Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Глава 2. Миттельшпиль.
- "Достопочтенный великий князь Ференц Ракоци!
- Имея целью депеши своей доложить Вам о следующем, сообщаю: не далее, чем вчера,
- осьмнадцатого числа, австрийские силы достигли Токая. Противник стремился,
- как можно скорее двинуться в путь, и никакие наши лукавства, предназначенные
- для того, чтобы сдержать его ложным гостеприимством на месте, не привели
- ко сколько-нибудь значительному успеху.
- Истинно заявляю о том, что неприятель подступит к стенам Мишкольца в кратчайшие
- сроки, - держа в уме наиболее обнадёживающую картину, выходит, что австрийцы
- прибудут к крепости двадцать третьего, в полном составе и боеготовности каждого из
- копейщиков. Как бы ни было страшно нам то сознавать, всякий мушкет и каждая пушка
- их обрушится вскоре на славный наш город.
- Руководит этим формированием Фабиан Краузе, генерал от инфантерии, мужчина сурового
- норова, а также немалого опыта, приобретённого им в бесчисленных битвах во Франции.
- Отправляю сиё письмо со скорым гонцом, уповая на то, что предупреждающая записка
- поспеет к Вашему Благородию прежде габсбурского врага. Молю Бога о Вашем
- благополучии. Питая в сердце жгучее желание лицезреть крах ненавистных австрийцев,
- помните, что я всегда внутренно с Вами и остаюсь предан Вам до конца.
- Градоначальник Токая Антальфи Тамаш.
- 19-е июня, 1705 г. "
- ****
- "Премного чтимый градоначальник Антальфи Тамаш!
- Отправляю ответное Вам послание и спешу передать, что в Мишкольце на днях я провёл
- очередной набор рекрутов, что существенно пополнило нашу и без того, богатую лицами самых
- разных сословий и всякого происхождения армию во множество крат.
- Смею уверить Вас, что бойцы преисполнены торжественным духом и воинственностью
- таковой, каковую в текущих условиях только возможно представить.
- Опираясь на мудрость и прозорливость генерала-майора Берчени, я тщательнейшим путём
- отобрал вместе с ним новичков, которые пройдут вскорости своё боевое крещение,
- в чём я нисколько не сомневаюсь.
- Считаю излишним упоминать опытных рядовых и офицеров, не раз выручавших войска
- в самых, казалось бы, безнадёжных и затруднительных обстоятельствах, как то
- бывало в прошлом году. На них твёрдо покоится моя вера в грядущее и неминуемое
- торжество над габсбургской тиранией.
- Неустанно ведутся значительные работы, связанные с укреплением крепости. Мадьяры
- могут покойно ложиться в постель, зная, что завтра их встретит ясное небо тихого
- мирного утра!
- Охрана, не смыкая глаз, наблюдает за линией горизонта. Чтобы цикада, перебивающая
- тишину резким взмахом своих тоненьких крылышек, пролетела - то невозможно ей
- сделать, - чтобы остаться при том незамеченной.
- Мишколец готов к бою; мы принимаем брошенный недругом вызов. Когда протяжно
- зазвучат горны, всяк горожанин, будь он млад или стар, ринется на оборону,
- ничуть не дрогнув в постыдной трусливости.
- За нами правда, а, значит, также должна быть победа. Всеми своими чаяниями
- обращаюсь я к милостивой Фортуне, которая обережёт нас от худшего, неважно,
- смерти или же поражения, что в моих глазах равноценно.
- С преданностию всей Венгрии, великий князь Ференц Ракоци.
- 20 июня, 1705 г."
- ****
- Целое утро Левенте не находил себе места. Схватившись за какое-нибудь пустячное
- дело, он никак не мог сосредоточиться, бросал его в волнении, не докончив, и вновь
- продолжал беспокойно метаться из стороны в сторону. Таким образом выходил он
- не раз наружу из кузницы, к берегу озера, и, окинув невидящим взором гладь, опять
- возвращался к плавильному горну, в темноту и копоть на стенах, скрывавших его
- в тесноте комнаты ото всех.
- Они договорились с Бригиттой о встрече, и до полудня, бывшего назначенным часом,
- оставалось ещё порядочно времени. Протекало оно для кузнеца очень медленно, и с
- каждой новой минутой запускало в голове парня очередную вереницу смутных догадок.
- "Она сказала мне, что раздобыла всю необходимую сумму. Двести гульденов, один к
- одному", - понимание этого никак не могло уложиться в мыслях у Варга Левенте
- спокойно и продолжало неустанно бередить разум.
- С одной стороны, он был весьма удовлетворён разрешением сей большой трудности и
- готовил себя понемногу к предстоявшим военным учениям. Напротив же, интересовало
- Левенте, откуда подобные средства неожиданно появились, и не сделала ли сестра
- кражи, обмана, или же чего-то подобного, дабы спешно заполучить деньги.
- Молодой человек был уверен, что Бригитта ради благополучия близких способна,
- жертвуя собою немало, идти на риск безоглядно.
- Но также он не желал, чтобы девушку кинули за решётку. Левенте не мог начать
- новую жизнь, предаваясь в гарнизоне усладам, и помня, что в ту же минуту Бригитта
- где-то проводит в лишениях и неволе свои долгие скорбные дни.
- Наконец Левенте пришёл к тому заключению, что недавняя смерть Юфрозиньи здорово
- выбила их обоих из колеи, и что волнение его вызвано скорее недавними похоронами,
- чем реальным поводом для беспокойств.
- И действительно, эта утрата окрасила чёрным все недавние дни. Требовались недели,
- если не месяцы, для того, чтобы смириться с уходом из жизни тяжело болевшей их
- матери.
- По-прежнему полный неясной тревоги, кузнец, запер свою мастерскую и направился
- в город, надеясь на то, что во время прогулки его мрачные мысли рассеятся.
- Лавка портного, в которой Бригитта работала, и была тем самым условленным местом
- для встречи. От него кузнеца разделял едва десяток кварталов, и Левенте мог не
- торопиться.
- Молодой человек проходил через базарную площадь, когда его внимание привлекли к
- себе столпившиеся крестьянские мужики, гутарившие о чём-то на высоких тонах.
- Варга Левенте невольно услышал их разговор.
- - Знаете, что за слухи ходят по городу? - бородатый старик ухмыльнулся и выдержал
- необходимую паузу, чтобы создать напряжение.
- Не дожидаясь, пока его спросят, он уточнил тут же.
- - Что австрийцы уже у дверей, - седовласый мужчина развёл руками, видимо, стремясь
- изобразить эти самые двери. - Практически у ворот, и скоро наведут здесь изрядной
- шумихи, это как пить дать.
- - Господи, минуй нас сиё наказание! - выдохнул мужичок, с виду моложе и оттого,
- по всей видимости, впечатлительней, чем его пожилой собеседник.
- - Мы собрались с женою бежать, - объявил другой всем собравшимся. - Николетт
- говорит, что ничем хорошим битва не кончится. Да, Ракоци им будет противостоять.
- Но можно ли безоговорочно верить, в то, что князь спасёт город?
- - Если бы этот вопрос был простым, - засмеялся дородный мужчина с длинной чёрною
- бородой, - Им бы никто сейчас не задавался.
- - Полная неизвестность. Хоть на кофейной гуще гадай, - обронил один из мужиков.
- Вся компания их замолчала. Когда Левенте миновал сборище, они так и остались стоять
- под соломенным навесом, куда в обычные дни приходили торговки орехами. Сейчас,
- видимо, остановленные испугом, вызванным приближением генерала Краузе, рынок
- практически пустовал. Торговля остановилась, и лишь парочка-тройка купцов вышли
- сегодня с обыкновенным своим ассортиментом, в надежде на редкого покупателя.
- - Превосходный ситец, только взгляни, - интонация была с явной зазывающей ноткой.
- Торговец подсунул полотно чуть ли не в руки Левенте.
- - Спасибо, не интересует, - привычно отмахнулся кузнец и постарался ускорить шаг.
- Не тут то было: мужчина не собирался так просто сдаваться; следующая коммерческая
- атака немедленно обрушилась на Левенте.
- - Есть отличные бусы, - затараторил торговец. - Такой подарок обрадует любую
- женщину. Только взгляните, - он взял в руку красную нитку. - Это же просто рубины,
- какой изумительный водоворот красок!
- Варга остановился.
- "Мне следует поблагодарить Бригитту за найденные ей деньги", - промелькнуло у него
- в голове.
- - В какую цену они обойдутся? - с угрюмым согласием произнес парень и потянулся
- рукою в карман.
- Глаза купца засияли.
- - Четырнадцать форинтов, мой дорогой, - мужчина будто бы сразу приободрился и
- повеселел.
- Левенте протянул ему деньги. Тот с жадностью пересчитал их до последней монеты.
- После этой бесхитростной операции, Варга получил бусы.
- Кузнец двинулся далее через площадь. Он уже почти пересёк рынок, - сразу за
- поворотом начинался лабиринт улочек, где протекала однообразная жизнь горожан.
- Со своими узкими, как сами эти бульвары, душами, теснился там скопом в своих
- жилищах народ, не ведая иной жизни, каковую они сами вели от рождения. Не
- мысля себя в каких-либо прочих условиях, в серой будничности неосознаннно
- гасли, толком не загоревшись, их судьбы.
- Вывеску портного Левенте увидел издалека. На табличке красовался рулон атласного
- полотна. Рука невидимого владельца поднесла ножницы, намереваясь отрезать
- замеренную прежде часть. Изображение это висело прямо над входом. Левенте выждал
- в задумчивости пару мгновений, и взобрался одним прыжком на крыльцо, таким
- образом миновав несколько ветхих деревянных ступенек.
- Кузнец немедля вошёл. Перед его глазами предстали длинные, уходившие
- в даль помещения ряды аккуратно свёрнутых тканей, самых разных, мыслимых
- и не мыслимых оттенков, цветов, образцов. Сейчас здесь находилась всего одна
- покупательница: женщина преклонного возраста, выдаваемого уже тронувшей её волосы
- сединой, наклонилась, внимательно всматриваясь в цветистое узорчатое сукно.
- Стоявший за прилавком мужчина, - как понял Левенте, это и был сам портной, -
- терпеливо ожидал того, когда она всё осмотрит и согласится наконец на покупку.
- - Никаких катушек, будьте уверены, - утомлённо произнёс тот. - Лучшего в городе
- вам не найти. Я всегда слежу тщательно за всем имеющимся товаром.
- Но старушка всё колебалась, то ли опасаясь возможной переплаты, то ли ставя под
- сомнение саму целесообразность такого приобретения. Вышитый ею сюртук вполне мог
- подвернуться под руку вломившемуся австрийцу: при разграблении города ворвавшиеся
- войска обирали местных жителей беспощадно.
- Она надула губы.
- - Беру, - обронила старушка.
- Портной с непритворным облегчением выдохнул.
- Левенте неуверенно подошёл к стойке.
- - Последний шёлк, парень, - моментально стал обрабатывать потенциального клиента
- портной. - Бери скорее, пока задёшево отдаю. Сам понимаешь, какие настают времена.
- - Я не за этим, - объявил владельцу кузнец. - Мне нужно видеть Бригитту.
- - Бригитту? - брови мужчины поползли вверх. - Сейчас позову.
- Портной скрылся за шторкой, отделявшей подсобное помещение от основной комнаты,
- где обслуживали покупателей. Через минуту сестра появилась.
- - Рада, что ты не опоздал, - девушка приглашающим жестом поманила его
- за прилавок. Варга обогнул один из столов, оказавшись возле неё. Бригитта провела
- брата в полумрак захламленной комнаты. Отсюда предназначенная для работы с
- гостями просторная лавка была не видна. В самом углу находился малых размеров
- столик, на который не иначе как чудом взгромоздили тяжёлое старое зеркало. И без
- того колченогий предмет интерьера, теперь вдобавок покачивался под его весом,
- стоило только кому-то положить руку на полировку. Трещина, повторяя узор паутины,
- разошлась уродливыми линиями по стеклу.
- Бригитта направилась к стоявшему у противоположной стены секретеру. Она выдвинула
- верхний ящик, и что-то быстро мелькнуло в её руке. Девушка протянула увесистый
- мешочек Левенте.
- - Я пересчитаю, - не веря в происходящее, заявил Варга.
- Он медленно развернул холщовый мешочек, освободив узел одною рукой. Монеты
- различного номинала действительно были внутри, сверкая металлическим блеском.
- Несколько безмолвных минут они провели в тишине. Бормоча под нос, Варга
- перекладывал из одной горки в другую сосчитанные гульдены.
- Он дошёл до ста девяности семи. Последние три монеты так и остались на дне.
- Сумма сходилась. С тяжёлой душой кузнец принял этот подарок, спрятав мешочек
- за пазуху.
- - Теперь у нас всё наладится, видишь? - успокаивающе произнесла девушка.
- Левенте сглотнул и откашлялся.
- - За таковую услугу спасибо, - проговорил он. Бригитта заметила, что кузнец
- хотел добавить что-то ещё.
- - Говори, - заявила она.
- - Бригитта, я надеюсь, что ты... В смысле, что здесь нет воровства, - запутался
- в мыслях Варга. - Потому как, не представляю... Чтобы в такой малый срок...
- - Я объясню тебе, откуда они, - сестра кивнула.
- Левенте внимательно поглядел на неё.
- - У меня был важный заказ. Игнак о всём договорился с виконтессою напрямую, -
- Бригитта взглянула брату в глаза. - Роскошное бальное платье. Он, зная, что
- нам так срочно требуются эти деньги, передал мне всю работу. Каждый стежок мой
- обратился в итоге в нужные двести гульденов. Будь спокоен на этот счёт.
- Её рассказ несколько развеял сомнения кузнеца. Левенте оставалось только принять
- окончательно эту правду вместе с деньгами.
- Они обнялись.
- - Не могу даже выразить, как я тебе благодарен, - улыбнулся он, развеселев.
- - Возьмись ты ковать на всю армию князя Ракоци мечей и кольчуг, ты б не управился
- бы так быстро, - сестра подмигнула.
- - У Ракоци есть собственный меч без того, - вспомнил Варга недавнюю встречу с
- государём. - Замечательная работа. Я остался так впечатлён гравировкою на латыни.
- - И что за фраза на лезвии? - поинтересовалась Бригитта.
- - Дай мне припомнить, - Левенте наморщил лоб. - Ага, именно так: "Лучше честно
- умереть, чем позорно жить".
- - Замечательные слова, - произнесла девушка.
- - В оригинальном виде сентенцию я точно не воспроизведу, - покачал головою кузнец.
- - Точно уверен лишь в том, что это латинский.
- - Здесь довольно и перевода, - добавила Бригитта.
- Наступил момент расставаться. Левенте сжал бусы, так и лежавшие в кармане камзола и
- ожидавшие своего часа.
- - Пока не забыл, - произнёс он с весёлою хитрецой. - Моя тебе благодарность за
- то, что ты меня выручила.
- Парень вытащил красную нитку на свет.
- - Боже ты мой, - выдохнула Бригитта. - Какая приятная неожиданность! - она приняла
- бусы, немедленно надев их на шею. - Теперь, когда буду смотреться, - девушка махнула
- в сторону потрескавшегося зеркала, - стану всякий раз замечать украшение. Благодарна
- безумно.
- - Мне нужно идти, - заявил брат. - Сперва в гарнизон, - он похлопал себя, монеты
- звякнули из-под одежды, - а после возвращусь в кузницу.
- - Всего тебе наилучшего, - попрощалась Бригитта.
- ****
- Ещё до того, как Берчени вошёл в покои великого князя, ему стало ясно, что сегодня
- Ракоци не в духе, и с ним следует обходиться учтивее обыкновенного. Об этом
- предупредил гвардеец, пропустив генерала-майора в опочивальню.
- - Его Высокоблагородие сердится выше меры, - остальное стражник едва ли не
- прошептал. - Постарайтесь сгладить любую шероховатость, иначе неминуем скандал.
- - Я вас понял, - ответил тому Берчени и закрыл дверь.
- Спальня была обустроена роскошнейшим образом. Две резные мраморные статуэтки
- венчали изголовье кровати, - ангелы простирали крылья прямо над головою у
- спящего. Широкие гардины оттеняли свет в комнате, создавая некую полумистическую
- атмосферу уюта. Далее, за ковром, находился огромный письменный стол: за ним и
- сидел сейчас государь, сосредоточенно составляя письмо.
- - Заходи, - обронил он, не подняв взгляда. Его рука ловко обмакнула перо в
- чернильнице в очередной раз.
- Ракоци тихонько приговаривал без остановки, будто бы опасаясь потерять мысль.
- - "Считаю излишним упоминать опытных", - князь выводил слова на бумаге. - Что
- у тебя?
- - Великий князь, - начал осторожно Берчени, - у меня есть информация, которую я
- недавно заполучил, и которая, как я считаю, крайне важна.
- - "Неминуемое торжество над габсбургской тиранией", - вымолвил князь. - Выкладывай,
- разумеется.
- Берчени замялся.
- - Существуют веские основания полагать, что в Мишкольце находится австрийский
- шпион, - проговорил генерал.
- Ракоци, крякнув, поставил кляксу, размазав последнее предложение.
- - Быть такого не может! - сердито выкрикнул он.
- Миклош Берчени подумал, что скандал обойти не удастся. Князь отложил перо в сторону.
- - Излагай по порядку, - нахмурившись, Ракоци вперил взгляд в генерала.
- - Как вам известно, в крепости нашей имеется тайный лаз, самое уязвимое место
- города, - зашёл Берчени издалека.
- - Так, - подтвердил государь.
- - Его создавали в качестве хода для горожан, на случай пожара, чтобы люди могли
- покинуть крепость, не создав давки.
- - Мне это можно не объяснять. Переходи к сути, - прервал генерала Ракоци.
- - Вот и самая суть, - вздохнул Берчени. - Доподлинно известно, что кто-то в наших
- рядах - предатель, и его основной целью является выяснить, где этот самый лаз.
- Ракоци, прикрыв глаза, коснулся руками лба.
- - Господи, - проговорил он. - Если Краузе станет известно о нахождении этой
- лазейки, они же немедленно попадут в город.
- - Не помогут никакие запоры, - подтвердил генерал.
- - Всё это очень плохо, - задумался князь. - Миклош, - проговорил он через некоторое
- время, - Миклош, найди мне этого человека. Мы казним его на гильотине, я тебе
- обещаю. Ты не можешь упустить этого мерзавца, просто не имеешь на это права. -
- Мужчина, приосанившись, выпрямился в кресле. - Вообще, скажи мне, какие у тебя
- соображения на этот счёт?
- Берчени замер в торжественной стойке.
- - Моё подозрение падает на кузнеца, - медленно вымолвил он.
- - Какого кузнеца? - смутился Ракоци. - О чём ты сейчас говоришь?
- - Паренёк, подошедший к вам после речи, - напомнил ему генерал. - Мне он сразу
- же показался подозрительным типом.
- - И как его звать?
- - Варга Левенте, - объяснил генерал. - Так рвался стать новобранцем. Тут мы должны
- задать себе следующий вопрос: к чему такая неуёмная прыть?
- - Чтобы непременно разнюхать, - подхватил его мысль Ракоци. - Чтобы получить
- сведения.
- - Именно так я и рассудил, - закончил Берчени.
- Несколько секунд князь ёрзал в кресле.
- - Да, вполне может быть, - пробормотал он. - Нельзя исключать такую возможность. -
- князь, словно очнулся от оцепенения. - Так, твоя задача теперь, не сводить с него
- глаз. Разузнай, в какую часть его взяли. Карауль днём и ночью. Любая вызывающая
- сомнение мелочь, - ты пулей ко мне.
- - Будет исполнено, - поклонился Берчени подобострастно.
- - Не скидывай со счетов и другие вероятные версии, - уточнил тут же Ракоци.
- - Непременно, - с готовностью кивнул генерал. - Приступаю к работе немедленно.
- - Правильно ты сказал, - хмыкнул Ференц Ракоци и возвратился к письму. Перо в его
- руке стремительно запрыгало по строчкам. - "Мы принимаем брошенный недругом вызов".
- Берчени откланялся.
- ****
- Первый день в гарнизоне был сопряжён для Левенте с множеством трудностей и хлопот.
- Сперва требовалось передать содержимое мешочка казначею, для чего необходимо было
- подняться на верхний этаж.
- Там его, как объяснили то кузнецу две миловидные девушки, не оказалось, и Варга
- Левенте спешно спустился, принявшись искать казначея снаружи. Им оказался тот же
- самый мужчина, который записывал пришедших в прошлый вербовочный день. Парень
- вспомнил его в лицо и подошёл объясниться.
- Двести гульденов надо было оформить, внеся соответствующие пометки в журнал, а это
- означало ещё один подъём вверх. С этим справились не так быстро: казначея то и дело
- отрывали от записей, пока он наконец не поставил росчерк, где надо, и отпустил
- кузнеца.
- После этого Варга, словно слепой, разыскивал требуемую часть. Встреченный им капрал
- объяснил, как добраться туда, не заблудившись, окончив тем самым бесцельное
- скитание парня по лагерю.
- На месте ему доложили, что сейчас начнут выдавать в довесок к обмундированию ещё и
- оружие. Ото всей этой суматохи молодой человек ощутил, как закружилась у него
- голова. Чтоб пережить такой насыщенный день, требовался изрядный запас энергии, и
- Левенте, начиная с обеда, совершал всё машинально, будто являлся тряпичною куклой.
- Тело его обмякло, и он, получая мушкет, облачаясь в свою новую форму, действовал,
- руководствуясь не то что вторым, а скорее десятым дыханием.
- Наконец приготовления завершились, и новобранцы растянулись длинной шеренгой
- на поле. К ним вышли два офицера: в первом Левенте узнал сержанта Добоса,
- наблюдавшего за бесславною битвою кузнеца в прежний раз; второго военного парень
- видел впервые. Тот представился Петером Лазло. Сухопарый, высокий мужчина,
- с аккуратными усиками-стрелками над верхней губой, в начищенных до блеска сапогах,
- и с каждой сверкающей пуговицей на мундире, производил невыразимо торжественное
- впечатление. Он прокашлялся, тряхнул плечами - его погоны при этом сверкнули
- на солнце, - и взялся произнести приветственные слова.
- - Рад наблюдать, что призыв великого князя не оставил народ равнодушным, - он
- поднял глаза на новобранцев. - Я уверен, что каждый из вас держит в помыслах
- беспокойство за дальнейшие судьбы родины. Эти мысли привели вас сюда. В настоящий
- момент мы обязаны...
- Кто-то легонько тряхнул кузнеца за плечо; Левенте оборотился. На него, улыбаясь,
- смотрел недавний знакомый - Бенце Орбан. Тот был выбрит, причёсан, и каждая черта
- его облика выдавала тщательную подготовку перед запланированным выходом в люди.
- - Как ты, дружище? - прошептал он.
- - ... и не может быть тени сомнения, что такой трудный час особенно объединяет
- всю нацию. Собравшись воедино, мы способны преодолеть...
- - У меня всё в порядке, - ответил Левенте. Ему не хотелось распространяться о
- своих делах малознакомому человеку, и потому Варга ограничился этой ничего не
- значащей фразой.
- - Весь город гудит, что австрийцы уже на подходе, - с непонятной кузнецу радостью
- вымолвил Бенце. - Ох зададим мы им жару!
- - ... и сейчас я объявляю о том, что состоится пауза в полчаса, - Лазло поднял
- указательный палец вверх. - После этого мы приступим к пробной стрельбе. Я вместе
- с сержантом Добосом приглашу вас, когда наступит требуемая минута. Вы свободны
- на время.
- Шеренга стала рассасываться по сторонам. Сперва линия превратилась в кривую, а
- потом - и вовсе в зигзаг, рассыпавшись на отдельных людей.
- Бенце немедленно подошёл к парню.
- - Давай изучим окрестности, раз уж выдалась такая возможность, - предложил он.
- Левенте с ним согласился.
- - Ребята, постойте! - к ним подбежал низкорослый блондин, в причудливых,
- похожих на шаровары, штанах и накитом сверху белом военном камзоле. - Разрешите мне
- пройтись с вами. Я никого тут не знаю ещё, - он на секунду замялся. - Все же мы в одной лодке, все
- же держимся за одни вёсла.
- Бенце внимательно окинул того изучающим взглядом. Левенте переводил глаза с первого
- на другого.
- - Как тебя звать? - спросил Бенце с подлинным любопытством.
- - Я - Бенедек Чонка, - представился парень. - Записался одним из последних, - его
- лицо растянулось в какой-то виноватой улыбке.
- - Ну, идём, - протянул Бенце, покосившись на кузнеца. Левенте согласно кивнул.
- Втроём они двинулись в глубь казарменных зданий и прочих, неизвестного назначения,
- попадавшихся им на пути домиков.
- - Каким образом тебя сюда занесло? - завёл разговор Бенце, бывший самым старшим
- из всех и потому, ощущавшим своё превосходство.
- - Безденежье и отсутствие выбора, - невесело хмыкнул Чонка.
- - Понимаю, - произнёс Бенце.
- - Работаешь целый день, наклонясь над землёю, и сеешь, жнёшь, орошаешь, -
- проговорил взволнованно Бенедек. - И вдруг тебя посещает одна любопытная мысль.
- - Какая же? - проронил Варга.
- - Что когда-то ты сам уйдёшь под эту же землю, - произнёс отрывисто Чонка. - Туда
- же. Вслед за свёклой, пшеницей, картошкой. - он подумал немного. - Только вот ты,
- оказавшись там, не взойдёшь.
- Все замолчали. Варга заметил знакомый домик с змеею и чашею на двери. Вспомнилась
- ему тут же встреченная в прошлый раз медсестра. Её, кажется, звали Джизелла. Будто
- бы вторя мыслям Левенте, девушка сразу же появилась, выйдя на улицу из лазарета.
- - Приветствую вас, - обратился к ней Варга.
- Девушка его также вспомнила и узнала.
- - У вас нынче первый день сборов? - поинтересовалась она.
- - Не могу выразить того, как вы правы, - вмешался в беседу Бенце. В присутствии
- симпатичной молодой дамы у него заблестели глаза, и язык, готовый обсудить
- тысячу тем, развязался неведомым образом. - Будем скоро стрелять по мишеням, -
- объявил он. - Обязательно приходите туда посмотреть, - Орбан Бенце ей дружественно
- подмигнул.
- - Хорошо, - заявила им девушка. - Думаю, что управлюсь, и буду совершенно свободна,
- когда подойду.
- На том и договорились. Джизелла вернулась вовнутрь, а троица двинулась дальше.
- - Вот как надо, - довольно проговорил Бенце. - Вот это и есть привлечение к себе
- женщин, - прибавил напыщенно он.
- "Боже, надулся, словно индюк!" - подумал про себя Варга, однако вслух ничего не
- сказал. Бенедек отвёл глаза в сторону, заинтересовашись внезапно лесной полосой
- впереди.
- Всё то время, что они провели до громогласного звука литавр, они слонялись без
- дела, и успели уйти довольно далеко от поляны.
- - Ускорим шаг, - предложил Варга. Они развернулись. Трое молодых человек помчались
- назад, к устроенному для стрельбища месту.
- Непривычная форма ужасно стесняла Левенте практически в каждом движении, и он себе
- не совсем представлял, как управиться должно с мушкетом, потеряв всякую гибкость.
- ****
- Поле, предназначенное для их тренировки, являло собою ограждённый участок; толстые
- канаты квадратом замыкали периметр. Туда уже стекались с разных сторон прочие
- рядовые. Добос и Лазло ожидали всех, стоя в сторонке от начерченной на земле линии.
- Подошёл со своими товарищами Левенте. Стали поочерёдно раздавать солдатам оружие.
- Выглядела процедура примерно следующим путём: сперва стрелок подходил к Лазло,
- отмечался, где нужно, и получал мушкет на руки. Сержант Добос говорил ему номер
- позиции, каковую требовалось занять. Таких позиций было одиннадцать. Каждый из
- получивших мушкет устраивался удобнее, готовясь открыть огонь.
- - Пли! - скомандовал зычно Лазло.
- Загремели беспорядочно выстрелы. Как только одиннадцать смельчаков проявили свои
- умения, они оставляли позиции, и вызывались следующие на их место. Принялись
- стрелять снова. Тут по рядам ожидавших пронёсся встревожённый шёпот: "Берчени,
- Берчени, смотрите!" И это действительно было так: генерал-майор чинно перешагнул
- чрез канаты и подошёл к офицерам.
- С его появлением атмосфера будто бы накалилась. Каждый напряжённо следил за всяким
- своим движением, а у стрелков участилось сердцебиение.
- - Как обстоят дела с новичками? - отчеканил Берчени. Лазло заговорил.
- - Только что приступили к учениям, - он нервно взмахнул рукой, и вновь оглушительно
- прозвучали совершённые выстрелы.
- - Полагаю, что работа с рекрутами вам даётся много легче ночного дежурства, -
- ухмыльнулся Берчени. - Я доволен, что хотя бы здесь у вас не будет возможности
- играть в карты.
- - Виноват, мой генерал, - смутился Лазло. - То был единственный промах, и подобное
- не повторится.
- - Мне хочется в это верить, - проронил Миклош Берчени.
- На позиции вызвали очередных. Генерал пальцем в перчатке ткнул в одного из парней.
- - Скажите, - прищурился он, - разве это не Варга Левенте? Насколько я помню, зовут
- его именно так.
- Лазло, замешкавшись, заглянул в список.
- - Да, вы правы, мой генерал, - ответил он, сверившись с записью. - Именно так его
- и зовут.
- - Как только закончит, - сказал генерал, - подойдите к нему и скажите, что он
- приписан к вашей гвардейской части.
- - То есть, вы имеете в виду, - спешился Лазло.
- - Я имею в виду, что он взят, независимо от владения оружием, - Берчени нахмурился.
- - У меня приказ великого князя: принять этого Варга и вести за ним наблюдение, -
- генерал сурово взглянул на Петера Лазло. - Не спускайте с пройдохи глаз.
- - Есть, генерал, - ответил, не раздумывая, офицер.
- - А что, имеются сведения, что Левенте и есть тот пресловутый лазутчик? - прознёс
- Добос тихо.
- - Никаких точных сведений нет, - отрезал Берчени. - Он идёт у нас первым
- подозреваемым. Что вовсе не означает, что нужно потерять бдительность и не
- осматриваться вокруг.
- - Я, кажется, понял, о чём вы толкуете, - протянул сержант Добос.
- - Мои инструкции вы получили, - невозмутимо произнёс генерал.
- Между тем Варга Левенте, не слыша этого разговора, стоял на позиции, целясь метко
- настолько, насколько то ему позволял глаз. На лбу его выступила испарина, но
- Левенте упорно не разжимал ручки мушкета, чтобы поправиться, или же вытереть пот.
- Он желал продемонстрировать всё имеевшееся мастерство.
- На секунду парень всё же отвлёкся. Краем глаза заметил он подошедшую к полю
- Джизеллу. Она всматривалась в новобранцев, отыскивая взглядом знакомые лица.
- Её глаза остановились на кузнеце. Не подавая виду, Варга выстрелил в очередной раз.
- - Эй, парень, - окликнул его Бенедек с позиции "восемь"; сам Левенте занимал
- соседнюю с ним девятую. - Варга!
- - Что такое? - негромко спросил он.
- - У меня к тебе есть разговор, - оба они притворялись, будто всего лишь стреляют.
- Со стороны невозможно было заметить, что меж ними происходит беседа.
- - Говори, если есть что сказать, - Варга зарядил мушкет снова.
- - Ты же не думаешь, что я вот так просто, случайно, подошёл к вам с Бенце сегодня?
- Варга изо всех сил постарался не выказать удивления.
- - Это становится интересно, - вымолвил он.
- Шум выстрелов перебил фразу Чонка, и тот заговорил снова.
- - Значит, слушай меня внимательно, - кузнец навострил уши. - Я приставлен к вам со
- специальною целью.
- - Не могу даже представить, кого бы я заинтересовал, - с удивлением сказал Варга.
- - Здесь важен вовсе не ты, - нетерпеливо перебил Бенедек. - Важен Бенце.
- - Ничего не пойму, - ещё один выстрел. Пуля Левенте попала в стену, даже не
- достигнув мишени.
- - Об этом судачат во всём Мишкольце, - медленно произнёс Чонка. - Что будто бы в
- крепости есть человек Габсбургов. Он вынюхивает наши слабые стороны, и мы, если
- не обнаружим мерзавца вовремя, грозимся проиграть битву.
- - Но какое отношение..., - начал было кузнец, но Бенедек его перебил.
- - Так вот, моя задача - проверить Орбана Бенце на то, что он не шпион, - объявил
- Чонка. - Потому что если подозрения на его счёт подтвердятся, ему грозит виселица.
- Левенте невольно кинул взгляд на их товарища. Орбан стоял на позиции "три" и, к
- собственному счастью, не слышал, о чём они говорят.
- - Бенце - австрийский шпион, - вымолвил Варга. - Поверить не могу.
- - Знаешь, что самое интересное? - не унимался всё Бенедек. - Что он не платил
- взноса в двести гульденов.
- - Да ну? - с сомнением покачал головою Левенте.
- - Да, неким образом договорился, что отдаст задним числом, - закивал Чонка.
- - Это всё очень странно, - Варга опять нажал на курок.
- - Поскольку я приставлен за ним наблюдать по поручению от Ракоци, - на этом месте
- кузнец сглотнул, - я тебе сообщу ещё кое-что.
- - Говори, - покорно отозвался Левенте. Он заметил, что практически не попадает,
- отвлекаясь на разговор.
- - Он живёт в одном из самых неблагополучных кварталов города, - проговорил Бенедек.
- - Так вот, когда я отправился туда выяснить, знают ли местные Орбана Бенце, все,
- как один, заявили, что у них нет такого соседа.
- - С ума сойти, - выдохнул Варга.
- - Теперь ты знаешь всё, что знаю об этом я, - подытожил его собеседник. - Разумеется,
- я ничего тебе не говорил.
- - Я уже забыл содержание нашего разговора, - проговорил парень.
- - Умница, - сказал Бенедек.
- - Следующие одиннадцать! - рявкнул Добос. Они отложили мушкеты.
- Варга осторожно и медленно ступал по земле. Он вытирал с шеи и с лица пот.
- - Варга Левенте? - спросил его офицер. Кузнец понял, что вопрос задал Лазло.
- - Да, это я, - подтвердил молодой человек.
- - Отлично стреляешь, - констатировал Петер Лазло. - Принимаю тебя в гвардейскую
- часть. Будешь под моим руководством.
- - Я вас понял, - отозвался Левенте.
- - Ожидаю вас здесь же завтра, - объявил офицер. - В десять часов. Убедительно
- настаиваю на том, чтобы ты появился без опозданий.
- - Будет исполнено, - ответил кузнец.
- Странность происходящего была так ощутима, что Варга не мог толком сосредоточиться
- ни на чём.
- "Чертовщина какая-то!" - думал он. "Я же больше промазал, чем куда-то попал!
- Ничего не пойму."
- - Меня взяли, - объявил Бенце довольно, подойдя к кузнецу. - А ты почему такой
- бледный?
- - Утомился уж очень, - не стал придумывать сложную отговорку Левенте.
- - А, ну так это бывает, - Орбан похлопал его по плечу. - Теперь мы на службе у
- государя.
- Левенте заметил подходившего к ним Бенедека.
- - Ага, - вяло произнёс он. - Три раза "ура".
- Джизелла, увидев, что парни уже освободились, также к ним подошла.
- - Видела, как вы стреляли, - заявила она. - А ты отлично справляешься, - тепло
- сказала Анталь кузнецу. - Ты - большой молодец.
- - Безумно рад, что тебя впечатлило, - только и вымолвил он.
- ****
- Как ни стремились отсрочить приближение того дня мадьяры, жители Мишкольца, он
- всё-таки наступил. Австрийцы подошли к стенам крепости двадцать четвёртого, с
- опозданием в один день, если читатель помнит письмо токайского градоначальника.
- Габсбургское подразделение разбило лагерь неподалёку: верхушки шатров, а по вечерам -
- ещё и огоньки кострищ, на которых готовили пищу, были заметны с крепостных стен.
- Наконец Фабиан Краузе посчитал, что нужный момент наступил, и уже двадцать шестого
- горожане услышали звуки труб, призывавшие на стены Ракоци.
- Великий князь появился, облаченный в отороченную мехом мантию, вместе с ним
- взошёл на оборонительную позицию Миклош Берчени.
- Любопытные зеваки, из расторопных, успели занять уголки для наблюдения и смотрели
- во все глаза, боясь упустить любую малозначительную деталь.
- Музыка смолкла, и на коне, в окружении свиты, выехал вперед Краузе. В лучах солнца
- фигура его казалась истуканом, который неведомым образом спустился со своего
- постамента, и стал ходить среди смертных.
- - О могучий Ференц Ракоци! - воззвал Краузе в установившейся тишине. - Объяляю
- ко сведению присутствующих, что габсбургская корона всегда была весьма милостива
- к отступникам и разного рода предателям. Таковые взгляды династия разделяет поныне.
- Ежели то угодно великому князю, то я предлагаю ему и его поданным мирно сложить
- оружие и отдать город в наше распоряжение. Могу ручаться, что в таком случае никто
- из венгров не пострадает, ни одна голова не упадёт, оторвавшись от шеи, срубленная
- нашим острым мечом. Также я обещаю сохранить жизнь всем лидерам. Как только господа
- Ракоци и Берчени сдадутся, они получат право возобновить службу при австрийском дворе,
- восстановившись в тех званиях, каковые они занимали до своей презренной измены
- Австрии. Если условия моего предложенного вам договора чем-либо неугодны, я
- согласен пересмотреть в нём отдельные мелкие пункты.
- Ракоци откашлялся. Когда он говорил, голос его эхом отдавался от стен.
- - Не угоден нам ваш договор тем, что ни один воин, ставший на сторону
- противоборства тирании и несправедливости, не сдаст своих твёрдых позиций. Если
- генерал Краузе полагает, что мы, испугавшись, тут же сдадимся, то я уверяю, он
- ещё осознает глубину своей неправоты. Чтоб Мишкольц стал вашим городом, чего,
- я уверен, никогда не случится, вам для того необходимо перерезать в нём каждого
- жителя, если ваша разбойничья рука поднимется совершить столь вопиющее преступление.
- Я решительно заявляю, сейчас же и окончательно, что никакого договора меж нами нет
- и не может быть и в дальнейшем. На вашей стороне одна грубая сила, и если вы
- полагаете, что её достаточно для того, чтобы сломить каждого бойца моего славного
- войска, так испытайте это своё намерение на деле. Больше мне к сказанному добавить
- нечего.
- С крепостных стен, улюлюкая, закричали, повторяя имя Ракоци. Краузе недовольно
- опустил голову. Он медленно развернулся, и направился на коне к лагерю.
- Торжествующие возгласы горожан сопровождали того на всём протяжении обратной
- дороги.
- ****
- Никто не успел толком заметить, как и когда это произошло. Только что Мишкольц был
- свободен от всякого вражеского посягательства, как уже стал находиться в состоянии
- полной осады. Жизнь каждого жителя крепости обросла паутиной тревоги, а чувство
- безотчётного страха приобрело характер всеобщего настроения.
- Многие избегали оставлять дом надолго, передвигаясь по улицам быстро, исключительно
- по срочному делу, и большую часть времени проводили внутри.
- Сердцебиение города практически остановилось. Окончательно опустел рынок;
- католический храм не встречал ни единого прихожанина сутками.
- Присутствие рядом австрийцев, невидное, но оттого не менее ощутимое, наложило
- свой отпечаток, нарушив установленный ход вещей в Мишкольце.
- Происходящее всё больше и больше напоминало угнетающий, жуткий кошмар, от которого
- надлежало проснуться немедленно, но спасительного пробуждения в ближайшем будущем
- не предвиделось.
- Ситуация усугубилась, когда Фабиан Краузе приказал развернуть против населения
- города психологические атаки. Приёмы эти в искусстве ведения войн являлись
- относительным новшеством: австрийцы караулили беспечных пастухов, вылавливали
- потерявшего осторожность скитавшегося хлебопашца, и отрубали тем головы,
- перебрасывая их через стены - в тех местах, где позволяла то высота.
- Каждый раз, как происходило подобное происшествие, народ пугался без меры, и
- Ракоци потребовалось приложить к тому немало усилий, чтобы его союзники не падали
- духом. Из всех пленников крепости великий князь представлялся единственным, не
- утратившим веры в успешное разрешение положения, в каковом они все оказались.
- Прошло не так много времени, когда австрийцы решились на следующий устрашающий
- ход. При помощи небольших, смастерённых из прочного дерева катапульт, солдаты
- Краузе перебрасывали чрез стены камни, обыкновенно с привязанными к булыжникам
- записками примерного содержания:
- "Жители Мишкольца!
- Ваша упрямость и нежелание пойти на компромисс сослужили вам злую службу.
- Об этом промахе вы ещё успеете пожалеть многократно. Ференц Ракоци и его беззубое
- войско, на которое вы возлагаете ваши надежды, не способны нанести нам какого-либо
- значительного урона, и вся его армия будет сметена в первой же битве, обращена
- в прах сколь-нибудь заметным дуновением ветра.
- Если вам это в силу непонятных мне лично причин пока что неочевидно, то я предлагаю
- пересмотреть ту позицию, каковая установилась на данный момент.
- Город полностью окружен. Решительно невозможно, чтобы кто-либо попал внутрь,
- миновав при этом наш лагерь. Мышеловка, какую вы по наивности полагаете своим
- надёжным укрытием, - что на самом деле не так, - просто-напросто западня.
- Бессмысленного кровопролития можно по-прежнему избежать. Для того вам достаточно
- сдаться. Отрекитесь от не значащей ничего фальшивой присяги Ракоци, и добровольно
- откройте ворота. Как только мои офицеры проникнут вовнутрь, мы арестуем двух
- основных бунтовщиков, чьи имена хорошо нам известны. Само население при том
- нимало не пострадает. Определитесь верно с той стороной, которую следует занять
- победителю, - и я питаю надежду, что у вас хватит благоразумия найти более
- выгодный исход дела.
- С уважением, генерал от инфантерии Фабиан Краузе. генерал от инфантерии
- 29 июня 1705 г."
- Таковое письмо произвело волнение среди люда. Несколько человек уже сбежали из
- города, ещё несколько собирались покинуть Мишкольц уже будущей ночью, несмотря на
- риск быть перехваченными австрийцами. По большому счёту, обитателями крепости
- оставались только Ракоци, возглавляемая Берчени военная сила, и бесчётное
- множество вконец запутавшегося и напуганного до смерти простонародья.
- После длительных пересуд крестьяне всё же решили сохранить верность великому князю.
- Правильно рассудив, что самовольное открытие ворот скорее сделает их беззащитными,
- нежели как-то спасёт, и что Краузе, поправ с лёгкостью договорённость, всё-таки
- перебьёт целое население, нарушив данное слово, подействовало отрезвляюще и
- образумило каждого.
- Город безмолвно и стойко продолжал держать оборону.
- ****
- Варга Левенте был так же обеспокоен, как и все прочие жители. Близость врага не
- давала никому в гарнизоне расслабиться ни на минуту, и несколько дней подряд
- напряжённого ожидания в неизвестности изрядно потрепали Левенте. У парня
- нарушился сон. От каждого звука он просыпался одномоментно, и только
- удостоверившись, что то пролетела, рассекая ночной воздух сова, или же кто-то из
- сослужицев принялся ходить по этажу в поздний час, засыпал вновь. Кошмары мучали
- кузнеца беспрестанно.
- На этот раз приснилось ему, что он снова в хижине и что мать его медленно умирает.
- В этом кошмаре Левенте подходил к изголовью, когда Юфрозинья просила его
- наклониться, затем, чтобы что-то тихо сказать.
- - Штурм города неминуем, - шевелились губы старухи. - Не все его переживут. Но
- тебе, чтоб уцелеть самому, важно выяснить одно перед битвой: кто же этот проклятый
- шпион? - Больная попыталась сперва приподняться на локте, но тут же, вздохнув и не
- найдя в себе для того сил, возлегла опять на подушки.
- - Не напрягайся чрезмерно, - поправил одеяло Левенте. - Тебе нужно беречь свои
- силы, если ты хочешь поправиться.
- Мать его будто не слышала.
- - Ты обязан поговорить с Бенце, - твердила упрямо она. - С глазу на глаз. Ежели
- выяснится, что это именно он желает впустить австрийцев через потайной ход, убей
- его и спаси тем самым город.
- - Что такое ты говоришь? - пролепетал Левенте растерянно.
- - Помни то, о чём тебя предупреждал Бенедек, - продолжала старуха. - И без конца
- остерегайся. Свершай каждое своё дело в максимально возможной безопасности для
- себя. Всегда держи в голове, что ты на подозрении у Берчени.
- Кузнец было хотел ещё что-то добавить, но в тот момент ставни окна, движимые
- сильным ветром, открылись, затушив свечку. Варга взирал на мать в темноте. Вместо
- неё там лежал истлевший скелет мертвеца, щелкавщий грозно костями. После того
- Левенте в холодном поту просыпался и не мог заснуть до наступления утра.
- Он обязался держать искренний разговор с Бенце Орбаном, как только обдумал
- приснившееся, и с тех пор постоянно искал удобной возможности остаться с товарищем
- наедине. Мысль о том, что, когда ситуация сложится для него наиудобнейшим образом,
- а он всё-таки струсит и не заговорит, возмущала кузнеца беспримерно. Такая беседа
- требовала от юноши невиданной смелости и упорства, и Варга готовил себя к этой
- минуте, едва ли не как к самой битве с габсбургскими войсками.
- Наконец такой случай представился. Был у них в гарнизоне домик, предназначенный
- специально для хранения старых ружей, прочей, ставшей непотребною со временем
- утвари, - износившиеся конские уздечки, мундиры старого образца, - всё находило
- здесь своё последнее пристанище.
- Бенце вздумал прочистить мушкет свой шомполом ещё раз, дабы пребывать в полной
- уверенности, что оружие в нужный момент не даст осечки и не подведёт собственного
- владельца никаким другим образом. Левенте, придумав надлежащий предлог, увязался
- за ним.
- - Мне надобно почистить ботфорты, - протянул он, кинув быстрый взгляд на сапоги.
- - Не хочу иметь слоя грязи. Обувь становится из-за того излишне тяжёлой для
- быстрой ходьбы.
- - Понимаю, - сочувственно кивнул Бенце. - Конечно, идём.
- Орбан отворил дверь. Свет, проникавший сюда снаружи, осветил полоскою на полу
- груду самых разнообразных предметов и сундуков.
- - Наступай осторожней, - предупредил того Бенце. - Споткнуться проще, чем глазом
- моргнуть.
- Левенте неторопливо вошёл за ним следом. Они остались наедине.
- Его товарищ, насвистывая какую-то незатейливую мелодию, принялся разбирать свой
- мушкет. Он в задумчивости приговаривал, пока возился с оружием, изредка выдавая
- "Ага" или "Значит, вот оно как". Левенте тем временем склонился в притворстве над
- сапогом, прочищая небрежно тот тряпкой.
- - Ты знаешь, - голос кузнеца задрожал, - мне нужно с тобой кое-что обсудить.
- - Сколько же остаётся после выстрела в дуле пыли, - Бенце, подобно трубочке,
- приложил к губам ствол и выдохнул резко. Порох пушинками полетел на пол. - Давай,
- чего уж, говори, что хотел.
- Левенте собрал в себе всю имевшуюся внутри смелость.
- - По гарнизону, как ты уже знаешь... Как возможно то известно тебе, - не находил
- верных слов Варга. - В общем, говорят о шпионе австрийцев. - Молодой человек
- кашлянул. - Что будто бы он, ну, так сказать, в войске Ракоци и сообщает сведения
- врагу. - Закончил парень совсем растерявшись.
- Бенце Орбан внимательно на него поглядел. Левенте опустил глаза в пол.
- - Так, - отрывисто произнёс его собеседник. - И ты хочешь сказать, что этот
- лазутчик по странной случайности я? Правильно ли я тебя понял, дружок?
- - Я вовсе не имел ничего такого в виду, - пробормотал кузнец виновато.
- Левенте впервые испугался того, что может с ним сделать Орбан при желании
- обезвредить догадавшегося соперника.
- - Нет, погоди, - повысил Бенце немедленно тон. Лицо его распухло от ярости.
- - Ты в чём-то меня обвиняешь?
- - Да нет же, я ничего..., - Левенте не договорил.
- - Подходи сюда, мерзавец! - крикнул на него Бенце. - Подходи, если поджилки не
- затряслись! Грязный мальчишка!
- Левенте вспомнилось в эту минуту, как легко и изящно обставил его на арене Орбан
- двумя неделями раньше. Идея подобного разговора теперь показалась ему самой
- великой глупостью на всём свете.
- - Скажи мне это прямо в лицо! - мужчина рассвирипел. - Так, чтобы я мог до тебя
- дотянуться рукою!
- Ничего другого не оставалось. Варга покорно подошёл к рядовому, и со стучавшим
- бешено сердцем, медленно произнёс: "Я считаю, что лазутчик Габсбургов - ты".
- На него немедля обрушился удар кулаком. В глазах кузнеца потемнело. Когда он
- пришёл в себя несколько, то обнаружил, что оказался прижатым за шиворот к стене
- комнаты.
- - Чтобы я никогда не слышал от тебя таких гадостей! - выпалил ему в лицо Бенце.
- - Кто тебя надоумил? Неужто Чонка, которого приставили за мною следить?
- Тут внутри у Левенте что-то оборвалось. Молниеносно пронеслось у него в голове,
- что возможно сейчас наступила заключительная минута всей его жизни. Юноша
- оглянулся по сторонам. Грязь и беспорядок царили по обеим от них сторонам.
- "Не так рисовал я себе смертный час", - подумал со страхом Левенте. "Быть
- задушенным в насквозь пропахшем нечистотами домике! Как же нелепо. И жутко".
- Между тем крепкая хватка, которой держал его Бенце, не ослабела, но и не напирала
- с удвоенною силой на шею.
- - А Берчени считает, что шпион как раз ты, - сказал ему Орбан, глядя прямо
- в глаза. - И у меня есть хоть одно основание тебе верить?
- Левенте смолчал.
- - За себя-то я знаю точно, - продолжал Бенце. - Но чтобы тот, кого я сам
- подозреваю, меня обвинил - это что-то за пределами понимания!
- Он наконец //разжал хватку и// отпустил кузнеца.
- - Бенце, - проговорил тихо Левенте, - Поверь мне, что я никакой не лазутчик. Я
- предан Ракоци каждой каплею своей крови. Я ненавижу австрийцев.
- - То же могу сказать о себе, - отозвался немедленно Бенце. - Все мои чувства
- //до конца// посвящены Венгрии. Я разделяю глубокое убеждение в том, что мы
- совершаем вместе великое дело, обороняя славный наш город, помнивший наших
- предков.
- Левенте задумался.
- - Но если мы подозреваем друг друга, - рассудил он, - и никто из нас невиновен, то
- кто - эта чёрная карта посреди бубновой колоды?
- - Я и ты вне подозрений, - проговорил Орбан. - Если ты со мной откровенен...
- - Говорю чистую правду, - вмешался Левенте.
- - Тогда мне остаётся подумать на самого Бенедека, - заключил он.
- Подобный поворот мысли заставил кузнеца изумиться.
- - И вправду, - протянул Варга. - Как же нас глупо стравили!
- - Столкнули, как хищников в клетке, - мрачно заметил Орбан. - Разнотолки об этом
- шпионе сейчас у всех на уме. Раз уж мы с тобой всё обсудили, у меня других
- подозреваемых попросту не остаётся.
- - Бенедек Чонка, - задумчиво произнёс парень. - А что, теперь и я тоже склоняюсь
- к подобному взгляду на вещи.
- Бенце громко хлопнул в ладоши.
- - Тогда решено, - сказал он. - Я смогу попасть вечером к Берчени на аудиенцию.
- Изложу ему свои мысли, - мужчина закачал головой. - И тогда спрос уже с Бенедека.
- - Я нахожу твой вариант наиболее подходящим, - сказал ему Варга, потирая
- ушибленные места.
- ****
- Однако же никакого разговора между Берчени и Бенце не состоялось. Австрийцы
- проникли через тайный лаз в город, развязав на улице битву, сразу как только
- на небе сгустились сиреневые тучки сумерек.
- Поднялась суматоха и паника. Горожане бежали стремглав, стремясь изо всех сил
- попасть в защищённое место как можно скорее. Порой один из таких беглецов
- бесцеременно вламывался в чужой дом и оставался вместе с его обитателями
- на крошечной кухне. То была странная сцена: замерев, несколько человек
- прислушивались к каждому шороху, в надежде на то, что вооружённые всадники
- оставили их, ускакав дальше.
- Весь гарнизон был поднят к действию по первому же приказу. Левенте в ту минуту
- //как раз// вышел из казармы на воздух. Его глазам открывалась удивительная
- картина, поразившая парня настолько, что та прочно впечаталась в память
- на многие годы вперёд.
- Казалось, что всё пребывало в постоянном движении и беспокойстве: солдаты
- запрыгивали в седла, проверяя на месте ли прикреплённая к поясу шпага и заряжен
- ли их мушкет. Несколько раз туда и обратно пробежал, отдавая приказы, сержант
- Добос. Волосы его были всклокочены, а на бледном лице застыло выражение
- неизъяснимого страха. Вдалеке, надрываясь, гудела труба.
- - Варга, что ты тут делаешь? - осипшим от беспрестанного крика голосом обратился
- к нему сержант. - Не стой ни минуты на месте! Живо в конюшню! - мужчина
- размахивал руками не хуже ветряной мельницы. Было заметно, что внезапное
- нападение сбило Добоса с толку, и тот пребывал в крайне взвинченном состоянии.
- - Где ваш, чёрт возьми, офицер?
- - Я не видел Петера Лазло весь день, - ответил мужчине кузнец. - Нами никто не
- руководит. - За спиною Левенте стояли высыпавшие наружу солдаты.
- - Тогда всем слушать мою команду! - завопил Добос. - По коням и в город! Враг
- пробивается к центру, стремясь захватить площадь! Мы обязаны разорвать их всех
- в клочья! А я сейчас отыщу руководителя вашего подразделения!
- Выпалив это, он помчался в глубь лагеря, скрывшись через секунду из виду.
- На половине пути направляшегося к стойлам Варгу кто-то догнал. Рука неизвестного
- коснулась его плеча. Кузнец обернулся. Перед ним находился задыхающийся Бенедек.
- Молодой человек пробежал, по всей видимости, через весь гарнизон. Едва будучи
- в силах устоять на ногах, он обливался потом нещадно.
- - Слава Богу, мне всё-таки удалось тебя отыскать, - Чонка облизнул пересохшие
- губы. - Ступай за мною. Мы отправимся в Мишкольц вместе.
- Они продолжили дорогу к конюшне.
- - Страшно? - коротко спросил товарища Бенедек.
- - Безумно, - не стал кривить душой Варга. От мысли о том, что сейчас ему предстоит
- оказаться в горниле бушующей битвы, у Левенте подкашивались колени.
- - То-то же, - обронил Чонка. - Будем держаться друг друга. Не пропадём.
- Они открыли двери амбара. Два вороных занимали ближайшие стойла у входа. Бенедек
- аккуратно обогнул выставленную поилку и взял коня за уздцы.
- - Вместе этот кошмар пережить легче, - проронил он.
- Левенте повторил за ним всю последовательность действий. Прошагал по устланному
- сеном полу, провёл рукою по сбруе коня и затем запрыгнул в седло.
- - Ну, помчались, - выдохнул Бенедек.
- Он ударил лошадку кнутом. Та, издав оглушительный ржач, приподнялась на дыбы,
- попытавшись скинуть своего всадника.
- - Но-но-но! - погладил за ухом Чонка скотину. - Успокойся ты. - Конь сразу
- утихомирился, стоило Бенедеку почесать холку. - Вот, уже лучше, - проговорил он.
- Лошадь Левенте была куда более смирной. Животное подчинилось воле седока
- моментально. Не прошло и пары минут, как они уже скакали по лагерю. Ветер летел
- Левенте навстречу. Лицо нестерпимо обдавало холодными порывами воздуха; кудри
- юноши разбросались в изящной небрежности по плечам, но зато не мешали обзору.
- - Отсюда недалеко, - проговорил Бенедек. Он заметил знакомый изгиб дороги. По
- обеим сторонам вокруг них простиралась дубрава. Ветки деревьев мелькали в опасной
- близости перед глазами, постоянно сменяя друг друга. - Ещё чуть-чуть напрямик, и
- окажемся посреди улицы.
- Левенте тяжело вздохнул полной грудью. Пока они неслись к Мишкольцу, в голове
- у него пролетела целая вереница тревожных раздумий.
- Сегодняшние мысли о смерти, которые посетили кузнеца в лачуге для старых вещей,
- когда он был в тисках у Орбана Бенце, посетили его второй раз. Опасность теперь
- представлялась, куда более близкой. Юноша практически ощущал, как шевелит его
- шевелюру старуха с косой у себя за плечом.
- Кузнец не знал толком, что было страшней: самому быть убитым или пролить реку
- крови, лишая жизни одного за другим. Иного хода событий в сложившихся
- обстоятельствах парень не представлял. На секунду буквально, в голове вспыхнула
- яркими красками сцена награждения орденами. Блестящий кусок металла лежал под
- стеклом,и вот оно поднимолась, и на шею Левенте вешали сияющий крест.
- "Значит, оно того стоит", - подумал солдат, вытеснив мысли о своем ремесле в
- прошлое, не считая себя более кузнецом. "Я скачу вовсе не к собственной смерти,
- а приближаюсь к бессмертию своего подвига", - подумалось то ему. "Главное,
- чтобы не дрогнуть в нужный момент." Парень полностью сконцентрировался.
- Они вылетели на одну из многих улиц охваченного хаосом города.
- Грохотали мушкетные выстрелы. Один из конных австрийцев палил прямо по
- установленным вдоль мостовой фонарям. Пуля просвистела за спиной у Левенте.
- Обвивавший керосиновую лампу плафон загудел, и та рассыпалась стеклянными
- осколками на тротуар.
- Бенедек ловко подскочил к мушкетёру и пронзил его шпагой. Лезвие обагрилось,
- когда молодой человек потянул его на себя. Поражённый ударом солдат грохнулся
- оземь.
- Где-то неподалёку слышны были звуки скрещивавшихся клинков и чьи-то разъярённые
- вопли.
- - Скачем на шум, - скомандовал Бенедек парню. - Кажется, требуется наша помощь.
- И он действительно не прогадал: двух солдатов Ракоци теснили в дальний край
- улицы трое австрийцев, вынуждая тех отступать. Они бешено сражались на шпагах.
- Левенте заметил, что один из вражеских дуэлянтов вот-вот выхватит свой мушкет,
- превратив их яростное фехтование в настоящую перестрелку.
- Следующие мгновения Варга не вполне понимал, что он делает и что происходит
- вокруг. Пришпорив коня, Левенте подскочил к солдату в красном австрийском
- мундире и нанёс тому удар шпагою в горло. Эпилептически дёргаясь, мужчина
- схватился за глотку, откуда тёмной струёю полилась кровь. С хрипом солдат
- повалился на мостовую. Бенедек успел обезглавить второго. Оставшись единственнным
- уцелевшим, третий австриец бежал. Вдогонку за ним не отправились, и тот трусливо
- покинул место только что происшедшего противостояния.
- - Как вы, все целы? - спросил у союзников Бенедек.
- - Так, поцарапались лишь немножко, - невесело усмехнулся один из солдат в зелёном
- истёртом мундире. - Спасибо, что явились на выручку.
- - Где Берчени? - спросил Бенедек.
- - По слухам, обороняет центральную площадь, - сообщил второй. - То, что творится
- на улицах здесь - ничто, в сравнении со схваткою там. Настоящее пекло, лучше
- не суйтесь.
- - Нам уж будет виднее, братец, - выдохнул Чонка.
- - Сколько кварталов нас отделяет оттуда? - спросил только Левенте, готовый
- решиться на что угодно.
- - Десять-двенадцать, - прикинул товарищ. - Давай условимся так: я скачу первым,
- сметая их линию обороны, ты скачешь рядом вторым и добиваешь оставшихся. Поручаю
- тебе заодно свою спину, я ведь могу кого-нибудь и не заметить, - Бенедек уселся
- в седле удобней.
- - Считай, что договорились, - промолвил Левенте и стиснул зубы.
- Они свернули в узкий проулок. Сперва до них донеслись звуки сражения, и только за
- поворотом они увидали, как в тесноте, буквально толкаясь друг с другом,
- происходила оживлённая потасовка.
- Один из венгров лежал в стороне, растоптанный лошадью. Союзники, заметив, что
- прибыла помощь, толкнули под копыта коней двух австрийцев. Лошадь Левенте
- с хрустом проехалась по черепу свалившегося рядового. Точно та же судьба настигла
- того, что оказался на пути Бенедека.
- - Не благодарите, - коротко вымолвил Чонка.
- Они неслись по улицам далее. Навстречу им бежала крестьянка, кричавшая имя
- дочери.
- - Илона! Илона! - безутешно звала она. - Вы не видели девочку? - обратилась
- женщина к Бенедеку с Левенте, - Совсем маленькая, ей шесть лет. Началась
- стрельба, та расплакалась и убежала куда-то. Одному Богу известно, что с ней
- может стрястись.
- - Мы вообще не встречали детей по пути, - сказал женщине Бенедек. - Так что,
- даже примерно не представляю...
- Он не успел договорить. Откуда-то издалека ветер донёс чей-то жалобный плач.
- - Это, должно быть, Илона, - засияла крестьянка от радости. - Пожалуйста, верните
- мне дочку! - она истерически принялась их умолять.
- Варга с товарищем переглянулись.
- - Ладно, - выдохнул наконец Чонка. - Давай отправимся за ребёнком, а после
- возобновим свой маршрут.
- Левенте только молча кивнул.
- Двое всадников стремительной стрелою промчались по мостовой, оставив женщину
- позади. Та заплаканными глазами поглядела им вслед.
- ****
- Сержант Добос тем временем обыскивал пустой гарнизон в поисках Петера Лазло.
- Сначала он сходил к той казарме, где располагалась кровать и хранились личные
- вещи этого офицера. Там всё осталось нетронутым: шерстяной плед аккуратно
- лежал на постели, подушка не смята, а ножик, пачка хранимых писем и несколько
- рисунков в ящичках тумбы - каждый предмет находился на своём месте.
- Добос почесал недоумённо в затылке. Он уже побывал во всех мыслимых и возможных
- местах: требуемый офицер словно провалился сквозь землю.
- "Должно быть, Лазло давно находится с кем-нибудь в городе", - пришёл к такому
- заключению сержант после недолгих раздумий. "Но почему не взял никого из своего
- подразделения? Это достаточно странно. С какой целью Лазло мог туда ускакать
- в одиночку, никому ничего не сказав?"
- Спустя пару минут сержант понял, что он не найдёт никаких объяснений по этому
- поводу из-за отсутствия информации. Ему самому надлежало находиться сейчас в
- Мишкольце, все подчинённые Добоса отбыли туда час назад.
- "Мне надо с духом собраться и отправиться в город", - раздумывал так мужчина.
- "Там отыщу свою часть и буду всё время сражения с ними. К чёрту этого непонятного
- Лазло".
- Он окончательно определился. Выйдя на улицу, Добос устало побрёл к одной из
- конюшен. Сержант отворил скрипящую дверь. В помещении пахло навозом, овсом, но
- примешивался и ещё какой-то запах, неясный, и это заставило Добоса насторожиться.
- Он открыл стойло и приблизился к гнедому коню.
- - Молодец, - потрепал по холке он лошадь. И тут Добос заметил, что в набросанном
- стоге сена есть ещё что-то внутри. Какое-то зелёное пятнышко виднелось сквозь
- жёлтый слой из колосьев; что-то проглядывало между травинок.
- Сержант подошёл и резкими, сильными движеньями рук принялся раскидывать стог.
- Его глазам показался клочок униформы, каковую носили только поданные Ракоци,
- и Добос с удвоенным любопытством взялся раскапывать это нечто. Освободив
- спрятанное там до конца, он ужаснулся. Его глазам предстал заколотый Петер
- Лазло, окровавленное тело которого убийца цинично скрыл от глаз, забросав кормом
- для лошадей труп.
- Понял и Добос происхождение запаха: то была вонь, производимая начавшимся
- разложением.
- - Боже мой! Кто бы мог это сделать? - невольно вырвалось у него.
- - Руки за голову! - внезапно приказал Добосу кто-то. Сержант без всякого
- сопротивления повиновался, медленно вскинув руки.
- - Теперь повернись. Так, чтобы я тебя хорошо видел, - объявил голос.
- Развернувшийся Добос взглянул на собственного врага. Лицо сержанта скривилось
- от подступившего омерзения.
- - Глазам не верю! - вымолвил он. - Так это ты расправился с Лазло?
- - Именно я, - подтвердил страшную догадку лейтенант Ковач. - И сообщил заодно,
- как габсбургским силам пробраться через крепостную стену, указав им тайный ход.
- - Ты предатель! - вскричал в бешенстве Добос. - Ты всех нас погубил!
- - Почему же? Не всех, - холодно возразил Ковач. - Я обезопасил себя, что
- немаловажно. А Ракоци всё равно проиграет.
- - Будет для тебя лучше, если всё случится именно так, - возмущенно
- проговорил Добос. - Потому что после победы великий князь справедливо вздёрнет
- тебя на виселице!
- Ковач направлял мушкет прямо на Добоса.
- - К чему так распыляться? - раздражённо проговорил он. - Мы в гарнизоне одни.
- А теперь ступай, куда я велю. Я найду хорошее применение твоей ярости. Но сперва, -
- Ковач достал из кармана наручники. Они сверкнули металлическим блеском.
- - Надень вот это.
- Добос повиновался. На запястьях сержанта щёлкнул, замкнувшись, браслет.
- Ковач ткнул пленника в спину мушкетом.
- - Шагай на улицу, - приказал тот. - И чтобы никаких фокусов.
- Пытаться что-либо возразить было глупо. Добос медленно вышел из амбара наружу.
- Изменник появился на воздухе вслед за ним и прикрыл скрипящую дверь.
- Картина выглядела со стороны самым престранным образом. Первым шёл, потупившись,
- Добос, со скованными руками, и выражением страха, застывшим у него на лице. Не
- отступая ни на шаг от него, следовал за пленённым, замыкая шествие, Ковач.
- Выставив оружие вперёд, лейтенант ткнул стволом в сторону видневшегося впереди
- домика.
- - Наша остановка вон там, - объявил Ковач. - Вперёд.
- Здание оказалось почтовым пунктом. Сейчас здесь никого не было: стойка, за
- которой обыкновенно сидел выдавающий письма солдатам служащий, пустовала. В
- двух высоких шкафах, сразу же за стеклом, пылились на полках кипы конвертов.
- Плакаты патриотического содержания, некоторые из которых успели от времени
- пожелтеть, висели на стенах коридора. Деревянная лестница с резными перилами
- уводила наверх.
- - Отлично, - проронил лейтенант. - Тут нам никто своим присутствием не помешает.
- - Тебе это просто так с рук не сойдёт, - произнёс Добос сурово. - Ты играйся пока,
- но только не думай, что тебе это простится.
- - В твоей ситуации я бы воздержался от подобных высказываний, - сказал Ковач
- с уловимой насмешкою в голосе.
- Лейтенант толкнул ногой дверцу и вошёл вместе с пленником за ограждённую от всего
- прочего помещения стойку.
- - Присаживайся, - Ковач, невзирая на ласковость интонации, грубым движением
- пододвинул кресло секретаря. - Мы тебя перестёгиваем.
- И он действительно это проделал. Теперь одно кольцо наручников было приковано к
- ножке сидения, парализовав таким образом Добоса, а второе, как прежде, оставалось
- на правой руке у сержанта.
- - На этом мы с тобою прощаемся, - лейтенант с издёвкою подмигнул. - Можешь
- кричать, можешь топать ногами, - Ковач махнул рукой, намекая на бесполезность
- названных действий. Он отчеканил: - Можешь молиться, если считаешь, что это
- поможет.
- Мужчина развернулся. Неторопливой походкой он вышел сначала, покинув крохотный
- уголок секретаря, оказавшись отделённым стеклом от прикованного к креслу Добоса,
- а затем - вовсе вышел на улицу.
- Сержант остался в почтовой службе один. Уединение было тягостным. Минута
- проходила как час, а полчаса - как целые сутки. В самый короткий срок руки
- Добоса успели отечь, неприятно онемев в пальцах, словно он носил вместо протезы,
- и теперь шарниры в них перестали крутиться.
- - Кто-нибудь! - крикнул наконец Добос. Его слова прозвучали, стихнув отзвуком
- в перекрытиях высокого потолка. - Вытащите меня отсюда! - так он прокричал
- несколько раз и, осознав глупость запеи, умолк.
- "Но ведь должен же кто-то вернуться", - размышлял Добос. Он практически не
- чувствовал рук. Из домика не было слышно ни звука. Даже если и происходило
- что-то снаружи, то было невозможно установить.
- "Сражение в городе кончится", - эта мысль сверлила ум Добоса нестерпимо. "Кто-то
- прискачет назад в гарнизон, и меня обязательно отыщут".
- "Когда это произойдёт?" - теряясь в догадках, сержант не имел ни малейшего
- представления.
- ****
- К тому моменту, когда Бенедек и Левенте явились на место сражения, оно
- пребывало в самом разгаре, только достигнув своего пика, и они оказались тут как
- нельзя кстати.
- Австрийцы, перебив стекла бывшей на первом этаже цирюльни, забились внутри и
- отстреливались из квадратов пустых окон. Другую сторону улицы занимали люди
- Ракоци.
- Спрятавшись кто за чем, солдаты в зелёных мундирах увидели прибывших на
- подмогу своих. Одна из фигур распрямилась, выглянув из укрытия на пару
- мгновений, - им был поставленный плашмя стол, - и пронзительно свистнул.
- - Сюда! - с удивлением Варга узнал в подозвавшем мужчине Бенце.
- - Какая встреча, - проронил Бенедек.
- - Не стойте под перекрёстным огнём! - парни тут же соскочили с коней и тотчас
- присоединились к прятавшимся солдатам.
- Левенте осторожно выглянул из-за стола. Вывеска над дверью, изображавшая ножницы
- и чёрный силуэт женской аккуратно подстриженной головы, была продырявлена,
- напоминая более решето, чем афишу цирюльника.
- - Ну и жарко же тут у вас, - отметил то Бенедек. - На других улицах поспокойней.
- - Так зачем сюда сунулись? - обратился к ним Бенце. Остальных рядовых они
- оба не знали.
- Варга хотел было объяснить стоявшую пред ними цель, рассказав, что они ищут
- здесь девочку, но ему стало сразу не до того.
- Пропавший ребёнок нежданно возник прямо в их поле зрения. Девочка, прижимая
- ладошки к заплаканному лицу, шагала, пересекая смертельно опасную улицу.
- - Я хочу к маме! - хныкала крошка. - Мне страшно, я хочу к ней на руки!
- - Кажется, это Илона, - сказал Левенте, напрягшись.
- Бенедек торопливо стаскивал с себя форму.
- - Что это ты делаешь? - попытался остановить друга Варга. - Ты что, собираешься
- выйти туда один?
- Чонка был уже в одном грязном камзоле и, отцепив шпагу, оказался совсем налегке.
- - Прикройте меня, ребята, - на лице Бенедека читалось сосредоточение. Он
- находился в состоянии полной концентрации мыслей: следовало руководить каждым
- своим движением, и притом, помимо своей, спасти ещё одну жизнь.
- То, что произошло следом, было событием необыкновенным. Стоило Бенедеку
- выпрямиться во весь рост, совершить затем пару шагов по мостовой в направлении
- девочки, - как перестрелка остановилась.
- Каждый из засевших в цирюльне австрийцев был, конечно, врагом, и, разумеется,
- занимал в конфликте противную сторону, но что также было немаловажно учитывать,
- так это то, что и у них были какие-то, присущие только им душевные свойства. Они
- в конце концов тоже являлись людьми, а вовсе не хищниками, готовыми разорвать в
- бешенстве всех, кто стоит на пути.
- От их глаз не укрылось то, что Бенедек Чонка не собирается атаковать кого-либо,
- а идёт единственно только затем, чтобы увести девочку, - невинность и
- непосредственность среди развернувшегося кошмара.
- Когда реальность превращается в ад, это вовсе не означает, что пропадают понятия
- добросердечия, некие общечеловеческие ориентиры, отдельные от австрийцев,
- Габсбургов и войны.
- Бенедек осторожно поднял на плечи ребёнка. Той же медленной поступью, каковой
- он прошёл до средины дороги, Чонка возвратился в укрытие.
- Немедленно засвистели новые выстрелы. Девочка, прижавшись всем телом своим к
- Бенедеку, напоминала котёнка.
- - Ладно, нам требуется вернуть её матери, - проронил Варга.
- - Чем мы сейчас и займёмся, - прибавил Чонка, уловив его мысль.
- - Куда думаете после отправиться? - вмешался в их разговор Бенце.
- - Мы хотели добраться на площадь. Говорят, там Берчени, - Левенте произнёс
- следующие слова с особенной интонацией. - Великий князь, как я понимаю, так же
- вступил в сражение.
- - Хорошо, я всё понял, - задумался Бенце Орбан. - Я выдвинусь с вами.
- - Не выйдет, - выдохнул Варга. - Мы на конях с Бенедеком.
- - На каких конях? - спросил Бенце.
- Левенте, будто очнувшись от сна, оглянулся. И впрямь, их лошади, испугавшись
- выстрелов, успели сбежать. Теперь, если им предстояла дорога к центру Мишкольца,
- то сейчас они были вынуждены продолжать её исключительно пешим путём.
- - Чёрт возьми, - произнёс юноша. - Раз уж мы все без копыт, которые нас доставят,
- пойдёшь на своих двоих вместе с нами.
- - Такой вариант устраивает меня полностью, - заявил Бенце.
- Они принялись передвигаться, крадучись, и преодолели опасный участок ползком.
- Перестрелка осталась у них за спиной. Левенте, оглянувшись, увидел, как пуля
- попала в неосторожно вылезшего австрийца. Тот, издав сдавленный вопль, качнулся,
- и после рухнул на месте.
- - Смерть здесь повсюду, кругом, - невесело молвил Бенце.
- Долгое время они пробирались, не говоря друг другу ни слова.
- Ребёнок снова захныкал. Ещё через минуту троица оказалась ровно на том же месте,
- где они встретили ранее женщину.
- - Куда она запростилась? - беспокойно озирался Левенте.
- - Мне кажется, она здесь, - указал рукою Чонка куда-то.
- Они устремили взгляд в том направлении. Мать, её перекошенное лицо Левенте узнал
- моментально, лежала плашмя на мостовой. Из-под головы, образуя лужицу, капал
- кроподтёк.
- - Дьявол, - выругался Бенедек. - Несчастная девочка.
- - Бедная её мать, - сказал, нахмурившись, Бенце.
- ****
- Сколько времени миновало с начала его пленения Добос не знал. Единственное, о
- чём сержант мог рассудить наверняка, так это о том, что ожидание показалось
- ему просто вечным.
- Несколько раз мужчина, конечно, попробовал освободиться. Все попытки завершились
- провалом. Кресло приварено было к полу, и сил офицера никак не хватало на то,
- чтобы вырвать его из прочных зажимов.
- Подойдя к проблеме с другой стороны, Добос наконец попытался каким-либо образом
- вытащить из наручников одну руку. Чтобы та выскользнула из браслета, ладонь
- было необходимо смазать каким-нибудь маслом, которого, рядом, разумеется, не
- оказалось. Он оставил это занятие, лишь когда стёр запястье своё до крови, и
- окончательно разуверился в предпринятом методе.
- Смирившись, Добос забросил всякие поползновения и покорно сидел, скрючившись,
- в кресле, питая надежду на то, что его всё же освободят.
- Спустя неведомый временной промежуток, едва уловимо прозвучали чьи-то шаги.
- Сперва Добосу подумалось, что ему чудится. Он сидел на одном месте так долго,
- а его нервное напряжение было столь сильным и длительным, что сержанта вполне
- могли посетить слуховые галлюцинации.
- Звук повторился. Добос выдохнул с облегчением.
- "Значит, мне не показалось", - пришла в голову мысль мужчине. "А что, если
- это возвращается сюда Ковач?"
- С точностью до мелочей его воображение мгновенно изобразило такую пугающую
- картину: лейтенант идёт прямо сюда, пленник ему больше не нужен, и Добос вскоре
- отправится вслед за Лазло на небо, отойдя в мир иной.
- Нервная дрожь колотила сержанта. За всю его жизнь, пожалуй, в ней ещё не было,
- настолько безрадостных и тёмных минут. Добос, объятый тревогою, ожидал.
- Ступая на цыпочках, в коридоре показалась Джизелла.
- - Как вы тут оказались? - окликнул её сержант.
- Их глаза встретились.
- - Я думала, что осталась одна в гарнизоне, - ответила медсестра. - Моё
- впечатление было разрушено, когда я увидела, как вас ведёт через лагерь
- лейтенант Ковач.
- - Этот мерзавец - предатель! - прошипел Добос. - Это он провёл врага в город!
- - Ужасно, - охнула впечатлительная Джизелла. - Я видела тело Петера Лазло в
- амбаре.
- Сержант Добос отчаянно закивал.
- - Его рук дело, - вымолвил он. - Теперь освободите меня наконец!
- Джизелла Анталь повозилась с замочною скважиной на браслете.
- - Их невозможно открыть без ключа, - она подняла извиняющийся взгляд на Добоса.
- - Я видела, как Ковач ускакал в город. Отмычка, скорей всего, с ним же.
- Добос замотал головой.
- - Поскольку он уже ускакал, вы можете спокойно пробраться в хозяйственное
- помещение, - проговорил нетерпеливо мужчина. - Топор хранится в домике там же,
- где и вся прочая рухлядь. Вы перерубите цепь.
- Джизелла задумалась на минуту.
- - Другого выхода у нас нет, - сказал ей с напором сержант. - Я прошу вас
- поторопиться.
- - Хорошо, - произнесла она со внутреннею готовностью. - Я сделаю всё, как вы
- мне сказали.
- Девушка покинула почтовую службу и несколько минут Добос ожидал её возвращения
- в одиночестве. Сейчас время для него пролетело гораздо быстрей. Она появилась
- опять. Держа топор наперевес, Анталь неуверенным шагом приблизилась сперва к
- стойке, а потом, обойдя её, к креслу.
- - Ну же, давайте, - подначивал девушку Добос. - От вас требуется всего один,
- пусть и изумительно точный удар.
- Она прицелилась. Опуская топор, Джизелла зажмурилась. У той, однако, всё
- получилось. Добос поднял свободные руки, с удовольствием сжимая и разжимая
- онемевшие пальцы без остановки.
- - Вы - большой молодец, - похвалил медсестру Добос.
- Лёгкая улыбка мимолётно коснулась её губ, и стерлась, сменившись, собранностью
- и готовностью действовать.
- Добос поднялся, и они вместе вышли на крыльцо почтового отделения.
- - Боже мой! - сержант опёрся о стену рукой. - Мне ведь только что пришло в
- голову.
- - Что такое? - спросила Джизелла обеспокоенно.
- - Ковач сейчас, получается, в Мишкольце, - рассудил Добос. - И никто из нашего
- войска не знает, что он перебежчик. - Он что-то забормотал про себя. - Может
- учинить бед. Незнание венгерских солдат в таком случае роковое.
- Джизелла взяла его под руку.
- - Вы изрядно переволновались, как и мы все, - заявила она. - В нашем положении
- мы ничем не можем помочь. - Анталь с горячностию прибавила: - Всегда считала
- Ковача трусом. Вероятней всего, он просто сбежал. Не переживайте напрасно.
- Я уверена, что никакого саботажа один офицер устроить не может. Никаких
- серьёзных последствий это не повлечёт.
- Сержант Добос вздохнул.
- - Нам остаётся только на это надеяться, - печально проговорил он.
- ****
- Та часть города, что находилась рядом с берегом Синвы, звалась жителями
- Мишкольца "трезубцем". Происходило такое название от того, что три больших
- здания замыкали в свой треугольник сразу скопом с десяток кварталов, а
- вдобавок и мост через реку.
- Одно из этих строений - католический собор святых Петра и Павла, располагался
- на западе, по левую сторону берега. Два других "зубца" - здание ратуши и могучая
- монолитная коробка текстильной фабрики - занимали правый, восточный берег.
- Именно к воротам последней прибыли Бенце, Левенте и Бенедек, державший на
- плечах всю дорогу осиротевшую девочку.
- Возле фабрики в данный момент находилось гвардейское подразделение войска
- великого князя.
- Узрев впереди столь знакомые и родные мундиры зелёных тонов, Варга впервые
- за долгое время расслабился. Их присутствие означало, что фабрику занимают
- союзные силы.
- Один из солдат выбежал к ним навстречу.
- - Передайте вашему офицеру: нам потребуются три коня, - заявил Бенце с ходу,
- решив не тратиться на сантименты.
- - Будет исполнено, - уверил их подошедший солдат. Это был рыжеволосый, совсем
- молодой паренёк - возможно, ровесник самого Бенце.
- - Пойдёмте, я представлю вас моему командиру, - прибывшие прошли через кованые
- ворота, оказавшись по другую сторону ограждения. //Проходя вдоль забора
- казалось, что улица разлинеена, - дома, деревья и тротуар виднелись отсюда
- сквозь причудливые узоры, нанесённые на металлическую поверхность ограды.//
- Мерным шагом они измеряли площадку перед входом на фабрику.
- - Что здесь только что произошло? - спросил у их спутника Варга.
- - Отбили австрийцев недавно, - бросил солдат тому через плечо. - Может быть,
- с час назад. Здесь теперь очень тихо. А что это с вами за девочка?
- - Уберегли её, когда развязалась уличная потасовка, - объяснил Бенедек. - Хотели
- оставить её у вас. Я должен знать точно, что ребёнок будет тут в безопасности.
- Тогда я смогу успокоиться.
- - А где родители этой крошки? - поинтересовался солдат.
- - Мать застрелили, - обронил коротко Бенце. - Про отца нам ничего неизвестно.
- - Понятно, - протянул рядовой. Других вопросов у него не отыскалось.
- Они вошли в тёмный, подсвеченный лишь лучиком света, пробивавшимся сквозь
- приоткрытые ставни, цех ткацкой фабрики. Как то становилось заметно из
- обстановки, гвардейцы спешно здесь обустроили нечто наподобие штаба.
- Развёрнутым прямоугольником лежала на столе карта. Ряд из винтовок подпирал
- собой стену. Из оставленных на стуле ножен поблескивал тяжёлый эфес.
- Рядовой подвёл их к офицеру Эгону Вассу. Отдав честь, этот солдат немедленно
- удалился, возвратившись нести пост снаружи.
- - Рад вас приветствовать, - коротко поздоровался с ними ротмистр. - Чем могу
- быть обязан?
- - Мы пробираемся к центру города, - объявил коротко Варга.
- Васс вскинул бровь в удивлении.
- - Хотите, значит, попасть на площадь? - задумчиво произнёс он.
- Никто из присутствовавших не ответил.
- - Для этого нам потребуется три коня, - изложил основную их просьбу Бенце.
- - По одной на каждого всадника, - кивнул понимающе Васс. - Это само собой.
- Пешими вам туда не имеет смысла соваться. Я справлюсь об этом у конюха и
- предоставлю вам лошадей.
- Бенедек долгое время не мог высказать мысль ясно, постоянно сбиваясь при
- каждой попытке разъяснить, чего он желает.
- Дело кончилось тем, что вся троица по частям рассказала произошедшую с девочкою
- историю. На уговоры оставить ребёнка у них ротмистр сперва отпирался, но Бенедек
- так упорно стоял на своём, а Варга искусно давил на жалость, что выходило,
- будто отказ офицера их несказанно оскорбит.
- - Хорошо, - Эгон Васс утомлённо закатил глаза на секунду. - Мы принимаем Илону,
- если обратная ситуация вызывает настолько сильную в вас обиду. Извините покорно
- за проявленное равнодушие. - Ротмистр удручённо вздохнул. - Позднее, когда
- завершатся все эти катаклизмы, мы устроим ребёнка в приют. Вполне вероятно, что
- отыщется папа. - Офицер пожал при этом плечами.
- Все необходимые дела они завершили, прояснился каждый вопрос, и теперь
- оставалось последнее, вместе с тем самое важное: прибыть на площадь к верному
- сроку.
- Спустя короткую четверть часа все втроём уже взобрались на выданных им
- жеребцов.
- - Благодарим вас ещё раз, - повторил свои слова Чонка, обращаясь к гвардейскому
- конюху. - Лошадки отменные, надо признать.
- Мужчина улыбнулся довольно.
- - Выхаживаем для таких случаев, - конюх почесал бороду.
- - Итак, в дорогу, - коротко вымолвил Варга.
- Трое всадников, один за другим, проскакали через ворота и минутою после на том
- месте, где они только что находились, осталось лишь облако пыли.
- ****
- Левенте потерял счёт бульварам и переулкам, которые пронеслись мимо них, на
- пути к сердцу города. С ноющей болью в груди Варга наблюдал улицы, по каким
- он гулял когда-то ребёнком, лицезрея их в совершенно ином, мрачном виде, -
- с трупами на мостовой, стонами раненых и умиравших, своих и чужих, с оставшимся
- в воздухе после выстрелов смога и с проникающей всюду застоявшейся вонью пороха.
- Несколько раз, в основном, из-за настойчивых увещеваний Орбана Бенце по этому
- поводу, они приходили на выручку стеснённым солдатам Ракоци, помогая откинуть
- австрийцев назад.
- После всего пережитого за сегодняшний день Варга Левенте ощущал себя
- механизмом: мастеровой усадил его когда-то в седло, повернул ключик в спине
- у Левенте, и шестерёнки пришли в движение, а юноша принялся выполять
- возложенную на него функцию.
- Его рука устало рубила наотмашь, на камзоле запеклась кровь, и, когда
- вновь появлялись, из-за следующего угла, новые, не встреченнные прежде, враги,
- руке приходилось работать ещё раз, и кузнец слышал в сотый, трёхтысячный раз
- вопли падавших на тротуар, совершавших последние свои вздохи.
- Наконец, долгая дорога их завершилась, - сразу за перекрёстком виднелись
- конные, сражавшиеся на площади. Несмотря на огромный, в несколько сотен
- квадратных метров размах, здесь было не протолкнуться.
- Беспорядочно шумели горны; туда и сюда проносились бойцы, лишённые лиц, в этой
- едва различимой суматохе разгоревшейся битвы. Цокая копытами, кони доставили
- их на площадь.
- Всё внутри кузнеца трепетало. Ощущение того, что сейчас наступили, начав свой
- отчёт, важнейшие в его жизни минуты, не покидало Левенте. Если отложить в
- сторону все красивости и драматизм, то было действительно так.
- - Вон он! - указал рукой Бенедек.
- Варга заметил Берчени. Таким генерала парень прежде не видел. В парадном чёрном
- мундире, с расшитыми вязью лацканами, восседая на лошади, Миклош Берчени
- сражался с пятью-шестью соперниками единовременно. Всякий австриец,
- находившийся рядом, в тщеславном поиске славы и подвига, наступал на Берчени.
- Тот умело и ловко отбивал все наносимые ими удары. На глазах у Левенте
- генерал-майор только что проткнул рапирою насквозь очередного осмелившегося
- вступить в схватку.
- - Чего замерли? Пошумим! - приложив пальцы ко рту, молодецки свистнул Бенце
- Орбан.
- Они понеслись в гущу битвы. Бенедек, зарядивший мушкет, палил что было мочи.
- Стоило только зазеваться австрийцу, как его настигал смертоносный выстрел
- мадьяра.
- - Эх, коли уж пропадём, так с музыкой непременно! - выпалил Чонка, стремясь
- перекричать звуки битвы.
- Подобного, схожего с восторгом товарища, чувства Варга не разделял. Ему
- хотелось каждою мыслью, чтобы это насилие человека над человеком, навсегда
- прекратилось, и осталось в его воспоминаниях смутной кошмарною тенью.
- Чтобы никогда больше на целой земле не сделано было ни одного выстрела, и
- чтобы шпаги остались только реликвией прошлого, а не орудием для убийства.
- Произошло неожиданное. На площади появился ещё один их офицер. Все трое
- узнали во всаднике Ковача. Бенце, освободив руку, отдал честь лейтенанту.
- - Рады, что вы появились, - проговорил он. - Становитесь на оборону.
- Дальнейшее поведение Ковача показалось кузнецу весьма странным. Мужчина, будто
- бы не услышав, продолжал скакать через площадь. Мгновение потребовалось на то,
- чтобы Левенте смог определить, куда именно лейтенант скачет. Чутьё в этот
- раз нисколько не подвело парня, с точностью подсказав тому верный ответ.
- Лейтенант Ковач, с шашкою наголо, стремился к Берчени.
- Бенедек, заметивший это, напряжённо соображал. По его изменившемуся вдруг
- взгляду Варга понял, что только что в голову им пришло одно и то же суждение.
- - Господи, Ковач - предатель! - завопил Бенедек. - Он собирается убить
- генерала!
- Пришпорив коня, Чонка помчался с лошадью Ковача наперегонки. Левенте нёсся
- сразу за ним. Бенце потерялся из виду, скрытый от них постоянно перемещавшимися
- бойцами.
- - Стой! - Бенедек попытался прицелиться на ходу из мушкета. - Ковач, остановись!
- Ты не ведаешь, что творишь!
- Их лошади встретились.
- - Я-то как раз представляю, что делаю, - холодно произнёс он.
- Левенте не разглядел толком, когда Ковач успел вынуть шпагу.
- - Нет-нет-нет, - приговаривал про себя Варга. - Только не то, что я думаю.
- - В последний раз предлагаю тебе остановиться, - проговорил Бенедек.
- Лейтенант хладнокровно, совершив сильный, порывистый взмах рукой, обезглавил
- солдата. Бенедек, застыв в седле на секунду, повалился, залитый кровью, на
- землю. Лошадь его застучала копытами беспокойно, почувствовав, что она потеряла
- своего седока.
- - Боже мой, - вымолвил Варга.
- Тем временем лейтенант Ковач продолжал путь на полном скаку. Пробираясь чрез
- ряды солдатов Ракоци, он их миновал беспроблемно, защищаемый мундиром
- дружественного зелёного цвета. Все из своих его пропускали. До Берчени ему
- оставалось проскакать самую малость.
- Варга Левенте напрягал мысль, пытаясь навести порядок над творившимся в голове
- хаосом. Требовалось спасти жизнь генерала Берчени. Времени было в обрез.
- Обогнать лейтенанта виделось невозможным, - в силу того, что Левенте
- передвигался куда как более медленно. И тут юношу осенило.
- С многократным для своей безопасности риском, он выпрыгнул из седла и пешком
- побежал через площадь, раздавая на орехи не глядя пытавшимся атаковать.
- Он стремился к памятнику Лайоша II, находившемуся в крайнем левом углу
- городской площади. Монумент был очень высоким; верхушка его заметна была из
- любой точки площади.
- Если взобраться на бронзовые плечи национального героя, что и задумал Левенте,
- он будет заметен Берчени.
- Почище любого мангуста, карабкающегося по стволу пальмы, Варга Левенте полез
- на голову отлитого для потомков короля Венгрии.
- Он оказался на правом плече исполинской фигуры. Взглядом молодой человек
- отыскал в людском столпотворении чёрный мундир Берчени. Левенте прочистил горло,
- собравшись кричать во всю глотку. Ковач уже находился в опасной близости от
- генерала.
- - Берчени! - завопил он. - Берчени!
- На него стали оглядываться. Вдалеке Варга увидел, как генерал, на ступеньках,
- обратился взглядом к верхушке памятника.
- - Ковач - предатель! Он вас убьёт! - раз за разом кричал, повторяя, Левенте.
- Он и не догадывался ранее, какою луженой может быть его глотка, если к тому
- принудят сложившиеся обстоятельства.
- Генерал его верно услышал. Ковач, понявший, что соперника предупредили,
- принялся разворачиваться на коне. Следующую картину Варга наблюдал, оставаясь
- на верху монумента. Берчени выхватил у солдата копьё, и, прикрыв точности ради
- один глаз, метнул его в сторону Ковача.
- Стальной наконечник проломил изменнику спину. Лошадь, взятая лейтенантом,
- продолжала скакать вперёд, неся на себе мёртвого всадника. Наконец, на крутом
- повороте, изурудованное тело Ковача вывалилось из седла.
- Левенте заметил, что генерал благодарственно взглянул в сторону памятника.
- Варга выдохнул, словно некая неописуемо тяжкая ноша оставила его, освободив
- от своего груза.
- ****
- Час от часу битва на площади не становилась менее оживлённой. К вечеру
- австрийцы выкатили пушки, и оглушительные канонады сливались с криками,
- конским ржанием и скрежетом разящих рапир.
- Габсбургские войска наступали неотвратимо. С помощью артиллерии, им удалось
- оттеснить к краю плаца силы великого князя.
- Невзирая на то, что спасён был Берчени, а своевременная расторопность избавила
- армию Мишкольца от одного из самых двуличных своих офицеров, венгры проигрывали
- сражение.
- Для поднятия общего духа на коне появился лично Ракоци. Одетый в расшитый
- парадный мундир золотого оттенка, в одной руке он крепко-накрепко сжимал меч
- - знаменитую сталь с гравировкою на латыни. В другой руке был зажат широкий,
- казавшийся непробиваемым, щит. Воротник государя покрывала искусная вязь.
- При появлении великого князя мадьяры наполнились торжественным трепетом и
- продолжили контр-атаку с удвоенным рвением.
- Приободрел и Левенте, утомлённый сражением донельзя. Зная, что за спиною
- находится сам Ференц Ракоци, каждый солдат понимал, с каким пылом им надлежит
- броситься на врага.
- Они начали сдвигать линию дальше, укрепившись надёжно в позиции посреди
- площади.
- Ракоци следовал через вражеские ряды медленно. Узнавая его, некоторые из
- австрийцев не решались выстрелить из мушкета или же замахнуть шпагу, - от мысли
- при том, на какую персону будет направлен удар, //у них// трусливо дрожала рука.
- Варга с восторгом наблюдал за манерой борьбы великого князя. Тот был ещё ловчее
- и изворотливей, чем Берчени. Он продырявил нескольких одним мигом, а одного
- просто вытолкнул из седла, бросив несчастного под копыта, и проехав по его телу
- на собственной лошади.
- Опять взревели оглушительно пушки. Случилось нечто совсем непредвиденное:
- ослеплённый выстрелом артиллерии, Ференц Ракоци поспешно прикрыл рукою в
- перчатке глаза, выронив при том меч. Он спешился, но в толкавшемся вокруг
- людском море, невозможно было разглядеть лезвия. Князя дважды едва не убили, -
- обрадовавшись безоружности стоявшего пред ними врага, на мужчину немедленно
- обрушилось несколько разных атак. Ракоци надёжно прикрылся щитом.
- К нему подскакал обеспокоенный Миклош Берчени.
- - Худо дело, - объявил князь. - Я потерял свой же меч.
- Ракоци торопливо вложил в освободившуюся теперь руку копьё, а Берчени тем
- временем недовольно покачал головой.
- - Невообразимый позор, - приговаривал он. - Мы не можем позволить, чтобы такая
- тонкая работа увязла где-то в завалах из тел. То-то обрадуется, засмеётся,
- услышав, Фабиан Краузе.
- Левенте наблюдал за их фигурами издалека. Не слыша о чём толкуют между
- собою руководители, он мог только догадаться по мимике, что сейчас как раз
- обсуждалась недавняя утрата меча.
- Едва заметно, небо странным образом переменилось. Варга поднял глаза вверх и не
- мог до конца понять, что происходит. Густые и белые облака, нависшие прямо над
- площадью, вдруг прояснились. Выступило, осветив своим светом поле сражения,
- солнце.
- Сначала Варга не поверил своим же ушам. До него с неба донёсся клёкот огромной,
- спускавшейся к смертным птицы. Левенте почувствовал танец мурашек у себя
- на спине; волосы его вздыбились. Он, конечно же, узнал с первого взгляда
- легендарное, воспетое в народных преданиях, мифическое существо. Ошибки быть
- не могло: то был Турул, громадный, чёрного оперения сокол. В изумлении
- остановившись, за полётом его наблюдали сотни поднятых к облакам глаз.
- Левенте понял это не сразу, но вскоре то стало ему очевидно, - Турул летел,
- повторяя на небе линию солнечного луча. Юноша с изумлением наблюдал, куда
- указывал чёрный сокол. Ровно там же, куда упирался преломившийся световой
- луч, приземлился Турул.
- Возле когтей громадного существа возлежал потерянный меч. Ференц Ракоци,
- спустившись с коня и подавив в душе страх, приблизился к соколу.
- - Не знаю, способен ли ты понимать, что я сейчас говорю, - обратился к Турулу
- Ракоци, - но за находку я покорнейше благодарен. Я всегда, в глубине своего
- сердца, был уверен, что Венгрии благоволят непосредственного небеса.
- Птица громко заклекотала, распрямив чуть-чуть крылья. Сокол снова воспарил в
- воздухе. Все, будто по неслышимому приказу, запрокинули головы вверх. Турул
- вскоре скрылся за громадою облаков.
- - Как приятно снова держать в руках эту славную рукоятку! - торжествующе
- воскликнул Ракоци.
- Прервавшись таким неожиданным эпизодом, битва вскипела снова. Вскорости Варга
- заметил в толпе уцелевшего Орбана Бенце. Они сражались с ним, стоя бок о бок,
- весь оставшийся вечер. Наконец темнота сделала дальнейший ход побоища
- невозможным, и враждующие стороны разошлись.
- Столь трудный для каждого воина день, отмеченный множеством самых разнообразных
- событий, всё-таки завершился.
- ****
- Не желая утомлять читателя более пересказом дальнейших событий, я ограничусь
- названием наиболее важных вещей, необходимых для полного понимания
- произошедшего.
- По окончанию данной битвы силам Ракоци всё-таки удалось достойно отбить все
- удары противника, и австрийцы с позором покинули непокорённую крепость. Фабиан
- Краузе по итогам такого сокрушительного похода был разжалован в мелкие
- офицеры габсбургскою короной, и незадолго после того вышел в отставку.
- За спасение жизни генерала Берчени Варга Левенте был пожалован орденом.
- Заветный крест патриоту вручили в главной парадной зале дворца Ракоци. Как то
- и представлялось Левенте, награду действительно поднесли ему под стеклом.
- Спустя пару недель после того, как прошла церемония награждения, Варга попросил
- руки и сердца у Джизеллы Анталь, на что девушка ответила безоговорочным
- согласием.
- Пару венчали в том храме, что являлся одним из "зубцов" знаменитого
- треугольника на реке Синве.
- Насколько реален случай потери и дальнейшего обретения меча князем, то история
- тактично умалчивает, оставляя нам мифологию вместе с памятниками Турулу на
- разных улицах Будапешта.
- Бенедека похоронили с надлежащими почестями. На его надгробной плите
- красовалась вырезанная эпитафия: "Как ни темно и скорбно было/ Вокруг меня
- - мой ум и взор/ Ласкало дальнее светило, / Стихии тьмы наперекор".
- С аналогичным почтением проводили в последний путь сослуживцы пострадавшего
- Петера Лазло. Прощальную речь произносил на кладбище сержант Добос.
- Маленькую Илону отыскал в детском приюте отец. Обрадовавшись встрече, которая
- вовсе могла бы не состояться, девочка, вцепившись, не отставала от папы.
- Подозрения, которые вызывал Орбан Бенце когда-то, развеялись окончательно. Да,
- он действительно был единственным рядовым, взятым в войско Ракоци, не заплатив
- ни гульдена, - но на то существовала особая договорённость, согласно которой
- все деньги должны были достигнуть казны позднее.
- Как мы уже с вами знаем, никаким австрийским шпионом Бенце, конечно же, не был,
- а им оказался совершенно другой человек.
- Но у читателя остаётся последний неразрешённый вопрос, который я собираюсь
- изложить напоследок.
- ****
- В темноте комнаты каждая тень рисовалась причудливой картиною на стене.
- Бригитта осторожно ступала, неся на тарелке перед собою потёкшую воском
- свечу. Она уселась у изголовья.
- - Как ты считаешь, Левенте уснул? - осторожно спросила (свою) дочь Юфрозинья.
- - Мне кажется, да, - прошептала она. - А почему ты это спрашиваешь?
- - Долго мне не протянуть, - отвечала ей мать. - Видится мне, вы потратите
- последние деньги на мои похороны. - Она помолчала недолго. - А Левенте так
- мечтает об армии.
- - Я не совсем понимаю, к чему ты клонишь, - Бригитта ответила матушке.
- - У нас действительно есть двести гульденов, - проронила Юфрозинья с
- решимостью.
- - Но откуда? - девушка изумилась.
- Мать поправила голову на подушке.
- - Мною сделан был в доме тайник, - объяснила старуха. - Следуй моим указаниям
- и ты обретёшь эти деньги.
- Бригитта сосредоточилась.
- - Считая от дверного проёма, - продолжила Юфрозинья. - Девятый шаг слева.
- Девушка стала в дверях и отмерила указанное ей место.
- - Теперь поднимай половицу, - повелела девушке мать.
- Бригитта, не помня себя от удивления, последовала приказу. И впрямь, половица
- легко отошла от, казалось бы, ровной поверхности пола. В тайничке лежала
- кубышка.
- - Теперь спрячь её где-нибудь у себя, - произнесла Юфрозинья. - Не
- пересчитывай! - несколько раздражённо оборвала она Бригитту, увидев, что
- девушка принялась рассматривать, сколько же там монет.
- Сестра Левенте перепрятала деньги.
- - Вот, - осталась довольна старуха, - считай эту просьбу моею последнею волей.
- Передашь двести гульденов брату.
- - Я сделаю это, - пообещала Бригитта.
- - Только ни в коем случае не говори, откуда они появились, - уточнила
- немедленно мать. - Придумать отговорку ты сможешь.
- Бригитта, поняв замысел Юфрозиньи, кивнула.
- За окнами хижины бушевал ветер. Сгустившуюся темноту рассеивал только
- огарок из воска. Половица вернулась на место, и нельзя было догадаться, о чём
- только что шёл разговор.
- .
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement