bonus se la estraro povus progresi - It would be good if the board could progress
  1510. Mi ne ŝatas erari - I don't like to make mistakes
  1511. Kiun retumilon vi uzas - Which browser do you use
  1512. Se mi havus klavaron mi povuz uzi tiun ĉi komputilon - If I had a keyboard I could use this computer
  1513. Ni alŝutis belajn fotojn - We uploaded nice pictures
  1514. Se mi havus kaŝnomon mi estus feliĉa - If I had a nickname I would be happy
  1515. Se mi havus komputilon mi povus uzi la babilejon - If I had a computer I could use the chat room
  1516. La retumilo ne funkcias - The browser isn't working
  1517. Mi tajpas rapide per komputila klavaro - I type rapidly on a computer keyboard
  1518. Mi havas komputilon klavaron kaj muson - I have a computer a keyboard and a mouse
  1519. Mi ne komprenas kiel uzi vian retumilon - I do not understand how to use your browser
  1520. Se mi havus uzantnomon mi povus ensaluti - If I had a username I could log in
  1521. Tiu programo funkcias tre bone - That program functions very well
  1522. Mi ŝatus trinkaĵon - I would like a drink
  1523. Ĉu vi ĝuas retumi - Do you enjoy surfing the web
  1524. Kio estas via uzantnomo - What is your username
  1525. Sofia ĝuas babili kun Adamo en la babilejo - Sofia enjoys chatting with Adamo in the chat room
  1526. Se via uzantnomon estus pli bela mi ŝatus ĝin - If your username was more lovely I would like it
  1527. Se mi tiam havus pli da tempo mi povus fari pli grandan retejon - If I had had more time then I could have made a bigger website
  1528. Ni devus zorgi pri la problemo - We should worry about the problemo
  1529. Mi havas kelkajn problemojn pri tiu programo - I have some problems with that program
  1530.  
  1531.  
  1532. Ĉu vi ĉiam loĝis en tiu ĉi urbo - Have you always lived in this city
  1533. Mia domo havas dek unu fenestrojn - My house has eleven windows
  1534. Tio estas bela vilaĝo - That is a beautiful village
  1535. En vilaĝo multaj domoj havas ĝardenojn - In a village many houses have gardens
  1536. Li ŝatas labori en la ĝardeno - He likes to work in the garden
  1537. Ĉu vi vidas la ĉierlakon tra la fenestro - Do you see the rainbow through the window
  1538. La ĝenerala ideo estas ke ni loĝos kune - The general idea is that we will live together
  1539. Blua birdo saltas sur la tablon - A blue bird is jumping on the table
  1540. Bona pli bona la plej bona - Good better the best
  1541. Kiom da laboristoj laboras en la urbo - How many workers work in the city
  1542. Televidilo - Television
  1543. Ni invitas la najbarojn - We invite the neighbors
  1544. Ili atendas jam en la salono - They are already waiting in the living room
  1545. En la salono estas du grandaj sofoj - In the living room there are two big sofas
  1546. La najboro jam sidas sur la sofo - The neighbor is already sitting on the sofa
  1547. Li loĝas en apartamento - He lives in an apartment
  1548. La domo havas du etaĝojn - The house has two floors
  1549. Ĉu vi trovis apartamenton - Did you find an apartment
  1550. Ni iras al la lasta etaĝo - We are going to the last floor
  1551. Ni manĝos en la salono - We will eat in the living room
  1552. La apartamento estas en la tria etaĝo - The apartment is on the third floor
  1553. Lito - Bed
  1554. Li kurŝas sur la lito kaj legas - He is lying on the bed and reading
  1555. Vestoŝranko estas ŝranko por vestaĵoj - A wardrobe is a cabinet for clothes
  1556. Ŝranko estas meblo kvazaŭ granda kesto kun pordo aŭ pordoj - A wardrobe is a piece of furniture like a big box with a door or doors
  1557. Ni bezonas novajn litotukojn - We need new bed sheets
  1558. Ili aĉetis apartamento en la urbo - They bought an apartment in the city
  1559. Ni ŝatas la novan estraron - We like the new board
  1560. Ĉu li invitos la novan najbaron - Will he invite the new neighbor
  1561. Ni aĉetos novan sofon - We will buy a new sofa
  1562. Ŝi aĉetis televidilon - She bought a television
  1563. La infanoj trovis novan mondon en la vestoŝranko - The children found a new world in the wardrobe
  1564. Ni aĉetos novan sofon - We will buy a new sofa
  1565. La bildo estas tre malnova - The picture is very old
  1566. La malnova matraco ne estas tre komforta - The old mattress is not very comfortable
  1567. Ŝi bezonas varmajn vestaĵojn - She needs warm clothes
  1568. Mi ne estas kuseno - I am not a pillow
  1569. Ŝi ŝatas molan fromaĝon - She likes soft cheese
  1570. Ĉu vi volas kusenon - Do you want a pillow
  1571. La matraco estas tro mola por mi - The mattress is too soft for me
  1572. Li aĉetis varman ĉemizon - He bought a warm shirt
  1573. La granda kalendaro enhavas multajn bildojn - The big calendar contains many pictures
  1574. Ni povas sidi sur kusenoj - We can sit on pillows
  1575. La nova planko estas bela - The new floor is beautiful
  1576. Ni ne havas meblojn. Ni sidas kaj kuŝas sur la planko - We do not have furniture. We sit and lie on the floor
  1577. Nia ejo estas tre komforta - Our place is very comfortable
  1578. Kiu bezonas tablojn, se oni havas plankon - Who needs tables if one has a floor
  1579. Nia domo estas malnova - Our house is old
  1580. Tiu moderna objekto ne estas utila - That modern object is not useful
  1581. La kuirejo estas apud la banĉambro - The kitchen is next to the bathroom
  1582. Kiom da bantukoj vi havas - How many towels do you have
  1583. Ni lavis nian malpuran hundon nun ĝi estas pura - We washed our dirty dog now it is clean
  1584. La talenta muzikisto ludas modernan muzikon - The talented musician plays modern music
  1585. Kompreneble ili havas utilajn ilojn por la ĝardeno - Of course they have useful tools for the garden
  1586. Ĉu vi havas litkovrilon por mi - Do you have a blanket for me
  1587. La litkovriloj estas varmaj kaj komfortaj - The blankets are warm and comfortable
  1588. Ni kuiras en la kuirejo - We cook in the kitchen
  1589. La kuirejo estas la plej komforta ĉambro en la domo - The kitchen is the most comfortable room in the house
  1590. Estas ankaŭ necesejo en la banĉambro - There is also a toilet in the bathroom
  1591. En la lito estas matraco litkovrilo kaj la hundo - In the bed there are a mattress a blanket and the dog
  1592. Ligno - Wood
  1593. Li purigis la tutan spacon - He cleaned the whole space
  1594. Ili konstruos la tegmenton - They will build the roof
  1595. Nun la matraco estas tro malmola - Now the mattress is too hard
  1596. Tiu ĉi ligno estas malmola - This wood is hard
  1597. Ili flugas super la tegmentoj - They fly above the roofs
  1598. Ni bezonas pli da spaco en nia domo - We need more space in our house
  1599. Kiu purigos la banĉambron - Who will clean the bathroom
  1600. Ni estas ĉi tie kaj ni havas spegulon - We are here and we have a mirror
  1601. Mi rigardas min en la spegulo - I look at myself in the mirror
  1602. Spegulo povas esti utila - A mirror can be useful
  1603. Mi trovis spacon en la kuirejo por niaj teleroj - I found a space in the kitchn for our plates
  1604. Kial ne estas spegulo en la banĉambro - Why is no mirror in the bathroom
  1605. Li purigis la tutan domon krom la kuirejon - He cleaned the whole house except the kitchen
  1606. Ligno estas pli malmola ol plasto - Wood is harder than plastic
  1607. Mi volas pentri pentraĵon de mia avo - I want to paint a painting of my grandfather
  1608. Nenio estas nova ĉi tie - Nothing is new here
  1609. Ŝi malfermas plurajn fenestrojn - She opens several windows
  1610. Vortoj estas fenestroj aŭ ili estas muroj - Words are windows or they are walls
  1611. Plafonoj ne ĉiam estas blankaj - Ceilings are not always white
  1612. La flava pentraĵo pendas sur la muro - The yellow painting is hanging on the wall
  1613. Estas pluraj apartamentoj en tiu domo - There are several apartments in this house
  1614. Ni havas nenion en la domo por manĝi - We have nothing in the house to eat
  1615. Kiu pentris la bildon de ŝia onklino - Who painted the picture of her aunt
  1616. Mia patrino estas artisto kiu pentras pentraĵojn - My mother is an artist who paints paintings
  1617. Kie vi aĉetis tiun manĝilaron - Where did you buy this silverware
  1618. Ni ne havas sufiĉan manĝilaron por la tablo - We don't have enough silverware for the table
  1619. La plafonoj en nia apartamento estas tro malaltaj - The ceilings in our apartment are too low
  1620. Kial vi volas havi plurajn porkojn - Why do you want to have several pigs
  1621. Mi vidas kalendaron sur la muro - I see a calendar on the wall
  1622. Mi preferas modernan manĝilaron - I prefer modern silverware
  1623. Nenio estas pli bela ol esti juna kaj paroli esperanton - Nothing is more beautiful than to be young and to speak Esperanto
  1624. Mi volas aĉeti tiun pentraĵon por mia domo - I want to buy that painting for my house
  1625.  
  1626.  
  1627. Do, kion vi bezonis - So what did you need
  1628. Ŝi subite kisis lin - She suddenly kissed him
  1629. Ili almenaŭ dormis - They at least slept
  1630. Ni baldaŭ tagmanĝos - We will eat lunch soon
  1631. Do, precize kiam - So exactly when
  1632. Mi foje timas hundojn - I am sometimes afraid of dogs
  1633. Mi subite sciis ke mi amas ŝin - I suddenly knew that I loved her
  1634. Mi baldaŭ ricevos monon de miaj gepatroj - I will soon receive money from my parents
  1635. Bonvolu alveni precize je la dua kaj kvarono - Please arrive at exactly two fifteen
  1636. Foje ni pravas kaj foje ni malpravas - Sometimes we are right and sometimes we are wrong
  1637. Sofia esperas ke Adamo revenos baldaŭ - Sofia hopes that Adam will come back soon
  1638. Mia brakhorloĝo funkcias sed ne precize - My watch works but not accurately
  1639. Mi preferas puran domon tamen - I prefer a clean house however
  1640. La bovlo estas preskaŭ plena je fragoj - The bowl is almost full of strawberries
  1641. Mi ne plu bezonas labori - I don't need to work any longer
  1642. Mi apenaŭ povas aŭdi vin - I can hardly hear you
  1643. Li kutime tagmanĝas je tagmezo - He usually eats lunch at noon
  1644. Ili eterne parolas - They talk forever
  1645. Ni ne vivas eterne - We don't live forever
  1646. Ŝi kutime legas po du libroj monate - She usually reads two books each month
  1647. La eterna komencanto komencas eterne - The eternal begins forever
  1648. Mi preferas puran domon tamen mi ne volas purigi ĝin - I prefer a clean house however I do not want to clean it
  1649. Nepre ne parolu plu pri tiu afero - Absolutely do not speak further about that matter
  1650. Mia patro kutime laboras po kvardek horoj semajne - My father usually works forty hours per week
  1651. Ŝia monujo estas preskaŭ malplena - Her wallet is almost empty
  1652. Mi vere ne ŝatas araneojn - I really don't like spiders
  1653. Estas varme - It's warm
  1654. Finfine - Finally
  1655. Li ne perfekte vidas - He doesn't see perfectly
  1656. Estas facile manĝi ĉokoladon - It's easy to eat chocolate
  1657. Mia instruisto estas aparte bona - My teacher is especialy good
  1658. Pro manko de mono mi apenaŭ povas vojaĝi - For lack of money I can hardly travel
  1659. Tio estas vere bela - That is really nice
  1660. Li finfine legis la longan libron - He finally read the long book
  1661. Labori ofte ne estas facile - Working often is not easy
  1662. Mia avino perfekte parolis la ĉinan - My grandmother spoke Chinese perfectly
  1663. Lerni lingvon foje estas facile - Sometimes learning a language is easy
  1664. Estas al mi varme - I feel hot
  1665. Vere estas facile - Really it's easy
  1666. Mia fratino finfine lernis la anglan - My sister finally learned English
  1667. Ĉu vere - Really
  1668. Dufoje li alvenis malfrue - Twice he arrived late
  1669. Mi loĝas tro malproksime - I live too far away
  1670. Ili ambaŭ dormas en la ĉambro - They both sleep in the room
  1671. Ŝi estas la malplej aĝa el miaj infanoj - She is the youngest of my children
  1672. Mi lernis la francan malbone - I learned French poorly
  1673. Mi precipe manĝas legomojn - I mainly eat vegetables
  1674. Mi aktuale lernas Esperanton - I am learning Esperanto now
  1675. Tiu inĝeniero neniam alvenis malfrue - That engineer never arrived late
  1676. Miaj geavoj loĝas malproksime de ni - My grandparents live far away from us
  1677. Li pensas precipe pri sia laboro - He thinks mainly about his work
  1678. Bonvolu alklaki la ligilon dufoje - Please click on the link twice
  1679. Sofia taksas sin tre bela - Sofia considers herself very beautiful
  1680. Estas tre danĝere - It's very dangerous
  1681. Mi havas alian ideon - I have another idea
  1682. La infano parolas normale - The child speaks normally
  1683. Ni pensas alie - We think otherwise
  1684. Ŝi perdis sian apetiton - She lost her appetite
  1685. Estas proksimume dek domoj en nia strato - There are approximately ten house on our street
  1686. Kio alia - What else
  1687. Li ne volis perdi la ludon - He didn't want to lose the game
  1688. Ni venis antaŭ la aliaj - We came before the others
  1689. Li amas sin - He loves himself
  1690. Normale mia edzino ne devas labori dimanĉe - Normally my wife doesn't have to work on Sundays
  1691. Kiom aĝa vi taksas min - How old do you think I am
  1692. Mi volas manĝi alie - I want to eat differently
  1693. Mi ne volas kuri nokte ĉar estas tre danĝere laŭ mi - I do not want to run at night because I think it is very dangerous
  1694.  
  1695.  
  1696. Mi estas nenies malamiko - I am nobody's enemy
  1697. Nia fondaĵo bezonas monon - Our foundation needs money
  1698. Mi trovis ies ĉapelon en la strato - I found someone's hat in the street
  1699. Kion volas la publiko - What does the public want
  1700. Mia edzo estas ĉies amiko - My husband is everyone's friend
  1701. La loĝantaro de mia urbo estas malgranda - The population of my city is small
  1702. Mi invitis mian amikon kaj ankaŭ ties patron - I invited my friend and also his father
  1703. Ĉu ili estas malamikoj de nia lando - Are they enemies of our country
  1704. La publiko timas ŝtelistojn - The public is afraid of thieves
  1705. La loĝantaro de Ĉinio estas la plej granda en la mondo - The population of China is the largest in the world
  1706. Kia fondaĵo estas - What kind of foundation is it
  1707. Almenaŭ ne en publiko - At least not in public
  1708. Ĉu la publiko fidas la policon - Does the public trust the police
  1709. Vi ne estas mia malamiko vi estas mia amiko - You are not my enemey you are my friend
  1710. Kion volas la publiko - What does the public want
  1711. Ni dankas ĉiujn kiuj helpis nin - We thank everyone who helped us
  1712. Adamo ne povis ĉeesti la konferencon en Pollando - Adam could not attend the conference in Poland
  1713. Venu al la kunsido en nia oficejo - Come to the meeting in our office
  1714. Bonvolu peti de iu alia - Please ask someone else
  1715. Kion tiu komitato faras - What does this committee do
  1716. Kunsidoj estas gravaj - Meetings are serious
  1717. Li ĉeestis konferencon en nia oficejo - He attended a conference in our office
  1718. Ĉiu lernejano skribas kion la instruisto diras - Every student writes what the teacher says
  1719. La komitata kunsido okazas nun ĉu ne - The committee meeting takes place now, right?
  1720. Kiuj estas la ŝtelistoj - Who are the thieves
  1721. Ĉu iu alia vidis lin - Did anybody else see him
  1722. Ĉu vi laboras en oficejo - Do you work in an office
  1723. Ĉu iu alia povus respondi - Could anybody else answer
  1724. Sofia ne povos ĉeesti - Sofia will not be able to attend
  1725. Mi estas civitano de la mondo - I am a citizen of the world
  1726. Ĉu ili estis viktimoj - Were they victims
  1727. Kia bela paro - What a beautiful couple
  1728. Ĉiu homo estas individuo - Every person is an individual
  1729. Liaj geavoj estis civitanoj de Germanio - His grandparents were citizens of Germany
  1730. Ni ne estos viktimoj - We shall not be victims
  1731. Ĉu vi du estas paro - Are you two a couple
  1732. Esperanto kaj la interreto estas bona paro - Esperanto and the internet are a good pair
  1733. Ĉu Adamo estas itala civitano - Is Adam an Italian citizen
  1734. Volontulu por nia organizo - Volunteer for our organization
  1735. Mia onklino estas la prezidanto de granda firmao - My aunt is the president of a big company
  1736. Aktoroj kaj dancistoj havas sian propran asocion - Actors and dancers have their own association
  1737. La publiko elektas la komitaton - The public elects the committee
  1738. Kia stultulo vi estas - What a fool you are
  1739. Mia fratino estas la plej populara en la tuta lernejo - My sister is the most popular in the whole school
  1740. Ĉu estas Esperanto-asocio en via urbo - Is there an Esperanto association in your city
  1741. Ni bezonas pli da volontuloj por tiu komitato - We need more volunteers for that committee
  1742. Mi estas volntulo por bona asocio - I am a volunteer for a good association
  1743. La prezidanto de nia grupo estas pli juna ol mi - The president of our group is younger than me
  1744. Tiu firmao vendas manĝaĵon - That company sells food
  1745. Ni laboras por internacia organizo - We work for an international organization
  1746. Sinjoroj kaj sinjorijon bonvenon al la konferencon - Gentlemen and ladies welcome to conference
  1747. Oni bezonas la plimulton de la membroj - One needs the majority of the members
  1748. Ni vidis neniun tie - We saw no one there
  1749. Ili ne volas elekti tiun registaron denove - They don't want to elect that government again
  1750. Ĉu vi estas plenkreskulo aŭ infano - Are you an adult or a child
  1751. Kiu scias kiom da loĝantoj venis - Who knows how many of the inhabitants came
  1752. Pardonu min sinjorino - Excuse me miss
  1753. Pardonu min sinjoro - Excuse me sir
  1754. Li estas membro de la klubo - He is a member of the club
  1755. Neniu alia scias tion - Nobody else knows that
  1756. Du plenkreskuloj kaj du infanoj mi petas - Two adults and two children please
  1757. En mia lando ni havas du registarojn - In my country we have two governments
  1758. Estas nur du mil loĝantoj en la vilaĝo - There are only two thousand inhabitants in the village
  1759. Sinjoro Floro estas la prezidanto de nia komitato - Mr Floro is the president of our committee
  1760. Multaj membroj iris al la konferenco - Many members went to the conference
  1761. Sinjorino Rozo estas nia amikino - Miss Rozo is our friend
  1762.  
  1763.  
  1764. Estas multaj hoteloj apud la plaĝo - There are many hotels near the beach
  1765. Ni vidis kastelojn ĉie sur la plaĝo - We saw castles everywhere on the beach
  1766. Ĉu ni trovos trestoracion ie sur tiu ĉi insulo - Will we find a restaurant somewhere on this island
  1767. Jen la perfekta loko - Here is the perfect location
  1768. Dum somero ni vizitis kastelon sur insulo - During summer we visited a castle on an island
  1769. Ie preter la ĉielarko - Somewhere beyond the rainbow
  1770. Sofia serĉis ĉie sed ne povis trovi sian amikon - Sofia searched everywhere but could not find her friend
  1771. Infanoj ŝatas ludi ĉe la plaĝo - Children like to play at the beach
  1772. Estas loko por ni ie loko por ni - There's a place for us somewhere a place for us
  1773. Aŭstralio estas grandega insulo - Australia is a very big island
  1774. Mi certas ke mi ie trovos miajn ŝlosilojn - I sure that I will find my keys somewhere
  1775. Sofia kaj Adamo eniris la muzeon kune - Sofia and Adam entered the museum together
  1776. Adamo montris al Sofia la vojon al la turo - Adam showed Sofia the way to the tower
  1777. Venu ĉi tien - Come here
  1778. Adam kuras en la bestoĝardeno - Adam is running in the zoo
  1779. Ilia hejmo troviĝas en bela loko - Their home is located in a beautiful location
  1780. La vojo hejmen estas longa - The way home is long
  1781. Ni eniris la bestoĝardenon por vidi la strigojn - We entered the zoo to see the owls
  1782. Kie troviĝas la fama muzeo - Where is the famous museum located
  1783. Ĉu ni rajtas eniri tiun turon - Are we allowed to enter this tower
  1784. Estis sufiĉe da neĝo por fermi la vojon - There was enough snow to close the road
  1785. Venu en la muzeon ĉar mi atendas vin ĉi tie - Come into the museum because I am waiting for you here
  1786. Sofia kuras en la bestoĝardenon - Sofia is running into the zoo
  1787. Fama turo troviĝas en Italio - A famous tower is located in Italy
  1788. Ĉi tiu urbo estas en la centro de granda regiono - This city is in the center of a big region
  1789. Kiom da kinejoj estas en via najbarejo - How many movie theaters are in your neighborhood
  1790. Mi ŝatas le stelojn ĉi-vespere - I like the stars this evening
  1791. Sofia iris ien sed kien - Sofia went somewhere but where
  1792. Mi aŭdis lin eliri - I heard him go out
  1793. Estas flago en la centro de la vilaĝo - In the center of the village there is a flag
  1794. Ne estas sufiĉe da kinejoj en tiu ĉi regiono - There are not enough cinemas in this area
  1795. Mia najbarejo estas la mondo - My neighborhood is the world
  1796. Pluvas sed mi volas eliri - It's raining but I would like to go out
  1797. Pluvas sed mi ŝatas eliri - It's raining but I would like to go out
  1798. Apenaŭ pluvas en tiu regiono - It hardly ever rains in that area
  1799. Mia onklino loĝas ie en la centro de nia urbo - My aunt lives somewhere in the center of our city
  1800. Venu kun mi al la suda marbordo de Francio - Come with me to the southern coast of France
  1801. La okcidenta landlimo de Rusio estas longa - The western border of Russia is long
  1802. La ĉefurbo de Germanio estas proksima al la orienta landlimo - The capital of Germany is close to the Eastern border
  1803. Ni iras nenien - We go nowhere
  1804. La nordaj landoj de Azio estas malvarmaj dum vintro - The norther countries of Asia are cold during the winter
  1805. Se mi havus tempon mi irus suden - If I had time I would go to the south
  1806. Mi loĝas ĉe la orienta marbordo de Usono - I live on the east coast of the United States
  1807. La landlimo inter Kanado kaj Usono estas tre longa - The border between Canada and the United States is very long
  1808. Dum vintro, multaj Kanadanoj vojaĝas suden - During winter many Canadians travel south
  1809. Vi trovos la stacion apud tiu stratangulo - You will find the station next to that corner
  1810. La polico iris ĉien en la palaco por trovi la ŝteliston - The police went everywhere in the palace to find the thief
  1811. Ni volas ludi ekstere - We want to play outside
  1812. La juĝisto sendis tiun ŝteliston al malliberejo - The judge sent that thief to jail
  1813. Domoj en Ĉinio ofte enhavas kortojn - Houses in China often contain courtyards
  1814. Venu ĉi tien al nia bela urbeto - Come here to our beautiful town
  1815. Kio estas la plej granda haveno en Brazilo - What is the biggest harbor in Brazil
  1816. Se mi havus tempon mi vizitus la palacon - If I had time I would have visited the palace
  1817. Bonvulo atendi min en la stacio je la deka - Please wait for me in the station at ten
  1818. Ekstere la suno brilas - Outside the sun is shining
  1819. En nia urbeto la stacio estas apud la haveno - In our town the station is next to the harbor
  1820. Tiu malliberejo estas tre malbela - That prison is very ugly
  1821. Sofia vidis viron kiu staras ĉe la stratangulo - Sofia saw a man who was standing at the corner
  1822. Tiu ponto ne apartenas al nia urbo - That bridge does not belong to our city
  1823. Ĉu vi vidas la preĝejon tie sur la monta deklivo - Do you see the church there on the mountain slope
  1824. Metu ĝin ien ajn en la ĉambro - Put it anywhere in the room
  1825. Bovinoj estas en la bieno - Cows are at the farm
  1826. Viaj geavoj loĝas en valo ĉu ne - Your grandparents live in a valley right
  1827. Se tiu kinejo apartenus al mi mi estus feliĉa - If that cinema belonged to me I would be happy
  1828. Se neĝas sur la monto estas malvarme en la valo - If it is snowing on the mountain it is cold in the valley
  1829. Monta deklivo ne estas bona loko por bieno - A mountain slope is not a good place for a farm
  1830. Kiam mi estis infano mi povis dormi ie ajn - When I was a child I could sleep anywhere
  1831. Vi povas iri ien ajn - You can go anywhere
  1832. La tutan matenon pluvo falis sur la ponton - The whole morning rain fell on the bridge
  1833. Ili konstruis longan ponton super la larĝa rivero - They built a long bridge over the wide river
  1834.  
  1835.  
  1836. La bebo ploras ĉar nun ĝi estas malsata - The baby cries because now it is hungry
  1837. Mi estas laca mi bezonas ripozi - I am tired I need rest
  1838. Mi estas sata dankon - I am full thanks
  1839. Amo estas blinda - Love is blind
  1840. Mi sentas min feliĉa - I feel happy
  1841. Duono de la lernejanoj kontentas - Half the students are pleased
  1842. Ĉu ili estas sataj - Are they full
  1843. Vi povas esti kontenta pri via progreso en Esperanto - You can be pleased about your progress in Esperanto
  1844. Post tiu manĝo mi satos dum unu semajno - After this meal I will be full for a week
  1845. Kial vi kontentis hieraŭ - Why were you happy yesterday
  1846. Mi ne sentas min bone - I don't feel well
  1847. Ili parolis pri amo - They spoke about love
  1848. Mi tute ne estas laca - I am not tired at all
  1849. Ĉiam ŝi ploras kiam ŝi aŭdas tiun ĉi kanton - She always cries when she hears this song
  1850. Vi estas malsata ĉar vi ne tagmanĝis - You are hungry because you didn't have lunch
  1851. Kio estas amo - What is love
  1852. Mi demandis lin kial li ploras sed li ne respondis - I asked him why he was crying but he did not answer
  1853. Ĉu vi ĝojas pri la rezulto - Are you glad about the result
  1854. Estis trankvila nokto - It was a quiet night
  1855. Ridetu - Smile
  1856. Kial vi ĉiam ridas - Why do you always laugh
  1857. Ĉu vi komprenas liajn sentojn - Do you understand his feelings
  1858. Ĉu vi ĝojas aŭ malĝojas - Are you glad or sad
  1859. Bonvolu rideti por mi - Please smile for me
  1860. Vi ne ridos morgaŭ - You will not laugh tomorrow
  1861. Ĝojo estas bela sento - Joy is a lovely feeling
  1862. Mi tute malĝojas pri tiu rezulto - I am completely sad about this result
  1863. Kiel vi povas esti tiel trankvila - How can you be so calm?
  1864. Sofia estas tre agrabla - Sofia is very nice
  1865. Kia plezuro - What a pleasure
  1866. Ĉu ŝi kompatas lin - Does she feel sorry for him
  1867. Ĉokolado plaĉas al mi - I like chocolate
  1868. Ne koleru tiel rapide - Don't get angry so fast
  1869. Ŝi miris pri la talentaj dancistoj - She was amazed by the talented dancers
  1870. Ni amuzis la infanojn - We entertained the children
  1871. Estas plezure renkonti vin - It's a pleasure to meet you
  1872. Manĝi en restoracioj plaĉas al mi - I like eating in restaurants
  1873. Ne diru al mi ke vi kompatas min - Don't tell me that you feel sorry for me
  1874. Mi ne povas esprimi miajn emociojn - I can't express my emotions
  1875. Li fieras pri sia kuraĝa filo - He is proud of his brave son
  1876. Ne ĝenu vian plej junan fraton - Don't annoy your youngest brother
  1877. Kial vi estas en malbona humoro hodiaŭ - Why are you in a bad mood today
  1878. Kolero estas forta emocio - Anger is a strong emotion
  1879. Viaj demandoj neniam ĝenas min - Your questions never bother me
  1880. Esprimu vin bone - Express yourself well
  1881. Li estas la plej kuraĝa soldato - He is the bravest soldier
  1882. Ŝia humoro estis tiel bona, ke ŝi ridetis la tutan tagon - Her mood was so good that she smiled all day long
  1883. Ĉiam kiam mi kuras rapide mi fieras - Whenever I run fast I am proud
  1884. Sofia fieras pri si mem - Sofia is proud of herself
  1885. Kiam lia humoro estas malbona, li ne povas esprimi siajn emociojn - When his mood is bad he cannot express his emotions
  1886. Kia kuraĝa knabino - What a courageous girl
  1887. Li estas terura kiam li ĵaluzas - He is terrible when he is jealous
  1888. Mi timas ke li forlasos min - I am afraid that he will leave me
  1889. Paĉjo, rakontu al mi tiun rakonton, pri la kuraĝa hundo - Daddy tell me that story about the courageous dog
  1890. La edzino sopiris pri sia edzo - The wife longed for her husband
  1891. Ne forlasu min ĉar mi amas vin - Don't leave me because I love you
  1892. La gazeto rakontas pri la lernejo - The newspaper tells about the school
  1893. Kiam ŝi forlasis lin li ploris - When she left him he cried
  1894. Ĉu vi ĵaluzas pri mi - Are you jealous of me
  1895. Mi sopiris pri amo - I longed for love
  1896. Ĉu vi aŭdis la rakonton pri knabino kiu timas araneon - Did you hear the story about a girl who was afraid of a spider?
  1897. Kio mankas - What is missing
  1898. Revon havas mi - I have a dream
  1899. Mi bedaŭras diri ke la ideo estas freneza - I am sorry to say that the idea is crazy
  1900. Sofia menciis al mi ke ŝi ĵaluzas - Sofia mentioned to me that she is jealous
  1901. Kiam li estis ĵaluza ŝi mokis lin - When he was jealous she mocked him
  1902. Ŝi edziniĝis antaŭ sep jaroj - She got married seven years ago
  1903. La najbaroj estis seriozaj pri ĉio - The neighbors were serious about everything
  1904. Konfesu ke vi bedaŭras kion vi faris - Admit that you are sorry for what you did
  1905. Kiam vi kaj Sofia geedziĝos - When will you and Sofia get married
  1906. Li estas freneze fiera sed mi ne scias kial - He is insanely proud but I don't know why
  1907. Ŝi revas viziti Ĉinon - She dreams of visiting China
  1908. Kiam mi estis infano mi ĉiam revis fariĝi dancisto - When I was a child I always dreamed of becoming a dancer
  1909. Liaj rakontoj estis tiel malĝojaj ke oni mokis lin - His stories were so sad that people mocked him
  1910. Li menciis tiun verkiston dufoje - He mentioned that author twice
  1911. Ĉu mi jam menciis ke mi amas vin - Have I already mentioned that I love you
  1912.  
  1913.  
  1914. Estas facile forgesi - It's easy to forget
  1915. Lia kolero neniam daŭras - His anger never lasts
  1916. Bonvolu daŭrigi la ludon - Please continue the game
  1917. Lia avino ŝatas kreskigi plantojn - His grandmother likes to grow plants
  1918. La nokto povas esti timiga - The night can be scary
  1919. Li devas memorigi min pri tio - He must remind me about that
  1920. Li povas parkerigi libron - He can memorize a book
  1921. Mi forgesis mian bantukon en la banĉambro - I forgot my towl in the bathroom
  1922. Timiga vetero neniam timigas min - Frightening weather never scares me
  1923. Kiu decidos - Who will decide
  1924. Li volas kreskigi plantojn en la ĝardeno - He wants to grow plants in the garden
  1925. Kiu decidos pri novaj vortoj en Esperanto - Who will decide about new words in Esperanto
  1926. Bonvolu memorigi min - Please remind me
  1927. Ŝi decidis daŭrigi sian laboron - She decided to continue her work
  1928. La jaro finiĝis - The year ended
  1929. Ŝi facile ruĝiĝas - She easily blushes
  1930. Interesiĝu pri via laboro - Take an interest in your work
  1931. Tio povus interesi min - That could interest me
  1932. Ni volas aliĝi al la klubo - We want to join the club
  1933. La studentoj povas renkontiĝi ĉe la lernejo - The students can meet at the school
  1934. La junuloj disiĝis post la kongreso - The youth parted after the congress
  1935. Sen informoj mi ne scipovas decidi - Without information I don't know how to decide
  1936. La klubo renkontiĝas lunde - The club meets on Mondays
  1937. Aliĝu tuj - Join immediately
  1938. La kongreso finiĝos sabate - The congress will finish on Saturday
  1939. Registaroj ne ĉiam faras popularajn decidojn - Governments don't always make popular decisions
  1940. En Esperanto vi povas krei novan vorton - In Esperanto you can create a new word
  1941. En Esperanto oni povas krei novan vorton - In Esperanto you can create a new word
  1942. La seĝo falis kaj disiĝis - The chair fell and came apart
  1943. La verkisto kreis novan verkon - The writer created a new work
  1944. Esperantistoj volas interesi homojn pri Esperanto - Esperantists want to interest people in Esperanto
  1945. Ne mortigu - Don't kill
  1946. Ĉiu devas morti - Everyone must die
  1947. La geavoj volas feliĉigi la bebon - The grandparents want to make the baby happy
  1948. Ni volas plibonigi la mondon - We want to improve the world
  1949. Bonvolu alklaki por grandigi - Please click to enlarge
  1950. Mia Esperanto pliboniĝas - My Esperanto is improving
  1951. La kato mortigis la muson - The cat killed the mouse
  1952. Ŝi mortis ĉar li ne amis ŝin - She died because he didn't love her
  1953. Kiel vi nomiĝas - What is your name
  1954. Miaj gepatroj nomis min Sofia - My parents named me Sofia
  1955. Ŝi volis plibonigi la kolorojn - She wanted to improve the colors
  1956. Kiel nomiĝas tiu birdo - What is that bird called
  1957. Ŝi volas nomi sian infanon laŭ sia avo - She wants to name her child after her grandfather
  1958. Oni povas sekigi fruktojn - One can dry fruit
  1959. La knabo manĝigis la hundon - The boy fed the dog
  1960. Malebligu la programon - Disable the program
  1961. Forigu ĉion - Remove everything
  1962. Mi ofte ŝajnigis esti mia ĝemelo - I often pretended to be my twins
  1963. La infanoj ŝatas televidi - The children like to watch television
  1964. La gazeto aperigos noajn ideojn - The newspaper will bring out new ideas
  1965. Neniu aperis - No one showed up
  1966. La luno povas aperi ĉar li ĉielo estas klara - The moon can come out because the sky is clear
  1967. La malbona vetero malebligis min iri al laboro - The bad weather prevented me from going to work
  1968. La instruisto aperigis libron pri Esperanto - The teacher brought out a book about Esperanto
  1969. La gazeto aperas sabate - The newspaper appears Saturdays
  1970. Sabate mi ĉiam enlitiĝas malfrue - Saturdays I always go to bed late
  1971. Kiam vi devas enlitiĝi - When do you have to go to bed
  1972. La televidilo estas por televidi - The television set is for watching television
  1973. La birdo manĝigis siajn idojn - The bird fed its young
  1974. Oni povas uzi salon por sekigi fiŝojn - One can use salt to dry fish
  1975. Li celis sed maltrafis - He aimed but missed
  1976. La aŭto trafis la beston kaj mortigis ĝin - The car hit the animal and killed it
  1977. En la mateno la patrino devas veki la infanojn - In the morning the mother must wake the children
  1978. Li konsilis min kaj konsentis - He advised me and agreed
  1979. Kiam li labors nokte li dormas dum la tago kaj vekiĝas en la vespero - When he works at night he sleeps during the day and wakes in the evening
  1980. Ni atingis nian celon - We reached our goal
  1981. Ŝi trafos la malfruan trajnon - She will catch the late train
  1982. Ni celas plaĉi - We aim to please
  1983. La celo de tiu internacia organizo estas helpi homojn en aliaj landoj - The goal of this international organization is to help people in other countries
  1984. Sofia faligis sian monujon en sian sakon - Sofia dropped her wallet into her bag
  1985. Ŝi maltrafis la eŭropan kongreson - She missed the European congress
  1986. Kiu faligis pomon sur la plankon - Who dropped an apple on the floor
  1987. Ili maltrafis la fruan trajnon - They missed the early train
  1988. La pomo falis de la arbo kaj trafis min - The apple fell from the tree and hit me
  1989. Ne faligu tiun glason da vino su mian blankan sofon - Don't drop that glass of wine on my white couch
  1990. Li prezentis sian edzinon al la klubo - He presented his wife to the club
  1991. Preparu vin - Prepare yourself
  1992. Li estis malsana kaj suferis - He was sick and suffered
  1993. Ekzistas fondaĵo por helpi ĉi tiun organizon - A foundation exist to help this organization
  1994. Ĉu vi povas priskribi la lokon - Can you describe the location?
  1995. Li volas prezenti la programon - He wants to present the program
  1996. La priskribo estas facile komprenebla - The description is easy to understand
  1997. La tradukisto preparis bonan tradukon - The translator prepared a good translation
  1998. Ni suferos grandas perdon - We will suffer a great loss
  1999. Mi prezentas mian libron - I am presenting my book
  2000. Kiam la sezonoj ŝanĝiĝas la vetero ŝanĝiĝas - When the seasons change the weather changes
  2001. Multaj lingvoj ekzistas en la mondo - Many languages exist in the world
  2002. Kiam tiu ĉi malbona vetero ŝanĝiĝos - When will this bad weather change
  2003. Ŝi suferis pro siaj opinioj - She suffered because of her opinions
  2004. Li provis ŝanĝiĝi sed li ne povis - He tried to change but he couldn't
  2005. Ĉu aliaj mondoj ekzistas - Do other worlds exist
  2006. La priskribo facile kompreneblas - The description is easy understood
  2007. La kuiristo preparis la tagmanĝon - The cook prepared the lunch
  2008. Ni uzas la vortaron por kontroli la difinon - We use the dictionary to check the definition
  2009. Kio estas la signifo de tiu vorto - What is the meaning of this word
  2010. Ne tuŝu min - Don't touch me
  2011. La kato produktis katidojn - The cat produced kittens
  2012. Supozu ke vi malpravas - Suppose that you are wrong
  2013. Oni devas apliki la regulojn - One must apply the rules
  2014. Infanoj tuŝas ĉion - Children touch everything
  2015. La vortaro difinas la vortojn - The dictionary defines the words
  2016. Tiuj arboj produktas pomojn - Those tree produce apples
  2017. Mi supozas ke li baldaŭ alvenos - I suppose that he will arrive soon
  2018. Tiu lando produktas multajn laktajn produktojn - That country produces many dairy products
  2019. La vortaro difinas la signifon de tiu vorto - The dictionary defines the meaning of that word2
  2020. Li forgesis parkerigi la metodon - He forgot to memorize the method
  2021. Li prezentis sian metodon por analizi malfacilajn problemojn - He presented his method for analyzing difficult problems
  2022. Bonvolu kontroli - Please check
  2023. La instruisto preparas novan metodon por lerni lingvojn - The teacher prepares a new method for learning languages
  2024. Oni devas konsideri la faktojn antaŭ la decido - One must consider the facts before the decision
  2025. Ĉesu tuj - Stop immediately
  2026. Kiu regas la landon - Who rules the country
  2027. Ili gajnis la ludon - They won the game
  2028. Kial vi ĉiam komparas vin al Sofia - Why do you always compare yourself to Sofia
  2029. La knabino bezonas permeson iri en la urbon - The girl needs permission to go into the city
  2030. Folioj kovras la teron - Leaves cover the earth
  2031. Li ĉiam ripetas la saman eraron - He always repeats the same mistake
  2032. La pluvo ĉesis - The rain stopped
  2033. Tio estas grava konsidero - That is a serious consideration
  2034. La kongreso faris gajnon - The congress made a profit
  2035. Pensi signifas kompari - To think means to compare
  2036. Ili ne permesas ka siaj infanoj ludu ekster la domo vespere - They don't allow their children to play outside the house in the evening
  2037. Esperatno regas - Esperanto rules
  2038. Estas necese kontroli la faktojn - It is necessary to check the facts
  2039. Ne movu tiun bovlon - Don't move that bowl
  2040. La neĝo klinas la arbojn - The snow bends the trees
  2041. Mi levos la skatolon sur la tablon - I will lift the box onto the table
  2042. Bovinoj kutime moviĝas malrapide - Cows usually move slowly
  2043. La suno leviĝas tre frue dum la somero - The sun rises very early in the summer
  2044. Ni baldaŭ sidiĝos por manĝi - We will sit down soon to eat
  2045. Katidoj iĝas katoj - Kittens become cats
  2046. La arboj kliniĝas pro la neĝo - The trees are bending because of the snow
  2047. Li levis la ĉapelon - He raised the hat
  2048. Kial vi movis mian glason da suko - Why did you move my glass of juice
  2049. Mi leviĝis je la naŭa - I got up at nine
  2050. Sidiĝu sur ĉi tiu seĝon - Sit down on this chair
  2051. Li ne diris saluton sed kliniĝis antaŭ la instruisto - He didn't say hellow but he bowed in front of the teacher
  2052. Bonvolu movi tiujn seĝojn al la alia ĉambro - Please move those chairs to the other room
  2053. En itala urbo troviĝas turo kiu kliniĝas - In an Italian city there is a tower which leans
  2054. En itala urbo estas turo kiu kliniĝas - In an Italian city there is a tower which leans
  2055. Ili iĝas maljunaj kaj grizaj - They are getting old and gray
  2056.  
  2057.  
  2058. Mano - Hand
  2059. Okulo - Eye
  2060. Ial mia tuta korpo ne bone funkcias - For some reason my whole body does work well
  2061. Jen ĉapelo por via kapo ĉar estas vintro - Here is a hat for your head because it is winter
  2062. Mia desktra mano estas malforta - My right hand is weak
  2063. Kial vi plendas pri via maldekstra mano - Why are you complaining about your left hand
  2064. Mia dekstra okulo estas pli forta ol la maldesktra - My right eye is stronger than my left
  2065. Viaj bluaj okuloj estas tre belaj - Your blue eyes are very beautiful
  2066. Kial vi ĉiam plendas ke via korpo estas tro malvarma - Why do you always complain that your body is too cold
  2067. Ial ŝi ĉiam plendas pri siaj okuloj - For some reason she always complains about her eyes
  2068. La dekstra mano ne scias kion la maldekstra mano faras - The right hand doesn't know what the left hand is doing
  2069. La mano volas ŝteli fragon - The hand wants to steal a strawberry
  2070. Koro - Heart
  2071. Bona dieto bona sano - Good diet good health
  2072. Lia patro havas kanceron de la pulmoj - His father has lung cancer
  2073. Por la kuko li batis tri ovojn - For the cake he beat three eggs
  2074. Mia dieto estas malbona tial mia sano estas malbona - My diet is bad that's why my health is bad
  2075. Vi rompis mian koron - You broke my heart
  2076. La pulmoj kaj la koro funkcias kune - The lungs and the heart function together
  2077. Kiam mi timas mia koro batas rapide - When I am afraid my heart beats quickly
  2078. Mi ne plu havas kanceron - I no longer have cancer
  2079. Ŝiaj pulmoj estas sanaj - Her lungs are healthy
  2080. Ĉu viaj geavoj estas en bona sano - Are your grandparents in good health
  2081. Tiu dieto nepre ne helpis min - That diet definitely didn't help me
  2082. Paciento - Patient
  2083. Malsanulejo - Hospital
  2084. Sofia naskis bebon kiu naskiĝis sana - Sofia gave birth to a baby who was born healthy
  2085. Estas ĉirkaŭ kvin litroj da sango en la korpo - There is about five liters of blood in the body
  2086. Pro la malvarma vetero Sofia malsaniĝis - Because of the cold weather Sofia got sick
  2087. En malsano kaj en sano - In sickness and in health
  2088. Mia fratino estas graveda - My sister is pregnant
  2089. La flegisto konsilis ke mi iru al malsanulejo - The nurse advised me to go to the hospital
  2090. Mi vizitis tiun pacienton en la malsanulejo - I visited the patient in the hospital
  2091. De tro da pano venas malsano - From too much bread comes sickness
  2092. Mia patrino alvenis graveda al Ĉinio kie ŝi poste naskis min - My mother arrived pregnant in China where she later gave birth to me
  2093. Tiu maljuna paciento malsaniĝis antaŭ semajno - That old patient got sick a week ago
  2094. Ŝia malsano ne estas grava ĉu - Her illness is not serious right
  2095. Ŝia malsano ne gravas ĉu - Her illness is not serious right
  2096. Piedo - Foot
  2097. Sofia bezonas rendevuon pro viruso - Sofia needs an appointment because of a virus
  2098. Kial via haŭto sangas - Why is your skin bleeding
  2099. Kie estas via doloro - Where is your pain
  2100. Ho mi bezonas iom da ĉokolado - Oh I need some chocolate
  2101. Kiel virusoj kaŭzas malsanojn - How do viruses cause illness
  2102. Ho mia piedo sangas - Oh my foot is bleeding
  2103. La bebo havas molan haŭton - The baby has soft skin
  2104. Kio kaŭzis la doloron en mia dekstra piedo - What caused the pain in my right foot
  2105. Pro la suno mia haŭto estas ruĝa - Because of the sun my skin is red
  2106. La felgisto demandis ĉu mi tro sangas - The nurse asked whether I bleed too much
  2107. Ŝia haŭto estis malvarma - Her skin was cold
  2108. Kolo - Neck
  2109. Brako - Arm
  2110. Post la operacio mi ne povis ekzerci min - After the operation I could not exercise
  2111. Resaniĝu rapide - Get well soon
  2112. Kiom da ostoj estas en la korpo - How many bones are in the body
  2113. Ŝiaj brako kaj kruro rompiĝis en akcidento - Her arm and leg broke in an accident
  2114. Ŝi havas longan kolon - She has a long neck
  2115. Se Sofia ripozus ŝi resaniĝus pli rapide - If Sofia would rest she'd recover more quickly
  2116. Post kiam mia dekstra kruro rompiĝis mi bezonis operacion - After my right leg broke I needed an operation
  2117. Vi devas ekzerci vin often por resaniĝi - You must exercise often to recover
  2118. Kvankam lia kolo rompiĝis en akcidento li resaniĝis rapide - Although his neck was broken in an accident he recovered quickly
  2119. Ĉu operacio helpos - Will an operation help?
  2120. Orelo - Ear
  2121. Nazo - Nose
  2122. Buŝo - Mouth
  2123. Spiru profunde - Breathe deeply
  2124. Mi ofte malvarmumas vintre - I often have a cold in the winter
  2125. Kiam mi malvarmumas mi ternas kaj tusas - When I have a cold I sneeze and cough
  2126. Rigardu mia gorĝo estas ruĝa - Look my throat is red
  2127. Kiam mia filo naskiĝis li havis ses fingrojn sur la dekstra mano - When my son was born he had six fingers on the right hand
  2128. Ĉu via nazo ofte sangas - Does your nose often bleed
  2129. Bonvolu malfermi vian buŝon - Please open your mouth
  2130. La flegisto rigardis en mian dekstran orelon - The nurse looked in my right ear
  2131. Mi havas unu nazon kaj unu buŝon - I have one nose and one mouth
  2132. Ĉu Adamo malvarmumis pasintsemajne - Did Adam have a cold last week
  2133. Cerbo - Brain
  2134. Dum lia febro liaj sonĝoj estis strangaj - During his fever his dreams were strange
  2135. Kiu kirurgo riparis vian kruron - Which surgeon repaired your leg
  2136. Tio ne estas bona kialo por fumi - That is not a good reason to smoke
  2137. Ne drinku tiom multe - Don't drink so much
  2138. Post la operacio mi restis en la malsaulejo tri tagojn - After the operation I stayed in the hospital three days
  2139. Belajn sonĝojn - Beautiful dreams
  2140. Kancero de la cerbo estas grava malsano - Cancer of the brain is a serious disease
  2141. Li drinkas ruĝas vinon kiel eble plej ofte - He drinks red wine as often as possible
  2142. Restu ĉi tie ĉar mi bezonas vian helpon - Stay here because I need your help
  2143. Mia patro komencis fumi kiam li estis juna - My father started to smoke when he was young
  2144. Hieraŭ mia febro estis tre alta - Yesterday my fever was very high
  2145. Mia bofratino estas lerta kirurgo - My sister-in-law is a skilled surgeon
  2146. La muskoloj en liaj ŝultroj estas fortaj - The muscles in his shoulders are strong
  2147. Dentoj de aligatoroj estas tre akraj - Alligators' teeth are very sharp
  2148. Lia filino ne scipovas gluti pilolojn - His daughter doesn't know how to swallow pills
  2149. La ŝultroj dorso kaj genuoj de mia fratino estas tre fortaj ĉar ŝi estas lerta dancisto - The shoulders back and knees of my sister are very strong because she is a skilled dancer
  2150. Mi ĵus resaniĝis de severa malsano - I just recovered from a severe illness
  2151. Rigardu miajn muskolojn - Look at my muscles
  2152. Ĉu vi uzas akras tranĉilon por kuiri - Do you use a sharp knife to cook
  2153. Kiamajn mi glutas doloras al mi la gorĝo - Whenever I swallow my throat hurts
  2154. Post la operacio ambaŭ genuoj estis sanaj - After the operation both knees were healthy
  2155. Sofia preferas kuŝi sur sia dorso - Sofia prefers to lie on her back
  2156. Adamo kombis siajn harojn - Adam combed his hair
  2157. Post kiam li razis sin lia vizaĝo sangis - After he shaved his face bled
  2158. Post kiam ŝi banis la bebon ŝi banis sin - After she bathed the baby she bathed herself
  2159. Mia hundo feliĉas kiam mi brosas ĝin - My dog is happy when I brush it
  2160. Lia praavo aspektis malsana - His great grandfather looked ill
  2161. Li razas sin - He shaves
  2162. Ĉu mia vizaĝo aspektas sana - Does my face look healthy
  2163. Ĉu vi kutime banas vin matene - Do you usually take a bath in the morning
  2164. Ne forgesu brosi viajn harojn - Don't forget to brush your hair
  2165. Sofia estis sola kaj brosis sian hararon - Sofia was alone and brushed her hair
  2166. Ĉu liaj haroj estas nigraj aŭ brunaj - Is his hair black or brown
  2167. Ŝi viŝis liajn sekajn lipojn per akvo - She wiped his dry lips with water
  2168. Lastatempe mi perdis pezon - Recently I lost weight
  2169. Mi volas vidi vian langon - I want to see your tongue
  2170. Kuracisto ĉu vi povas kuraci mian malsanon - Doctor can you cure my illness
  2171. Tiu lito okupas multe da spaco - That bed occupies a lot of space
  2172. Mia onklo fumas po dudek cigaredojn tage - My uncle smokes twenty cigarettes per day
  2173. La kuracisto kuracas - The doctor cures
  2174. Kial via lango bluas - Why is your tongue blue
  2175. Kiam mi malvarmumas mi viŝas mian nazon la tutan tagon - When I have a cold I wipe my nose the whole day
  2176. La aktoro tenis cigaredon inter siaj lipoj - The actor held a cigarette between his lips
  2177. Pro la varma vetero li viŝis sian vizaĝon - Because of the warm weather he wiped his face
  2178. Por paroli oni uzas la lipojn langon dentojn kaj gorĝon - For speaking one uses the lips tongue teeth and throat
  2179.  
  2180.  
  2181. Esperanto estas lerninda kaj aminda - Esperanto is worth learning and worth loving
  2182. Bedaŭrinde mi devas ekiri - Unfortunately I must start going
  2183. Ek - Let's go
  2184. Bebo ekdormu jam - Baby fall asleep already
  2185. Ne kantu sed eklaboru - Don't sing but start working
  2186. Indas vizitas Afrikon - It is worth visiting Africa
  2187. Ŝiaj katoj estas amindaj - Her cats are lovable
  2188. Tiu afero bedaŭrindas - That thing is regrettable
  2189. Lingvoj estas lernindaj ĉu ne - Languages are worth learning no?
  2190. Mi vere devas ekiri nun - I really need to start going now
  2191. Sofia estas aminda knabino - Sofia is a lovable girl
  2192. Mi miskomprenis la kalkulon - I misunderstood the calculation
  2193. Li mise diris tion - He mistakenly said that
  2194. Jen mi ree - Here I am again
  2195. La aktoro forgesis kaj devas relerni - The actor forgot and must relearn
  2196. Mi volas revidi vin baldaŭ - I want to see you again soon
  2197. Miskalkulo: du kaj tri estas ok - Miscaluation two and three is eight
  2198. La diplomatoj bedaŭrinde misaŭdis la gravan mesaĝon - The diplomats unfortunately misheard the important message
  2199. Ne miskomprenu min - Don't misunderstand me
  2200. Estas eraro en la kalkulo - There is an error in the calculation
  2201. Kio estas misa - What is wrong
  2202. Mi mise kalkulis do i miskalkulis - I wrongly calculated so I miscalculated
  2203. Mi devas relerni la francan ĉar bedaŭrinde mi forgesis ĉion - I have to relearn French because unfortunately I forgot everything
  2204. La domo estas aĉa Ĝi estas domaĉo - The house is awful it is a hovel
  2205. Ŝi emas labori Ŝi estas laborema - She feels like working she is diligent
  2206. La artistoj en la lernejo estas tre kreemaj - The artists in the school are very creative
  2207. Tiu grupo en la konferenco parolemas - That group in the conference is talkative
  2208. Vi vere estas ludema - You are very playful
  2209. Ne tuŝu tiun hundaĉon - Don't touch that mutt
  2210. Mi trinkis tro da vino do mi estas dormema - I drank too much wine so I am sleepy
  2211. La flegisto kreeme kovris la sofon - The nurse creatively covered the sofa
  2212. La hundaĉo estas aminda - The mutt is lovable
  2213. Matene mi ĉiam dormemas - In the morning I am always sleepy
  2214. Mi ne fidas al parolemaj homoj - I don't trust talkative people
  2215. Mi ne volas ludi tiun aĉan ludon - I don't want to play that awful game
  2216. Mi deziras esti kreema - I wish to be creative
  2217. Miaj geavoj ne emas lerni lingvon - My grandparents don't feel like learning a language
  2218. Vi estas vere aĉa - You are really awful
  2219. La maljunulo emas forgesi - The old person tends to forget
  2220. Viaj gepatroj parolas dum horoj Ili estas parolemaj - Your parents speak for hours. They are talkative
  2221. Vi paroladas pri nia pakaĵo - You keep talking about our package
  2222. Glaciaĵo malvarmas - Ice cream is cold
  2223. La aĵo aĉas - The thing is awful
  2224. Vi aŭdas tiun kantadon ekstere ĉu ne - You hear that singing outside no
  2225. Duo ade helpas al homoj lerni Esperanton - Duo keeps helping people learn Esperanto
  2226. Nia domaĉo tamen estas konstruaĵo - Our hovel however is a building
  2227. Ne aŭskultu ties paroladon - Don't listen to that person's speech
  2228. Ne forgesu vian pakaĵon por via vojaĝo - Don't forget your package for your trip
  2229. Oni ne metu glaciaĵon en pakaĵon - One doesn't put ice cream in a package
  2230. Kial la policanoj paroladas - Why do the police officers keep talking
  2231.  
  2232.  
  2233. Biciklo - Bicycle
  2234. Iel ni trafos la buson - Somehow we will catch the bus
  2235. Ni iel veturos trans Londonon - We will somehow travel through London
  2236. Tio estas malsama biciklo - That is a different bike
  2237. Iel ni devas vojaĝi de Londono al Parizo ĉu ne - Somehow we must travel from London to Paris, right?
  2238. Estas multe da noktaj busoj en Londono - There are many night buses in London
  2239. Mi preferas vojaĝi bicikle - I prefer to travel by bike
  2240. Estas tri bicikloj kaj du aŭtoj - There are three bikes and two cars
  2241. Malsamaj busoj veturas al malsamaj urboj - Different buses go to different cities
  2242. Avialdilo - Airplane
  2243. La imperiestro flugis sen valizo - The emperor flew without a suitcase
  2244. Toronto ne estas la ĉefurbo de Kanado - Toronto is not the capital of Canada
  2245. Kiel vi amas min Ĉiel - How do you love me? In every way
  2246. Pekino estas la ĉefurbo de Ĉinio - Beijing is the capital of China
  2247. La muzikisto devos flugi al Pekino - The musician will have to fly to Beijing
  2248. Per aviadilo oni flugas - One flie by plane
  2249. La flegisto havas grandan valizon - The nurse has a big suitcase
  2250. Al Toronto flugas multaj aviadiloj - Many airplanes fly to Toronto
  2251. Ĉiel vi devos flugi - In any case you will have to fly
  2252. Veturilo - Vehicle
  2253. Ŝipo - Ship
  2254. Motorciklo - Motorcycle
  2255. Publika transporto estas bona por ni - Public transportation is good for us
  2256. Ĉu vi memoros vian pasporton - Will you remember your passport
  2257. Motorciklo neniel estas la plej rapida veturilo - A motorcycle is in no way the fastest vehicle
  2258. Kium veturilon vi plej ŝatas - Which vehicle do you like most
  2259. Pekino havas rapidan publikan transporton - Beijing has rapid public transport
  2260. La ŝipo transportas gardistojn - The ship transports guards
  2261. La diplomato havas pasporton - The diplomat has a passport
  2262. Dorosako - Backpack
  2263. Kiam oni petveturas oni kutime ne devas pagi - When one hitchhikes one usually doesn't have to pay
  2264. La uzo de Pasporta Servo estas aventuro - Using Pasporta Servo is an adventure
  2265. Homoj ĉiam pretis gastigi min - People always were prepard to accommodate me
  2266. Petveturu kun mi - Hitchhike with me
  2267. Kion vi metis en vian dorsosakon - What did you put in your backpack
  2268. Ili ne volas pagi - They don't want to pay
  2269. Estus bela aventuro - It would be a beautiful adventure
  2270. Mi vizitis Parizon per Parsporta Servo - I visited Paris with Pasporta Servo
  2271. Pasporta Servo estas utilaj retejo kaj libro - Pasporta Servo is a useful website and book
  2272. Boato - Boat
  2273. Mi uzas la metroon ĉiutage - I use the subway every day
  2274. La turisto vojaĝis al Hungario - The tourist traveled to Hungary
  2275. Kubo estas insulo - Cuba is an island
  2276. La sinjorino forveturas per boato - The lady departs by boat
  2277. La diplomato ŝatus viziti Kubon - The diplomat would like to visit Cuba
  2278. La metroo ne venas - The metro is not coming
  2279. Ili alvenis en Kubo boate - They arrived in Cuba by boat
  2280. La boato estas plena de afablaj turistoj - The boat is full of nice tourists
  2281. La komitato forveturis metroe - The committee departed by subway
  2282. Multaj esperantistoj vivas en Hungario - Many Esperanto speakers live in Hungary
  2283. Mi ŝatus transiri ĉiujn riverojn en Togolando - I would like to cross all the rivers in Togo
  2284. Turnu en ĉi tiun direkton - Turn in this direction
  2285. Vi havas manĝaĵon en la maldesktra flanko de via buŝo - You have food in the left side of your mouth
  2286. Ŝi aĉetis belan robon en tiu granda vendejo - She bought a beautiful dress in that big store
  2287. Ju pli mi manĝas des pli mi dikas - The more I eat the more I am fat
  2288. Transiru la ponton por iri al nia restoracio - Cross the bridge to go to our restaurant
  2289. Por atingi la alian flankon - To reach the other side
  2290. Kiam mi vojaĝas mi ĉiam ŝatas viziti interesajn vendejojn - When I travel I always like to visit interesting stores
  2291. Kial la koko transiris la straton - Why did the chicken cross the road
  2292. Nia estraro iras en bonan direkton - Our board goes in a good direction
  2293. Togolando estas afrika lando - Togo is an African country
  2294. Por trovi la necesejon turnu vin maldesktren - To find the bathroom turn to your left
  2295. Fotilo - Camera
  2296. Ne fotu min - Don't take a picture of me
  2297. Oni bezonas bileton por vojaĝi trajne - One needs a ticket to travel by train
  2298. Mia nevino laboras en turismo - My niece works in tourism
  2299. Nia vizitanto trovis nin per Pasporta Servo - Our visitor found us through Pasporta Servo
  2300. La aktoro esplorus la rolon se ŝi havus sufiĉe da mono - The actor would explore the role if she had enough money
  2301. Turismaj agentejoj helpas multajn vizitantojn ĉiutage - Tourism agencies help many visitors every day
  2302. Ne forgesu vian fotilon - Don't forget your camera
  2303. Iu ŝtelis niajn biletojn - Someone stole our tickets
  2304. Fotilo estas ilo por foti - A camera is a tool for taking pictures
  2305. Turismo donas laboron al multaj homoj - Tourism gives work to many people
  2306. Ĉiuj vojoj kondukas al Romo - All roads lead to Rome
  2307. Tiuj gvidistoj laboras eksterlande - Those guides work abroad
  2308. Usono havas kvindek ŝtatojn - The US has fifty states
  2309. Mi pensas ke kvardek kilometroj ne estas longa veturo - I think that forty kilometers is not a long trip
  2310. Multaj volis transiri la berlinan muron - Many wanted to cross the Berlin Wall
  2311. Kelkaj nomas Novjorkon la granda pomo - Some call New York the Big Apple
  2312. Ni loĝas dudek kilometrojn for - We live twenty kilometers away
  2313. Berlino sen vin - Berlin without you
  2314. Kiujn gvidistojn vi ŝatas - Which guides to you like
  2315. Mi manĝus pomon en Novjorko - I would eat an apple in New York
  2316. La stacio situas apud la haltejo - The station is located next to the bus stop
  2317. Ni planu ekskurson por la kongreso - We should plan an excursion for the congress
  2318. Estas multaj vidindaĵoj en Nederlando - There are many sights in the Netherlands
  2319. Foriru - Go away
  2320. Se mi havus sufiĉe da tempo mi irus al Novjorko ĉiujare - If I would have enough time I would go to New York every year
  2321. Iel mi devas foriri de li - Somehow I must go away from him
  2322. La muzikistoj maltrafis sian haltejon - The musicians missed their stop
  2323. Ŝi planis la tutan vojaĝon - She planned the whole voyage
  2324. La kongreso havos riĉan programon da ekskursoj - The congress will have a rich program of excursions
  2325. Ĉu vi planas iri al Berlino morgaŭ - Are you planning to go to Berlin tomorrow
  2326. Nederlando estas fama pro sia fromaĝo - The Netherlands are famous for their cheese
  2327. Kie situas Toronto - Where is Toronto located
  2328. Mi manĝis kukon en Nederlando - I ate cake in the Netherlands
  2329. Ĉu vi partoprenis la ekskurson hieraŭ - Did you take part in the excursion yesterday
  2330. La parko situas en la centro de nia urbo - The park is located in the center of our city
  2331. Mi loĝas ĉe la oka haltejo - I live at the eighth stop
  2332.  
  2333.  
  2334. Silento estas konsento - Silence is consent
  2335. Jes ja - Yes indeed
  2336. En ordo - Fine
  2337. Konsentite - Agreed
  2338. Nu kion vi diros al tio - Well what will you say to that
  2339. Kion vi faros sekve - What will you do next
  2340. Ŝi ne bone memoras alivorte ŝi facile forgesas - She does not remember well in other words she forgets easily
  2341. La knaboj restis silentaj - The boys stayed silent
  2342. Silenton - Silence
  2343. Ĉio estas en ordo - Everything is in order
  2344. Ili ŝatas labori alivorte ili estas laboremaj - They like to work in other words they are diligent
  2345. Silento ne ĉiam signifas konsenton - Silence does not always mean consent
  2346. Mi estas en ordo - I am fine
  2347. Estas nekredeble - It's incredible
  2348. Mi deziras al vi bonŝancon - I wish you good luck
  2349. Fakte ne - In fact no
  2350. Mi ŝataas florojn ekzemple rozojn - I like flowers, for example roses
  2351. Tio okazis en stranga maniero - That happened in a strange manner
  2352. Cetere kion vi manĝas - By the way what are you eating
  2353. Bonŝancon - Good luck
  2354. Kontraŭe - On the contrary
  2355. Ve - Alas
  2356. Evidente li pravas - Evidently he is right
  2357. Nur unu persono iris nome mia frato - Only one person went namely my brother
  2358. Mi loĝas aliflanke de la strato - I live on the other side of the street
  2359. Mi ne havas multan tempon kaj krome mi lacas - I don't have much time and besides I am tired
  2360. Mi ŝatas la ideon sed aliflanke tion povas kaŭzi problemojn - I like the idea but on the other hand that can cause problems
  2361. Mi ne estas vegetarano kontraŭe mi manĝas viandon - I am not a vegetarian on the contrary I eat meat
  2362. Ve al mi - Woe is me
  2363. Evidente li aŭdas nur kion li volas aŭdi - Evidently he only hears what he wants to hear
  2364. Li ne estas bona studento aliflanke li estas tre laborema - He is not a good student but on the other hand he is very diligent
  2365. Ha tio estas vera surprizo - Ah that is a real surprise
  2366. Estas verŝajne - It is likely
  2367. Li absolute malpravas - He is absolutely wrong
  2368. Prave - Right
  2369. Kia surprizo - What a surprise
  2370. Kia agrablea surprizo renkonti vin ĉi tie - What a pleasant surprise to meet you here
  2371. Mi konsentas absolute - I agree absolutely
  2372. Ŝi verŝajne ne scias - She probably doesn't know
  2373. Li verŝajne venos - He will probably come
  2374. Ha ĉu - Oh really
  2375. Ha kompreneble - Ah of course
  2376. Kion ŝi efektive diris - What did she actually say
  2377. Ni ĉefe volas amuziĝi - We mainly want to have fun
  2378. Ĝuste - Exactly
  2379. Ŝi estas plejparte afabla - She is for the most part nice
  2380. Pere de tiu maljunulo mi aŭdis pri Esperanto la unuan fojon - Through that old person I heard about Esperanto the first time
  2381. Amuziĝu - Have fun
  2382. Mi plejparte finis mian laboron - I finished my work for the most part
  2383. Ŝi vojaĝis al multaj landoj pere de esperanto - She travelled to many countries by means of Esperanto
  2384. Tio estas ĉefe ŝia laboro - That is mainly her work
  2385. Jes ĝuste tion mi celis esprimi - Yes that is exactly what I aimed to express
  2386. Tio estas ĉefe ŝia verko - That is mainly her work
  2387. Kiom tio kostas entute - How much does that cost in total
  2388. Entute nia familio havas ok membrojn - Altogether our family has eight members
  2389. Jen la detruo fare de la musoj - Here is the destruction made by the mice
  2390. Adiaŭ kaj bonŝancon - Goodbye and good luck
  2391. Parenteze ĉu vi faris vian laboron - By the way did you do your work
  2392. Inkluzive de la infanoj ni estis dek ok gastoj - Including the children we were eighteen guests
  2393. Dum la kongreso estos ekskursoj ktp - During the congress there will be excursions, etc
  2394. Li adiaŭis kaj iris for - He said goodbye and went away
  2395. La soldatoj detruis la tutan urbon inkluzive la palacon - The soldiers destroyed the whole city including the palace
  2396. Adiaŭ por ĉiam - Goodbye forever
  2397.  
  2398.  
  2399. Kampo - Field
  2400. Maro - Sea
  2401. Naturo - Nature
  2402. Lago - Lake
  2403. Mi amas la montojn la riverojn kaj la tutan pejzaĝon - I love the mountains the rivers and the whole countryside
  2404. La rikolto ne estis bona - The harvest was not good
  2405. La klimato estas malsama en malsamaj landoj - The climate is different in different countries
  2406. La maro estas blua kaj bela - The sea is blue and beautiful
  2407. La lago troviĝas inter la montoj - The lake is found between the mountains
  2408. La maljuna viro laboris en la kampoj - The old man worked in the fields
  2409. Mi vizitis la landon por vidi kiel bela estas ĝia naturo - I visited the country to see how beautiful its nature is
  2410. La homoj rikoltis multe da tomatoj - The people harvested many tomatoes
  2411. La pejzaĝo estas tre bela en ĉi tiu lando - The countryside is very beautiful in this country
  2412. Ni renkontis ilin kiam ni atingis la kampon - We met them when we reach the field
  2413. Mi amas la naturon apud la maro - I love the nature next to the sea
  2414. Ni atingis la lagon post longa vojaĝo - We reached the lake after a long voyage
  2415. La knabo trovis monon apud la kampo - The boy found money near the field
  2416. Vulkano - Volcano
  2417. Fumo - Smoke
  2418. Lumo - Light
  2419. Fajro - Fire
  2420. La birdoj flugis en la aero - The birds flew in the air
  2421. La vento sekigas la akvon - The wind dries the water
  2422. La lumo estas nek flava nek ruĝa - The light is neither yellow nor red
  2423. La fajro komenciĝis en la kuirejo - The fire started in the kitchen
  2424. Kiam oni spiras oni uzas aeron - When one breathes one uses air
  2425. Mi malamas la fumon de la urbo - I hate the smoke of the city
  2426. Ĉu la monto estas pli alta ol la vulkano - Is the mountain taller than the volcano
  2427. Ĉu vi vidas la lumojn de la ŝipo - Do you see the lights of the ship
  2428. Multe da fumo venis de la fajro - A lot of smoke came from the fire
  2429. Ĉu vi iam vidis vulkanon - Did you ever see a volcano
  2430. Necesas aero por havi fajron - Air is needed to have a fire
  2431. Ni havis nur la lumon de la fajro - We had only the light of the fire
  2432. Ombro - Shadow
  2433. Planedo - Planet
  2434. Oni ne povas vidi gason - One cannot see gas
  2435. Polvo kovras la tablon - Dust covers the table
  2436. Kiel granda estas la universo - How big is the universe
  2437. La kvanto da mono iris rapide suben - The amount of money was going down quickly
  2438. Homoj ne evoluis de ĉevaloj - People didn't evolve from horses
  2439. Li iris supren al la banĉambro - He went up to the bathroom
  2440. Ni kuiras per gaso - We cook with gas
  2441. Kiom da steloj kaj planedoj estas en la universo - How many stars and planets are there in the universe
  2442. La blovado de la vento daŭris la tutan nokton - The blowing of the wind lasted the whole night
  2443. La fumo de la vulkano blovis al ni - The smoke of the volcano blew towards us
  2444. Mi ne scias ĉu la nombro da homoj iris supren aŭ suben - I don't know whether the number of people has gone up or down
  2445. Tra la jaroj la programo evoluis - Over the years the program evolved
  2446. Gaso troviĝis sub la maro - Gas has been found below the sea
  2447. Oni trovis gason sub la maro - Gas has been found below the sea
  2448. Iru suben al la kuirejo por trovi iom da vino - Go down to the kitchen to find some wine
  2449. Ĉu estas plandeoj kiuj ĉirkaŭas aliajn stelojn - Are there planets which go around other stars
  2450. Ŝtono - Stone
  2451. Sablo - Sand
  2452. Ĉu vi aŭdis la tondron - Did you hear the thunder
  2453. Ĉu estos ŝtormo denove morgaŭ - Will it storm again tomorrow
  2454. Oni ne atendas hajlon en julio - One does not expect hail in July
  2455. Tiu ĉi gaso estas malpli peza ol aero - This gas is lighter than air
  2456. Dum la somero mi serĉas varmon kaj la maron - During the summer I look for heat and the ocean
  2457. La ĝardeno havas multajn ŝtonojn - The garden has many stones
  2458. La sablo estas varma - The sand is hot
  2459. La vetero estis terura kun hajlo pluvo kaj vento - The weather was awful with hail, rain and wind
  2460. La ŝtono estas peza - The stone is heavy
  2461. Dika nebulo volvas la monton - A thick fog envelops the mountain
  2462. La ŝtormo forigis la tutan tegmenton - The storm removed the whole roof
  2463. Ŝi volvis la donacon per bela papero - She wrapped the gift in beautiful paper
  2464. Elektro - Electricity
  2465. Ĉu la metalo estas fero - Is the metal iron
  2466. Ŝi parolas Esperanton flue - She speaks Esperanto fluently
  2467. Kiom da karbo vi havas - How much coal do you have
  2468. Ni faris grandan truon - We made a big hole
  2469. Kiu formo de fenestro estas en la kuirejo - Which shape of window is in the kitchen?
  2470. El kio konsistas la programo - What does the program consist of
  2471. Provu trovi la feron - Try to find the iron
  2472. Besto kaŝis sin en truo - An animal hid in a hole
  2473. La akvo fluis de la monto al la maro - The water flowed from the mountain to the sea
  2474. Oni trovis karbon apud la vilaĝo - One found coal near the village
  2475. Ĉu vi havas elektron aŭ gason en la domo - Do you have electric or gas in the house
  2476. La elektro fluus tra fero sed ne tra ligno - The electricity would flow through iron but not through wood
  2477. La metalo brilis en la suno - The metal shone in the sun
  2478. Mi faris truon - I made a hole
  2479. La formo de la domo estas stranga - The shape of the house is strange
  2480. La ponto estas el fero - The bridge is made of iron
  2481. Oro - Gold
  2482. Ĉu la viando estas freŝa - Is the meat fresh
  2483. Mi neniam aŭdis pri frosto en tiu lando - I never heard about frost in that country
  2484. Estas amaso da manĝaĵo en la kuirejo - There is a load of food in the kitchen
  2485. La fulmo trafis la preĝejon - The lightning struck the church
  2486. La kondiĉo de la libro estis malbona post kiam li legis ĝin - The condition of the book was bad after he read it
  2487. Ni ne atendis fulmotondron hodiaŭ - We did not expect thunder and lightning today
  2488. Ŝi trovis oron en la truo - She found gold in the hole
  2489. Ĉu estos froste morgaŭ - Will it be frosty tomorrow
  2490. Li havis oran kuleron - He had a golden spoon
  2491. Estis freŝa vento ĉi-matene - There was a fresh wind in the morning
  2492. Estas amaso da vidindaĵoj en Nederlando - There are loads of things to see in the Netherlands
  2493. Hieraŭ estis multe da pluvo kaj iom da fulmo - Yesterday there was a lot of rain and some lightning
  2494. Greno - Grain
  2495. Protektu la medion - Protect the environment
  2496. Ĉu oro fandiĝos en vulkano - Will gold melt in a volcano
  2497. Pluvas konstante en novembre en nia lando - It rains constantly in November in our country
  2498. Ĉu la materialoj estas pretaj por morgaŭ - Are the materials ready for tomorrow
  2499. La varmo fandos la buteron - The heat will melt the butter
  2500. Arboj protektas nin de la suno - Trees protect us from the sun
  2501. Fiŝoj vivas en malseka medio - Fish live in a wet environment
  2502. La suno estis tiel varma ke ni vidis la buteron fandiĝi - The sun was so warm that we saw the butter melt
  2503. Mi ne povis dormi pro la konstanta bruo - I could not sleep because of the constant noise
  2504. La ŝtelistoj fandis la oron - The thieves melted the gold
  2505. La infanoj lernas pri la medio en la lernejo - The children learn about the environment in the school
  2506.  
  2507.  
  2508. La instruisto estos leganta la hejmtaskon - The teacher will be reading the homework
  2509. Li estos finanta la lecionon morgaŭ - He will be finishing the lesson tomorrow
  2510. Ni estis skribantaj per krajono - We were writing with a pencil
  2511. Li estas faranta sian laboron - He is doing his work
  2512. Edukado estas grava afero - Education is a serious thing
  2513. Ili estis legantaj leterojn - They were reading letters
  2514. Ŝi estis finanta sian laboron - She was finishing her work
  2515. Li lasis la hejmtaskon por alia tago - He left the homework for another day
  2516. Ni memoros instrui tiun lecionon - We will remember to teach that lesson
  2517. Li estos leganta ĉion - He will be reading everything
  2518. Li soifas por edukado - He thirsts for education
  2519. Kion vi estos faranta - What will you be doing
  2520. Multaj profesoroj instruas en la universitato - Many professors teach in the university
  2521. Je la fino de la kurso ni devas skribi longan ekzamenon - At the end of the course we must write a long exam
  2522. Skribinte la leteron li sendis ĝin - Having written the letter he sent it
  2523. Fininte la laboron li iris hejmen - Having finished the work he went home
  2524. Mi estas preta por la ekzameno ĉar mi estas leginta la libron - I am ready for the exam because I have read the book
  2525. Kiu profesoro instruas pri edukado - Which professor teaches about education
  2526. Baldaŭ ŝi estos fininta - Soon she will have finished
  2527. Ĉu vi havas kurson por komencanto - Do you have a course for beginners
  2528. Morgaŭ li estos skribinta la leteron - Tomorrow he will have written the letter
  2529. Mi ankoraŭ ne fininta la libron mi estos leginta ĝin morgaŭ - I have not yet finished the book I will have read it tomorrow
  2530. La universitato estas loko de edukado - The university is a place of education
  2531. Mi jam estis leginta la libron hieraŭ - I had already read the book yesterday
  2532. Morgaŭ ŝi estos fininta sian laboron - Tomorrow she will have finished her work
  2533. Li estas fininta nun - He has finished now
  2534. Li estis fininta la hejmtaskon antaŭ la vespermanĝo - He had finished the homework before dinner
  2535. Scienco helpas la ekonomion - Science helps the economy
  2536. Kio estas la temo de via raporto - What is the subject of your report
  2537. Estis longa prelego kaj nun mi soifas - It was a long lecture and now I am thirsty
  2538. Ni estas lernantaj la lecionon por fari la ekzamenon - We are learning the lesson in order to do the exam
  2539. Ĉu estas lduo aŭ laboro kiam infano solvas problemon - Is it play or work when a child solves a problem?
  2540. Ŝi ŝanĝis la temon - She changed the subject
  2541. Infanoj ŝatas sciencon - Children like science
  2542. Scienco povas solvi problemojn - Science can solve problems
  2543. La leganto de la raporto estis profesoro en la universitato - The reader of the report was a professor at the university
  2544. Solvi problemojn estas pli grava ol parkerigi - To solve problems is more important than to memorize
  2545. Li elektis la ekonomion kiel temon de sia prelego - He chose the economy as the subject of his lecture
  2546. La ĝenerala sekretario metas la dokumentojn flanken - The general secretary puts the documents to the side
  2547. Li estos skribanta raporton - He will be writing a report
  2548. Oni povas facile legi la tekston ĉar la literoj estas grandaj - One can easily read the text because the letters are big
  2549. La historio de Esperanto estis skribita antaŭ multaj jaroj - The history of Esperanto was written many years ago
  2550. Kio estas lia fako - What is his subject
  2551. La hejmtasko estas finita - The homework is finished
  2552. Kio estas la klarigo por tio - What is the explanation for this
  2553. La temo de la konversacio estis internaciaj lingvoj - The subject of the conversation was international languages
  2554. Li estas leginta la klarigon - He has read the explanation
  2555. Scienco havas multajn fakojn - Science has many subjects
  2556. Morgaŭ la letero estos skribita - Tomorrow the letter will be written
  2557. La konversacio inter la studentoj kaj la profesoro estis tre interesa - The conversation between the students and the professor was very interesting
  2558. Ĉu vi jam legis tiun tekston - Have you already read that text
  2559. Kiom da literoj havas la vorto Esperanto - How many letters does the word Esperanto have
  2560. La libro estas legita kaj nun mi estas preta fari la teston - The book is read and now I am ready to take the test
  2561. La junulo ne povas esti stulta ĉar li studas matematikon - The young person cannot be stupid because he studies math
  2562. Esperanto estas mia plej ŝatata lingvo - Esperanto is my favorite language
  2563. Nun tio estas farita - Now that is done
  2564. La komputilo estas pli ofte uzata ol la krajono - The computer is more often used than the pencil
  2565. Mia frato estas konata kiel muzikisto - My brother is well-known as a musician
  2566. Mi rimarkis ke la vetero subite fariĝis malvarma - I remarked that the weather suddenly became cold
  2567. Tio estas matematika problemo - That is a math problem
  2568. La klarigo estis skribita sur la testo - The explanation was written on the test
  2569. Matematiko estas grava fako en tiu universitato - Math is an important subject in this university
  2570. La profesoro facile solvas matematikajn problemojn - The professor easily solves math problems
  2571. Nova ideo povas esti stranga sen esti stulta - A new idea can be strange without being stupid
  2572. Ĉu vi rimarkis ke la prelego estis sufiĉe mallonga - Did you notice that the lecture was quite short
  2573. La historio estos legita morgaŭ - The history will be read tomorrow
  2574. Li estas konata aktoro - He is a well-known actor
  2575. Paroli fremdan lingvon estas arto ne scienco - Speaking a foreign language is an art not a science
  2576. Ĉu komputiloj estas inteligentaj - Are computers intelligent
  2577. Medicino estas la scienco de sano kaj malsano - Medicine is the science of health and illness
  2578. La universitata biblioteko estas tre granda - The university library is very big
  2579. La lernanto estas en la tria klaso - The student is in the third grade
  2580. La gepatroj edukis ilin en Esperanto - The parents taught them in Esperanto
  2581. Esperantitoj ofte vojaĝas al fremdaj landoj - Esperantists often travel to foreign countries
  2582. Universitatoj instruas artojn kaj sciencojn - Universities teach arts and sciences
  2583. Ĉu oni studas medicinon por kompreni medikamentojn - Does on study medicine to understand medications
  2584. Fremda vorto estas vorto kiu venas el fremda lingvo - A foreign word is a word that comes from a foreign language
  2585. Inteligentaj bestoj povas helpi homojn - Intelligent animals can help people
  2586. Ŝi klarigis per klara voĉo - She explained in a clear voice
  2587. Tiu gesto rilatas al la itala lingvo - That gesture relates to the Italian language
  2588. Kiam infanoj lernas skribi ili ofte kopias literojn - When children learn to write they often copy letters
  2589. La bebo imitas la gefratojn - The baby imitates its siblings
  2590. Tiu estas aparta voĉo ĉu ne - This is a particular voice right
  2591. Permesu al mi klarigi - Allow me to explain
  2592. Mia birdo povas imiti mian paroladon - My bird can imitate my speech
  2593. Ekzistas lingvoj kiuj uzas nur gestojn - There are languages which only use gestures
  2594. Li aŭdis voĉojn - He heard voices
  2595. La profesoro klarigis per gestoj - The professor explained with gestures
  2596. Kelkaj birdoj povas imiti la homan voĉon - Some birds can imitate the human voice
  2597. Li kopias la notojn en la kajeron - He copies the notes in the notebook
  2598. Oni vidas la saĝecon de tiu viro per liaj saĝaj decidoj - You can see the wisdom of that man by his wise decisions
  2599. La nivelo de la akvo estas tre alta - The level of the water is very high
  2600. Afablaj vortoj ĉiam efikas - Kind words are always effective
  2601. Ili provis ĉiujn rimedojn - They tried all measures
  2602. Tio estas saĝ decido - That is a wise decision
  2603. Estas tri niveloj en tiu kurso - There are three levels in that course
  2604. La verkisto faris notojn en sia kajero - The writer made notes in his notebook
  2605. Oni diras ke saĝeco venas kun la aĝo - One days that wisdom comes with age
  2606. La medikamento ne efikas - The medicine is not effective
  2607. Por saĝa homo unu vorto sufiĉas - For a wise person one word is enough
  2608. La knabo montras saĝecon por sia aĝo - The boy shows great wisdom for his age
  2609. En tiu kanto ni havas longajn kaj mallongajn notojn - In that song we have long and short notes
  2610. Ni skribas per krajono en la kajero - We write in pencil in the notebook
  2611. Eksaj prezidentoj estas eksprezidantoj - Former presidents are ex-presidents
  2612. Fia ulo estas fiulo - An immoral person is a bad guy
  2613. La eksedzo ne plu estas kun la eksedzino - The ex-husband is no longer with the ex-wife
  2614. Mi malamas fipolitikistojn - I hate corrupt politicians
  2615. Fi - Shame
  2616. Fiuloj ofte estas belaj - Bad people are often beautiful
  2617. Eksa edzino estas eksedzino - A former wife is an ex-wife
  2618. La eksprezidanto ne estis fipolitikisto - The ex-president was not a corrupt politician
  2619. Tio estas fia - That is shameful
  2620. Neniu volas esti la fiulo - Nobody wants to be the bad guy
  2621. Miaj gepatroj loĝas dise - My parents live separately
  2622. Nia stacio dissendas muzikon - Our station broadcasts music
  2623. Ĉu vi volas panerojn aŭ panojn - Do you want crumbs or bread
  2624. Ĉiu neĝero malsamas - Every snowflake is different
  2625. La sableroj en mia ŝuo ĝenas min - The grains of sand in my shoe annoy me
  2626. Oni povas havi eron de neĝo sablo pano kaj multaj aliaj aferoj - One can have a particle of snow sand bread and many other things
  2627. Li disdonis kvin panojn kaj du fiŝojn - He gave out five breads and two fish
  2628. La televidilo kaptas dissendojn - The television captures broadcasts
  2629. La suno disvastigas lumon sur la teron - The sun spreads light on the earth
  2630. Oni vidas neĝerojn dum vintro - One sees snowflakes during winter
  2631. Kial vi sidas dise - Why are you sitting apart
  2632. La butikumado farendas - The shopping must be done
  2633. Senpagaj brakumoj - Free hugs
  2634. Tiu umo ne funkcias - That thingamajig doesn't work
  2635. Endos purigi la loĝejon antaŭ ol viaj gepatroj alvenos - It will be necessary to clean the apartment before your parents arrive
  2636. Brakumu min - Hug me
  2637. Endas fari la laboron. La laboro estas farenda - It is necessary to do the work the work needs to be done
  2638. La kurso de Esperanto farendas - The Esperanto course must be done
  2639. Matematiko estas lernenda por ĉiuj - Math must be learned by everyone
  2640. En la lernejo tio estas lernenda sed poste vi ne bezonos ĝin - In school that must be learned but later you will not need it
  2641. Ni butikumu - Let's shop
  2642. Ĉu ni foriru de la festo kaj umu kune - Should we leave the party and hang out together
  2643. En Francio oni ne kutime brakumas sed kisas - In France one doesn't usually hug but kiss
  2644. Du oble tri estas ses - Two times three is six
  2645. Ĉu vi estas opo de dancistoj - Are you a group of dancers
  2646. Duobla ĉielarko kion ĉi tio signifas - Double rainbow what does that mean
  2647. Ni bezonas tablon por duopo - We need a table for a couple
  2648. Niaj kunikloj ĵus triobliĝis - Our rabbits just tripled
  2649. Mi ne volas flugi al alia planedo unuope - I don't want to fly to another planet by myself
  2650. La virinoj iris ope al la necesejo - The women went in a group to the bathroom
  2651. Ni duobligu la recepton - Let's double the recipe
  2652. Ok ne estas oblo de kvin - Eight is not a multiple of five
  2653. Ni verŝajne bezonas unuopan volontulon - We probably need an individual volunteer
  2654. La organizo volas obligi la monon - The organization wants to multiply the money
  2655. Bona glavo restas en sia glavingo - A good sword stays in its scabbard
  2656. Ĉu vi vere ankoraŭ uzas kandelingojn - Are you really still using candlesticks
  2657. Mi ne vidas ingon por ĝi - I don't see a holder for it
  2658. Ĉu vi jam aĉetis krajoningon por la lernejo - Have you already bought a pencil holder for the school
  2659. Sen elektro ni ja bezonas kandelojn - Without electricity we do need candles
  2660. Nia profesoro uzas sian langon kiel glavon - Our professor uses his tongue like a sword
  2661. La kandelingoj estas lignaj ĉu ne - The candle holders are wood right
  2662. La kandelo brilas ĉu ne - The candle is shining right
  2663. Ingo por glavo estas glavingo - A holder for a sword is a scabbard
  2664. Ingo por kandelo estas kandelingo - A holder for a candle is a candle holder
  2665. La praa arbaro enhavis multajn plantojn kaj arbojn - The ancient forest contained many plants and trees
  2666.  
  2667.  
  2668. La amikeco inter la klubanoj estas evidenta - The friendship between the club members is evident
  2669. Pro ŝiaj boneco kaj beleco ĉiuj amis ŝin - Because of her goodness and beauty everyone loved her
  2670. Nia sukceso estas certa - Our success is certain
  2671. Jes egaleco - Yes equality
  2672. Tiu grupo postulas egalecon - That group demands equality
  2673. Tio ne estas tre evidenta - That is not very evident
  2674. Kiam estos la Semajno de Internacia Amikeco - When will the Week of International Friendship be
  2675. Lia beleco tuŝis la koron de la knabino - His beauty touched the heart of the girl
  2676. Ili laboras por lingva egaleco - They work for language equality
  2677. Ni havis sonĝon pri la beleco de la maro - We had a dream about the beauty of the sea
  2678. En la rakonto la boneco de la reĝo estis evidenta - In the story the goodness of the king was obvious
  2679. Mi vivas kun li en granda amikeco - I live with him in great friendship
  2680. La temo de la prelego estas la egaleco inter viroj kaj virinoj - The subject of the lecture is the equality between men and women
  2681. Li havas sukceson ĉar li kredas je la boneco de aliaj homoj - He has success because he believes in the goodness of other people
  2682. Kio estas ordinara ne estas speciala - What is ordinary is not special
  2683. Ĉu vi povas imagi tion - Can you imagine that
  2684. Lia verko estas tre originala - His work is very original
  2685. Homoj volas pli da libereco kaj egaleco - People want more liberty and equality
  2686. Li havas opinion pri ĉiu cirkonstanco - He has an opinion about every circumstance
  2687. Ĉu Esperanto havas propran kulturon - Does Esperanto have its own culture
  2688. La cirkonstancoj ĉiam ŝanĝiĝas - The circumstances always change
  2689. Imagu kion mi faros - Imagine what I will do
  2690. Via ideo estas tre originala - Your idea is very original
  2691. Unueco estas ilia celo - Unity is their goal
  2692. La soldatoj defendis la urbon - The soldiers defended the city
  2693. Li havas laŭtan voĉon - He has a loud voice
  2694. Vi devas obei la regulojn - You must obey the rules
  2695. La infano desegnis bildon - The child drew a picture
  2696. Multaj landoj festas nacian tagon - Many countries celebrate a national day
  2697. Tio estis kontribuo al la kulturo - That was a contribution to the culture
  2698. La muziko estas tro laŭta - The music is too loud
  2699. La lernantoj obeas la instruiston - The students obey the teacher
  2700. Kiu scias kiel desegni - Who knows how to draw
  2701. Ni defendas nin - We are defending ourselves
  2702. Estas malfacile atingi unuecon - It is hard to achieve unity
  2703. Mi estas membro de la nacia asocio - I am a member of the national association
  2704. Ni havas plurajn kategoriojn de Esperanta literaturo - We have several categories of Esperanto literature
  2705. Li iris al la fonto de la rivero - He went to the source of the river
  2706. Kio estas via idealo - What is your ideal
  2707. Ekzistas leĝoj en nia lando - There are laws in our country
  2708. La homoj postulas justecon - The people demand justice
  2709. Helpi siajn najbarojn estas bona ago - To help your neighbors is a good act
  2710. Tio ne estas en la sama kategorio - That is not in the same category
  2711. Kiuj estas viaj fontoj - What are your sources
  2712. Ni bezonas malpli da vortoj kaj pli da agoj - We need less words and more deeds
  2713. Kium kategorion vi elektis - Which category did you choose
  2714. La enhavo havas valoron - The contents have value
  2715. Bono estas pli forta ol malbono - Good is stronger than evil
  2716. Ĉu bestoj havas animojn - Do animals have souls
  2717. Ni havas esperon - We have hope
  2718. Mi rimarkis grandan fratecon inter ili - I noticed a great brotherhood between them
  2719. Libereco estas valora - Liberty is valuable
  2720. Ni ĉiuj celas la bonon - We all aim for the good
  2721. Lando sen lingvo estas lando sen animo - A country without a language is a country without a soul
  2722. Neniu volas malbonon - Nobody wants evil
  2723. Li faris valoran kontribuon - He made a valuable contribution
  2724. Vi donas al mi esperon - You give me hope
  2725. La enhavo de lia prelego estis bonega - The content of his lecture was very good
  2726. Ne perdu la esperon - Don't lose hope
  2727. Oro estas valora - Gold is valuable
  2728. Unu religio havas sanktan arbon kaj alia havas sanktan urbon - One city has a holy tree and another has a holy city
  2729. La spirito de frateco regas ĉie - The spirit of brotherhood rules everywhere
  2730. En mia lando ni uzas la metran sistemon - In my country we use the metric system
  2731. En la komenco ĉiu religio havis sian propran dion - In the beginning each religion had its own god
  2732. La verda flago reprezentas Esperanton - The green flag represents Esperanto
  2733. Li perdis sian kredon - He lost his belief
  2734. Multaj homoj preĝas antaŭ la manĝo - Many people pray before the meal
  2735. Diversaj koloroj reprezentas diversajn emociojn - Various colors represent various emotions
  2736. Ho mia dio - Oh my god
  2737. Estas nia kredo ke ni devas kompreni unu la alian - It's our belief that we need to understand one another
  2738. Kiun sistemon vi preferas - Which system do you prefer
  2739. Ĉu tiu besto estas sankta - Is that animal holy
  2740. Li preĝas por sia animo - He prays for his soul
  2741. Frateco estas la spirito de Esperanto - Brotherhood is the spirit of Esperanto
  2742. Ili preĝis matene kaj vespere - They prayed in the morning and in the evening
  2743. Ni laboras kune en spirito de frateco - We work together in a spirit of brotherhood
  2744. Kiu tago de la semajno estas sankta en via religio - Which day of the week is holy in your religion
  2745. En kelkaj kulturoj la suno estis dio - In some cultures the sun was a god
  2746. Kio estas la baza principio - What is the basic principle
  2747. Kulturo dependas de la socio - Culture depends on the society
  2748. Li uzas la teorion por la solvo - He uses the theory for the solution
  2749. La etoso dependas de la homoj - The atmosphere depends on the people
  2750. Ĉu la individuo aŭ la familio estas la bazo de nia socio - Is the individual or the family the basis of our society
  2751. Tiu bona prezidanto havas principojn - That good president has principles
  2752. La solvo de la problemo estas malfacila - The solution of the problem is hard
  2753. Kio estas la bazo de la teorio - What is the basis of the theory
  2754. La etoso en la klubo estis agrabla - The atmosphere in the club was pleasant
  2755. Mi havas la principon ke edukado ĉiam valoras - I have the principle that education is always valuable
  2756. La etoso estis peza - The atmosphere was heavy
  2757. Nova ideo kondukas al teorio - A new idea leads to a theory
  2758. La ekonomio influas la politikon de la nacio - The economy influences the politics of the nation
  2759. Libereco frateco egaleco estas franca devizo - Liberty equality fraternity is a French motto
  2760. Ĉu ekzistas paco en politiko - Is there peace in politics
  2761. La kadro de la pordo estas nigra - The door frame is black
  2762. Tiu vorto havas pli ol unu sencon - That word has more than one meaning
  2763. Ĉu homoj povas influi la veteron - Can people influence the weather
  2764. Nacio povas havi pli ol unu lingvo - A nation can have more than one language
  2765. Donu al ni pacon - Give us peace
  2766. Ĉiam antaŭen estas mia devizo - Always forward is my motto
  2767. Tio okazis ekster la kadro de nia organizo - That happened outside the framework of our organization
  2768. Unu homaro unu lingvo estas esperanta devizo - One humanity one language is an Esperanto motto
  2769. La foto estas en ora kadro - The photo is in a golden frame
  2770. Unueco en diverseco atingos pacon - Unity in diversity will achieve peace
  2771. Mi neniam traktos kun li - I am never going to deal with him
  2772. Kiel Francio diferencas de Germanio - How is France different from Germany
  2773. La regiono antaŭe havis multajn interesajn tradiciojn - The region previously had many interesting traditions
  2774. La kurso estis enkonduko al la itala lingvo - The course was an introduction to the Italian language
  2775. La menuo havis multajn elektojn - The menu had many choices
  2776. Li ne havis multajn ŝancojn en la vivo - He did not have many chances in life
  2777. La reĝo traktis sian popolon malbone - The king treated his people badly
  2778. Laŭ tradicio ni havos ekskurson merkrede - According to tradition we will have an excursion on Wednesday
  2779. Mi legis nur la enkondukon de la libro - I read only the introduction of the book
  2780. La elekto estas simpla: faru ĝin aŭ ne - The choice is simple do it or don't
  2781. La rezulto diferencis de unu jaro ĝis la posta - The result was different from one year to the next
  2782. Kio estas la ŝanco ke tiu ĉevalo gajnos - What is the chance that that horse will win
  2783. La kuracisto traktis multajn pacientojn - The doctor dealt with many patients
  2784. La enkonduko de nova kurso multe helpos - The introduction of a new course will help a lot
  2785. Ŝi studis la tradiciojn de la lando dum du jaroj - She studied the traditions of the country for two years
  2786. Via ideo de inteligenta kaj mia diferencas iom - Your idea of intelligent and mine are somewhat different
  2787. Estas ŝanco ke ne plu estos lokoj en la buso - There is a chance there will no longer be places on the bus
  2788. Ambaŭ vojoj estas egale validaj - Both ways are equally valid
  2789. Alternative, vi rajtas fari kion vi volas - Alternatively you are allowed to do what you want
  2790. En tiu kazo mi pagos - In that case I will pay
  2791. Mi ne plu havas energion - I have no more energy
  2792. Kiun specon de libro vi verkis - What type of book did you write
  2793. Mi ne havas alternativon - I have no alternative
  2794. Estas egale kiun libron vi elektas - It doesn't matter which book you choose
  2795. Estas iu speco de fiŝo - It's some kind of fish
  2796. Viaj biletoj ne plu estas validaj - Your tickets are no longer valid
  2797. Esperanto havas nur du kazojn - Esperanto has only two cases
  2798. Energio ekzistas en diversaj formoj - Energy exists in different forms
  2799. Ĉu estas alternativa vorto por esprimi tion - Is there an alternative word to express that
  2800.  
  2801.  
  2802. La teamo ne sukcesis - The team was not successful
  2803. Post la tagmanĝo, ni promenos - After lunch we will walk
  2804. Kiom da teamanoj estas knaboj - How many of the team members are boys
  2805. Kiujn sportojn vi ludas - Which sports do you play
  2806. La kruroj doloris min post longa promeno - My legs hurt after a long walk
  2807. Kiu pilko estas via - Which ball is yours
  2808. La unua paŝo ĉiam estas la plej malfalica - The first step is always the hardest
  2809. Ŝi promenis kvin kilometrojn - She walks five kilometers
  2810. Tiu sporto estas mia plej ŝatata - That sport is my favorite
  2811. Iu manĝis la pilkon - Someone ate the ball
  2812. Bedaŭrinde mi ne estas teamano - Unfortunately I am not a team member
  2813. Ni faru promenon tien - Let's talk a walk to there
  2814. Kiom da paŝoj - How many steps
  2815. Ie, bebo faras la unuan paŝon - Somewhere a baby is taking the first step
  2816. Kia estis via promeno - How was your walk
  2817. La hundo atakis la korbopilkojn - The dog attacked the basketballs
  2818. Bona patro neniam ĵetas la bebon - A good dad never throws the baby
  2819. Ĉiuj ŝatas konkursojn - Everyone likes competitions
  2820. Kiam vi aĉetis vian rakedon - When did you buy your racket
  2821. Mi aĉetis novan piedpilkon hieraŭ - I bought a new soccer ball yesterday
  2822. Via kuzo neniam ludis tenison - Your cousin never played tennis
  2823. Ili ludas futbalon ie - They play football somewhere
  2824. Diru la veron aŭ mi ĵetos vian poŝtelefonon - Tell the truth or I will throw your cell phone
  2825. Kiom de tempo daŭras la konkurso - How long does the competition continue
  2826. Ĉu vi volas ĉi tiun rakedon - Do you want this racket
  2827. Por mi futbalo estas ĉio - For me football is everything
  2828. La piedpilko estas ruĝa - The soccer ball is red
  2829. Mia fratino ĉiam ludas tenison - My sister always plays tennis
  2830. Ĵetu la pilkon - Throw the ball
  2831. Kiam estas la konkurso - When is the contest
  2832. Teniso estas ludo por du aŭ kvar - Tennis is a game for two or four
  2833. Mi ne sukcesis en tiu konkurso - I did not succeed in that contest
  2834. Kiu havas la piedpilkon - Who has the football
  2835. La nova patrino anoncis la nomon - The new mother announced the name
  2836. Kiu gratulus min se mi sukcesus - Who would congratulate me if I were successful
  2837. Tiu viro ne povas frapi la pilkon - That man cannot hit the ball
  2838. Mi piedbatis la pilkon al alia ludanto - I kicked the ball to another player
  2839. Du teamoj batalos kaj unu gajnos - Two teams will battle and one will win
  2840. La teamo bezonas tri poentojn por gajni - The team needs three points to win
  2841. Ŝi ĉiam estis aktiva teamano - She was always an active team member
  2842. Frapu la pilkon ne la rakedon - Hit the ball not the racket
  2843. Ŝi piedbatos la pilkon al mi - She will kick the ball to me
  2844. La knabino gratulis la teamon - The girl congratulated the team
  2845. Post la unua atako la teamo poentis - After the first attack the team scored
  2846. Neniam batalu kontraŭ mi - Never battle against me
  2847. Post aktiva ludo ili bone dormis - After an active game they slept well
  2848. En futbalo oni piedbatas la pilkon ne la homojn - In soccer one kicks the ball not the people
  2849. La konkurso haltis post la akcidento - The competition halted after the accident
  2850. Mi ne intencis diri tion - I didn't intend to say that
  2851. Kiam mi glitas mi falas - When I slide I fall
  2852. Kia fuŝa konkurso - What a messed up competition
  2853. Kiu kuris en la maratono - Who ran in the marathon
  2854. La virino estas trejnisto de teniso - The woman is a tennis coach
  2855. Haltu - Stop
  2856. La kampo estas tre glita - The field is very slippery
  2857. Hodiaŭ mi fuŝas ĉion - Today I am messing up everything
  2858. Ŝi intence ĵetis la rakedon - She intentionally threw the racket
  2859. La teamo perdis sian trejniston - The team lost their coach
  2860. La pilko glitis el mia piedo - The ball slipped from my foot
  2861. Mia teamano fuŝis la poenton - My teammate messed up the point
  2862. La tempo pasas rapide - The time passes rapidly
  2863. Ili ĉiuj naĝas tre rapide - They all swim very quickly
  2864. Ŝi kriis kiam la alia ludanto piedbatis ŝin - She shouted when the other player kicked her
  2865. Ĉu vi scipovas rajdi ĉevalon - Do you know how to ride a horse
  2866. Mi orodonos al vi kiam komenci - I shall order you when to begin
  2867. Ĉu la nova trejnisto plibonigis la kvaliton de la teamo - Has the new coach improved the quality of the team
  2868. Ŝi gajnis la konkurson de naĝado - She won the swimming competition
  2869. Kiom da minutoj pasis antaŭ la unua poento - How many minutes passed before the first point
  2870. Ne ordonu mi volas ke vi konsilu - Do not order I want you to advise
  2871. Ŝi naĝis trans la tutan lagon - She swan across the whole lake
  2872. La kvalito de la ludantoj estas mirinda - The quality of the players is wonderful
  2873. Naĝado estas bona por la sano - Swimming is good for your health
  2874. Mi konas okdek-ok-jaran virinon kiu ankoraŭ rajdas ĉevalojn - I know an eighty-eight year old woman who still rides horses
  2875. Nia filino ŝatas rajdi ĉevalojn - Our daughter likes to ride horses
  2876. La teamanoj krios kiam mi diros ke ili gajnis - The team members will shout when I say that they won
  2877. Li ordonis al la ludantoj atendi - He ordered the players to wait
  2878. Rajdi ĉevalojn plaĉas al nia filino - Riding horses pleases our daughter
  2879. La atako premis la alian teamon - The attack pressed the other team
  2880. Ni renkontis tri trejnistojn de alta rango - We met three coaches of high rank
  2881. La korbopilko puŝis la piedpilkon - The basketball pushed the soccer ball
  2882. Kiu gajnis la premion - Who won the prize
  2883. Li kursis sed mi paŝis - He ran but I walked
  2884. Post kvar periodoj ni gajnis - After four periods we won
  2885. La rando de la rakedo frapis mian brakon - The edge of the racket hit my arm
  2886. Premu la butonon mi petas - Press the button please
  2887. Ŝi puŝis kaj li falis - She pushed and he fell
  2888. Mi ricevis la unuan premion - I received the first award
  2889. En kiu periodo ni estas - In which period are we
  2890. La pilko falis de la rando de la tablo - The ball fell off the edge of the table
  2891. Li ĉiam puŝas min - He always pushes me
  2892. Via teamo estas en la unua rango - Your team is in the first rank
  2893. Ni ne taŭgas en tiu sporto - We don't fit in that sport
  2894. Streĉu por ekzerci viajn muskolojn - Stretch to exercise your muscles
  2895. Li savis nian teamon hieraŭ - He saved our team yesterday
  2896. Tondu lavu kaj sekigu mi petas - Cut wash and dry please
  2897. Ŝi tiris min kaj mi glitis ĉirkaŭ ŝi - She pulled me and I slid around her
  2898. Jen la ŝildo por la fino de la maratono - Here is the sign for the end of the marathon
  2899. Silento estas forto - Silence is strength
  2900. Li streĉas sin ĉiun matenon - He stretches himself every morning
  2901. Ŝi savis la infanon en la rivero - She saved the child in the river
  2902. La trejnisto tondis mian hararon - The coach cut my hair
  2903. Tiru pli ol al alia teamo kaj vi gajnos - Pull more than the other team and you will win
  2904. Kio estas ŝia forto - What is her strength
  2905. Sekvu la ŝildojn por atingi la finon de la maratono - Follow the signs to reach the end of the marathon
  2906. Io ne taŭgas - Something does not fit
  2907. Kiu venkis la glacihokean matĉon inter Kanado kaj Rusio - Who won the ice hockey match between Canada and Russia
  2908. Paso piedbato kaj golo - Pass kick and goal
  2909. Tiu atleto ne estas atleta - That athlete is not athletic
  2910. Kia terura okazo - What a terrible event
  2911. En glacihokeo estas bluaj kaj ruĝaj linioj - In ice hockey there are blue and red lines
  2912. Mi venkos vin iam - I will defeat you sometime
  2913. Tiu estis la ora golo - That was the gold goal
  2914. Nenia atleto neniam dormas - No kind of athlete never sleeps
  2915. Mi scias nenion pri la okazo - I know nothing about the event
  2916. Piedbatu la pilkon preter la linion - Kick the ball past the line
  2917. Kiu anoncos la matĉon - Who will announce the match
  2918. Glacihokea matĉo konsistas el tri periodoj - An ice hockey match consists of three hockey
  2919. Neniu anoncis la golon do ĝi ne okazis - No one announced the goal so it did not happen
  2920. Li atendas la finan venkon - He waits for the final victory
  2921. Estas feliĉa okazo kiam la trejnisto malsanas - It is a happy occasion when the coach is sick
  2922.  
  2923.  
  2924. Kion vi rekomendas ke mi manĝu en la restoracio - What do you recommend that I eat at the restaurant
  2925. Lingvo estas rimedo por komuniki - A language is a means of communication
  2926. Ni dividis la kukon inter ni - We divided the cake between us
  2927. La kantoj de la birdoj sonis kiel muziko - The songs of the birds sounded like music
  2928. La venko de malbono estas la temo de multaj filmoj - The conquest of evil is the theme of many movies
  2929. La patro vokis la knabon - The father summoned the boy
  2930. Estas nia kredo ke komunikado estas homa rajto - It's our belief that communication is a human right
  2931. Pro iu kialo la tekstmesaĝo alvenis nur post kelkaj minutoj - For some reason the text message arrived only after several minutes
  2932. Ĉu religio dividas la socion - Does religion divide society
  2933. Li rekomendis teruran libron - He recommended a terrible book
  2934. Ĉu vi iam rolis en filmo - Have you ever performed in a movie
  2935. Mi devas voki kuraciston - I need to summon a doctor
  2936. Ĉu vi ŝatus plibonigi internacian komunikadon - Would you like to improve international communication
  2937. Mi tuj tekstmesaĝis por inviti ilin - I immediately sent a text message in order to invite them
  2938. Ni facile komunikos unu kun la alia per Esperanto - We will easily communicate with one another using Esperanto
  2939. Mi ne rekomendas tiun libron al vi - I do not recommend that book to you
  2940. Kiam vi alvenos tekstmesaĝu al mi - When you arrive send me a text message
  2941. Estas nova esperanta kanalo en la radio - There is a new Esperanto station on the radio
  2942. Li tradukis la tutan libron en tri monatoj - He translated the whole book in three months
  2943. Kiu reklamis la feston - Who advertised the party
  2944. Ĉu vi raportos pri via progreso - Will you report on your progress
  2945. Ni diskutu la programon por la somero - Let's discuss the program for the summer
  2946. Ĉu vi povis legi la diskon - Could you read the disc
  2947. Kian aparaton vi havas hejme - What kind of device do you have at home
  2948. Bonvolu traduki ĉi tiun frazon por mi - Please translate this sentence for me
  2949. La komitato diskutos tion pli poste - The committee will discuss that later
  2950. Ŝi raportis pri kio okazis ĉe la kongreso - She reported about what happened at the congress
  2951. Li tro reklamas sian propran libron - He is advertising his own book too much
  2952. Mi aŭdas vian radion ĉiun nokton - I hear your radio every night
  2953. Ŝanĝu la kanalon ĉar mi ne volas aŭdi tion - Change the channel because I don't want to hear that
  2954. Mi ne aĉetos la aparaton nun ĉar ĝi ankoraŭ kostas tro - I won't buy the device now because it still costs too much
  2955. La prelego estas sur la disko - The lecture is on the disc
  2956. Ni reklamu la aferon en la interreto - Let's advertise the thing on the internet
  2957. Ni ne plu kapablas uzi tiujn diskojn - We can not use those discs any more
  2958. La prezidanto raportas pri kio okazos ĉe la kongreso - The president is reporting on what will happen at the congress
  2959. Traduku la sencon ne la vortojn - Translate the sense not the words
  2960. La programo estos en la radio morgaŭ - The program will be on the radio tomorrow
  2961. Mi ne povas aĉeti tiujn aparatojn en mia lando - I can not buy those devices in my country
  2962. La ĵurnalisto verkis bonan artikolon pri ni - The journalist wrote a good article about us
  2963. Ĉu vi korespondos per poŝto aŭ per interreto - Will you correspond by mail or by internet
  2964. Mi metis la poŝtkarton en la koverton - I put the postcard in the envelope
  2965. Ni ludis je kartoj - We played cards
  2966. Ne estas poŝtmarko sur la letero - There is not a stamp on the letter
  2967. Ŝi korespondas kun homoj en multaj landoj - She corresponds with people in many countries
  2968. Mi bezonas kvindek kovertojn - I need fifty envelopes
  2969. Mi renkontis la ĵurnaliston hieraŭ - I met the journalist yesterday
  2970. Ĉiuj liaj poŝtkartoj estas sur la muro - All of his postcards are on the wall
  2971. Ŝi verkos artikolon pri la kongreso - She will write an article about the congress
  2972. Ĉu vi havas sufiĉe da poŝtmarkoj - Do you have enough stamps
  2973. Ĉu la poŝto funkcias dimanĉe - Does the mail work on Sundays
  2974. Mi havas nur tri pakaĵon kiujn mi devas meti en la poŝton - I have only three packages that I need to put in the mail
  2975. Ĉu vi sendos al mi poŝtkarton el Aŭstralio - Will you send me a postcard from Australia
  2976. Ĉu vi havas leterojn por la poŝto - Do you have letters for the mail
  2977. Mi korespondis kun li dum multaj jaroj - I corresponded with him for many years
  2978. Mi neniam vidis poŝtmarkon kiu kostas dudek dolarojn - I never saw a stamp that costs twenty dollars
  2979. Ĉu vi redaktos lian artikolon - Will you edit his article
  2980. La romano havas pli ol okcent paĝojn - The novel has more than eight hundred pages
  2981. La poemo estas mallonga sed tre emocia - The poem is short but very emotional
  2982. Kiu estos la parolanto en via klubo ĉi-vespere - Who will be the speaker in your club this evening
  2983. Oni povas aĉeti multajn revuojn en la stacio - One can buy many magazines in the station
  2984. La tabulo troviĝas ĉe la ĉefa pordo - The board is found at the main door
  2985. Mi interesiĝas pri poezio kaj literaturo ĝenerale - I am generally interested in poetry and literature
  2986. Estas grandega reklamo tuj ekster mia domo - There is a very big ad right outside my house
  2987. Li verkis originalan romanon - He wrote an original novel
  2988. Ĉu vi legis la novan revuon - Did you read the new magazine
  2989. Ĉu vi iam verkis poemon - Did you ever write a poem
  2990. Mi neniam legis ŝian poezion - I never read her poetry
  2991. La nomo de la parolanto staras sur la tabulo - The name of the speaker is shown on the board
  2992. Ĉu vi redaktas gazeton aŭ kion faras vi - Do you edit a newspaper or what do you do
  2993. Mi ne verkis la libron mi nur redaktis ĝin - I did not write the book I only edited it
  2994. La parolanto parolis pri kio okazis en sia lando - The speaker spoke about what happened in his country
  2995. Ĉiuj reklamoj sur la tabulo estas por aferoj kiuj jam okazis - All the ads on the board are for things that have already occurred
  2996. Vi povas lerni Esperanton en la reto - You can learn Esperanto on the net
  2997. Li decidis ne komenti al la ĵurnalisto - He decided to not comment to the journalist
  2998. Mia amiko rakontis al mi interesan novaĵon - My friend told me an interesting piece of news
  2999. Kian informon vi ricevis pri la urbo - What kind of information did you receive about the city
  3000. Mi ne ŝatis liajn komentojn pri ŝi - I did not like his comments about her
  3001. Ĉu la kongreso estos multlingva - Will the congress be multilingual
  3002. Ĉu vi legis ion pri ŝi en la gazetaro - Did you read something about her in the press
  3003. Ho jes la vortaro estas multlingva - Oh yes the dictionary is multilingual
  3004. Jam estas informo pri la akcidento en la gazeto - There is already information about the accident in the newspaper
  3005. Ĉu ni havos la eblon uzi la reton en la hotelo - Will we have the ability to use the net in the hotel
  3006. Mi dubas ĉu li iam ajn komentos - I do not think he will ever comment
  3007. Via komento ne estis justa - Your comment was not fair
  3008. Mi ankoraŭ ne ricevis informon pri kio okazis - I have not received information about what happened
  3009. Li ĉiam komentas pri aferoj pri kiuj li scias nenion - He always comments about things about which he knows nothing
  3010. Ŝi certe ne silentis dum la konversacio - She certainly was not silet during the conversation
  3011. Ĉu vi havas aliron al la interreto - Do you have access to the internet
  3012. Estis raporto en la televido pri la lando - There was a report on the TV about the country
  3013. Li sendis al mi fakturon - He sent me a bill
  3014. Kie estas la drato inter la komputilo kaj la telefono - Where is the wire between the computer and the telephone
  3015. La bildo estis farita el punktoj - The picture was made of dots
  3016. La anaso devas pagi fakturon - The duck needs to pay a bill
  3017. Ĉu aliro al la biblioteko estas senpaga - Is access to the library free
  3018. Kion vi pretas fari por esti en la televido - What are you ready to do to be on TV
  3019. Estas punkto je la fino de tiu ĉi frazo - There is a dot at the end of this sentence
  3020. Mi atendis respondon sed li silentis - I expected an answer but he was silent
  3021. La hundo rompis la draton - The dog broke the wire
  3022. Ĉu estas punkto por aliro al la interreto - Is there a point for access to the internet?
  3023. Ĉu via eldonejo eldonas muzikon aŭ nur librojn - Does your publishing house publish music or only books
  3024. Li fondos gazeton post jaro - He will found a newspaper after a year
  3025. Amikoj pruntendonu al mi viajn orelojn - Friends lend me your ears
  3026. Ŝi ŝatus prunti tiun radion - She would like to borrow that radio
  3027. Ni baldaŭ presos raporton pri kio okazis - We will soon print a report about what happened
  3028. La stacio fondiĝis antaŭ kvin jaroj - The station was founded five years ago
  3029. Ŝi fondis la unuan retejon pri tio - She founded the first website about that
  3030. Bonvolu pruntedoni al mi dek eŭrojn - Please lend me ten euros
  3031. Ĉu mi rajtas prunti vian aŭton - May I borrow your car
  3032. Kiam tiu universitato fondiĝis - When was that university founded
  3033. Ĉu la gazeto presis artikolon pri ŝi - Did the newspaper print an article about her
  3034. La eldonejo eldonis multajn librojn - The publisher published many books
  3035. Malgraŭ liaj klopodoj li ne sukcesis - Despite his efforts he did not succeed
  3036. Tio sufiĉas - That's enough
  3037. Li ne atentis dum la leciono - He didn't pay attention during the lesson
  3038. La infanoj respketas sian avon - The children respect their grandfather
  3039. Mi kutimas iri al Italio somere - I am accustomed to going to Italy in the summer
  3040. Kio estas la situacio pri la libroj - What is the situation concerning the books
  3041. Kio estas la titolo de la libro - What is the title of the book
  3042. La kongreso faris gajnon - The congress made a profit
  3043. Klopodu purigi la ĉambron - Strive to clean the room
  3044. Atenton estas ŝtupo - Careful there is a step
  3045. La kvanto da libroj ne sufiĉis por la studentoj - The amount of books was not adequate for the students
  3046. Respektu la homojn kiuj volas dormi - Respect the people who want to sleep
  3047. Ĉu vi kutimas promeni matene aŭ vespere - Are you accustomed to going for a walk in the morning or in the evening
  3048. Mi ne komprenis la situacion en la lando - I didn't understand the situation in the country
  3049. Mi forgesis la titolon de la kanto sed ne la kanton mem - I forgot the title of the song but not the song itself
  3050. La teamo ankoraŭ ne havis gajnon - The team has not had a win yet
  3051. Por saĝa homo unu vorto sufiĉas - For a wise person one word is enough
  3052. Ĉu ili jam faris gajnojn - Have they already made gains
  3053. Kvadrato havas kvar angulojn - A square has four angles
  3054. La simbolo de Italio estas stelo - The symbol of Italy is a star
  3055. La cirklo de miaj geamikoj venas el la tuta mondo - The circle of my friends comes from the whole world
  3056. La sumo ĉe la fino ne estis ĝusta - The sum at the end was not correct
  3057. Ŝi montris intereson pri la libro - She showed an interest in the book
  3058. Kiom estas tricent dudek unu plus sescent kvindek kvar - How much is three hundred twenty one plus six hundred fifty four
  3059. Tridek tri minus kvardek kvar faras minus dek unu - Thirty three minus forty-four makes minus eleven
  3060. La gastoj ĉiuj sidis en cirklo - The guests all sat in a circle
  3061. Ĉu vi povas desegni simbolon por nia klubo - Can you design a symbol for our club
  3062. Ĉu vi kalkulis la sumon - Did you calculate the sum
  3063. La manĝo plus la vino kostis nur dek eŭrojn - The meal plus the wine costs only ten euros
  3064. Kiom faras mil minus cent - How much is one thousand minus one hundred
  3065. Tio estas cirklo ne kvadrato - That is a circle not a square
  3066. La sumo kiun li postulis estis dek eŭroj - The sum that he demanded was ten euros
  3067. Li rifuzis fari kion la instruisto petis - He refused to do what the teacher asked
  3068. Ĉu via ekzameno estis sukceso aŭ malsukceso - Was your exam a success or a failure
  3069. Kio estas ŝia sekreto - What is her secret
  3070. Li havas sufiĉe fortan karakteron - He has quite a strong character
  3071. Tiu vorto havas rusan originon - That word has a Russian origin
  3072. Ĉu vi vidis la flavan signalon - Did you see the yellow signal
  3073. Ĉu okazis damaĝo al la libro - Was there damage to the book
  3074. Ĉu estis realo aŭ sonĝo - Was it real or a dream
  3075. Li ĉiam rifuzas purigi la kuirejon - He always refuses to clean the kitchen
  3076. La sonorilo estis la signalo por la manĝo - The bell was the signal for the meal
  3077. Malsukcesoj ne venas unuope - Failures don't come one at a time
  3078. Estas sekreto ke li planas foriri al Italio - It is a secret that he plans to leave for Italy
  3079. Kia estas ŝia karaktero - What is her character like
  3080. Li pagis por la damaĝo al la fenestro - He paid for the damage to the window
  3081. Vi devas akcepti la realon de la situacio - You must accept the reality of the situation
  3082. Ni promenis du horojn por antigi la originon de la rivero - We walked two hours to reach the origin of the river
  3083. Miaj gepatroj havas malsamajn karakterojn - My parents have different characters
  3084. Ni ne povis aŭdi la signalon - We could not hear the signal
  3085. Kian damaĝon li kaŭzis - What sort of damage did he cause
  3086. Diru al mi vian sekreton - Tell me your secret
  3087. Mi ne povis kredi la scenon - I could not believe the scene
  3088. La teamo faris provon sed ne gajnis - The team made an attempt but did not win
  3089. Ŝi havas multajn talentojn - She has many talents
  3090. Li havas reputacion kiel verkisto - He has a reputation as a writer
  3091. Tio estas ekzemplo de la mebloj de tiu tempo - That is an example of the furniture of that time
  3092. Lia konduto estis terura - His behavior was terrible
  3093. La instruisto ne havis bonan reputacion - The teacher did not have a good reputation
  3094. Lerni lingvojn estas lia talento - Learning languages is his talent
  3095. Li ne povis montri multajn ekzemplojn de sia laboro - He could not show many examples of his work
  3096. La verko havas dudek scenojn - The work has twenty scenes
  3097. Tia konduto ne estas kutima - That kind of behavior is not usual
  3098. Inter niaj talentoj estas futbalo kaj aliaj sportoj - Among our talents are football and other sports
  3099. Elirejo - Exit
  3100. Ĉu ili proponas novan klubon - Are they suggesting a new club
  3101. Estis komuna ekzameno por ĉiuj - It was a common exam for everyone
  3102. Mi havas grandan nombron da taskoj por vi - I have a large number of tasks for you
  3103. Ĉu estas plano de la vilaĝo - Is there a plan for the village?
  3104. Ni havas projekton por nova retejo - We have a project for a new website
  3105. Ŝi ne volis ripeti sian sperton en la montoj - She did not have to repeat her experience in the mountains
  3106. Li proponis feston en restoracio - He proposed a party in a restaurant
  3107. La komuna manĝo estis tre granda - The communal meal was very large
  3108. Ĉu ili havas projekton por nova klubo - Do they have a project for a new club
  3109. Kiom da taskoj li faris - How many tasks did he do
  3110. Ni ne povis trovi la elirejon - We could not find the exit
  3111. Dum la somero li havis multajn agrablajn spertojn - During the summer he had many pleasant experiences
  3112. Ĉe la fino ni kantis kune - At the end we sang together
  3113. Ĉe la fino ne komune kantis - At the end we sang together
  3114. Estas du elirejoj unu dekstre alia maldekstre - There are two exits one on the right another on the left
  3115. La vespero estis tute sen plano - The evening was completely without a plan
  3116. Helpu min kie estas la elirejo - Help me where is the exit
  3117. Vi havas unu taskon - You had one task
  3118. Ĉu la planoj funkcias - Do the plans work
  3119. Mi kredas ke ili havas propran projekton - I believe that they have their own project
  3120. Mi tute ne komprenas la planon - I completely don't understand the plan
  3121. Permesilo - License
  3122. Ŝi notis kion li diris - She noted what he said
  3123. Humuro funkcias pli bone ol malamo - Humor works better than hate
  3124. Ĉu vi havis dubojn pri ilia plano - Did you have doubts about their plans
  3125. Ni venku niajn timojn - Let's conquer our fears
  3126. Ĉu tio estas promeso - Is that a promise?
  3127. Estas marko sur la planko - There is a mark on the floor
  3128. Mi notos vian opinion - I will note your opinion
  3129. Li faris markon sur la paperon - He made a mark on the paper
  3130. Ho kie estas mia permesilo - Oh where is my license
  3131. Mi aŭdas nenion krom promesojn - I hear nothing except promises
  3132. Mi ne timas timon - I am not afraid of fear
  3133. Frateco estas pli bona ol malamo - Brotherhood is better than hate
  3134. La vespero estis plena je humuro - The evening was full of humor
  3135. Lia humuro estas mirinda - His humor is amazing
  3136. Mi ne povas fiksi la stelon al la arbo - I can't attach the star to the tree
  3137. Ne ŝercu ĉi tio estas serioza afero - Don't joke this is a serious thing
  3138. La konsekvenco de lia laboro estis ke vespere li estis tre laca - The consequence of his work was that he was very tired in the evening
  3139. Ĉu estas ebleco trovi tradukon de la libro - Is there a possibility of finding a translation of the book
  3140. Ŝi pretas preni respondecon por ĉio - She is ready to take responsibility for everything
  3141. Mi ne komprenis lian ŝercon - I did not understand his joke
  3142. Se vi faras la praktikon vi ne forgesos - If you do the practice you will not forget
  3143. Li kredas je la ekzisto de vivo sur aliaj planedoj - He believes in the existence of life on other planets
  3144. Ŝi ŝercis la tutan vesperon - She joked the whole evening
  3145. Iu fiksis la seĝon al la planko - Someone attached the chair to the floor
  3146. Ŝia libro estas plena je ŝercoj - Her book is full of jokes
  3147. Li havas multajn respondecojn - He has many responsibilities
  3148. Kion signifas nia ekzisto - What does our existence mean
  3149. Teorio kaj praktiko iras kune - Theory and practice go together
  3150. Ne estis ebleco trovi restoracion en la vilaĝo - There was no possibility to find a restaurant in the village
  3151. Fiksu la bildon al la muro - Attach the picture to the wall
  3152. Ne atentu lin li ŝercas nur - Don't pay attention to him he's only joking
  3153. Ne atentu al li li nur ŝercas - Do not pay attention to him he is only joking
  3154. Fari tion estas via respondeco - Doing that is your responsibility
  3155. Ĉu ni havas la eblecon telefoni de ĉi tie - Do we have the possibility to call from here
  3156. Industrio - Industry
  3157. Tiu ŝtelisto mensogis por kaŝi sian kulpon - That thief lied to hide his guilt
  3158. Baldaŭ ŝi komercos eksterlande - Soon she will do business abroad
  3159. La nomoj de la gastoj estas sur la listo - The names of the guests are on the list
  3160. La loka lernejestro diris "Saltuon" al ni - The local principal said hi to us
  3161. Ni devas malfermi konton por nia grupo - We need to open an account for our group
  3162. Komplezo kostas nenion - A favor costs nothing
  3163. Mi ne povas rakonti mensogon li diris al sia patro - I cannot tell a lie he told his father
  3164. Antaŭe li komercis sur la strato sed nun li havas butikon - Previously he did business on the street but now he has a store
  3165. La loka stacio ne estas tre for - The local station is not very far
  3166. Mi ne havas konton por eŭroj - I do not have an account for euros
  3167. Kies kulpo estas ke la mono mankas - Whose fault is it that the money is missing
  3168. Ne estis industrio en nia lando ĝis la dudeka jarcento - There was no industry in our country until the twentieth century
  3169. Mia patrino ĉiam postulis ke mi neniam mensogu - My mother always demanded that I never lie
  3170. La butiko komercas de frua mateno ĝis malfrua vespero - The shop does business from early morning until late evening
  3171. Estas loka grupo en la urbo - There is a local group in the city
  3172. Ne plu estas multe da industrio en tiu regiono - There is no longer a lot of industry in that region
  3173. Danĝero - Danger
  3174. Tio estas kruela sinteno - That is a cruel attitude
  3175. Estas rekta trajno inter la du urboj - There is a direct train between the two cities
  3176. Ĉu oni povas pardoni murdon - Can one pardon murder
  3177. La limo estas tiu rivero - The border is that river
  3178. Mi havis la honoron prezenti la prezidanton al ŝi - I had the honor of presenting the president to her
  3179. Estas domaĝo ke vi perdis la monon - It is a shame that you lost the money
  3180. Lasi la hundon en la aŭto estas kruele - To leave a dog in the car is cruel
  3181. Ŝi komencis iri rekte al la pordo - She started to go directly to the door
  3182. Li ne atendis multajn danĝerojn dum sia vojaĝo - He did not expect many dangers his journey
  3183. Titoloj kaj honoroj signifas al mi nenion - Titles and honors mean nothing to me
  3184. Estas multaj sintenoj pri tio en la komitato - There are many attitudes about that on the committee
  3185. Unu murdo estas tro - One murder is too many
  3186. Oni ne plu povas vidi la limon - One can no longer see the border
  3187. Kiel domaĝe - What a shame
  3188. Kia domaĝo ke vi ne venos - What a pity you will not come
  3189. Enirejo - Entrance
  3190. Li kuris meze de la strato - He ran in the middle of the street
  3191. Azio estas vasta kontinento - Asia is a vast continent
  3192. En kia stato estas via raporto - In what state is your report
  3193. La raporto estas en du partoj - The report is in two parts
  3194. Mi ne plu havas bonan memoron - I no longer have a good memory
  3195. Ĉu vi povas vidi la etajn detalojn - Can you see the tiny details
  3196. Ni sidis sur la bordo de la rivero kaj kaptis fiŝojn - We sat on the bank of the river and caught fish
  3197. Ni manĝis en la mezo de la nokto - We ate in the middle of the night
  3198. Rusio havas vastajn arbarojn - Russia has vast forests
  3199. Ĉu Francio konsistas el tri partoj - Does France consist of three parts
  3200. La detaloj estas mirindaj - The details are amazing
  3201. La bordo de la lago estas tre bela - The shore of the lake is very beautiful
  3202. Ŝi estis en terura stato - She was in a terrible state
  3203. Estas pluraj enirejoj - There are several entrances
  3204. La urbo estas en la mezo de la lando - The city is in the middle of the country
  3205. Ili trovis la ĝustan enirejon sed perdis poste la vojon - They found the correct entrance but afterwards lost their way
  3206. Ni elektos mezan vojon - We shall choose a middle way
Add Comment
Please, Sign In to add comment