Advertisement
Mates31cz

Stringtable.xml

May 3rd, 2015
111
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
XML 33.94 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2. <Project name="Halv Translations">
  3.         <Package name="Missing">
  4.                 <Container name="Halo jump fix">
  5.                         <Key ID="STR_HALO_OPEN_CHUTE">
  6.                                 <Original>Open Chute</Original>
  7.                                 <English>Open Chute</English>
  8.                                 <Czech>Otevřít Padák</Czech>
  9.                                 <French>Ouvrir Chute</French>
  10.                                 <German>Öffnen Chute</German>
  11.                                 <Italian>Aprire Chute</Italian>
  12.                                 <Polish>Otwórz Chute</Polish>
  13.                                 <Portuguese>Abrir Chute</Portuguese>
  14.                                 <Russian>Открыть парашют</Russian>
  15.                                 <Spanish>Abrir Chute</Spanish>
  16.                         </Key>
  17.                 </Container>
  18.         </Package>
  19.         <Package name="messages">
  20.                 <Container name="Translated messages">
  21.                         <Key ID="STR_TELLME_ABOUT_WRONGTRANS">
  22.                                 <Original>Please tell me if any translations are wrong and i will correct it</Original>
  23.                                 <English>Please tell me if any translations are wrong and i will correct it</English>
  24.                                 <Czech>Prosím, řekněte mi, jestli je v překladu něco špatne a já to opravím</Czech>
  25.                                 <French>S'il vous plaît me dire si toutes les traductions sont fausses et je vais corriger</French>
  26.                                 <German>Bitte teile es mir mit, wenn irgendwelche Übersetzungen falsch sein sollten, ich werde diese dann korrigieren</German>
  27.                                 <Italian>La prego di dirmi se eventuali traduzioni sono sbagliate e io correggerlo</Italian>
  28.                                 <Polish>Proszę mi powiedzieć, czy wszystkie tłumaczenia są błędne i będę go poprawić</Polish>
  29.                                 <Portuguese>Por favor, digam-me se alguma tradução está errada para eu corrigir</Portuguese>
  30.                                 <Russian>Пожалуйста, скажите мне, если какие-либо переводы неверны и я исправлю его</Russian>
  31.                                 <Spanish>Por favor dígame si alguna traducciones están mal y voy a corregirlo</Spanish>
  32.                         </Key>
  33.                 </Container>
  34.         </Package>
  35.         <Package name="HALVSpawn">
  36.                 <Container name="Spawn Dialogs Strings">
  37.                         <Key ID="STR_HALV_SELECT_SPAWN">
  38.                                 <Original>Select Spawn</Original>
  39.                                 <English>Select Spawn</English>
  40.                                 <Czech>Vybrat Zrození</Czech>
  41.                                 <French>Sélectionnez Spawn</French>
  42.                                 <German>Wähle spawn</German>
  43.                                 <Italian>Seleziona Spawn</Italian>
  44.                                 <Polish>Wybierz Spawn</Polish>
  45.                                 <Portuguese>Selecionar o Spawn</Portuguese>
  46.                                 <Russian>Выберите Spawn</Russian>
  47.                                 <Spanish>Seleccione Engendro</Spanish>
  48.                         </Key>
  49.                         <Key ID="STR_HALV_TS3">
  50.                                 <Original>TS3: halv.ddns.net:9995</Original>
  51.                                 <English>TS3: halv.ddns.net:9995</English>
  52.                                 <Czech>TS3: halv.ddns.net:9995</Czech>
  53.                                 <French>TS3: halv.ddns.net:9995</French>
  54.                                 <German>TS3: halv.ddns.net:9995</German>
  55.                                 <Italian>TS3: halv.ddns.net:9995</Italian>
  56.                                 <Polish>TS3: halv.ddns.net:9995</Polish>
  57.                                 <Portuguese>TS3: halv.ddns.net:9995</Portuguese>
  58.                                 <Russian>TS3: halv.ddns.net:9995</Russian>
  59.                                 <Spanish>TS3: halv.ddns.net:9995</Spanish>
  60.                         </Key>
  61.                         <Key ID="STR_HALV_RANDOM">
  62.                                 <Original>Random</Original>
  63.                                 <English>Random</English>
  64.                                 <Czech>Náhodný</Czech>
  65.                                 <French>Aléatoire</French>
  66.                                 <German>Zufällig</German>
  67.                                 <Italian>Casuale</Italian>
  68.                                 <Polish>Wybierz Spawn</Polish>
  69.                                 <Portuguese>Acaso</Portuguese>
  70.                                 <Russian>случайный</Russian>
  71.                                 <Spanish>Aleatorio</Spanish>
  72.                         </Key>
  73.                         <Key ID="STR_HALV_SELECT_HALO_OR_GROUND">
  74.                                 <Original>Select HALO or Ground Spawn</Original>
  75.                                 <English>Select HALO or Ground Spawn</English>
  76.                                 <Czech>Vyberte zrození na Zemi nebo Halo-Jump</Czech>
  77.                                 <French>Sélectionnez HALO ou Rez Spawn</French>
  78.                                 <German>Wähle HALO oder Boden Spawn</German>
  79.                                 <Italian>Selezionare HALO o terra Spawn</Italian>
  80.                                 <Polish>Wybierz HALO lub mielone Spawn</Polish>
  81.                                 <Portuguese>Selecione HALO ou do Spawn do-chão</Portuguese>
  82.                                 <Russian>Выберите HALO или наземный Spawn</Russian>
  83.                                 <Spanish>Seleccione HALO o tierra de Spawn</Spanish>
  84.                         </Key>
  85.                         <Key ID="STR_HALV_SELECT_GEAR">
  86.                                 <Original>Select Gear</Original>
  87.                                 <English>Select Gear</English>
  88.                                 <Czech>Vybrat Vybavení</Czech>
  89.                                 <French>Sélectionnez vitesse</French>
  90.                                 <German>Wähle Ausrüstung</German>
  91.                                 <Italian>Selezionare Gear</Italian>
  92.                                 <Polish>Wybierz biegów</Polish>
  93.                                 <Portuguese>Selecionar Equipamento</Portuguese>
  94.                                 <Russian>Выберите передач</Russian>
  95.                                 <Spanish>Seleccione Gear</Spanish>
  96.                         </Key>
  97.                         <Key ID="STR_HALV_HALO">
  98.                                 <Original>HALO Spawn</Original>
  99.                                 <English>HALO Spawn</English>
  100.                                 <Czech>HALO Zrození</Czech>
  101.                                 <French>HALO Spawn</French>
  102.                                 <German>HALO Spawn</German>
  103.                                 <Italian>HALO Spawn</Italian>
  104.                                 <Polish>HALO Spawn</Polish>
  105.                                 <Portuguese>HALO Spawn</Portuguese>
  106.                                 <Russian>HALO Spawn</Russian>
  107.                                 <Spanish>HALO Engendro</Spanish>
  108.                         </Key>
  109.                         <Key ID="STR_HALV_HALO_SELECTED">
  110.                                 <Original>HALO Spawn Selected</Original>
  111.                                 <English>HALO Spawn Selected</English>
  112.                                 <Czech>HALO Zrození Vybráno</Czech>
  113.                                 <French>HALO Spawn Sélectionné</French>
  114.                                 <German>Luft spawn ausgewählt</German>
  115.                                 <Italian>HALO Spawn Selezionato</Italian>
  116.                                 <Polish>HALO Spawn Wybrane</Polish>
  117.                                 <Portuguese>HALO Spawn Selecionado</Portuguese>
  118.                                 <Russian>HALO Spawn Избранные</Russian>
  119.                                 <Spanish>HALO Engendro Seleccionado</Spanish>
  120.                         </Key>
  121.                         <Key ID="STR_HALV_GROUND">
  122.                                 <Original>Ground Spawn</Original>
  123.                                 <English>Ground Spawn</English>
  124.                                 <Czech>Zrození na Zemi</Czech>
  125.                                 <French>rez-de Spawn</French>
  126.                                 <German>Boden Spawn</German>
  127.                                 <Italian>Terra Spawn</Italian>
  128.                                 <Polish>Parter Spawn</Polish>
  129.                                 <Portuguese>Spawn no chão</Portuguese>
  130.                                 <Russian>Первый Spawn</Russian>
  131.                                 <Spanish>Planta de Spawn</Spanish>
  132.                         </Key>
  133.                         <Key ID="STR_HALV_GROUND_SELECTED">
  134.                                 <Original>Ground Spawn Selected</Original>
  135.                                 <English>Ground Spawn Selected</English>
  136.                                 <Czech>Zrození na zemi vybráno</Czech>
  137.                                 <French>Rez Spawn Sélectionné</French>
  138.                                 <German>Boden Spawn Ausgewählt</German>
  139.                                 <Italian>Terra Spawn Selezionato</Italian>
  140.                                 <Polish>Spawn Wybrany ziemi</Polish>
  141.                                 <Portuguese>Spawn no chão Selecionado</Portuguese>
  142.                                 <Russian>Первый Spawn Избранные</Russian>
  143.                                 <Spanish>Planta de Spawn Seleccionado</Spanish>
  144.                         </Key>
  145.                         <Key ID="STR_HALV_NEAR_GROUP">
  146.                                 <Original>Near Group</Original>
  147.                                 <English>Near Group</English>
  148.                                 <Czech>Poblíž skupiny</Czech>
  149.                                 <French>Près Groupe</French>
  150.                                 <German>In der Nähe von Gruppen</German>
  151.                                 <Italian>Vicino Group</Italian>
  152.                                 <Polish>Blisko Grupa</Polish>
  153.                                 <Portuguese>Perto do Grupo</Portuguese>
  154.                                 <Russian>Рядом Группа</Russian>
  155.                                 <Spanish>Cerca de Grupo</Spanish>
  156.                         </Key>
  157.                         <Key ID="STR_HALV_NEAR_JAMMER">
  158.                                 <Original>Near Jammer</Original>
  159.                                 <English>Near Jammer</English>
  160.                                 <Czech>Poblíž Jammeru</Czech>
  161.                                 <French>près Jammer</French>
  162.                                 <German>In der Nähe von Jammer</German>
  163.                                 <Italian>Vicino Jammer</Italian>
  164.                                 <Polish>Blisko Jammer</Polish>
  165.                                 <Portuguese>Perto de um Jammer</Portuguese>
  166.                                 <Russian>Рядом Jammer</Russian>
  167.                                 <Spanish>Cerca Jammer</Spanish>
  168.                         </Key>
  169.                         <Key ID="STR_HALV_CANTSPAWNNEARBODY">
  170.                                 <Original>Can't spawn here, you have a body nearby the position ...</Original>
  171.                                 <English>Can't spawn here, you have a body nearby the position ...</English>
  172.                                 <Czech>Nelze se Zrodit, máte tělo poblíž pozici ...</Czech>
  173.                                 <French>Vous ne pouvez pas reproduire ici, vous avez un corps à proximité de la position ...</French>
  174.                                 <German>Du kannst hier nicht spawnen, dein Körper liegt in der Nähe ...</German>
  175.                                 <Italian>Non può generare qui, avete un corpo vicino alla posizione di ...</Italian>
  176.                                 <Polish>Nie może pojawiać się tutaj, masz ciało w pobliżu pozycji ...</Polish>
  177.                                 <Portuguese>Não podes spawnar aqui, tens um corpo por perto ...</Portuguese>
  178.                                 <Russian>Не можете икру здесь, у вас есть тело рядом с позиции ...</Russian>
  179.                                 <Spanish>No se puede generar aquí, tienes un cuerpo cerca de la posición ...</Spanish>
  180.                         </Key>
  181.                         <Key ID="STR_HALV_SCROLLOPENCHUTE">
  182.                                 <Original>Scroll and press mouse wheel to open chute ...</Original>
  183.                                 <English>Scroll and press mouse wheel to open chute ...</English>
  184.                                 <Czech>Protočte a stiskněte kolečko myši pro otevření padáku ...</Czech>
  185.                                 <French>Faites défiler et appuyez sur la roue de la souris pour ouvrir goulotte ...</French>
  186.                                 <German>Scroll und drücken Sie Mausrad Schacht öffnen ...</German>
  187.                                 <Italian>Scorrere e rotella del mouse premere per aprire lo scivolo ...</Italian>
  188.                                 <Polish>Przewiń i koło naciśnij myszy, aby otworzyć spadochron ...</Polish>
  189.                                 <Portuguese>Scroll e roda de imprensa do mouse para abrir calha ...</Portuguese>
  190.                                 <Russian>Выделите и нажмите колесико мыши, чтобы открыть парашют ...</Russian>
  191.                                 <Spanish>Scroll y la rueda de prensa del ratón para abrir paracaídas ...</Spanish>                          
  192.                         </Key>
  193.                         <Key ID="STR_HALV_HALOSPAWNEDNEAR">
  194.                                 <Original>HALO Spawned near %1\nGood Luck %2</Original>
  195.                                 <English>HALO Spawned near %1\nGood Luck %2</English>
  196.                                 <Czech>HALO zrození poblíž %1\nHodně Štěstí %2</Czech>
  197.                                 <French>HALO Spawned proximité %1\nBonne Chance %2</French>
  198.                                 <German>HALO Nähe Spawned %1\nViel Glück %2</German>
  199.                                 <Italian>HALO Generato vicino %1\nBuona Fortuna %2</Italian>
  200.                                 <Polish>HALO Spawned pobliżu %1\nPowodzenia %2</Polish>
  201.                                 <Portuguese>HALO Spawned perto %1\nBoa Sorte %2</Portuguese>
  202.                                 <Russian>HALO Spawned рядом %1\nудачи %2</Russian>
  203.                                 <Spanish>HALO Spawned cerca %1\nBuena Suerte %2</Spanish>
  204.                         </Key>
  205.                         <Key ID="STR_HALV_SPAWNEDNEAR">
  206.                                 <Original>Spawned near %1\nGood Luck %2</Original>
  207.                                 <English>Spawned near %1\nGood Luck %2</English>
  208.                                 <Czech>Zrození poblíž %1\nHodně Štěstí %2</Czech>
  209.                                 <French>Spawned proximité %1\nBonne Chance %2</French>
  210.                                 <German>Nähe Spawned %1\nViel Glück %2</German>
  211.                                 <Italian>Generato vicino %1\nBuona Fortuna %2</Italian>
  212.                                 <Polish>Spawned pobliżu %1\nPowodzenia %2</Polish>
  213.                                 <Portuguese>Spawned perto %1\nBoa Sorte %2</Portuguese>
  214.                                 <Russian>Spawned рядом %1\nудачи %2</Russian>
  215.                                 <Spanish>Spawned cerca %1\nBuena Suerte %2</Spanish>                          
  216.                         </Key>
  217.                         <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWN">
  218.                                 <Original>Double Click To Spawn</Original>
  219.                                 <English>Double Click To Spawn</English>
  220.                                 <Czech>Dvoj klik, pro Zrození</Czech>
  221.                                 <French>Double-clic pour Spawn</French>
  222.                                 <German>Double Click, um zu laichen</German>
  223.                                 <Italian>Doppio click per Spawn</Italian>
  224.                                 <Polish>Kliknij dwukrotnie na tarło</Polish>
  225.                                 <Portuguese>Double Click para desovar</Portuguese>
  226.                                 <Russian>Двойной щелчок на нерест</Russian>
  227.                                 <Spanish>Doble clic para desovar</Spanish>
  228.                         </Key>
  229.                         <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNREG">
  230.                                 <Original>Double Click For Registered Spawn</Original>
  231.                                 <English>Double Click For Registered Spawn</English>
  232.                                 <Czech>Dvoj klik, Zrození pro Registrované</Czech>
  233.                                 <French>Double Cliquez Pour Spawn Enregistré</French>
  234.                                 <German>Double Click für registrierte Spawn</German>
  235.                                 <Italian>Fare doppio clic per Spawn registrato</Italian>
  236.                                 <Polish>Kliknij dwukrotnie dla zarejestrowanych Spawn</Polish>
  237.                                 <Portuguese>Double Click do Spawn Para Registered</Portuguese>
  238.                                 <Russian>Двойной щелчок для зарегистрированного Spawn</Russian>
  239.                                 <Spanish>Double Click Para Engendro registrada</Spanish>
  240.                         </Key>
  241.                         <Key ID="STR_HALV_REGDONORONLY">
  242.                                 <Original>Registered / Donors only ...</Original>
  243.                                 <English>Registered / Donors only ...</English>
  244.                                 <Czech>Pouze Registrovaní / Dárci ...</Czech>
  245.                                 <French>Enregistrés / Bailleurs de Fonds ...</French>
  246.                                 <German>Nur registrierte / Spender ...</German>
  247.                                 <Italian>Solo gli utenti registrati / donatori ...</Italian>
  248.                                 <Polish>Darczyńcy tylko zarejestrowani / ...</Polish>
  249.                                 <Portuguese>Somente usuários registrados / Doadores ...</Portuguese>
  250.                                 <Russian>Только зарегистрированные / Доноры ...</Russian>
  251.                                 <Spanish>Sólo Registrados / Donantes ...</Spanish>
  252.                         </Key>
  253.                         <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNDON">
  254.                                 <Original>Double Click For Donor Spawn</Original>
  255.                                 <English>Double Click For Donor Spawn</English>
  256.                                 <Czech>Dvoj klik, Zrození pro Dárce</Czech>
  257.                                 <French>Double Cliquez Pour Spawn des donateurs</French>
  258.                                 <German>Double Click Für Donor Spawn</German>
  259.                                 <Italian>Double Click Per Donor Spawn</Italian>
  260.                                 <Polish>Kliknij dwukrotnie Dla Darczyńców Spawn</Polish>
  261.                                 <Portuguese>Double Click Para Doador do Spawn</Portuguese>
  262.                                 <Russian>Двойной щелчок для доноров Spawn</Russian>
  263.                                 <Spanish>Double Click Para Engendro del Donante</Spanish>
  264.                         </Key>
  265.                         <Key ID="STR_HALV_DONORONLY">
  266.                                 <Original>Donor only ...</Original>
  267.                                 <English>Donor only ...</English>
  268.                                 <Czech>Pouze Dárci ...</Czech>
  269.                                 <French>Donateur seulement ...</French>
  270.                                 <German>Nur Spender ...</German>
  271.                                 <Italian>Solo donatore ...</Italian>
  272.                                 <Polish>Tylko dawcą ...</Polish>
  273.                                 <Portuguese>único doador ...</Portuguese>
  274.                                 <Russian>только доноров ...</Russian>
  275.                                 <Spanish>único donante ...</Spanish>
  276.                         </Key>
  277.                         <Key ID="STR_HALV_LOCKEDBODY">
  278.                                 <Original>Locked, Body Nearby ...</Original>
  279.                                 <English>Locked, Body Nearby ...</English>
  280.                                 <Czech>Zamčeno, tělo poblíž ...</Czech>
  281.                                 <French>Verrouillé, Body proximité ...</French>
  282.                                 <German>Gesperrt, Körper Nähe ...</German>
  283.                                 <Italian>Bloccato, corpo nelle vicinanze ...</Italian>
  284.                                 <Polish>Zamknięty, Body pobliżu ...</Polish>
  285.                                 <Portuguese>Bloqueado, Corpo Perto ...</Portuguese>
  286.                                 <Russian>Закрытая, тело Соседние ...</Russian>
  287.                                 <Spanish>Cerrado, Cuerpo cercanos ...</Spanish>
  288.                         </Key>
  289.                         <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNJAM">
  290.                                 <Original>Double Click, to Spawn Near Jammer</Original>
  291.                                 <English>Double Click, to Spawn Near Jammer</English>
  292.                                 <Czech>Dvoj klik, aby se zrodily poblíž Jammeru</Czech>
  293.                                 <French>Double Click, à Spawn Près Jammer</French>
  294.                                 <German>Doppelklicken Sie, um in der Nähe von Jammer Spawn</German>
  295.                                 <Italian>Double Click, per deporre le uova vicino Jammer</Italian>
  296.                                 <Polish>Kliknij dwukrotnie, aby odbyć tarło w pobliżu Jammer</Polish>
  297.                                 <Portuguese>Double Click, para desovar Perto Jammer</Portuguese>
  298.                                 <Russian>Двойной щелчок, чтобы Spawn Возле Jammer</Russian>
  299.                                 <Spanish>Doble Click, a Spawn Cerca Jammer</Spanish>
  300.                         </Key>
  301.                         <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNGROUP">
  302.                                 <Original>Double Click, to Spawn Near Group Leader.</Original>
  303.                                 <English>Double Click, to Spawn Near Group Leader.</English>
  304.                                 <Czech>Dvoj klik, aby se zrodili poblíž Velitele Skupiny.</Czech>
  305.                                 <French>Double Click, à Spawn Près de chef de groupe.</French>
  306.                                 <German>Doppelklicken Sie, um in der Nähe von Gruppenleiter Spawn.</German>
  307.                                 <Italian>Double Click, a deporre le uova vicino Capo Gruppo.</Italian>
  308.                                 <Polish>Kliknij dwukrotnie, aby odbyć tarło w pobliżu grupy Leader.</Polish>
  309.                                 <Portuguese>Double Click, para desovar Perto Líder do Grupo.</Portuguese>
  310.                                 <Russian>Двойной щелчок, чтобы Spawn Возле лидер группы.</Russian>
  311.                                 <Spanish>Doble Click, a Spawn Cerca Grupo Líder.</Spanish>
  312.                         </Key>
  313.                         <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKFORRANSPAWN">
  314.                                 <Original>Double Click For Random Spawn</Original>
  315.                                 <English>Double Click For Random Spawn</English>
  316.                                 <Czech>Dvoj klik pro náhodné zrození.</Czech>
  317.                                 <French>Double Cliquez Pour Spawn aléatoire.</French>
  318.                                 <German>Double Click Für Zufalls Spawn.</German>
  319.                                 <Italian>Fare doppio clic per Spawn a caso.</Italian>
  320.                                 <Polish>Kliknij dwukrotnie Losowe Spawn.</Polish>
  321.                                 <Portuguese>Double Click do Spawn Para Aleatório.</Portuguese>
  322.                                 <Russian>Двойной щелчок для случайного Spawn.</Russian>
  323.                                 <Spanish>Double Click Para Engendro aleatoria.</Spanish>
  324.                         </Key>
  325.                         <Key ID="STR_HALV_NEEDTOBEDONER">
  326.                                 <Original>You need to be a donor to spawn here ...</Original>
  327.                                 <English>You need to be a donor to spawn here ...</English>
  328.                                 <Czech>Musíte být Dárce, aby se zrodili zde ...</Czech>
  329.                                 <French>Vous devez être un donneur pour frayer ici ...</French>
  330.                                 <German>Sie müssen sich ein Spender, hier zu laichen sein ...</German>
  331.                                 <Italian>Devi essere un donatore per deporre le uova qui ...</Italian>
  332.                                 <Polish>Musisz być dawcy do tarła tutaj ...</Polish>
  333.                                 <Portuguese>Você precisa ser um doador para desovar aqui ...</Portuguese>
  334.                                 <Russian>Вы должны быть донором икру здесь ...</Russian>
  335.                                 <Spanish>¡Tienes que ser un donante para desovar aquí ...</Spanish>
  336.                         </Key>
  337.                         <Key ID="STR_HALV_NEEDTOBEREG">
  338.                                 <Original>You need to be a registered user to spawn here ...</Original>
  339.                                 <English>You need to be a registered user to spawn here ...</English>
  340.                                 <Czech>Musíte být registrovaným uživatelem, aby se zrodili zde ...</Czech>
  341.                                 <French>Vous devez être un utilisateur enregistré pour frayer ici ...</French>
  342.                                 <German>Sie müssen als Benutzer angemeldet sein, um hier zu laichen sein ...</German>
  343.                                 <Italian>Devi essere un utente registrato per deporre le uova qui ...</Italian>
  344.                                 <Polish>Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, aby pojawiać się tutaj ...</Polish>
  345.                                 <Portuguese>Você precisa ser um usuário registrado para desovar aqui ...</Portuguese>
  346.                                 <Russian>Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы метать икру здесь ...</Russian>
  347.                                 <Spanish>¡Tienes que ser un usuario registrado para desovar aquí ...</Spanish>
  348.                         </Key>
  349.  
  350.                         <Key ID="STR_HALV_PISTOLS">
  351.                                 <Original>Pistols (%1 mags)</Original>
  352.                                 <English>Pistols (%1 mags)</English>
  353.                                 <Czech>Pistole (%1 mags)</Czech>
  354.                                 <French>Pistolets (%1 mags)</French>
  355.                                 <German>Pistoles (%1 mags)</German>
  356.                                 <Italian>Pistolas (%1 mags)</Italian>
  357.                                 <Polish>Pistolety (%1 mags)</Polish>
  358.                                 <Portuguese>Pistolas (%1 mags)</Portuguese>
  359.                                 <Russian>Пистолеты (%1 mags)</Russian>
  360.                                 <Spanish>Pistolas (%1 mags)</Spanish>
  361.                         </Key>
  362.                         <Key ID="STR_HALV_RIFLES">
  363.                                 <Original>Rifles (%1 mags)</Original>
  364.                                 <English>Rifles (%1 mags)</English>
  365.                                 <Czech>Pušky (%1 mags)</Czech>
  366.                                 <French>Fusils (%1 mags)</French>
  367.                                 <German>Gewehrs (%1 mags)</German>
  368.                                 <Italian>Fucilis (%1 mags)</Italian>
  369.                                 <Polish>Strzelby (%1 mags)</Polish>
  370.                                 <Portuguese>Rifles (%1 mags)</Portuguese>
  371.                                 <Russian>Винтовки (%1 mags)</Russian>
  372.                                 <Spanish>Rifles (%1 mags)</Spanish>
  373.                         </Key>
  374.                         <Key ID="STR_HALV_TOOLS">
  375.                                 <Original>Tools (%1)</Original>
  376.                                 <English>Tools (%1)</English>
  377.                                 <Czech>Nástroje (%1)</Czech>
  378.                                 <French>Outils (%1)</French>
  379.                                 <German>Werkzeugs (%1)</German>
  380.                                 <Italian>Strumento (%1)</Italian>
  381.                                 <Polish>Narzędzies (%1)</Polish>
  382.                                 <Portuguese>Ferramentas (%1)</Portuguese>
  383.                                 <Russian>инструменты (%1)</Russian>
  384.                                 <Spanish>Instrumentos (%1)</Spanish>
  385.                         </Key>
  386.                         <Key ID="STR_HALV_ITEMS">
  387.                                 <Original>Items (%1)</Original>
  388.                                 <English>Items (%1)</English>
  389.                                 <Czech>Předměty (%1)</Czech>
  390.                                 <French>Articles (%1)</French>
  391.                                 <German>Angebote (%1)</German>
  392.                                 <Italian>Articoli (%1)</Italian>
  393.                                 <Polish>Pozycjes (%1)</Polish>
  394.                                 <Portuguese>Itens (%1)</Portuguese>
  395.                                 <Russian>Предметы (%1)</Russian>
  396.                                 <Spanish>Artículos (%1)</Spanish>
  397.                         </Key>
  398.                         <Key ID="STR_HALV_MAGAZINES">
  399.                                 <Original>Magazines (%1)</Original>
  400.                                 <English>Magazines (%1)</English>
  401.                                 <Czech>Zásobniky (%1)</Czech>
  402.                                 <French>Magazines (%1)</French>
  403.                                 <German>Zeitschriften (%1)</German>
  404.                                 <Italian>Riviste (%1)</Italian>
  405.                                 <Polish>Czasopisma (%1)</Polish>
  406.                                 <Portuguese>Revistas (%1)</Portuguese>
  407.                                 <Russian>Журналы (%1)</Russian>
  408.                                 <Spanish>Revistas (%1)</Spanish>
  409.                         </Key>
  410.                         <Key ID="STR_HALV_HEADGEAR">
  411.                                 <Original>Headgear</Original>
  412.                                 <English>Headgear</English>
  413.                                 <Czech>Pokrývka hlavy</Czech>
  414.                                 <French>Couvre-chef</French>
  415.                                 <German>Kopfbedeckung</German>
  416.                                 <Italian>Copricapo</Italian>
  417.                                 <Polish>Nakrycia głowy</Polish>
  418.                                 <Portuguese>Chapelaria</Portuguese>
  419.                                 <Russian>головной убор</Russian>
  420.                                 <Spanish>Sombrerería</Spanish>
  421.                         </Key>
  422.                         <Key ID="STR_HALV_VESTS">
  423.                                 <Original>Vests</Original>
  424.                                 <English>Vests</English>
  425.                                 <Czech>Vesty</Czech>
  426.                                 <French>Gilets</French>
  427.                                 <German>Unterhemden</German>
  428.                                 <Italian>Gilet</Italian>
  429.                                 <Polish>Kamizelki</Polish>
  430.                                 <Portuguese>Coletes</Portuguese>
  431.                                 <Russian>Жилеты</Russian>
  432.                                 <Spanish>Chalecos</Spanish>
  433.                         </Key>
  434.                         <Key ID="STR_HALV_UNIFORMS">
  435.                                 <Original>Uniforms</Original>
  436.                                 <English>Uniforms</English>
  437.                                 <Czech>Uniformy</Czech>
  438.                                 <French>Uniformes</French>
  439.                                 <German>Uniformen</German>
  440.                                 <Italian>Divise</Italian>
  441.                                 <Polish>Uniformy</Polish>
  442.                                 <Portuguese>Uniformes</Portuguese>
  443.                                 <Russian>Униформа</Russian>
  444.                                 <Spanish>Uniformes</Spanish>
  445.                         </Key>
  446.                         <Key ID="STR_HALV_GOGGLES">
  447.                                 <Original>Shades / Goggles</Original>
  448.                                 <English>Shades / Goggles</English>
  449.                                 <Czech>Sluneční / Ochranné brýle</Czech>
  450.                                 <French>Nuances / Lunettes</French>
  451.                                 <German>Rollos / Brille</German>
  452.                                 <Italian>Occhiali da sole / occhiali</Italian>
  453.                                 <Polish>Rolety / Gogle</Polish>
  454.                                 <Portuguese>Tons / óculos de proteção</Portuguese>
  455.                                 <Russian>Оттенки / Очки</Russian>
  456.                                 <Spanish>Persianas / Gafas de</Spanish>
  457.                         </Key>
  458.                         <Key ID="STR_HALV_BACKPACKS">
  459.                                 <Original>Backpacks</Original>
  460.                                 <English>Backpacks</English>
  461.                                 <Czech>Batohy</Czech>
  462.                                 <French>Sacs à dos</French>
  463.                                 <German>Rucksäcke</German>
  464.                                 <Italian>Zaini</Italian>
  465.                                 <Polish>Plecaki</Polish>
  466.                                 <Portuguese>mochilas</Portuguese>
  467.                                 <Russian>Рюкзаки</Russian>
  468.                                 <Spanish>Mochilas</Spanish>
  469.                         </Key>
  470.                 </Container>
  471.         </Package>
  472. </Project>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement