Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- フレフレ!青春賛歌 - 一織・陸・天
- Hooray, hooray! This is the anthem of our youth! FUCK I HATE
- Woah woah woah woah (x4)
- [7]地球儀を回してみてた
- Chikyuugi wo mawashite miteta
- I spun a globe around,
- ちっぽけに思ってた
- Chippoke ni omotteta
- but it felt so tiny.
- 想像よりもずっと
- Souzou yori mo zutto
- The world is much bigger than
- 世界は広いよ Mystery
- Sekai wa hiroi yo Mystery
- you can imagine! Mystery!
- [1]今僕が抱えてる
- Ima boku ga kakaeteru
- Compared to the world,
- 悩みなんて比べてみたら
- nayami nante kurabete mitara
- all of my current worries
- 何百分の一だろう
- Nan byaku bun no ichi darou
- are only a hundredth of that size.
- [9]ぶつかって 初めて気づく悔しさ 眠れず
- Butsukatte hajimete kizuku kuyashisa Nemurezu
- Crashing-- This is the first time I've felt this frustration
- [1+7]応え探していた 藻掻いていた
- Kotae sagashite ita mogaite ita
- We searched for answers, we struggled, impatiently
- [9]長い夜も
- Nagai yoru mo
- Even on long, sleepless nights
- Go! Go! On your dream!
- フレフレ!歌え青春賛歌
- FURE FURE! Utae seishun sanka
- Hooray hooray! Let's sing the anthem of our youth!
- 未来はすぐそこ
- Mirai wa sugu soko
- The future is right around the corner!
- そうさ悩んだ日々を
- Sou sa nayanda hibi wo
- Let's take all these days we've spent worrying
- 宝にして
- Takara ni shite (Yay!)
- and treasure them! (Yay!)
- フレフレ!歌え青春賛歌
- FURE FURE! Utae seishun sanka
- Hooray hooray! Let's sing the anthem of our youth!
- 未来へ旅立て
- Mirai e tabitate
- Let's embark on a journey towards the future!
- だって動いているんだ
- Datte ugoite irunda
- Because the present is moving
- 僕らの今
- Bokura no ima
- right now!
- [7]うずくまってた心の鍵を開けたら
- Uzukumatteta kokoro no kagi wo aketara
- If I open up my cowering heart,
- きっと新しい世界に会えるんだ
- Kitto atarashii sekai ni aerunda
- I'm sure I'll find a whole new world!
- Woah woah woah woah (x4)
- ---
- TL Notes/comments:
- jokingly called this song HOORAY HOORAY YOUTH HYMN on twitter bc I didnT REALIZE FURE FURE is hooray.......... thank u chiebukuro......
- this song is so cuTE?? nanase sandwich singing a cute peppy song abt the future! about youth! HOORAY HOORAY YOUTH!!! MY SONS!!!!!!!
- iori's verse implies comparison to the 'hugeass world' that riku details in his verse, so that's why 'the world' is written into the translation!!
- ten's sOLO SOUNDS SO GOOD and lyrically he starts to sing "unable to sleep--" as iori+riku sing their line, before continuing on wwwwww
- 僕らの今 - bOKURA WA IMA NOOOOOO NAKADEEEEEEE is all i heard when i saw this linE IM SORRY
- うずくまってた心の鍵を開けたら - A MESS, IN ENGLISH bc uzumakutte means to crouch, like physically crouch on the ground kind of crouch. but I'm guessing it's a metaphor?? I WOULD HOPE SO. But this does tie into how Riku sings "It was a little scary" in Restart pointer.
- OTHER THAN THAt, THE KINDEST SONG OF THIS UPDATE!!!! TL/TS'D THIS IN A JIFFY
Add Comment
Please, Sign In to add comment