Advertisement
Guest User

Berndversion 3

a guest
Mar 21st, 2013
92
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,400 --> 00:00:01,400
  3. === SUBS by /int/-Bernds ===
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:02,400 --> 00:00:05,600
  7. WHAT HAPPENED UNTIL NOW
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:06,300 --> 00:00:11,300
  11. I expect of you that you make us all proud.
  12. It's about nothing less than the future of Germany.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:14,380 --> 00:00:16,400
  16. Cover!
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:19,300 --> 00:00:21,940
  20. That's... that's your brother!
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:24,460 --> 00:00:26,180
  24. Fire at will!
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:30,980 --> 00:00:32,520
  28. Ah!
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:35,340 --> 00:00:40,420
  32. "We were five, five friends.
  33. And we knew each other since we were Kids."
  34.  
  35. 9
  36. 00:00:41,100 --> 00:00:45,620
  37. "Charly will be a nurse,
  38. fullfilling her duty to the fatherland."
  39. We represent the german women.
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:47,180 --> 00:00:50,740
  43. Charly
  44. Do you love him long? He know?
  45. I believe not.
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:50,940 --> 00:00:53,540
  49. "She thought she must do her duty."
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:54,340 --> 00:00:57,100
  53. We recieved a report from nurse
  54. Charlotte that a jewish woman hides here.
  55.  
  56. 13
  57. 00:00:58,420 --> 00:01:00,420
  58. I'm sorry.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:00,980 --> 00:01:04,580
  62. "Viktor Goldstein. His father was a
  63. respected tailor."
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:04,900 --> 00:01:08,620
  67. "Viktor was supposed to take over the store until it
  68. was shattered in the <i>Reichskristallnacht</i>."
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:09,220 --> 00:01:13,820
  72. Good Germans respect the law.
  73. We aren't german anymore.
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:14,140 --> 00:01:18,700
  77. The Jews are sent to the east.
  78. "Greta, they are inseparable."
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:18,780 --> 00:01:23,460
  82. "We believe that she will be a star,
  83. the new Marlene Dietrich."
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:23,900 --> 00:01:26,140
  87. "And she wanted to save his Boyfriend Viktor."
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:26,740 --> 00:01:29,060
  91. I need papers, could you help him?
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:30,940 --> 00:01:33,580
  95. I will make you a star.
  96.  
  97. 22
  98. 00:01:36,260 --> 00:01:39,740
  99. "My little brother Friedhelm."
  100. - The war will make a man of him.
  101.  
  102. 23
  103. 00:01:40,060 --> 00:01:43,980
  104. Believe me, the war will show
  105. the worst in all of us.
  106. "The bookworm, that reads Rimbaud and Jünger."
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:44,300 --> 00:01:48,300
  110. I'm not your brother at this place.
  111. - "Became a warrior at war."
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:48,860 --> 00:01:52,740
  115. "And here I am, Wilhelm Winter.
  116. <i>Leutnant</i> of the <i>Greyhound-Company</i>."
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:53,060 --> 00:01:57,020
  120. Where there are Jews, there are always the partisans.
  121. We're at war.
  122. But this isn't a war.
  123.  
  124. 27
  125. 00:01:57,340 --> 00:01:59,340
  126. Yes, a new one. In the name of the <i>Führer</i>.
  127.  
  128. 28
  129. 00:02:03,060 --> 00:02:06,700
  130. No later than christmas war will be over.
  131. - "We were five."
  132.  
  133. 29
  134. 00:02:15,700 --> 00:02:17,940
  135. Ah!
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:24,940 --> 00:02:26,420
  139. Friedhelm!
  140.  
  141. 31
  142. 00:02:33,100 --> 00:02:35,580
  143. Gentle, sad Music
  144.  
  145. 32
  146. 00:03:11,000 --> 00:03:16,000
  147. <b>Our mothers, our fathers</b>
  148. Episode 2: <i>Another war</i>
  149.  
  150. 33
  151. 00:03:17,480 --> 00:03:21,940
  152. "May 1943. Two years ago we said
  153. farewell in Berlin."
  154.  
  155. 34
  156. 00:03:22,200 --> 00:03:26,180
  157. "Two years and no end in sight.
  158. At first it was just a new feeling."
  159.  
  160. 35
  161. 00:03:26,340 --> 00:03:30,420
  162. "But . The German <i>Wehrmacht</i>
  163. isn't invincible."
  164.  
  165. 36
  166. 00:03:30,580 --> 00:03:35,980
  167. "We took up position at <i>Orel</i>.
  168. They say that there will be a last decisive battle."
  169.  
  170. 37
  171. 00:03:37,020 --> 00:03:39,300
  172. "The battle,
  173. that will end war."
  174.  
  175. 38
  176. 00:03:39,620 --> 00:03:42,420
  177. "I don't know if I can still fullfill
  178. the expectations of my men:
  179.  
  180. 39
  181. 00:03:43,460 --> 00:03:45,940
  182. the firm believe in victory."
  183.  
  184. 40
  185. 00:04:23,900 --> 00:04:25,540
  186. Lets go.
  187.  
  188. 41
  189. 00:04:45,700 --> 00:04:47,260
  190. Cover!
  191.  
  192. 42
  193. 00:04:57,100 --> 00:04:59,020
  194. Get out!
  195.  
  196. 43
  197. 00:05:39,780 --> 00:05:42,700
  198. Scared us quite much.
  199.  
  200. 44
  201. 00:06:05,040 --> 00:06:07,340
  202. <i>Nurse, please help me!</i>
  203.  
  204. 45
  205. 00:06:13,100 --> 00:06:16,100
  206. Nurse. A pressure bandage for the russian.
  207.  
  208. 46
  209. 00:06:16,420 --> 00:06:18,460
  210. But we aren't allowed to...
  211. Just do it.
  212.  
  213. 47
  214. 00:06:23,900 --> 00:06:27,140
  215. Head wound first.
  216. What about the russian?
  217.  
  218. 48
  219. 00:06:27,460 --> 00:06:30,940
  220. We don't even have enough morphium
  221. for our own men.
  222.  
  223. 49
  224. 00:06:31,260 --> 00:06:34,780
  225. Crank up the radio, Nurse Charlotte.
  226. Nurse Hildegard, you assist.
  227.  
  228. 50
  229. 00:06:43,420 --> 00:06:49,020
  230. (Vocals) "My tiny heart
  231. craves after you."
  232.  
  233. 51
  234. 00:06:50,540 --> 00:06:56,660
  235. "And the answer, when you ask me:
  236. Yes, I belong to to you."
  237.  
  238. 52
  239. 00:06:58,380 --> 00:07:00,260
  240. "Yes, I...
  241.  
  242. 53
  243. 00:07:01,340 --> 00:07:04,660
  244. belong to you."
  245.  
  246. 54
  247. 00:07:09,940 --> 00:07:13,540
  248. That was the famous singer
  249. Greta DelTorres
  250.  
  251. 55
  252. 00:07:14,500 --> 00:07:16,500
  253. with "My tiny heart".
  254.  
  255. 56
  256. 00:07:19,020 --> 00:07:21,940
  257. The high command of the <i>Wehrmacht</i>
  258. announces:
  259.  
  260. 57
  261. 00:07:22,260 --> 00:07:24,600
  262. The Fuhrer advices from the
  263. Fuhrerheadquarters...
  264.  
  265. 58
  266. 00:07:27,780 --> 00:07:30,820
  267. I thought the <i>Obersturmbannführer</i>
  268. wanted to...
  269.  
  270. 59
  271. 00:07:34,300 --> 00:07:36,500
  272. I'm sorry, Miss Greta.
  273.  
  274. 60
  275. 00:07:37,420 --> 00:07:40,740
  276. As far as I know he visits the opera with
  277. his wife.
  278.  
  279. 61
  280. 00:07:43,220 --> 00:07:45,140
  281. With his wife.
  282.  
  283. 62
  284. 00:07:45,660 --> 00:07:47,460
  285. Get out! Faster! Go on, chop-chop!
  286.  
  287. 63
  288. 00:07:53,820 --> 00:07:55,900
  289. Drive me home.
  290.  
  291. 64
  292. 00:08:04,880 --> 00:08:07,520
  293. 3 days until the battle of Kursk
  294.  
  295. 65
  296. 00:08:11,260 --> 00:08:14,060
  297. (Soldier singing)
  298. "All will be gone."
  299.  
  300. 66
  301. 00:08:14,220 --> 00:08:17,100
  302. "Two years in russia and not ponimaij."
  303.  
  304. 67
  305. 00:08:19,220 --> 00:08:21,620
  306. Get yourself some food.
  307. - <i>Jawohl</i>.
  308.  
  309. 68
  310. 00:08:21,940 --> 00:08:23,660
  311. <i>Jawohl</i>.
  312. - Yes.
  313.  
  314. 69
  315. 00:08:23,820 --> 00:08:26,300
  316. Fresh out of basic.
  317. Half children.
  318.  
  319. 70
  320. 00:08:26,460 --> 00:08:29,000
  321. The older the war,
  322. the younger the soldiers.
  323.  
  324. 71
  325. 00:08:31,060 --> 00:08:33,880
  326. What about my holiday?
  327.  
  328. 72
  329. 00:08:34,300 --> 00:08:39,580
  330. The <i>Oberleutnant</i> said, that all holidays
  331. are cancelled. We need every man to prepare
  332. the offensive.
  333.  
  334. 73
  335. 00:08:41,660 --> 00:08:46,460
  336. Shit. My fiancee...
  337. - You don't even have a fiancee, Bartel.
  338.  
  339. 74
  340. 00:08:48,100 --> 00:08:51,020
  341. How should I get one without holiday?
  342.  
  343. 75
  344. 00:08:53,340 --> 00:08:56,840
  345. Hello. If I'm allowed to introduce myself,
  346. my name...
  347.  
  348. 76
  349. 00:08:57,140 --> 00:09:00,480
  350. What was the name of the red head last week,
  351. Schneider?
  352.  
  353. 77
  354. 00:09:00,780 --> 00:09:04,440
  355. The one, whose head was blown off by a grenade.
  356. - (stutters) Boom!
  357.  
  358. 78
  359. 00:09:06,040 --> 00:09:09,700
  360. If you are still alive in four weeks you can
  361. tell me your name.
  362.  
  363. 79
  364. 00:09:11,820 --> 00:09:13,880
  365. And till then: One, Two.
  366.  
  367. 80
  368. 00:09:19,680 --> 00:09:22,600
  369. Your brother will make men out of them.
  370.  
  371. 81
  372. 00:09:24,560 --> 00:09:26,560
  373. Yeah, sure.
  374.  
  375. 82
  376. 00:09:47,660 --> 00:09:50,300
  377. Nurse, what's your name?
  378. Charlotte.
  379.  
  380. 83
  381. 00:09:51,340 --> 00:09:55,340
  382. Do want to drink a bit with me?
  383. I'm not drinking while on duty.
  384.  
  385. 84
  386. 00:09:55,820 --> 00:10:00,660
  387. Then give me a kiss.
  388. Today is my birthday, my 21st.
  389.  
  390. 85
  391. 00:10:03,660 --> 00:10:05,820
  392. Happy Birthday then.
  393.  
  394. 86
  395. 00:10:07,060 --> 00:10:11,340
  396. The shrapnels in my head are moving.
  397. It's inoperable.
  398.  
  399. 87
  400. 00:10:11,660 --> 00:10:14,820
  401. I must look like a ghost.
  402. That's funny
  403.  
  404. 88
  405. 00:10:15,140 --> 00:10:18,020
  406. because we're from the 707th.
  407. they call us the <i>Gespensterlegion</i>.
  408.  
  409. 89
  410. 00:10:19,140 --> 00:10:24,380
  411. <i>Gespensterlegion</i>? Why is that?
  412. Because we make the jews disappear.
  413.  
  414. 90
  415. 00:10:31,040 --> 00:10:32,820
  416. Even women?
  417.  
  418. 91
  419. 00:10:58,020 --> 00:11:00,860
  420. What do you think, what happened to Lilija?
  421.  
  422. 92
  423. 00:11:07,140 --> 00:11:11,020
  424. She was a good Nurse.
  425. Listen, she was jewish.
  426.  
  427. 93
  428. 00:11:11,180 --> 00:11:14,420
  429. And the jews want our demise, right?
  430.  
  431. 94
  432. 00:11:19,940 --> 00:11:23,700
  433. Watch out that something like that
  434. isn't overheard by the wrong people.
  435.  
  436. 95
  437. 00:11:53,940 --> 00:11:55,860
  438. No knocking?
  439.  
  440. 96
  441. 00:11:56,540 --> 00:11:59,500
  442. Do you think that I'm one of your
  443. <i>BDM</i>-Bunnies?
  444.  
  445. 97
  446. 00:11:59,820 --> 00:12:02,300
  447. I could have been naked.
  448.  
  449. 98
  450. 00:12:02,940 --> 00:12:05,180
  451. There is nothing I don't know yet.
  452.  
  453. 99
  454. 00:12:06,220 --> 00:12:07,860
  455. Tyke!
  456.  
  457. 100
  458. 00:12:12,060 --> 00:12:14,180
  459. Does your wife have a migraine again?
  460.  
  461. 101
  462. 00:12:14,340 --> 00:12:17,300
  463. Maybe we should meet each other
  464. over a cup of coffee.
  465.  
  466. 102
  467. 00:12:20,500 --> 00:12:23,620
  468. You should have called.
  469. I didn't have time.
  470.  
  471. 103
  472. 00:12:23,780 --> 00:12:26,100
  473. I need to learn the new songs.
  474.  
  475. 104
  476. 00:12:26,260 --> 00:12:29,140
  477. You will need to learn a lot more of them.
  478.  
  479. 105
  480. 00:12:29,780 --> 00:12:32,020
  481. What do you think about a tour?
  482.  
  483. 106
  484. 00:12:34,060 --> 00:12:35,980
  485. A... tour?
  486.  
  487. 107
  488. 00:12:36,340 --> 00:12:38,660
  489. Some dancers, a juggler.
  490.  
  491. 108
  492. 00:12:39,180 --> 00:12:41,380
  493. And the main feature: Greta DelTorres.
  494.  
  495. 109
  496. 00:12:44,620 --> 00:12:47,420
  497. I could ask Marika Rökk instead.
  498.  
  499. 110
  500. 00:13:03,500 --> 00:13:07,420
  501. I could learn some french chansons.
  502.  
  503. 111
  504. 00:13:07,740 --> 00:13:10,460
  505. I always wanted to visit the <i>Moulin Rouge</i>.
  506.  
  507. 112
  508. 00:13:11,780 --> 00:13:13,740
  509. You will visit Paris afterwards.
  510.  
  511. 113
  512. 00:13:14,460 --> 00:13:15,940
  513. Afterwards?
  514.  
  515. 114
  516. 00:13:17,260 --> 00:13:19,420
  517. The tour goes east.
  518.  
  519. 115
  520. 00:13:20,380 --> 00:13:21,860
  521. Ah.
  522.  
  523. 116
  524. 00:13:22,380 --> 00:13:23,860
  525. Warsaw.
  526.  
  527. 117
  528. 00:13:24,180 --> 00:13:26,380
  529. Uh well, I could also...
  530. Russia.
  531.  
  532. 118
  533. 00:13:28,140 --> 00:13:32,400
  534. What? You don't believe that...
  535. You will sing in front of hundred of soldiers.
  536.  
  537. 119
  538. 00:13:32,660 --> 00:13:37,140
  539. Dirty, smelly... officers,
  540. that haven't seen women for a long time.
  541.  
  542. 120
  543. 00:13:38,180 --> 00:13:40,180
  544. You will celebrate a triumph.
  545.  
  546. 121
  547. 00:13:40,420 --> 00:13:42,700
  548. And after the victory: Paris.
  549.  
  550. 122
  551. 00:13:43,660 --> 00:13:45,620
  552. Milan.
  553. Rome.
  554.  
  555. 123
  556. 00:13:46,420 --> 00:13:47,900
  557. Vienna.
  558.  
  559. 124
  560. 00:13:48,220 --> 00:13:49,700
  561. Budapest.
  562.  
  563. 125
  564. 00:13:51,060 --> 00:13:55,220
  565. All of Europe will stand open for you.
  566. You should pack.
  567.  
  568. 126
  569. 00:13:55,380 --> 00:13:57,460
  570. Tomorrow your plane will start.
  571.  
  572. 127
  573. 00:14:06,980 --> 00:14:08,980
  574. What are our chances?
  575.  
  576. 128
  577. 00:14:14,300 --> 00:14:17,060
  578. The german <i>Afrikakorps</i> has surrendered.
  579.  
  580. 129
  581. 00:14:17,260 --> 00:14:20,540
  582. It's only 300 kilometer from Tunis to Sicily.
  583.  
  584. 130
  585. 00:14:20,860 --> 00:14:24,180
  586. And after that the allies will attack Italy.
  587.  
  588. 131
  589. 00:14:24,340 --> 00:14:26,940
  590. We need to fend off the Russian.
  591.  
  592. 132
  593. 00:14:27,820 --> 00:14:31,580
  594. Excuse me, <i>Herr Oberleutnant</i>.
  595. When are we finally going to fight?
  596.  
  597. 133
  598. 00:14:31,900 --> 00:14:34,880
  599. Will the Russians attack us?
  600. - Of course we will attack first.
  601.  
  602. 134
  603. 00:14:35,020 --> 00:14:37,220
  604. The german will allways attack first.
  605.  
  606. 135
  607. 00:14:37,540 --> 00:14:40,020
  608. The Fuhrer says, that the war will
  609. be decided till winter.
  610.  
  611. 136
  612. 00:14:40,340 --> 00:14:44,340
  613. Did he mention the year as well?
  614. - That's undermining of military morale.
  615.  
  616. 137
  617. 00:14:44,660 --> 00:14:46,500
  618. Defeatism.
  619. - Mhm.
  620.  
  621. 138
  622. 00:14:47,100 --> 00:14:50,140
  623. Okay boys, it's late, Curfew.
  624.  
  625. 139
  626. 00:14:52,420 --> 00:14:56,420
  627. Good night, <i>Herr Oberleutnant</i>.
  628. Good night, <i>Herr Oberleutnant</i>.
  629.  
  630. 140
  631. 00:15:05,640 --> 00:15:07,640
  632. <i>Go into the house kids, go!</i>
  633.  
  634. 141
  635. 00:15:10,540 --> 00:15:12,460
  636. Get away from the well!
  637.  
  638. 142
  639. 00:15:12,980 --> 00:15:15,420
  640. Schneider! Away from the well!
  641.  
  642. 143
  643. 00:15:45,500 --> 00:15:47,500
  644. Wait! Please stop!
  645.  
  646. 144
  647. 00:15:50,740 --> 00:15:53,340
  648. Your flight will depart in 30 minutes.
  649. I know.
  650.  
  651. 145
  652. 00:16:09,060 --> 00:16:10,540
  653. Yes?
  654.  
  655. 146
  656. 00:16:11,060 --> 00:16:14,700
  657. Excuse me, I might have...
  658. Did ya wanna visit 'he jews?
  659.  
  660. 147
  661. 00:16:16,100 --> 00:16:18,500
  662. Yes.
  663. 'hey 're gone.
  664.  
  665. 148
  666. 00:16:19,860 --> 00:16:21,340
  667. Gone?
  668.  
  669. 149
  670. 00:16:22,180 --> 00:16:24,580
  671. Berlin is free of jews now, remember?
  672.  
  673. 150
  674. 00:16:25,580 --> 00:16:30,020
  675. 'hey didn' even clean'd up the flat,
  676. 'hat dirdy plebs. You won' believ' it.
  677.  
  678. 151
  679. 00:16:32,420 --> 00:16:35,100
  680. Shut it! Or 'he russian will come!
  681.  
  682. 152
  683. 00:16:37,520 --> 00:16:40,940
  684. Ah, well. At least the furniture was
  685. usable.
  686.  
  687. 153
  688. 00:16:43,100 --> 00:16:46,860
  689. Say, do you 'ave somethin' to do with
  690. 'hose?
  691.  
  692. 154
  693. 00:17:40,480 --> 00:17:42,780
  694. (Old man) What are you doing there?
  695.  
  696. 155
  697. 00:17:44,740 --> 00:17:49,740
  698. Do you see that, she can't do that.
  699. Stop it! They will shoot us all.
  700.  
  701. 156
  702. 00:17:51,740 --> 00:17:54,220
  703. Stop the Train! Stop! Stop!
  704.  
  705. 157
  706. 00:17:54,540 --> 00:17:59,300
  707. Hey! You dead. Maybe tomorrow or in a month
  708. or in a year.
  709.  
  710. 158
  711. 00:17:59,860 --> 00:18:02,700
  712. But scream again and you dead now.
  713.  
  714. 159
  715. 00:18:04,100 --> 00:18:06,060
  716. That is apply to anyone.
  717.  
  718. 160
  719. 00:18:06,340 --> 00:18:10,420
  720. Nobody need follow me, but nobody will stop me.
  721.  
  722. 161
  723. 00:18:17,980 --> 00:18:19,980
  724. I was in <i>Sachsenhausen</i>.
  725.  
  726. 162
  727. 00:18:20,300 --> 00:18:24,380
  728. They said they need workers for a plant in <i>Lublin</i>.
  729.  
  730. 163
  731. 00:18:25,100 --> 00:18:27,100
  732. You are lucky.
  733.  
  734. 164
  735. 00:18:27,820 --> 00:18:29,740
  736. Bon voyage then.
  737.  
  738. 165
  739. 00:18:36,580 --> 00:18:39,760
  740. Is not strange that train depart always full
  741.  
  742. 166
  743. 00:18:39,900 --> 00:18:42,020
  744. and return empty?
  745.  
  746. 167
  747. 00:18:57,120 --> 00:18:58,580
  748. Come.
  749.  
  750. 168
  751. 00:19:11,040 --> 00:19:15,840
  752. Gentlemen, now it's time. Our week-long
  753. preparations will be finished soon.
  754.  
  755. 169
  756. 00:19:16,560 --> 00:19:21,340
  757. Tomorrow our offensive will start with an
  758. attack on the central russian front line,
  759.  
  760. 170
  761. 00:19:21,520 --> 00:19:24,500
  762. that targets the front advance at <i>Kursk</i>.
  763.  
  764. 171
  765. 00:19:24,820 --> 00:19:26,720
  766. The code name is: "<i>Zitadelle</i>".
  767.  
  768. 172
  769. 00:19:27,020 --> 00:19:32,080
  770. The attack will be conducted starting from two
  771. wedges starting at <i>Orel</i> und <i>Bjelgorod</i>.
  772.  
  773. 173
  774. 00:19:32,400 --> 00:19:36,660
  775. East of Kursk we close the pincer
  776. with <i>Hoths</i> 4th tank army.
  777.  
  778. 174
  779. 00:19:36,820 --> 00:19:41,540
  780. This decisive battle will bring back the
  781. initative to the german <i>Wehrmacht</i>.
  782.  
  783. 175
  784. 00:19:41,700 --> 00:19:46,820
  785. Within six days <i>Kursk</i> must fall.
  786. The Fuhrer expects every man to do his best.
  787.  
  788. 176
  789. 00:19:48,100 --> 00:19:52,940
  790. This evening a famous singer will appear
  791. to raise the troops morale.
  792.  
  793. 177
  794. 00:19:53,140 --> 00:19:56,300
  795. The men should relax
  796. one last time before it starts.
  797.  
  798. 178
  799. 00:19:57,380 --> 00:19:58,860
  800. Thanks.
  801.  
  802. 179
  803. 00:20:02,340 --> 00:20:04,340
  804. <i>Oberleutnant</i> Winter.
  805.  
  806. 180
  807. 00:20:15,940 --> 00:20:18,740
  808. I'm sorry to hear about the assault
  809. on your troops.
  810.  
  811. 181
  812. 00:20:18,980 --> 00:20:21,900
  813. The assassins will be executed
  814. at this very day of course.
  815.  
  816. 182
  817. 00:20:24,180 --> 00:20:26,180
  818. What's going on, Wilhelm?
  819.  
  820. 183
  821. 00:20:29,500 --> 00:20:33,100
  822. We already had entered the outer
  823. district of moscow.
  824.  
  825. 184
  826. 00:20:35,100 --> 00:20:37,980
  827. And now it's more than 500 kilometer again.
  828.  
  829. 185
  830. 00:20:39,340 --> 00:20:41,900
  831. I know, Stalingrad was a desaster.
  832.  
  833. 186
  834. 00:20:42,220 --> 00:20:45,180
  835. But we still can win this war.
  836.  
  837. 187
  838. 00:20:46,300 --> 00:20:49,340
  839. We reclaimed <i>Charkow</i> and <i>Bjelgorod</i>.
  840.  
  841. 188
  842. 00:20:49,500 --> 00:20:53,140
  843. After we lost them.
  844. PULL YOURSELF TOGETHER!
  845.  
  846. 189
  847. 00:20:54,340 --> 00:20:56,780
  848. We need to win this battle.
  849.  
  850. 190
  851. 00:20:57,580 --> 00:21:01,980
  852. That is the last chance to bleed out the Russians
  853. before the Americans join in.
  854.  
  855. 191
  856. 00:21:04,660 --> 00:21:07,060
  857. And now leave.
  858. <i>Herr Hauptmann</i>.
  859.  
  860. 192
  861. 00:21:24,140 --> 00:21:27,140
  862. "How do you lead your men into a battle,
  863.  
  864. 193
  865. 00:21:27,460 --> 00:21:29,660
  866. that most of them won't survive?"
  867.  
  868. 194
  869. 00:21:29,900 --> 00:21:33,380
  870. "The real victors of this war are the flies."
  871.  
  872. 195
  873. 00:21:34,540 --> 00:21:37,060
  874. "We feed them with our flesh."
  875.  
  876. 196
  877. 00:21:38,900 --> 00:21:40,740
  878. Ten-hut!
  879.  
  880. 197
  881. 00:21:41,980 --> 00:21:43,840
  882. Ready!
  883.  
  884. 198
  885. 00:21:48,620 --> 00:21:50,580
  886. Fire!
  887.  
  888. 199
  889. 00:21:57,260 --> 00:21:59,980
  890. You chickenshit missed on purpose!
  891. - I...
  892.  
  893. 200
  894. 00:22:01,780 --> 00:22:03,980
  895. You're such a stupid coward.
  896.  
  897. 201
  898. 00:22:04,460 --> 00:22:05,940
  899. Friedhelm.
  900.  
  901. 202
  902. 00:22:50,260 --> 00:22:51,740
  903. Come.
  904.  
  905. 203
  906. 00:22:54,420 --> 00:22:57,260
  907. What do you see?
  908. No train station. No city.
  909.  
  910. 204
  911. 00:22:57,860 --> 00:22:59,340
  912. Wait.
  913.  
  914. 205
  915. 00:23:02,340 --> 00:23:05,940
  916. Tanks. Train full of tanks.
  917. Listen.
  918.  
  919. 206
  920. 00:23:07,180 --> 00:23:09,140
  921. Military train have priority.
  922.  
  923. 207
  924. 00:23:09,460 --> 00:23:13,900
  925. If we lucky, german planning something in
  926. east and give us time.
  927.  
  928. 208
  929. 00:23:14,220 --> 00:23:18,500
  930. We need to rest.
  931. - Minutes. Then we continue work.
  932.  
  933. 209
  934. 00:23:31,820 --> 00:23:35,020
  935. "My tiny heart
  936.  
  937. 210
  938. 00:23:35,940 --> 00:23:38,420
  939. only beats for you."
  940.  
  941. 211
  942. 00:23:39,540 --> 00:23:43,140
  943. "It knows the answer,
  944. when you ask me then:"
  945.  
  946. 212
  947. 00:23:43,980 --> 00:23:47,000
  948. "Yes, I belong to you."
  949.  
  950. 213
  951. 00:23:47,660 --> 00:23:49,820
  952. "Yes, I...
  953.  
  954. 214
  955. 00:23:50,140 --> 00:23:54,260
  956. belong to you."
  957.  
  958. 215
  959. 00:24:08,460 --> 00:24:09,940
  960. Thanks.
  961.  
  962. 216
  963. 00:24:22,300 --> 00:24:23,780
  964. Hello?
  965.  
  966. 217
  967. 00:24:24,820 --> 00:24:27,940
  968. Listen boys, if you think that...
  969. Friedhelm!
  970.  
  971. 218
  972. 00:24:30,460 --> 00:24:32,260
  973. Hello.
  974.  
  975. 219
  976. 00:24:35,940 --> 00:24:39,140
  977. What a surprise!
  978. Nice to see you again.
  979.  
  980. 220
  981. 00:24:39,580 --> 00:24:41,380
  982. Charly!
  983.  
  984. 221
  985. 00:24:45,180 --> 00:24:47,260
  986. You were wonderful.
  987.  
  988. 222
  989. 00:25:05,300 --> 00:25:08,660
  990. Who'd have guessed that.
  991. We need to celebrate that.
  992.  
  993. 223
  994. 00:25:13,740 --> 00:25:16,580
  995. Ah! Wait... I have it with me.
  996.  
  997. 224
  998. 00:25:23,140 --> 00:25:25,140
  999. We were so young.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:25:26,380 --> 00:25:29,860
  1003. What happened to Viktor?
  1004. It was for is passport. He left.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:25:30,020 --> 00:25:33,380
  1008. He is well. I visited his parents.
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:25:37,220 --> 00:25:38,700
  1012. Champain.
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:25:40,100 --> 00:25:45,220
  1016. The Fuhrer says, that at the
  1017. end of the year Germany will have won the war.
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:25:45,740 --> 00:25:50,480
  1021. And then we four go to Milan and
  1022. Paris to my performances.
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:25:51,220 --> 00:25:53,220
  1026. Here's to you, Greta.
  1027. Here's to you.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:25:53,540 --> 00:25:55,340
  1031. To us!
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:26:00,020 --> 00:26:02,380
  1035. Knocking
  1036. Come in.
  1037.  
  1038. 233
  1039. 00:26:04,540 --> 00:26:08,260
  1040. Ah, damn. The regiment commander
  1041. holds a private supper.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:26:09,180 --> 00:26:11,020
  1045. Coming!
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:26:11,340 --> 00:26:14,420
  1049. Well then.
  1050. Take whatever you need.
  1051.  
  1052. 236
  1053. 00:26:16,020 --> 00:26:19,940
  1054. And don't wait for me.
  1055. I believe it... will get late.
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:26:21,580 --> 00:26:24,140
  1059. But I'm still here for a few days.
  1060.  
  1061. 238
  1062. 00:26:30,220 --> 00:26:34,300
  1063. Well then, lets celebrate
  1064. Greta DelTorres in absense.
  1065.  
  1066. 239
  1067. 00:26:34,980 --> 00:26:36,780
  1068. Exactly. Yes.
  1069.  
  1070. 240
  1071. 00:26:40,300 --> 00:26:43,180
  1072. I need to go too.
  1073.  
  1074. 241
  1075. 00:26:46,060 --> 00:26:48,300
  1076. <i>Hauptmann</i> Feigl expects me.
  1077.  
  1078. 242
  1079. 00:26:54,540 --> 00:26:56,020
  1080. Yeah.
  1081.  
  1082. 243
  1083. 00:26:57,220 --> 00:26:59,300
  1084. I need to go too, then.
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:27:02,060 --> 00:27:06,500
  1088. Come on, what's that all about?
  1089. We party a little bit. Hm?
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:27:06,820 --> 00:27:11,300
  1093. Wilhelm, what about you? We haven't seen
  1094. each other in ages. Here, a Bordeaux.
  1095.  
  1096. 246
  1097. 00:27:11,620 --> 00:27:13,660
  1098. 34. Charly.
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:27:15,020 --> 00:27:18,380
  1102. Why can't we...
  1103. My patients are waiting!
  1104.  
  1105. 248
  1106. 00:27:34,380 --> 00:27:36,860
  1107. You're an asshole, do you know that?
  1108.  
  1109. 249
  1110. 00:27:39,700 --> 00:27:42,260
  1111. I don't want to get her hopes up.
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:27:55,860 --> 00:27:58,540
  1115. Your soldier with the head injury...
  1116. Yes?
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:27:59,300 --> 00:28:01,340
  1120. Don't you feel well?
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:28:01,940 --> 00:28:04,980
  1124. Here. What's with him?
  1125. He died.
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:28:24,540 --> 00:28:26,220
  1129. Good.
  1130. Go!
  1131.  
  1132. 254
  1133. 00:28:34,940 --> 00:28:37,260
  1134. Who is of brave come to us now.
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:28:52,400 --> 00:28:54,380
  1138. I can't do that.
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:29:17,500 --> 00:29:19,380
  1142. <i>Herr Leutnant</i>.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:29:20,260 --> 00:29:24,220
  1146. When we shot the peasants because of the well,
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:29:27,460 --> 00:29:30,060
  1150. do you believe,
  1151. that all of them were partisans?
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:29:31,820 --> 00:29:33,300
  1155. No.
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:29:39,260 --> 00:29:41,460
  1159. Did you kill a lot?
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:29:41,700 --> 00:29:44,860
  1163. You kill them before they kill you.
  1164. Easy as that.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:29:49,020 --> 00:29:53,180
  1168. I wanted to sign up
  1169. for the winter semester in Freiburg.
  1170.  
  1171. 263
  1172. 00:29:53,340 --> 00:29:56,780
  1173. With Professor Heidegger.
  1174. Philosophy and history.
  1175.  
  1176. 264
  1177. 00:29:57,340 --> 00:30:00,180
  1178. Do you believe... do you believe
  1179. that will work out?
  1180.  
  1181. 265
  1182. 00:30:03,020 --> 00:30:06,620
  1183. Maybe you should go for
  1184. the summer semester instead.
  1185.  
  1186. 266
  1187. 00:30:07,140 --> 00:30:11,620
  1188. Yeah, sure. My mother told...
  1189. - Shut up now.
  1190.  
  1191. 267
  1192. 00:30:12,620 --> 00:30:14,700
  1193. Of course. Sorry.
  1194.  
  1195. 268
  1196. 00:30:41,940 --> 00:30:43,980
  1197. One hour and 20 minutes.
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:30:47,020 --> 00:30:49,020
  1201. What do you think?
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:30:53,060 --> 00:30:55,260
  1205. It will be everyone's turn.
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:30:56,660 --> 00:30:59,740
  1209. Schneider was killed behind the front line.
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:31:03,820 --> 00:31:06,300
  1213. When he beat you up...
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:31:06,780 --> 00:31:08,780
  1217. That was okay.
  1218.  
  1219. 274
  1220. 00:31:09,980 --> 00:31:11,980
  1221. No, it wasn't.
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:31:13,780 --> 00:31:16,020
  1225. I left you alone.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:31:18,300 --> 00:31:20,100
  1229. It is...
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:31:23,500 --> 00:31:27,180
  1233. It isn't always easy to know what
  1234. is right.
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:31:29,580 --> 00:31:32,700
  1238. Father always expected from me that, I...
  1239.  
  1240. 279
  1241. 00:31:32,860 --> 00:31:35,060
  1242. Shell impacts.
  1243.  
  1244. 280
  1245. 00:31:37,980 --> 00:31:40,220
  1246. Attack!
  1247.  
  1248. 281
  1249. 00:31:40,540 --> 00:31:44,220
  1250. (Soldier) To arms!
  1251. Move! Move! Move!
  1252.  
  1253. 282
  1254. 00:31:44,460 --> 00:31:47,740
  1255. Faster!
  1256. Move! Move! Move!
  1257.  
  1258. 283
  1259. 00:31:50,900 --> 00:31:53,260
  1260. Spread out!
  1261. Cover!
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:31:57,220 --> 00:32:00,620
  1265. Fuck, they are firing too short!
  1266. - These are not ours you retard!
  1267.  
  1268. 285
  1269. 00:32:06,260 --> 00:32:08,540
  1270. I can't take it any more...
  1271.  
  1272. 286
  1273. 00:32:36,100 --> 00:32:38,100
  1274. Prepare everything.
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:32:49,460 --> 00:32:50,940
  1278. Hey!
  1279.  
  1280. 288
  1281. 00:32:51,180 --> 00:32:52,660
  1282. Wake up.
  1283.  
  1284. 289
  1285. 00:33:34,100 --> 00:33:36,740
  1286. Miss Müller, we need to go.
  1287. Shortly.
  1288.  
  1289. 290
  1290. 00:33:37,060 --> 00:33:39,460
  1291. The pilot needs to start now.
  1292.  
  1293. 291
  1294. 00:33:39,620 --> 00:33:44,220
  1295. Do you think I'm going to leave all of that behind?
  1296. - If you think so, Miss Müller.
  1297.  
  1298. 292
  1299. 00:33:45,900 --> 00:33:49,620
  1300. Tell them they should wait.
  1301. I'm Greta DelTorres!
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:33:59,140 --> 00:34:03,300
  1305. That are ours! Conk them, boys!
  1306. Eat <i>Kruppstahl</i>!
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:34:09,860 --> 00:34:12,660
  1310. It's alright.
  1311. That happens to most of us at the beginning.
  1312.  
  1313. 295
  1314. 00:34:25,420 --> 00:34:28,300
  1315. Let's get started.
  1316. Yes sir. Here we go! Stand up!
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:34:28,620 --> 00:34:31,380
  1320. Here we go!
  1321. Come on, boys! Here we go!
  1322.  
  1323. 297
  1324. 00:34:31,620 --> 00:34:33,580
  1325. Let's get startet!
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:34:35,300 --> 00:34:37,780
  1329. The Russians know that we will
  1330. attack.
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:34:37,940 --> 00:34:40,620
  1334. We won't surprise them.
  1335. I know.
  1336.  
  1337. 300
  1338. 00:35:19,580 --> 00:35:22,080
  1339. Press firmly. You'll make it.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:35:22,380 --> 00:35:25,140
  1343. I need an Infusion!
  1344. Greta?
  1345.  
  1346. 302
  1347. 00:35:26,900 --> 00:35:30,700
  1348. Hang on. You'll make it.
  1349. These idiots departed without me.
  1350.  
  1351. 303
  1352. 00:35:31,020 --> 00:35:32,940
  1353. What's your name?
  1354. Werner.
  1355.  
  1356. 304
  1357. 00:35:33,100 --> 00:35:36,860
  1358. Look at me!
  1359. I tried to call the commander, but to no avail.
  1360.  
  1361. 305
  1362. 00:35:37,180 --> 00:35:39,740
  1363. You will be operated.
  1364. I thought you could help me, maybe?
  1365.  
  1366. 306
  1367. 00:35:40,060 --> 00:35:42,660
  1368. What?
  1369.  
  1370. 307
  1371. 00:35:45,500 --> 00:35:47,300
  1372. Nurse! Werner?
  1373.  
  1374. 308
  1375. 00:35:48,500 --> 00:35:49,980
  1376. Werner.
  1377.  
  1378. 309
  1379. 00:35:51,780 --> 00:35:53,900
  1380. I need a nurse!
  1381.  
  1382. 310
  1383. 00:35:58,940 --> 00:36:00,780
  1384. Pick it up.
  1385. What?
  1386.  
  1387. 311
  1388. 00:36:01,100 --> 00:36:03,120
  1389. Pick up!
  1390.  
  1391. 312
  1392. 00:36:05,380 --> 00:36:07,180
  1393. Come on!
  1394.  
  1395. 313
  1396. 00:36:09,100 --> 00:36:10,780
  1397. Count to three.
  1398.  
  1399. 314
  1400. 00:36:11,100 --> 00:36:14,820
  1401. One, two, three.
  1402.  
  1403. 315
  1404. 00:36:34,020 --> 00:36:36,760
  1405. The peasant calls something on polish.
  1406. Quick!
  1407.  
  1408. 316
  1409. 00:36:43,620 --> 00:36:45,860
  1410. Rifle shots
  1411. Faster!
  1412.  
  1413. 317
  1414. 00:37:07,220 --> 00:37:09,220
  1415. What are you planning to do?
  1416.  
  1417. 318
  1418. 00:37:10,900 --> 00:37:12,700
  1419. No idea.
  1420.  
  1421. 319
  1422. 00:37:13,660 --> 00:37:16,300
  1423. Going back to Germany. And you?
  1424.  
  1425. 320
  1426. 00:37:17,020 --> 00:37:18,500
  1427. Warsaw.
  1428.  
  1429. 321
  1430. 00:37:26,500 --> 00:37:28,300
  1431. Alina.
  1432.  
  1433. 322
  1434. 00:37:29,660 --> 00:37:31,140
  1435. Viktor.
  1436.  
  1437. 323
  1438. 00:37:34,940 --> 00:37:39,900
  1439. I not thought I tell this to German:
  1440. Keep alive!
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:37:59,740 --> 00:38:01,460
  1444. Stop! Stop!
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:38:02,740 --> 00:38:04,420
  1448. Run!
  1449.  
  1450. 326
  1451. 00:38:06,260 --> 00:38:08,100
  1452. Run!
  1453.  
  1454. 327
  1455. 00:38:26,660 --> 00:38:28,660
  1456. "July 7th, 1943."
  1457.  
  1458. 328
  1459. 00:38:29,180 --> 00:38:32,980
  1460. "For three days the greatest tank
  1461. battle in the war has raved,
  1462.  
  1463. 329
  1464. 00:38:33,140 --> 00:38:35,540
  1465. the one, which shall bring the decision."
  1466.  
  1467. 330
  1468. 00:38:36,060 --> 00:38:38,900
  1469. "Over 7000 tanks face each other."
  1470.  
  1471. 331
  1472. 00:38:40,460 --> 00:38:44,660
  1473. "Friedhelm was right.
  1474. The red army was prepared for our attack."
  1475.  
  1476. 332
  1477. 00:38:45,420 --> 00:38:47,500
  1478. "The casualities were immense."
  1479.  
  1480. 333
  1481. 00:38:47,820 --> 00:38:50,500
  1482. "We hope for reinforcements every day."
  1483.  
  1484. 334
  1485. 00:38:58,620 --> 00:39:00,980
  1486. There is a telegraph station two kilometers
  1487. in this direction.
  1488.  
  1489. 335
  1490. 00:39:01,140 --> 00:39:04,300
  1491. Your task is to claim and hold it,
  1492. together with the second platoon.
  1493.  
  1494. 336
  1495. 00:39:04,460 --> 00:39:09,540
  1496. Will there be tank support?
  1497. - The resistance of the Russians is fierce.
  1498.  
  1499. 337
  1500. 00:39:09,700 --> 00:39:12,420
  1501. We lost half of our tanks and forty percent
  1502. of the crews.
  1503.  
  1504. 338
  1505. 00:39:12,660 --> 00:39:15,340
  1506. There is no support, since all reserves are
  1507. already engaged in combat.
  1508.  
  1509. 339
  1510. 00:39:15,660 --> 00:39:17,940
  1511. You will capture and hold the station
  1512. under any circumstances.
  1513.  
  1514. 340
  1515. 00:39:37,500 --> 00:39:40,260
  1516. No enemy movement.
  1517. We are here.
  1518.  
  1519. 341
  1520. 00:39:41,700 --> 00:39:46,060
  1521. The telegraph station is located 300 meters
  1522. north east. This way.
  1523.  
  1524. 342
  1525. 00:39:47,420 --> 00:39:50,940
  1526. The... the first-
  1527. The second squad takes the lead.
  1528.  
  1529. 343
  1530. 00:39:51,260 --> 00:39:55,460
  1531. The first squad follows closely. Third squad stays
  1532. a bit behind to provide fire support.
  1533.  
  1534. 344
  1535. 00:39:55,780 --> 00:39:58,060
  1536. Understood?
  1537. <i>Jawohl, Herr Oberleutnant</i>.
  1538.  
  1539. 345
  1540. 00:39:58,380 --> 00:40:02,100
  1541. Lets go Ladies! March!
  1542. Lock and load.
  1543.  
  1544. 346
  1545. 00:40:02,660 --> 00:40:06,920
  1546. Go, Go, Go, Go!
  1547. - (stutters) Come, you first.
  1548.  
  1549. 347
  1550. 00:40:24,140 --> 00:40:27,300
  1551. To the passage.
  1552. First squad leads. Go!
  1553.  
  1554. 348
  1555. 00:40:56,500 --> 00:40:58,180
  1556. Hey!
  1557.  
  1558. 349
  1559. 00:40:59,020 --> 00:41:00,860
  1560. Grenade!
  1561.  
  1562. 350
  1563. 00:41:27,340 --> 00:41:29,300
  1564. Bartel, on my command!
  1565.  
  1566. 351
  1567. 00:41:32,500 --> 00:41:34,220
  1568. Covering Fire!
  1569.  
  1570. 352
  1571. 00:41:36,100 --> 00:41:37,660
  1572. Go boy!
  1573.  
  1574. 353
  1575. 00:42:17,500 --> 00:42:19,300
  1576. Advance!
  1577.  
  1578. 354
  1579. 00:42:37,220 --> 00:42:39,220
  1580. Seibold, Winter, secure.
  1581.  
  1582. 355
  1583. 00:43:00,260 --> 00:43:02,260
  1584. Move boy!
  1585.  
  1586. 356
  1587. 00:43:04,740 --> 00:43:06,940
  1588. Stand up... Ahh!
  1589.  
  1590. 357
  1591. 00:43:25,220 --> 00:43:27,060
  1592. Tank!
  1593.  
  1594. 358
  1595. 00:43:31,300 --> 00:43:32,900
  1596. Get out!
  1597.  
  1598. 359
  1599. 00:43:52,060 --> 00:43:53,860
  1600. Retreat!
  1601.  
  1602. 360
  1603. 00:44:26,780 --> 00:44:28,820
  1604. How do you bear that?
  1605.  
  1606. 361
  1607. 00:44:42,100 --> 00:44:44,100
  1608. You have changed.
  1609.  
  1610. 362
  1611. 00:44:46,300 --> 00:44:48,220
  1612. You're so...
  1613.  
  1614. 363
  1615. 00:44:55,100 --> 00:44:57,180
  1616. I killed a women.
  1617.  
  1618. 364
  1619. 00:44:58,700 --> 00:45:00,940
  1620. Lilija. She was a jew.
  1621.  
  1622. 365
  1623. 00:45:03,300 --> 00:45:06,460
  1624. She helped me,
  1625. and I betrayed her.
  1626.  
  1627. 366
  1628. 00:45:09,100 --> 00:45:12,080
  1629. Nothing is like we imagined, Greta.
  1630.  
  1631. 367
  1632. 00:45:18,940 --> 00:45:21,940
  1633. I hoped Viktor would write me.
  1634.  
  1635. 368
  1636. 00:45:24,420 --> 00:45:26,980
  1637. I have no Idea how he is.
  1638.  
  1639. 369
  1640. 00:45:28,420 --> 00:45:30,420
  1641. And where he is.
  1642.  
  1643. 370
  1644. 00:45:38,060 --> 00:45:41,540
  1645. This wound won't heal by itself.
  1646. That's dangerous.
  1647.  
  1648. 371
  1649. 00:45:42,620 --> 00:45:44,620
  1650. It needs to be stiched.
  1651.  
  1652. 372
  1653. 00:45:48,100 --> 00:45:49,580
  1654. And?
  1655.  
  1656. 373
  1657. 00:45:50,580 --> 00:45:52,900
  1658. Why did you end up in the train?
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:45:58,380 --> 00:46:00,460
  1662. After our capitulation
  1663.  
  1664. 375
  1665. 00:46:01,300 --> 00:46:04,340
  1666. your men did caught me on street.
  1667.  
  1668. 376
  1669. 00:46:05,020 --> 00:46:08,340
  1670. and send me to Germany for work.
  1671.  
  1672. 377
  1673. 00:46:08,740 --> 00:46:11,380
  1674. A farm in Franconia.
  1675. What happended?
  1676.  
  1677. 378
  1678. 00:46:12,540 --> 00:46:16,020
  1679. Didn't you like it there with some
  1680. <i>Eisbein</i> and <i>Sauerkraut</i>?
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:46:16,660 --> 00:46:18,740
  1684. And you? You're of Jew?
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:46:19,940 --> 00:46:23,180
  1688. Maybe you undress in front of German.
  1689.  
  1690. 381
  1691. 00:46:29,740 --> 00:46:31,660
  1692. Bite it.
  1693.  
  1694. 382
  1695. 00:46:56,220 --> 00:46:58,220
  1696. Where is <i>Oberleutnant</i> Winter?
  1697.  
  1698. 383
  1699. 00:47:04,180 --> 00:47:07,420
  1700. Where is the goddamn backup?
  1701. - Where are they?
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:47:07,740 --> 00:47:09,740
  1705. They left us alone!
  1706.  
  1707. 385
  1708. 00:47:10,860 --> 00:47:13,020
  1709. <i>Herr Oberleutnant</i> message from
  1710. <i>Hauptmann</i> Feigl.
  1711.  
  1712. 386
  1713. 00:47:13,340 --> 00:47:16,100
  1714. The Russians started
  1715. an attack at Orel.
  1716.  
  1717. 387
  1718. 00:47:16,260 --> 00:47:19,000
  1719. And the allies landed on Sicily.
  1720.  
  1721. 388
  1722. 00:47:19,160 --> 00:47:21,180
  1723. There's your two front war.
  1724.  
  1725. 389
  1726. 00:47:21,500 --> 00:47:25,580
  1727. They say, that the Fuhrer relocates
  1728. the II. <i>SS-Panzerkorps</i> to the west.
  1729.  
  1730. 390
  1731. 00:47:25,920 --> 00:47:29,740
  1732. And the <i>Luftwaffe</i> doesn't have
  1733. enough fuel for air support.
  1734.  
  1735. 391
  1736. 00:47:30,460 --> 00:47:33,180
  1737. We absolutely need backup here.
  1738.  
  1739. 392
  1740. 00:47:35,260 --> 00:47:38,820
  1741. I'm sorry.
  1742. We can't reach <i>Kursk</i> under this conditions.
  1743.  
  1744. 393
  1745. 00:47:39,700 --> 00:47:41,780
  1746. You should rest until tomorrow.
  1747.  
  1748. 394
  1749. 00:47:41,940 --> 00:47:46,140
  1750. But your Order is still to
  1751. capture and hold the telegraph station.
  1752.  
  1753. 395
  1754. 00:47:50,740 --> 00:47:52,940
  1755. All of Sicily is abandoned
  1756.  
  1757. 396
  1758. 00:47:53,100 --> 00:47:56,540
  1759. and my men are being sacrificed
  1760. for a piece of street!
  1761.  
  1762. 397
  1763. 00:48:34,660 --> 00:48:36,140
  1764. You're relieved.
  1765.  
  1766. 398
  1767. 00:48:56,540 --> 00:49:01,280
  1768. You were right. It only brings out
  1769. the worst in all of us.
  1770.  
  1771. 399
  1772. 00:49:01,500 --> 00:49:03,460
  1773. Yeah, I know.
  1774.  
  1775. 400
  1776. 00:49:03,780 --> 00:49:07,820
  1777. But this doesn't change anything.
  1778. We will fight again tomorrow.
  1779.  
  1780. 401
  1781. 00:49:09,200 --> 00:49:13,380
  1782. Until no one is left.
  1783. Exactly. Until no one is left.
  1784.  
  1785. 402
  1786. 00:49:14,200 --> 00:49:17,660
  1787. How many we knew
  1788. fell in the last two years?
  1789.  
  1790. 403
  1791. 00:49:17,800 --> 00:49:21,080
  1792. Schneider, Dogerlow,
  1793. Verbindsky, Bertok...
  1794.  
  1795. 404
  1796. 00:49:21,960 --> 00:49:23,940
  1797. For no reason...
  1798. Stop it!
  1799.  
  1800. 405
  1801. 00:49:25,500 --> 00:49:28,680
  1802. It will only stop when it has ended.
  1803. Don't you get it?!
  1804.  
  1805. 406
  1806. 00:49:29,000 --> 00:49:33,820
  1807. We're just human cattle for the slaughterhouse!
  1808. Todays heros, tomorrows pigs.
  1809.  
  1810. 407
  1811. 00:49:34,140 --> 00:49:37,300
  1812. But this doesn't make sense!
  1813. There is no sense!
  1814.  
  1815. 408
  1816. 00:49:37,620 --> 00:49:40,020
  1817. God abandoned us!
  1818. There is only us!
  1819.  
  1820. 409
  1821. 00:49:40,320 --> 00:49:43,800
  1822. No fucking general, no Fuhrer.
  1823. Just us, these men out there!
  1824.  
  1825. 410
  1826. 00:49:44,100 --> 00:49:47,460
  1827. If we croak tomorrow then
  1828. so be it.
  1829.  
  1830. 411
  1831. 00:49:48,180 --> 00:49:51,700
  1832. But you will lead us.
  1833. I expect this from you.
  1834.  
  1835. 412
  1836. 00:50:16,860 --> 00:50:18,660
  1837. Two! Ammo!
  1838.  
  1839. 413
  1840. 00:50:50,300 --> 00:50:52,780
  1841. <i>Herr Oberleutnant</i>!
  1842.  
  1843. 414
  1844. 00:51:14,020 --> 00:51:15,500
  1845. Wilhelm!
  1846.  
  1847. 415
  1848. 00:51:15,940 --> 00:51:18,220
  1849. Wilhelm!
  1850.  
  1851. 416
  1852. 00:51:41,580 --> 00:51:43,060
  1853. Ah!
  1854.  
  1855. 417
  1856. 00:52:17,100 --> 00:52:19,060
  1857. For that?
  1858.  
  1859. 418
  1860. 00:52:21,500 --> 00:52:23,060
  1861. For that.
  1862.  
  1863. 419
  1864. 00:52:23,820 --> 00:52:25,620
  1865. For that?
  1866.  
  1867. 420
  1868. 00:52:26,780 --> 00:52:28,740
  1869. God!
  1870.  
  1871. 421
  1872. 00:52:29,220 --> 00:52:30,940
  1873. For that! Ah!
  1874.  
  1875. 422
  1876. 00:53:57,700 --> 00:54:00,020
  1877. We wait until it's get dark.
  1878.  
  1879. 423
  1880. 00:54:02,980 --> 00:54:06,620
  1881. If our men don't get here we'll go back.
  1882. Maybe we have a chance.
  1883.  
  1884. 424
  1885. 00:54:13,940 --> 00:54:15,940
  1886. How did you become like this?
  1887.  
  1888. 425
  1889. 00:54:18,500 --> 00:54:21,920
  1890. You resist the temptation of being humane.
  1891.  
  1892. 426
  1893. 00:54:23,900 --> 00:54:26,500
  1894. Some go this way, some the other.
  1895.  
  1896. 427
  1897. 00:54:27,100 --> 00:54:29,100
  1898. Nobody knows.
  1899.  
  1900. 428
  1901. 00:54:29,340 --> 00:54:31,940
  1902. But one thing is for sure:
  1903. nobody stays the way he was.
  1904.  
  1905. 429
  1906. 00:54:35,300 --> 00:54:37,540
  1907. How did you survive that long?
  1908.  
  1909. 430
  1910. 00:54:39,620 --> 00:54:42,420
  1911. You hope the one next to you is hit.
  1912.  
  1913. 431
  1914. 00:54:45,300 --> 00:54:49,260
  1915. A good soldier is a coward most of the time
  1916. and sometimes brave.
  1917.  
  1918. 432
  1919. 00:54:49,820 --> 00:54:52,220
  1920. Then you aren't a good soldier.
  1921.  
  1922. 433
  1923. 00:54:59,580 --> 00:55:01,460
  1924. Keep your head down, okay?
  1925.  
  1926. 434
  1927. 00:55:01,780 --> 00:55:06,060
  1928. The Russians have sibirian hunters, that
  1929. shoot a hole in a coin on 300 meters.
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:56:29,940 --> 00:56:33,140
  1933. The German came to me every night.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:56:38,380 --> 00:56:40,980
  1937. His women acted as nothing happened.
  1938.  
  1939. 437
  1940. 00:56:43,780 --> 00:56:46,300
  1941. Than I realized, I...
  1942.  
  1943. 438
  1944. 00:56:47,740 --> 00:56:49,220
  1945. pregnant.
  1946.  
  1947. 439
  1948. 00:56:52,540 --> 00:56:54,340
  1949. A girl.
  1950.  
  1951. 440
  1952. 00:56:56,580 --> 00:56:58,540
  1953. They take away her.
  1954.  
  1955. 441
  1956. 00:57:00,020 --> 00:57:02,980
  1957. Women of peasant aren't able to bear
  1958. children.
  1959.  
  1960. 442
  1961. 00:57:04,100 --> 00:57:06,700
  1962. But he also wanted boy.
  1963.  
  1964. 443
  1965. 00:57:07,740 --> 00:57:09,740
  1966. So he continued.
  1967.  
  1968. 444
  1969. 00:57:11,540 --> 00:57:14,940
  1970. I hold knife at his throat and said:
  1971.  
  1972. 445
  1973. 00:57:15,100 --> 00:57:18,380
  1974. "I don't bear German soldier."
  1975.  
  1976. 446
  1977. 00:57:18,540 --> 00:57:21,980
  1978. "And next time I cut off your little wiener."
  1979.  
  1980. 447
  1981. 00:57:24,420 --> 00:57:27,620
  1982. They fetch me and put me in waggon.
  1983.  
  1984. 448
  1985. 00:57:36,220 --> 00:57:40,820
  1986. Long way. But if we reach <i>Lodz</i> we have chance.
  1987.  
  1988. 449
  1989. 00:57:41,060 --> 00:57:43,100
  1990. Friends of mine living there.
  1991.  
  1992. 450
  1993. 00:57:58,340 --> 00:58:00,340
  1994. Where are the others?
  1995.  
  1996. 451
  1997. 00:58:01,460 --> 00:58:02,940
  1998. Dead.
  1999.  
  2000. 452
  2001. 00:58:03,780 --> 00:58:05,260
  2002. All of them.
  2003.  
  2004. 453
  2005. 00:58:07,860 --> 00:58:12,580
  2006. Pack it up. The attack will be ceased.
  2007. We retreating.
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:58:45,960 --> 00:58:47,600
  2011. <i>Water!</i>
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:59:31,780 --> 00:59:33,620
  2015. Your girlfriend?
  2016.  
  2017. 456
  2018. 00:59:34,460 --> 00:59:36,260
  2019. My mother.
  2020.  
  2021. 457
  2022. 00:59:40,660 --> 00:59:45,860
  2023. I write her, that I won't study at Heidegger this summer.
  2024.  
  2025. 458
  2026. 00:59:53,980 --> 00:59:55,980
  2027. I can't die.
  2028.  
  2029. 459
  2030. 00:59:56,220 --> 00:59:58,140
  2031. Good for you.
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:59:59,940 --> 01:00:01,860
  2035. No, I mean,
  2036.  
  2037. 461
  2038. 01:00:02,220 --> 01:00:03,700
  2039. my mother...
  2040.  
  2041. 462
  2042. 01:00:04,300 --> 01:00:06,900
  2043. beared me when she was 48.
  2044.  
  2045. 463
  2046. 01:00:07,460 --> 01:00:09,460
  2047. It's a wonder.
  2048.  
  2049. 464
  2050. 01:00:10,620 --> 01:00:13,180
  2051. She raised me all by herself.
  2052.  
  2053. 465
  2054. 01:00:13,780 --> 01:00:15,700
  2055. A simple women.
  2056.  
  2057. 466
  2058. 01:00:17,100 --> 01:00:19,860
  2059. And the did go to the <i>Wehrersatzkommando</i>
  2060. and said,
  2061.  
  2062. 467
  2063. 01:00:20,060 --> 01:00:23,060
  2064. that I am her only son and that I must study
  2065.  
  2066. 468
  2067. 01:00:23,220 --> 01:00:25,540
  2068. and can't be conscripted.
  2069.  
  2070. 469
  2071. 01:00:26,900 --> 01:00:28,700
  2072. Brave women.
  2073.  
  2074. 470
  2075. 01:00:31,580 --> 01:00:34,360
  2076. She was detained for a whole night.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 01:00:35,100 --> 01:00:37,260
  2080. For delinquency.
  2081.  
  2082. 472
  2083. 01:00:37,460 --> 01:00:39,780
  2084. A women, 68 years old.
  2085.  
  2086. 473
  2087. 01:00:41,140 --> 01:00:42,940
  2088. Do you understand?
  2089.  
  2090. 474
  2091. 01:00:47,660 --> 01:00:50,300
  2092. Lets go. Lets get out of here.
  2093.  
  2094. 475
  2095. 01:01:04,380 --> 01:01:08,620
  2096. I'm sorry Martin. But I can't take you with me.
  2097.  
  2098. 476
  2099. 01:02:37,940 --> 01:02:39,940
  2100. I bet.
  2101. - No way!
  2102.  
  2103. 477
  2104. 01:02:40,100 --> 01:02:42,100
  2105. That was right in the heart.
  2106.  
  2107. 478
  2108. 01:02:48,780 --> 01:02:51,340
  2109. Ah shit. That's Friedhelm.
  2110.  
  2111. 479
  2112. 01:02:51,700 --> 01:02:54,580
  2113. Shit.
  2114. - I thought it was a Russian.
  2115.  
  2116. 480
  2117. 01:02:56,020 --> 01:02:59,420
  2118. Why does he wear a...
  2119. - Just shut the fuck up!
  2120.  
  2121. 481
  2122. 01:03:37,260 --> 01:03:39,620
  2123. Screams of agony
  2124.  
  2125. 482
  2126. 01:03:43,980 --> 01:03:45,900
  2127. Do you hear me?
  2128.  
  2129. 483
  2130. 01:03:47,020 --> 01:03:48,820
  2131. This one can wait.
  2132.  
  2133. 484
  2134. 01:03:52,300 --> 01:03:56,420
  2135. Hit right aside of the left heart chamber.
  2136. Great loss of blood.
  2137.  
  2138. 485
  2139. 01:03:56,580 --> 01:03:58,380
  2140. Not a chance.
  2141.  
  2142. 486
  2143. 01:04:01,020 --> 01:04:03,220
  2144. Friedhelm? Friedhelm.
  2145.  
  2146. 487
  2147. 01:04:06,300 --> 01:04:08,220
  2148. Friedhelm! Dr. Jahn!
  2149.  
  2150. 488
  2151. 01:04:09,500 --> 01:04:11,740
  2152. What is with him?
  2153. Lost cause.
  2154.  
  2155. 489
  2156. 01:04:12,060 --> 01:04:14,740
  2157. Put this one in OR.
  2158. That can't be.
  2159.  
  2160. 490
  2161. 01:04:15,900 --> 01:04:17,820
  2162. I know him.
  2163.  
  2164. 491
  2165. 01:04:26,940 --> 01:04:28,420
  2166. Please.
  2167.  
  2168. 492
  2169. 01:04:30,940 --> 01:04:34,180
  2170. Put this one on the surgery table.
  2171. But hurry.
  2172.  
  2173. 493
  2174. 01:04:35,980 --> 01:04:39,080
  2175. No, you don't! You don't.
  2176. Nurse Hildegard.
  2177.  
  2178. 494
  2179. 01:04:42,580 --> 01:04:44,660
  2180. Don't die on me.
  2181.  
  2182. 495
  2183. 01:06:10,140 --> 01:06:11,620
  2184. Friedhelm.
  2185.  
  2186. 496
  2187. 01:06:25,740 --> 01:06:29,020
  2188. Wilhelm...
  2189. I write Wilhelm that you're alive.
  2190.  
  2191. 497
  2192. 01:06:29,860 --> 01:06:31,340
  2193. No.
  2194.  
  2195. 498
  2196. 01:06:33,460 --> 01:06:34,940
  2197. Wilhelm...
  2198.  
  2199. 499
  2200. 01:06:35,460 --> 01:06:37,260
  2201. is dead.
  2202.  
  2203. 500
  2204. 01:07:05,260 --> 01:07:07,260
  2205. "September 1943."
  2206.  
  2207. 501
  2208. 01:07:08,020 --> 01:07:11,500
  2209. "At the beginning of the war
  2210. you fight for your fatherland."
  2211.  
  2212. 502
  2213. 01:07:12,020 --> 01:07:14,580
  2214. "Later on, when you start having doubts,
  2215.  
  2216. 503
  2217. 01:07:14,740 --> 01:07:19,100
  2218. you fight for your comrades,
  2219. that you don't want to forsake."
  2220.  
  2221. 504
  2222. 01:07:20,140 --> 01:07:23,140
  2223. "But what happens if there isn't anyone left?"
  2224.  
  2225. 505
  2226. 01:07:23,780 --> 01:07:25,780
  2227. "When you're alone."
  2228.  
  2229. 506
  2230. 01:07:26,500 --> 01:07:30,060
  2231. "When you're the only one you can lie to is yourself."
  2232.  
  2233. 507
  2234. 01:07:32,300 --> 01:07:34,300
  2235. "What are you fighting for, then?"
  2236.  
  2237. 508
  2238. 01:07:44,340 --> 01:07:46,340
  2239. Take care of yourself.
  2240.  
  2241. 509
  2242. 01:08:18,180 --> 01:08:22,580
  2243. I wish you from all my heart, that you will
  2244. find your luck. Yes.
  2245.  
  2246. 510
  2247. 01:10:22,860 --> 01:10:24,340
  2248. Charlotte.
  2249.  
  2250. 511
  2251. 01:11:20,900 --> 01:11:22,820
  2252. There you are.
  2253.  
  2254. 512
  2255. 01:11:28,420 --> 01:11:30,500
  2256. Does it hurt badly?
  2257. - It's okay.
  2258.  
  2259. 513
  2260. 01:11:30,660 --> 01:11:32,140
  2261. Oh God you're back.
  2262.  
  2263. 514
  2264. 01:11:33,820 --> 01:11:38,500
  2265. Do you see, I was right!
  2266. I prayed that he will bring him back.
  2267.  
  2268. 515
  2269. 01:11:39,820 --> 01:11:41,300
  2270. Yes.
  2271.  
  2272. 516
  2273. 01:11:42,940 --> 01:11:44,420
  2274. Him.
  2275.  
  2276. 517
  2277. 01:11:47,980 --> 01:11:52,420
  2278. Wilhelm will be come back.
  2279. I know it. I know that he is alive.
  2280.  
  2281. 518
  2282. 01:11:54,100 --> 01:11:57,820
  2283. I have some flour and two eggs.
  2284. I can bake some cake.
  2285.  
  2286. 519
  2287. 01:12:08,900 --> 01:12:12,060
  2288. I'm so sorry that
  2289. it was a centimeter off.
  2290.  
  2291. 520
  2292. 01:12:19,660 --> 01:12:23,740
  2293. "Then we will track back home."
  2294.  
  2295. 521
  2296. 01:12:23,900 --> 01:12:27,140
  2297. "Then we will be home again, home!"
  2298.  
  2299. 522
  2300. 01:12:27,700 --> 01:12:31,180
  2301. "Then we will track back home."
  2302.  
  2303. 523
  2304. 01:12:31,540 --> 01:12:34,260
  2305. "Then we will be back to home."
  2306.  
  2307. 524
  2308. 01:12:35,140 --> 01:12:39,620
  2309. "Our flag it waves..."
  2310. - Gentlemen! Gentlemen!
  2311.  
  2312. 525
  2313. 01:12:40,220 --> 01:12:43,980
  2314. Please welcome the wonderful,
  2315. unique Greta DelTorres.
  2316.  
  2317. 526
  2318. 01:12:44,140 --> 01:12:47,440
  2319. A toast on the beauty of our german
  2320. women! - Cheers!
  2321.  
  2322. 527
  2323. 01:12:47,740 --> 01:12:51,940
  2324. Well, already back? Well, I wasn't need
  2325. at the front anymore.
  2326.  
  2327. 528
  2328. 01:12:52,260 --> 01:12:55,420
  2329. You should have made a small visit there.
  2330.  
  2331. 529
  2332. 01:12:55,980 --> 01:12:58,820
  2333. Would you do us the honors and sing with us?
  2334.  
  2335. 530
  2336. 01:12:59,740 --> 01:13:02,460
  2337. (Men) Aw girl, come one.
  2338. - Come.
  2339.  
  2340. 531
  2341. 01:13:02,940 --> 01:13:06,500
  2342. Come here and sing with us.
  2343. Thanks, but I'm tired.
  2344.  
  2345. 532
  2346. 01:13:06,660 --> 01:13:08,780
  2347. Come, girl.
  2348. Don't touch me!
  2349.  
  2350. 533
  2351. 01:13:11,180 --> 01:13:14,580
  2352. Seems like she expected something better, huh?
  2353. We're not good enough for her.
  2354.  
  2355. 534
  2356. 01:13:14,900 --> 01:13:17,980
  2357. Get a mouthful on the front fighters.
  2358.  
  2359. 535
  2360. 01:13:18,140 --> 01:13:20,380
  2361. Only the mouth?
  2362.  
  2363. 536
  2364. 01:13:25,020 --> 01:13:28,060
  2365. I have a surprise for you, gentlemen.
  2366.  
  2367. 537
  2368. 01:13:29,140 --> 01:13:31,540
  2369. Seems like the final victory will be canceled.
  2370.  
  2371. 538
  2372. 01:13:40,820 --> 01:13:42,820
  2373. Are you insane?
  2374.  
  2375. 539
  2376. 01:13:42,980 --> 01:13:46,100
  2377. If you still want to be heroes
  2378. you better hurry.
  2379.  
  2380. 540
  2381. 01:13:54,940 --> 01:13:56,860
  2382. What is her name?
  2383.  
  2384. 541
  2385. 01:13:57,100 --> 01:13:58,580
  2386. Greta.
  2387.  
  2388. 542
  2389. 01:13:59,820 --> 01:14:02,220
  2390. She tried to save me.
  2391.  
  2392. 543
  2393. 01:14:04,580 --> 01:14:06,500
  2394. What she is do?
  2395.  
  2396. 544
  2397. 01:14:07,660 --> 01:14:09,660
  2398. I would like to know that too.
  2399.  
  2400. 545
  2401. 01:14:11,500 --> 01:14:14,380
  2402. We couldn't even say goodbye to each other.
  2403.  
  2404. 546
  2405. 01:14:49,280 --> 01:14:50,600
  2406. <i>Come out!</i>
  2407.  
  2408. 547
  2409. 01:14:52,840 --> 01:14:54,120
  2410. <i>Get out!</i>
  2411.  
  2412. 548
  2413. 01:14:54,480 --> 01:14:56,720
  2414. <i>We only stayed overnight.
  2415. We are already gone!</i>
  2416.  
  2417. 549
  2418. 01:14:57,720 --> 01:14:58,960
  2419. <i>Go in there, now!</i>
  2420.  
  2421. 550
  2422. 01:15:16,160 --> 01:15:17,880
  2423. <i>You can stay some days.</i>
  2424.  
  2425. 551
  2426. 01:15:18,759 --> 01:15:20,039
  2427. <i>Thanks a lot.</i>
  2428.  
  2429. 552
  2430. 01:15:20,120 --> 01:15:21,680
  2431. <i>Your friend doesn't speak a lot.</i>
  2432.  
  2433. 553
  2434. 01:15:23,160 --> 01:15:24,360
  2435. <i>No.</i>
  2436.  
  2437. 554
  2438. 01:15:27,600 --> 01:15:28,840
  2439. <i>I go to the market.</i>
  2440.  
  2441. 555
  2442. 01:15:32,080 --> 01:15:33,920
  2443. <i>You two can help my son on the fields.</i>
  2444.  
  2445. 556
  2446. 01:15:35,759 --> 01:15:36,679
  2447. <i>Till then.</i>
  2448.  
  2449. 557
  2450. 01:15:45,960 --> 01:15:46,880
  2451. <i>You must disappear.</i>
  2452.  
  2453. 558
  2454. 01:15:47,640 --> 01:15:49,340
  2455. <i>But... your father said...</i>
  2456.  
  2457. 559
  2458. 01:15:49,360 --> 01:15:52,200
  2459. <i>He goes into the town.
  2460. People who help the partisans will be shot!</i>
  2461.  
  2462. 560
  2463. 01:15:52,400 --> 01:15:54,400
  2464. <i>My father will betray to to the German.</i>
  2465.  
  2466. 561
  2467. 01:15:55,060 --> 01:15:57,620
  2468. What did he say?
  2469. He gets your people.
  2470.  
  2471. 562
  2472. 01:15:58,440 --> 01:16:00,000
  2473. <i>Follow me if you want to stay alive.</i>
  2474.  
  2475. 563
  2476. 01:16:02,620 --> 01:16:04,100
  2477. Come.
  2478.  
  2479. 564
  2480. 01:16:32,380 --> 01:16:37,460
  2481. Russia 41, or? Did you participate?
  2482. - Sure. The wound stripe.
  2483.  
  2484. 565
  2485. 01:16:37,780 --> 01:16:40,700
  2486. <i>Infanterie-Sturmabzeichen</i>.
  2487. The <i>Mincemeat-Badge</i>.
  2488.  
  2489. 566
  2490. 01:16:40,860 --> 01:16:44,260
  2491. <i>Nahkampfspange</i>.
  2492. - Look, the <i>Panzerkampfabzeichen</i>.
  2493.  
  2494. 567
  2495. 01:16:44,580 --> 01:16:47,180
  2496. How many did you crack open?
  2497.  
  2498. 568
  2499. 01:16:48,380 --> 01:16:52,460
  2500. According to the newsreel they're
  2501. throwing their last reserves against us.
  2502.  
  2503. 569
  2504. 01:16:52,740 --> 01:16:56,140
  2505. That's enough boys.
  2506. Leave the man alone. Get out!
  2507.  
  2508. 570
  2509. 01:16:56,300 --> 01:16:59,860
  2510. Just because you are a hero
  2511. you won't to talk to us?
  2512.  
  2513. 571
  2514. 01:17:00,700 --> 01:17:04,780
  2515. In one year i will be seventeen and
  2516. I will get more than you got.
  2517.  
  2518. 572
  2519. 01:17:06,660 --> 01:17:08,820
  2520. This spoils us the war.
  2521.  
  2522. 573
  2523. 01:17:15,340 --> 01:17:19,500
  2524. I am aware that the <i>Obersturmbannführer</i> is busy.
  2525. You keep telling me that for over a mont...
  2526.  
  2527. 574
  2528. 01:17:22,020 --> 01:17:24,060
  2529. Did you tell him my na...
  2530.  
  2531. 575
  2532. 01:17:41,620 --> 01:17:45,140
  2533. Rome is to close to the front line.
  2534. - But you promised!
  2535.  
  2536. 576
  2537. 01:17:45,460 --> 01:17:49,180
  2538. Let your father eat in peace.
  2539. - Then Florence. I...
  2540.  
  2541. 577
  2542. 01:17:57,380 --> 01:18:02,300
  2543. Please, dad! I want to see "The Birth of Venus" and
  2544. Michelangelo's "David".
  2545.  
  2546. 578
  2547. 01:18:02,620 --> 01:18:04,780
  2548. Please!
  2549. - We talk another time.
  2550.  
  2551. 579
  2552. 01:18:08,580 --> 01:18:10,460
  2553. Who was it?
  2554.  
  2555. 580
  2556. 01:18:43,960 --> 01:18:45,400
  2557. <i>Good luck!</i>
  2558.  
  2559. 581
  2560. 01:18:49,280 --> 01:18:50,640
  2561. <i>Who are you?</i>
  2562.  
  2563. 582
  2564. 01:18:51,080 --> 01:18:53,000
  2565. <i>I am Alina Bigaj, this is Viktor.</i>
  2566.  
  2567. 583
  2568. 01:18:53,480 --> 01:18:55,280
  2569. <i>We are on the run from the Germans.</i>
  2570.  
  2571. 584
  2572. 01:19:10,820 --> 01:19:13,140
  2573. I don't understand.
  2574.  
  2575. 585
  2576. 01:19:17,420 --> 01:19:19,420
  2577. But you said...
  2578.  
  2579. 586
  2580. 01:19:19,740 --> 01:19:22,060
  2581. No, don't. No, no. No!
  2582.  
  2583. 587
  2584. 01:19:22,220 --> 01:19:24,060
  2585. Mom... Mom, please.
  2586. - No!
  2587.  
  2588. 588
  2589. 01:19:24,620 --> 01:19:28,380
  2590. Nothing will happen to me. Listen!
  2591. Nothing will happen to me.
  2592.  
  2593. 589
  2594. 01:19:33,740 --> 01:19:35,540
  2595. No! No!
  2596.  
  2597. 590
  2598. 01:19:57,740 --> 01:19:59,780
  2599. Hey, you over there! Come here.
  2600.  
  2601. 591
  2602. 01:20:00,940 --> 01:20:02,940
  2603. We got lost.
  2604.  
  2605. 592
  2606. 01:20:05,740 --> 01:20:07,660
  2607. Do you speak german?
  2608.  
  2609. 593
  2610. 01:20:15,420 --> 01:20:17,340
  2611. Hey look.
  2612.  
  2613. 594
  2614. 01:20:17,940 --> 01:20:21,540
  2615. Somebody here thinks that war is over for him.
  2616.  
  2617. 595
  2618. 01:20:22,380 --> 01:20:23,860
  2619. Stand up.
  2620.  
  2621. 596
  2622. 01:20:26,020 --> 01:20:27,500
  2623. Stand up!
  2624.  
  2625. 597
  2626. 01:20:35,260 --> 01:20:39,460
  2627. <i>Oberleutnant</i> Winter. 3rd company,
  2628. 60th infantery regiment.
  2629.  
  2630. 598
  2631. 01:20:51,380 --> 01:20:53,180
  2632. Open up!
  2633.  
  2634. 599
  2635. 01:20:57,260 --> 01:20:59,260
  2636. Get dressed.
  2637.  
  2638. 600
  2639. 01:20:59,420 --> 01:21:01,540
  2640. What?
  2641. Now.
  2642.  
  2643. 601
  2644. 01:21:20,260 --> 01:21:22,820
  2645. Please sit down.
  2646. Do I finally get...
  2647.  
  2648. 602
  2649. 01:21:22,980 --> 01:21:24,460
  2650. Sit down!
  2651.  
  2652. 603
  2653. 01:21:30,380 --> 01:21:34,940
  2654. I want an explanation...
  2655. This is a report of a <i>Feldwebel</i> which claims that
  2656. you expressed doubts on the final victory.
  2657.  
  2658. 604
  2659. 01:21:35,260 --> 01:21:37,180
  2660. Did you make these statements?
  2661.  
  2662. 605
  2663. 01:21:56,680 --> 01:21:58,360
  2664. <i>Are you polish?</i>
  2665.  
  2666. 606
  2667. 01:22:00,400 --> 01:22:01,400
  2668. <i>Yes.</i>
  2669.  
  2670. 607
  2671. 01:22:04,120 --> 01:22:05,560
  2672. <i>Where are you from?</i>
  2673.  
  2674. 608
  2675. 01:22:05,700 --> 01:22:07,180
  2676. Warsaw.
  2677.  
  2678. 609
  2679. 01:22:08,180 --> 01:22:09,660
  2680. Warsaw.
  2681.  
  2682. 610
  2683. 01:22:25,080 --> 01:22:26,800
  2684. <i>I have a friend in Warsaw.</i>
  2685.  
  2686. 611
  2687. 01:22:27,400 --> 01:22:31,760
  2688. <i>Junction Leszno / Ogrodowa. Franek Madajczyk.
  2689. Do you know him?</i>
  2690.  
  2691. 612
  2692. 01:22:32,180 --> 01:22:33,980
  2693. Polish
  2694.  
  2695. 613
  2696. 01:22:37,920 --> 01:22:40,360
  2697. <i>Everybody in Warsaw knows Franek Madajczyk!</i>
  2698.  
  2699. 614
  2700. 01:22:41,400 --> 01:22:42,280
  2701. <i>That's maybe true.</i>
  2702.  
  2703. 615
  2704. 01:22:42,600 --> 01:22:45,320
  2705. <i>But there is no Franek Madajczyk at the
  2706. junction Leszno / Ogrodowa.</i>
  2707.  
  2708. 616
  2709. 01:22:46,160 --> 01:22:47,240
  2710. <i>Why not?</i>
  2711.  
  2712. 617
  2713. 01:22:47,759 --> 01:22:50,719
  2714. <i>Because the Leszno and the Ogrodowa
  2715. never cross.</i>
  2716.  
  2717. 618
  2718. 01:23:01,720 --> 01:23:02,720
  2719. <i>Is he german?</i>
  2720.  
  2721. 619
  2722. 01:23:05,320 --> 01:23:07,600
  2723. <i>Why you be with a German?</i>
  2724.  
  2725. 620
  2726. 01:23:08,160 --> 01:23:09,760
  2727. <i>Do you fuck him?</i>
  2728.  
  2729. 621
  2730. 01:23:20,420 --> 01:23:22,340
  2731. Are you jewish?
  2732.  
  2733. 622
  2734. 01:23:22,660 --> 01:23:24,460
  2735. No.
  2736.  
  2737. 623
  2738. 01:23:26,080 --> 01:23:27,720
  2739. <i>Why are you so sure about that?</i>
  2740.  
  2741. 624
  2742. 01:23:28,280 --> 01:23:30,320
  2743. <i>As you said: I fuck him.</i>
  2744.  
  2745. 625
  2746. 01:23:44,620 --> 01:23:46,780
  2747. He says something on polish.
  2748.  
  2749. 626
  2750. 01:23:50,060 --> 01:23:53,500
  2751. There are snitches.
  2752. The Germans pay a bounty on our head.
  2753.  
  2754. 627
  2755. 01:23:53,820 --> 01:23:56,100
  2756. Why should I keep you alive?
  2757.  
  2758. 628
  2759. 01:24:10,740 --> 01:24:14,940
  2760. What a bugger! Why didn't you respond to
  2761. my cal...
  2762.  
  2763. 629
  2764. 01:24:15,100 --> 01:24:17,540
  2765. Sit down.
  2766. What's the big idea?
  2767.  
  2768. 630
  2769. 01:24:18,260 --> 01:24:20,260
  2770. Sit down!
  2771.  
  2772. 631
  2773. 01:24:31,580 --> 01:24:34,100
  2774. Defeatism, demagoguery,
  2775.  
  2776. 632
  2777. 01:24:35,020 --> 01:24:37,100
  2778. vilification of the Fuhrer.
  2779.  
  2780. 633
  2781. 01:24:37,260 --> 01:24:42,140
  2782. You sent me there. Want me begone, away from Berlin,
  2783. away from you frigid wifey!
  2784.  
  2785. 634
  2786. 01:24:42,420 --> 01:24:44,340
  2787. Shut it!
  2788.  
  2789. 635
  2790. 01:24:46,380 --> 01:24:48,580
  2791. You can't arrest me.
  2792.  
  2793. 636
  2794. 01:24:50,220 --> 01:24:52,660
  2795. You would arrest you own child.
  2796.  
  2797. 637
  2798. 01:24:57,740 --> 01:24:59,660
  2799. I'm pregnant.
  2800.  
  2801. 638
  2802. 01:25:36,820 --> 01:25:38,860
  2803. Door is unlocked.
  2804.  
  2805. 639
  2806. 01:25:53,780 --> 01:25:57,980
  2807. I'm sorry. I tried my best in front
  2808. of the judge.
  2809.  
  2810. 640
  2811. 01:25:58,500 --> 01:26:02,420
  2812. Amnesia after a grenade impact.
  2813. That we both served since '40 in france...
  2814.  
  2815. 641
  2816. 01:26:02,740 --> 01:26:04,740
  2817. What's the verdict?
  2818.  
  2819. 642
  2820. 01:26:06,300 --> 01:26:09,580
  2821. Revokation of all german civil rights
  2822. and...
  2823.  
  2824. 643
  2825. 01:26:10,940 --> 01:26:14,060
  2826. death by firing squad,
  2827. execution tomorrow at six in the morning.
  2828.  
  2829. 644
  2830. 01:26:15,620 --> 01:26:17,100
  2831. I...
  2832.  
  2833. 645
  2834. 01:26:17,700 --> 01:26:21,180
  2835. can try to get a clemency app...
  2836. The war is already lost.
  2837.  
  2838. 646
  2839. 01:26:21,980 --> 01:26:24,220
  2840. You just need to decide.
  2841.  
  2842. 647
  2843. 01:26:25,060 --> 01:26:26,540
  2844. Die
  2845.  
  2846. 648
  2847. 01:26:26,860 --> 01:26:28,660
  2848. or lie.
  2849.  
  2850. 649
  2851. 01:26:47,300 --> 01:26:49,500
  2852. Wilhelm, I am...
  2853. It's okay.
  2854.  
  2855. 650
  2856. 01:27:19,820 --> 01:27:21,980
  2857. "Most people think,
  2858.  
  2859. 651
  2860. 01:27:22,500 --> 01:27:25,380
  2861. that war mainly consists of fighting."
  2862.  
  2863. 652
  2864. 01:27:27,260 --> 01:27:29,260
  2865. "that's not true."
  2866.  
  2867. 653
  2868. 01:27:30,900 --> 01:27:32,900
  2869. "It's waiting:"
  2870.  
  2871. 654
  2872. 01:27:34,500 --> 01:27:36,540
  2873. "for the next attack,
  2874.  
  2875. 655
  2876. 01:27:37,460 --> 01:27:39,380
  2877. the next meal,
  2878.  
  2879. 656
  2880. 01:27:40,660 --> 01:27:42,580
  2881. the next tomorrow."
  2882.  
  2883. 657
  2884. 01:27:54,100 --> 01:27:56,500
  2885. === SUBS by /int/-Bernds ===
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement