Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Mar 21st, 2016
285
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 96.68 KB | None | 0 0
  1. ---
  2. Скорее всего, это моя предсмертная записка. Я заперся в ванной, но думаю, что замок им не помеха. Все время думаю о детях. Я оставил их в рабочем кабинете и велел запереться. Я дал Лили ключ от подвала. Я не знаю, зачем. Боже, надеюсь, они смогут спастись. Пока я сидел здесь, я успел помолиться около десяти раз, но, честно говоря, я все меньше надеюсь на спасение.
  3.  
  4. Сначала мы думали, что это нашествие пауков. Повсюду находили липкую, тягучую паутину. Только черную. Не успеешь убрать ее, как она снова появляется в этом самом месте. А потом мы стали находить личинок. Маленькие розовые пульсирующие горошинки. Первой их нашла Лили, когда насыпала себе хлопья в тарелку. Ох и крику было. А потом мы стали находить их везде.
  5. Я выкинул вcе вещи с личинками. Они были в письменном столе, кухонных шкафчиках, бельевом шкафу, мусорках, на книжных полках, одежде, шторах, растениях, зазорах между стеной и полом, и даже в системнике. Можете себе представить? Дом выглядит так, будто мы собираемся переезжать – я выкинул больше половины мебели.
  6. Даже парни из службы дезинсекции не смогли справиться с этим дерьмом. Мы вызывали их три гребаных раза. Они вычищали все, что находили, а на следующий день - вуаля - личинки в шампуне! Здорово, правда? Особенно когда чувствуешь их у себя в волосах.
  7.  
  8. А потом эти твари начали расти. Чем больше личинка, тем больше паутины она выпускает и тем прочнее эта паутина. Сначала она липкая и тонкая, но потом она затвердевает до такой степени, что ее можно использовать как леску или шпагат. А еще ее нельзя разрезать. Думаю, если мы выберемся из этой истории, я смогу разбогатеть на этой херне. Ха-ха.
  9. Началось все со здоровенной куколки в кухне. Это была первая личинка, которую мы не смогли отлепить. Я и Майкл несколько раз пытались вскрыть ее - даже топором, но ее панцирь слишком твердый. Внутри чувствовалось тепло и медленная пульсация. На кухню мы теперь заходили очень редко. Детям запретили туда ходить вообще. Теперь это было Царство Большой Личинки.
  10. Кошмар наступил внезапно вечером. Моя жена как обычно заснула перед телевизором. Когда я утром пришел ее разбудить, я обнаружил эту херню над ней. И длинную пульсирующую штуку, тянущуюся от личинки к ее животу. Что-то вроде пуповины. Анжела не шевелилась и выглядела очень бледной, глаза запали. Я запаниковал и попытался оторвать пуповину, но эта херня растягивалась словно плавленый сыр на пицце. Я не заметил, как ко мне подползла поганая паутина. Подползла и обвила. Прямо как в комиксах про человека-паука. Я вырывался из нее и думал про этого сраного человека-паука, представляете? Паутина душила меня. Я почти потерял сознание, когда мне помог Майкл. Но Майкл ударился головой, случайно. Я отнес Майкла в свой кабинет, а потом привел туда Лили (она еще спала и ничего не слышала) и дал ей немного воды и еды. И ключ. Она все время молчала. Даже не спросила про кровь на моем халате. Я думаю, она в ступоре. Может, это и хорошо. Меньше всего мне нужна была истерика. Я хотел их запереть, но потом передумал. В рабочем кабинете нет окна, понимаете? Дверь их единственный шанс (хоть бы Майкл очнулся вовремя, Господи, хоть бы он очнулся вовремя!). После борьбы с этой тварью у меня остались очень сильные порезы, мне нужна была аптечка. Чертова паутина, она как хирургическая нить. Я всю кровать в спальне забрызгал, пока останавливал кровь. Там, кстати, тоже есть личинка. Но она пока безобидная. Вроде бы. Даже думать не хочу, кто там внутри них.
  11. Я стал дальше пытаться спасти Анжелу, но после многочисленных попыток понял, что это бесполезно. Хотя Анжела была еще жива, я ничего не мог сделать. Я вернулся к детям, но на мои просьбы и крики открыть дверь в ответ была лишь тишина. Значит, Майкл все еще без сознания, а Лили не в себе (никогда я еще так не злился на собственную дочь). Тогда я пошел в ванную и вот сижу здесь уже два дня. Хотя я дико голоден, я ни за что отсюда не выйду. Лучше перережу себе вены или умру от голода, чем со мной случится то, что случилось с Анжелой.
  12. Ах да, окна и двери, ведущие наружу, оплетены гребаной паутиной. Я пытался разрезать ее и жечь, но все без толку. Да, они использовали ту ночь по полной. Эти твари, кажется, не такие уж и тупые.
  13. Кажется, я слышал шаги. Наверное, Майкл проснулся. Слава Богу, теперь все будет нормально. Пойду отопру дверь.
  14. ---
  15. Вы выкопали ямку и обложили дно целлофановым пакетом, положили туда личинку и полили сверху йодом. Личинка начала бешено извиваться. Лили снова завизжала.
  16. - Ого! Кажись, ей не нравится.
  17. - Еще бы. Гляди, ее разъедает!
  18. - Вау!
  19. Личинка сжалась последний раз и затихла.
  20. - Теперь мы знаем, чем их можно гасить!
  21. - Ага, где ты найдешь галлон йода? К тому же, не думаю, что йод сможет растворить их кокон.
  22. Вы попробовали провернуть так же с аспирином на другой личинке, однако она просто лениво подергалась и все.
  23. - А давай ее разрежем? У меня нож есть.
  24. - Давай.
  25. Внутри личинка оказалась похожа на студень с красными прожилками.
  26. - Фу, ну и гадость. Убери это.
  27. - Нож помой.
  28. - Ага.
  29. После того, как Хизер промыла нож водой, вы собирались уже уходить, как Майклу пришла в голову идея.
  30. - А давай одну оставим на солнце, а завтра придем и посмотрим, что с ней стало?
  31. - Ну давай, как разница. От нас не убудет. Лили, идем!
  32. Вы оставили личинку на тротуаре, и пошли дальше.
  33. ---
  34. - У меня просто папаня... - голос Майкла едва заметно дрогнул, - воевал, короче. Тот ещё крендель был. Жёсткий мужик. Реальный.
  35. Слова зазвучали глухо, и Хизер поняла, что Майкл говорит в боковое стекло, отвернувшись от неё.
  36. - Дрючил он меня на эту тему. Выживание, там, и всё такое. Только стрелять не научил: сказал, что ещё рано. Глупостей, типа, наделаю со стволом.
  37. ---
  38. "21 июля.
  39. Сегодня выписал очень много штрафов. Так странно. Наверное, магнитная буря, давление, вот людям и голова болит, творят всякое.
  40. Круто! Джаред принес пиво и мы распили его прямо на рабочем месте. Работа никуда не денется.
  41.  
  42. 22 июля.
  43. У меня в доме появились странные паразиты. Вызвал дезинсекцию. Ох и дорого они берут, суки.
  44. На работе весь день выписывал штрафы. Даже в танки ни разу не сыграл.
  45.  
  46. 23 июля.
  47. Видел дезинсекцию около того дома напротив (там еще красивая телочка живет).
  48. Кот куда-то пропал со вчерашнего дня. Ладно, захочет жрать - прибежит.
  49. В доме снова появились личинки, пришлось еще раз вызывать службу дезинсекции.
  50. Люди конкретно охуели - штрафанул сегодня 42 человека.
  51.  
  52. 24 июля.
  53. Кота все еще нет. Искал его повсюду, спрашивал у соседей. Ничего. Надеюсь, с ним все в порядке.
  54. Заметил машины дезинсекции. Кажется, у нас в городе нашествие паразитов.
  55. Встретил мистера Махони в аптеке - покупал лекарство от коньюктивита. Глаза у него были краснющие.
  56. Снова появились личинки. Попробую сам убрать, дезинсекция слишком дорогое удовольствие.
  57. Оштрафовал сегодня 34 человека. Город сходит с ума.
  58.  
  59. 25 июля.
  60. В доме появилась паутина. Твердая как проволока. Личинок все больше, хоть каждые пять минут убирай. Откуда они, блядь, берутся?
  61. Проклятые личинки добрались и до моей работы. Когда пришел, обнаружил весь пол в этих розовых слизняках. Пришлось доплатить Карлу сверху, чтобы он их убрал. Хотя и непонятно, почему - хоть там говно, хоть слизняки - убирать это твоя работа. У него, кстати, тоже коньюктивит. Так тебе и надо, ебаный жидяра.
  62. Люди начинают уезжать из города.
  63.  
  64. 26 июля.
  65. Утром проснулся и обнаружил, что дом в какой-то паутине. Если паутина может быть прочной, как проволока. Личинки растут - у некоторых даже появились глаза. Выкинул почти всю мебель, заебался чистить.
  66. Кота все еще нет и вряд ли он вернется.
  67. В городе явно что-то происходит - нас даже вызывали в центральный участок на собрание. Теперь это не только штрафы за мелкие правонарушения, но и серьезные преступления. К тому же в городе эпидемия какой-то заразной болезни. Симптомы - красные глаза и боязнь горячей воды. Один чувак, Гордон, по секрету рассказал нам, что вчера его с напарником вызвала какая-то женщина, у которой муж уже пять дней не мылся. Но не может же полиция человека заставить помыться, уехали ни с чем.
  68. А на следующий день мужик загремел в обезьянник, когда попытался задушить своего сына. Подозревают психоз, ждут медицинской экспертизы. Жуть.
  69. Сегодня видел, как Карл смеялся в туалете над своим отражением. А сегодня днем я видел, как он жрал мышь. Пизданутый он какой-то. Я его побаиваюсь.
  70. Все больше людей уезжает. Уехала даже та сексапильная телочка из дома напротив. Жаль.
  71. Я забрал свою униформу и пистолет из оружейной. Пистолет я теперь все время ношу с собой. Даже ночью кладу под подушку.
  72.  
  73. 27 июля.
  74. Обнаружил у себя в ванной странный кокон. Попытался его снять и не смог. Попытался его колоть, бить, рубить - бесполезно. Я решил ночевать на работе, там все же немного получше - Карл исправно убирает личинки и куда-то их выбрасывает.Конечно, мелкие личинки появляются все равно, но зародышей и коконов хотя бы нет.
  75. Эпидемия нарастает и люди просто толпами бегут из города. В городе полно пустых домов.
  76. Еще в городе скоро повысится рождаемость - женщины беременеют просто как нехуй. Слышал это из разговора двух медсестер у прилавка.
  77. Количество ужасных преступлений растет - мальчик утопил своего младшего брата в ванной, беременная мать разбила голову своего годовалого сына о стену, мужчина пристрелил своих пожилых родителей прямо в постели.
  78. Очень странно, что страдают в большинстве своем именно мужчины и мальчики.
  79. Мы пытались поговорить с начальством, но оно сказало, что не нужно лезть куда не просят. ладно, пусть сами разбираются. Только по их растерянным мордам не скажешь, что они держат ситуацию под контролем.
  80. Теперь, все отчеты мы не оставляем у себя, а сразу же, немедленно передаем в центральный участок.
  81. Некоторые ребята поступили по моему примеру и забрали из оружейной свои пистолеты и дубинки. Хотя, чьи-то еще остались, но это запасные. С того дня в оружейную никто не ходит - все держат свое добро при себе.
  82.  
  83. У меня покраснели глаза. Черт, кажется я заболеваю.
  84.  
  85. 28 июля.
  86. Сегодня, когда я попытался принять горячий душ, мне вдруг стало очень хуево. Голова закружилась и перед глазами все поплыло. Пришлось вылезти.
  87. Понимаю, почему зараженные не принимают душ. Это больно. Но я выдержал. Я высрал эту ебаную штуку прямо в унитаз. Аривидерчи, тварь!
  88. Ебаный мудак. Что за ебаный мудак, а? Сегодня я застал этого мелкого пидора Карла в своем офисе - он стоял возле моего стола, и полка была открыта. Он промямлил что-то про пролитый кофе на столе и уперся. Сука, что ему понадобилось в моем столе?
  89. Люди продолжают уезжать. В городе осталось меньше половины жителей.
  90. Все женщины, забеременевшие в июле, теперь обязаны находиться в больнице до самых родов.
  91. Тех, у кого подозрение на заражение заставляют принимать горячий душ и выпить два литра горячей воды. Только после этого человек может уехать из города. Иначе не выпускают.
  92. Пиздец.
  93.  
  94. 29 июля.
  95. С августа будет введен карантин. Всю зону оцепят, приедут военные.
  96. Пиздец. Это пиздец. Нахуй кота, нахуй работу, нахуй дом. Нахуй все. Я уезжаю."
  97. ---
  98. Вы перетащили канистру, лодку, весла и насос в багажник. Хизер мельком глянула на газетный заголовок - "Правительство в панике. Необъяснимое нашествие животных неизвестного вида...". Датировано 3 августа.
  99. - Ну что, пошли? Делать тайник тут опасно. С цепью слишком легко справиться.
  100. - Да, ты прав. Тогда к озеру?
  101. - К озеру.
  102. - Блин, забыла. Я ж хотела газету прочитать.
  103. - Давай в машине прочитаешь, лады?
  104. Когда все плюхнулись на сиденья, Хизер развернула газету.
  105. - Прочитай вслух.
  106. - "Правительство в панике. Необъяснимое нашествие животных неизвестного вида в маленький провинциальный городок продолжается.
  107. На данный момент большинство жителей города в панике оставили свои дома. Мы связались с одним таким жителем. Его зовут Томас Олридж (тут Хизер сдавленно ахнула). Сегодня он даст нам интервью.
  108. - Здравствуйте, Томас. Скажите, как долго вы жили в этом городе?
  109. - Десять лет.
  110. - У вас есть семья?
  111. - Была. Сейчас нет.
  112. - Вы были очевидцем нашествия этих странных животных?
  113. - Да.
  114. - Расскажите, что произошло.
  115. - Сначала многие жители начали находить у себя в домах крохотные розовые шарики. Они появлялись буквально повсюду - в мебели, продуктах, средствах гигиены, и даже технике. Мы решили, что это какие-то личинки. Некоторые наши соседи вызывали службу дезинсекции аж несколько раз, но это не помогало. Тогда началось повальное избавление от мебели и...техники. А потом пропал местный телевизионный канал, радиоволна. Эти твари хорошо поработали.
  116. - Что вы имеете ввиду?
  117. - То, что они сделали это специально.
  118. - Но это же невозможно, мистер Олридж. У животных такого типа...
  119. - Я говорю то, что я видел. А видел я как люди толпами выкидывают ноутбуки, телефоны, компьютеры, иногда телевизоры. Теперь я думаю, что это было первым признаком.
  120. - Признаком чего, мистер Олридж?
  121. - Того, что личинки могут управлять людьми. Попадая в организм человека или животного, они каким-то образом могут воздействовать на его мозг и заставить его охранять себя.
  122. - Послушайте, мистер Олридж, это же смешно...
  123. - Если бы это было смешно, тогда с чего бы вдруг моя жена решила задушить нашего ребенка?
  124.  
  125. - Господи, Майкл! Это же ужасно!
  126. - Читай дальше, - пальцы Майкла побелели, вцепившись в руль.
  127.  
  128. - Ох, мне очень жаль, мистер Олридж. Но, возможно, ваша жена была...нездорова?
  129. - Они не была психически больной, спасибо. Она любила нашего сына больше всего на свете.
  130. - А что предшествовало этому событию?
  131. - У нее вдруг резко начал расти живот. Мы сделали тест - беременна. Я сначала обрадовался, не понял, что к чему. А все странности жены списывал на беременность.
  132. - Какие странности?
  133. - Мы всегда были вегетарианцами. А она вдруг снова начала есть мясо. Сначала она сдерживалась, а потом начала есть пачками, даже не готовила. А еще у нее покраснели глаза. А потом у миссис Свенсон пропала кошка. Мы все тут хорошо друг друга знаем и всегда помогаем, так что искали кошку все в округе. А нашел ее я. У нас под кроватью. Высосанную досуха. Я подумал, что моя жена начала пить кровь. Но все оказалось гораздо хуже.
  134. - Продолжайте, мистер Олридж.
  135. - Когда я открыл холодильник, я увидел множество бутылочек...с чем-то красным. Ах, да что там. Это была кровь.
  136. - Вы уверены в этом, мистер Олридж? Может, это был томатный сок?
  137. - Да, уверен. Это была кровь. Я попробовал. Но я ничего не сказал. А ее живот тем временем рос не по дням, а по часам. Я начал ее бояться. А потом начались проблемы с моим сыном. Он стал очень бледный и все время спал. Я вдруг понял, что давно не слышал как он плачет. Я поднялся к нему наверх и обнаружил у него по всему телу маленькие точечки. Следы от иглы. Тогда-то я и решил взять моего сына и свалить подальше.
  138. - И что же произошло?
  139. - Она узнала о моем побеге и...я не хочу продолжать интервью.
  140. - Мистер Олридж, я понимаю, вам больно, но люди должны знать об этом...
  141. - Я не хочу продолжать интервью!
  142. - Мистер Олридж, успокойтесь, сядьте...
  143. Мистер Олридж покинул помещение. Интервью прервано.
  144. К сожалению, жена мистера Олриджа оказалась не единственной женщиной, забеременевшей от этих загадочных животных. Засланный в город репортер сообщает, что на данный момент, в городской больнице находится около 30 женщин с теми же симптомами, что и у миссис Олридж. В скором времени, как сообщает Нью-пресс, эти женщины будут перевезены в одну из научных организаций США для изучения. В какую именно - остается загадкой. Пока что их подготавливают к транспортировке, которая должна состояться 8 августа.
  145. На данный момент принято решение об объявлении города карантинной зоной и его оцеплении. Ждем дальнейших новостей".
  146. - Сегодня седьмое,- Хизер подняла глаза от газеты. Майкл сидел, крепко сжав руль руками и вперившись взглядом в озеро.
  147. - Майкл?
  148. - Продолжаем следовать плану. Нам нужно найти тайник, верно?
  149. Хизер проглотила комок.
  150. - Да, это все ужасно, но по сути, ничего нового из новостей мы не узнали. Разве что...разобрались с историей Олриджей. Мы в полной информационной изоляции, Хизер. Так что нет смысла паниковать.
  151. - А те беременные женщины? Как ты думаешь, их успели вывезти из больницы раньше запланированного? Не остались же они в городе?
  152. - Хизер, я не знаю, - спокойно ответил Майкл и разжал пальцы. - Давай просто следовать плану. Сейчас нам нужно найти тайник.
  153. ---
  154. веди все к тому, что рядом с городом вскоре развернут исследовательский центр - понаедут ученые, еще больше военных, ну а грядущие КРОВЬ КИШКИ РАСПИДОРАСИЛО ты и так уже уловил, молодец
  155. ---
  156. Двое из Кабинета переглянулись. Они были одеты и вели себя совершенно одинаково, и Майор даже не пытался понять, кто из них играет за какую сторону. Они смотрели друг на друга секунд двадцать, но, видимо, так и не сумели прийти к соглашению, потому что вдруг одновременно перевели взгляд на человека из Контрразведки. Тот всё понял.
  157. - Мы подписали Конвенцию о биологическом оружии в семьдесят втором году, - начал он. - В семьдесят пятом она была ратифицирована и вступила в силу. А в семьдесят девятом у наших друзей с севера случилась одна неприятность, которая подтвердила наши худшие опасения. Конечно, мы не верили, что они вдруг возьмут и прекратят все работы в направлении БО, но мы надеялись, что они, по крайней мере, не станут экспериментировать с "той" дрянью в промышленных масштабах.
  158. Майор автоматически отметил это частое "мы": он недолюбливал людей, которые в чём-либо растворялись, неважно, в чём.
  159. - Конечно, мы не могли не отреагировать на это и запустили ответный проект. Идея, которая лежала в его основе, была тогда очень популярной, - человек из Контрразведки слегка улыбнулся. - Её взяли из фильма, который вышел в том же году.
  160. Майор видел этот фильм. Так себе. Массовый психоз во время свиного гриппа был куда страшнее.
  161. - Под лабораторию выделили правительственный бункер вот здесь, - человек из Контрразведки указал пальцем в район на карте. - В десяти километрах от этого городка.
  162. Десять километров от штабной палатки до центра города, ещё десять - от центра города до лаборатории. Майор и его люди, как выяснилось, держали периметр у входа в Преисподнюю. Чего и следовало ожидать.
  163. - Первые результаты обнадёживали, и даже очень. За два года лаборатория показала такое, что проект пережил смену Кабинета и даже получил дополнительное финансирование. Ещё через пять лет идея была уже никому не интересна, но разработка всё равно продолжалась. В девяностых ситуация окончательно изменилась, и в девяносто пятом проект был приостановлен и представлен на ревизию.
  164. Человек из Контрразведки сделал небольшую паузу. Майор понял, что сейчас он услышит самое интересное.
  165. - Представьте себе, что где-то в во Вселенной есть планета, наподобие нашей. У неё такая же масса и скорость вращения, она так же удалена от своего солнца, но в её атмосфере нет кислорода. А раз нет кислорода, значит, нет и жизни. По крайней мере, в той форме, которую мы могли бы понять, - человек из Контрразведки сплёл пальцы в замок. - И вот, на эту планету падает космический аппарат. Внутри него - десять килограммов протоплазмы. Она питается солнечной радиацией и простейшими минералами, вырабатывает кислород и имеет краткий жизненный цикл. Постепенно она расползается во все стороны и образует "узлы" во всех подходящих местах. Через двадцать лет она покроет всю доступную ей поверхность планеты слоем толщиной в десять сантиметров. Через сто лет в атмосфере планеты будет двадцать процентов кислорода, а на поверхности - слой плодородной почвы толщиной в метр. Всё, что останется сделать - это распылить в атмосфере специфический фермент - "антидот", - который "деактивирует" остатки "системы". Идеальное средство для покорения безжизненных миров. Но, к сожалению, оно очень мало похоже на оружие.
  166. Человек из Контрразведки расплёл пальцы и прижал ладони к столу.
  167. - Никто не знает, как именно это получилось, но когда комиссия увидела проект... - он замялся.
  168. - У нас волосы встали дыбом, - закончил за него один из Кабинета.
  169. - Триллионы, выброшенные на ветер, - добавил другой.
  170. - В конечном счёте, команду разогнали, а проект передали другой группе на доработку, - продолжил человек из Контрразведки. - Они смогли кое-что подправить, но за это пришлось заплатить серьёзными побочными эффектами.
  171. Он достал из нагрудного кармана конверт и начал выкладывать перед Майором фотографии.
  172. - Итак, у нас есть центр - для простоты назовём его "маткой", - и он в больших количествах производит "отсев" первой стадии - "личинок". Изначальной задачей "личинок" было уползти как можно дальше от "матки", но теперь, после доработки, они стремятся попасть в организм теплокровного существа. Предполагалось, что это будет человек, но пока такой точности добиться не удалось. После того, как "личинка" присоединяется к кровеносной системе "носителя", она начинает накачивать его психоактивными существами. Группа доработки хотела получить контроль над "носителем", но - опять же - пока удалось добиться только состояния, похожего на наркотическое опьянение: через несколько дней после заражения "носитель" подчиняется либо высвобожденному подсознанию, либо первобытным инстинктам.
  173. Майор с каменным лицом смотрел на фотографии перед собой.
  174. - Вместе с психостимуляторами "личинка" вырабатывает также и генетический материал. "Носителя" женского пола она оплодотворяет. Мужского - убивает.
  175. - Господи, они трахают наших баб... - с тихой ненавистью выдохнул Генерал.
  176. - Когда все теплокровные в радиусе ста метров "захвачены", "матка" начинает строить многофункциональную систему - "паутину". В изначальной, "космической" версии эти нити, во-первых, связывали между собой "маток" и "субматок", а во-вторых, служили инкубатором для "личинок". Теперь "субматок" не существует, а "паутина" защищает "матку" от физического вторжения, выкачивает генетический материал из "носителей" и выращивает "отсев" второй стадии.
  177. На стол легла очередная фотография. "Отсев" второй стадии выглядел как двухметровая розовая змея без чешуи и с красными глазами.
  178. - Это "базовая" модель. Если у "матки" есть доступ к генетическому материалу "носителей", то она использует и его.
  179. Очередной "отсев" напоминал помесь варана с быком того же тошнотворно-розового цвета.
  180. - Кроме этого мы знаем, что у "личинок" регулярно происходит сбой в терморегуляции. И это - всё. У нас есть ещё порядка ста уникальных наблюдений, но чего ожидать здесь, - человек из Контрразведки описал рукой полукруг, - мы понятия не имеем. Возможно, "матки" обладают какими-то телепатическими способностями. Возможно, "личинки" имеют две стадии развития. Возможно... Возможно всё, что угодно.
  181. Майор всмотрелся в людей, сидевших напротив него. В каждого. По очереди.
  182. - Что должен сделать я?
  183. В палатке повисла тишина. Потом Генерал, не поворачивая головы, сказал.
  184. - Оставьте нас.
  185. Не сказав ни слова, двое из Кабинета и человек из Контрразведки встали и один за другим вышли в изолированный "шлюз". Генерал наклонился к столу и опёрся на него локтями.
  186. ---
  187. Девочка выбежала на улицу. Вы тем временем взяли дневник и подожгли его. Прицелившись, вы с размаху кинули его в пасть твари.
  188. - ПОЛУЧИ, ТВАРЬ!
  189. Дневник попал прямо в яблочко. Паутина, уже оплетшая Майкла до пояса, ослабла и начала расползаться в разные стороны.
  190. Сама тварь начала колыхаться и дрожать. Вдруг ее низ начал рассыпаться на множество мелких личинок. От огня они сначала корчились, а потом лопались, обдавая пол какими-то брызгами.
  191. Вы выскочили в коридор, схватили кофеварку и насколько позволил провод, кинули его в чудовище.
  192. ---
  193. Как выяснилось очень скоро, бездонные государственные архивы содержали крайне мало информации о Проекте. Если не считать бухгалтерии, то это были, в основном, отчёты всякого рода комиссий, практически полностью состоящие из описания личных впечатлений, названных почему-то аналитикой.
  194. Когда, наконец, все данные по Проекту были собраны воедино, стало ясно, что разработку можно разделить на четыре периода. Программа был начата в 1980-м, и до 1995-го в ней принимали участие всего пять человек. С 1995-го по 2001-й штат лаборатории насчитывал до двадцати сотрудников, и это была полностью новая группа. После 2001-го и до 2009-го исследованиями занимались только шестеро из предыдущей команды, а начиная с 2009-го бункер "Элиэн II" посещали только трое: уборщик, менеджер от Госдепартамента (что само по себе было очень странно) и начальник охраны, он же единственный охранник. Ведомства взяли след и начали рыть землю.
  195. Проще всего оказалось найти последний состав сотрудников. Начальник охраны был мёртв: об этом заявил Полковник со ссылкой на свою группу, обнаружившую труп в зоне заражения. Чиновник от Госдепартамента обнаружился на своём месте в столице штата и с готовностью дрессированного лабрадора вывалил кипу описей и - заодно - справок о том, что он не был, не состоял и не покидал. Уборщик числился среди помещённых в "лагерь временного содержания", но его почему-то не смогли сразу найти, и Министр Внутренней Безопасности под торжествующим взглядом Министра Обороны пообещал лично разобраться в ситуации.
  196. Из шестерых, работавших в лаборатории с 2001-го по 2009-й, трое оказались за полярным кругом, один - в клинике для душевнобольных, ещё один - на кафедре медицины в университете Питтсбурга. Шестой, как выяснилось, был тем самым уборщиком, которого ещё не сумели разыскать.
  197. С остатками команды 1995-2001-го проблем также не возникло. Пятеро были мертвы, и это подтвердила генетическая экспертиза эксгумированных тел. Трое занимали руководящие посты в университетах страны, и рядом с ними в том или ином качестве обнаружились ещё четверо. Из оставшихся двоих один занимался энтомологическими исследованиями в Океании, а другой жил затворником в Канадском Юконе.
  198. Труднее всего оказалось найти первый научный состав. По свидетельствам знакомых, один из пятерых опустился и в настоящий момент или умер, или бродяжничал по стране. Двое эмигрировали: один вернулся на историческую родину в Россию, другой получил гражданство Израиля. Ещё один, по данным Управления, был каким-то образом связан с наркокартелем и проживал где-то на территории то ли Колумбии, то ли Мексики. Последний в конце 1990-х переехал в Европу и затерялся где-то в Сербии.
  199.  
  200. Итого двадцать восемь имён. Предположим, что шесть из них можно вычеркнуть - остаётся двадцать два. Пятнадцать человек - на территории страны: с двумя придётся повозиться, но, может быть, они не так уж и важны. Остальные - в пределах досягаемости. Правда, ещё семерых придётся разыскивать по всему миру, а времени для этого катастрофически мало. Президент отложил список. Он не спал уже тридцать часов: затылок ломило, в глазах начинало резать. Нужно передохнуть, пока есть возможность: очень скоро первых свидетелей доставят в столицу, и начнётся настоящая работа. Президент встал, надел пиджак, кивнул дежурному секретарю и направился к выходу из С-комнаты. А шестерёнки крутились всё быстрее, и где-то уже поднимались по тревоге отряды специального назначения, и кто-то с нехорошим предчувствием распечатывал конверт, подброшенный связным. Начиналась большая игра.
  201. ---
  202. РАСШИФРОВКА ЗАПИСИ ТЕЛЕФОННОГО РАЗГОВОРА
  203.  
  204. 16 октября 2007 года.
  205. Вызывающая сторона: США, шт. Миннесота, окрестности г. ---, комплекс "Элиен II", уровень 3, помещение 8.
  206. Принимающая сторона: США, окр. Колумбия, г. Вашингтон, жилой комплекс при Сенате США, ---.
  207.  
  208. [соединение установлено]
  209. 01:32:45 - ПС: Да?
  210. 01:32:47 - ВС: Привет, Том, это Харви.
  211. 01:33:12 - ПС: Да, что случилось?
  212. 01:33:14 - ВС: Я тут прогнал циферки ещё раз, и мне не нравится то, что я вижу.
  213. 01:33:22 - ПС: А в чём дело?
  214. 01:33:24 - ВС: В дозах.
  215. 01:33:35 - ПС: Что с ними не так?
  216. 01:33:37 - ВС: Они слишком маленькие.
  217. 01:34:00 - ПС: [вздыхает] Харви, пожалуйста, объясни мне всё сразу: у меня нет желания играть в "Угадайку".
  218. 01:34:07 - ВС: Стареешь, стареешь. Разжирел, расслабился.
  219. 01:34:12 - ПС: Хорошо, пусть так. Что там с дозами?
  220. 01:34:16 - ВС: Они слишком маленькие: мы проводили тесты только на крысах - это нерепрезентативная выборка.
  221. 01:34:28 - ПС: Какая разница? Мы же стандартизировали сценарий.
  222. 01:34:34 - ВС: Цифры говорят, что нет.
  223. 01:34:50 - ВС: В общем, если я прав - а я прав, - то мы проморгали какой-то из механизмов саморегуляции.
  224. 01:35:17 - ПС: Ты знаешь, что это за механизм?
  225. 01:34:22 - ВС: Кажется, у этой дряни есть пороговое значение концентрации. Пока её мало, она абсолютно инертна. Когда её набралось достаточно, система переходит к стадии отсева. И похоже, что это значение зависит от массы реципиента.
  226. 01:34:58 - ПС: То есть тесты на крысах могли не показать остаточное содержание вещества из-за ничтожно малых значений?
  227. 01:35:10 - ВС: Да.
  228. 01:35:18 - ПС: Хорошо, чего ты хочешь от меня?
  229. 01:35:25 - ВС: Мне нужен материал для тестов. Что-нибудь большое. Достань мне обезьяну. Лучше всего гориллу. Ещё лучше - двух.
  230. 01:35:33 - ПС: Ты с ума сошёл?
  231. 01:35:36 - ВС: Да в конце-то концов, это военная лаборатория или детский сад?! У меня здесь из тестеров только тараканы! И хлам из прошлого века вместо оборудования! Я что, должен бомбу из желудей собрать?! Достань мне чёртову гориллу!
  232. 01:36:16 - ПС: Хорошо, я попробую что-нибудь сделать.
  233. 01:36:22 - ПС: Что-нибудь ещё?
  234. 01:36:27 - ПС: Харви?
  235. 01:36:30 - ВС: Боб не звонил?
  236. 01:36:33 - ПС: Нет.
  237. 01:36:45 - ПС: Не переживай, он справится.
  238. 01:36:49 - ВС: [фыркает] За него я как раз не переживаю.
  239. 01:36:56 - ВС: Я переживаю за наше дело.
  240. 01:37:03 - ПС: Это как-то связано с... гориллой?
  241. 01:37:15 - ВС: Боюсь, что да.
  242. 01:37:20 - ПС: Как именно?
  243. 01:37:28 - ВС: Механизм клеточной генерации: мы слизали его подчистую и наверняка прихватили триггер.
  244. 01:37:35 - ПС: Харви, как именно это может отразиться на нашем деле?
  245. 01:37:42 - ВС: Мы сращиваем спиной мозг - и пациент получает опухоль. Мы восстанавливаем руку, а пальцы на ней - по двадцать сантиметров. Мы пересаживаем волосы, но вместо Барби видим Чубакку. Вот как это может отразиться на нашем деле.
  246. 01:38:07 - ПС: Это можно предположить по тем материалам, что есть у Боба?
  247. 01:38:11 - ВС: Нет.
  248. 01:38:15 - ВС: Этого вообще нельзя предположить.
  249. 01:38:21 - ВС: Я до сих пор не могу понять, куда и как это было заложено.
  250. 01:38:35 - ПС: Значит, мы заявим об этом после того, как они подпишут контракт. Они подписывают контракт, мы получаем деньги, технология проваливается на стадии тестов - это обычная ситуация для фармакологии.
  251. 01:38:56 - ПС: Харви?
  252. 01:39:01 - ПС: Ты слышишь: всё будет в порядке. Мы даже не выпустим твоего демона из бутылки. Расслабься.
  253. 01:39:16 - ВС: [вздыхает] Ладно.
  254. 01:39:19 - ВС: Передавай привет Элис.
  255. 01:39:25 - ПС: В два часа ночи?
  256. 01:39:37 - ВС: Да, точно.
  257. 01:39:41 - ПС: Спокойной ночи, Харви. Тебе надо отдохнуть.
  258. 01:39:47 - ВС: Да.
  259. [соединение разорвано]
  260. ---
  261. ВБ: Вы узнаёте голоса на этой записи, мистер Баттерфорд?
  262. ТБ: [кивает]
  263. ТБ: Да.
  264. ТБ: Это я и Харви Гебель.
  265. ВБ: А кто такой “Боб”, о котором упоминает мистер Гебель?
  266. ТБ: Это Боб Теренсби. Он работал с нами вместе.
  267. ВБ: Вы помните, когда именно состоялся этот разговор?
  268. ТБ: [смотрит в потолок]
  269. ТБ: Кажется в... в 2007-м.
  270. ТБ: Осенью.
  271. ВБ: О чём именно вы говорили с мистером Гебелем?
  272. ТБ: [вздыхает]
  273. ТБ: Сейчас это называется “стартап”.
  274. ТБ: [делает жест рукой]
  275. ТБ: У нас была идея, и мы хотели превратить эту идею в бизнес.
  276. ТБ: К сожалению, у нас ничего не получилось.
  277. ВБ: Что это была за идея?
  278. ТБ: [делает гримасу]
  279. ТБ: Боб, Харви и я работали над тем, что вы называете “Проект”. В его основе лежала оригинальная идея, но реализация оставляла желать лучшего. Мы больше десяти лет пытались сделать так, чтобы всё заработало, как надо.
  280. ТБ: [морщится]
  281. ТБ: В конечном итоге у нас ничего не вышло.
  282. ТБ: Но десять лет - это долгий срок: у нас родились свои идеи. Да, они перекликались с тем, что мы видели в Проекте. Скажу прямо: они во многом выросли на этой основе, - но мы смотрели совершенно в другом направлении. Мы работали на военных, но никто из нас не желал войны. Мы хотели создавать, а не разрушать.
  283. ВБ: Мистер Баттерфорд, о какой именно идее вы говорили с мистером Гебелем?
  284. ТБ: [пауза; смотрит на собеседника; несколько раз моргает]
  285. ТБ: Харви сумел вычленить структуру, которая отвечала за клеточную регенерацию. Я опущу научные подробности: вам ведь они всё равно ни к чему? Хорошо.
  286. ТБ: Так вот, он сумел понять, как управлять делением клеток. Причём не просто запустить бесконтрольный процесс, а сделать именно то, что нужно, так, как нужно, и там, где нужно. К сожалению, позже Харви выяснил, что у этого механизма есть некоторые... “изъяны”. Именно об этом мы и говорили.
  287. ВБ: В разговоре вы упоминаете некий “контракт”, расскажите об этом подробнее.
  288. ТБ: [пауза; потирает лоб]
  289. ТБ: До участия в Проекте я имел отношение к медицине, и когда Харви совершил своё открытие, я первый понял, какие перспективы открывались перед нами.
  290. ТБ: [пауза; смотрит в окно; держится за подбородок]
  291. ТБ: Только представьте себе: мы могли бы вырастить людям новые органы. Прямо в их телах. Новые руки и ноги. Новые глаза. Мы могли победить саму смерть...
  292. ТБ: [пауза; мечтательно смотрит в окно; затем вздрагивает]
  293. ТБ: В общем, я рассказал о своих догадках Харви. Он подключил Боба - и вместе мы доработали черновик.
  294. ТБ: Боб взял на себя переговоры с людьми, которые, как он говорил, “контролировали медицину”. Он ушёл из Проекта раньше нас всех, чтобы заняться поиском инвесторов. Остальное, я думаю, понятно.
  295. ВБ: Исходя из вашего с мистером Гебелем разговора можно заключить, что речь идёт о некоей афере. Вы можете объяснить этот момент?
  296. ТБ: [трясёт головой]
  297. ТБ: Не было никакой аферы. Я просто должен был успокоить Харви. Что ещё я мог ему сказать: что десять лет нашей жизни были выброшены впустую? Вы хоть знаете, что с 2001-го мы сидели в этом бункере вчетвером? Шесть лет мы видели бетон, стекло и друг друга. Одни и те же лица. Каждый день. Идея Харви держала нас на плаву. Я не мог сказать ему тогда, что всё пропало. Тем более после того, что сделал Боб.
  298. ВБ: А что он сделал?
  299. ТБ: Он пропал.
  300. ТБ: [пауза]
  301. ТБ: За несколько недель до того, как пропал Харви, он перестал звонить. Я пытался связаться с ним, но всё бестолку.
  302. ВБ: Вы знаете, почему он это сделал?
  303. ТБ: [пауза; смотрит в окно; барабанит пальцами по бедру; кусает губы]
  304. ТБ: Он решил нас кинуть.
  305. ТБ: [пауза]
  306. ТБ: У меня тогда были кое-какие знакомые, и я навёл справки: после того, как Боб ушёл из Проекта, он летал по всей стране без передышки. Я сначала обрадовался, подумал, что он ищет нам покупателей. А потом догадался, что он ведёт двойную игру.
  307. ВБ: Что вы имеете в виду?
  308. ТБ: [пауза; вздыхает; качает головой]
  309. ТБ: Изначальный договор между нами был такой: мы продаём разработку на определённых условиях. Боб должен был стать одним из директоров компании-покупателя. Харви собирался возглавить исследовательское подразделение. А я хотел получить больше денег и открыть собственную клинику. Но в итоге Боб решил, что он умнее всех, и попытался продать документы сразу нескольким сторонам. По крайней мере, это моя версия. Иначе мне трудно объяснить, зачем он метался между фармацевтической корпорацией, концерном по производству удобрений и животноводческим синдикатом.
  310. ВБ: Вы знаете, что случилось с мистером Теренсби?
  311. ТБ: Его убили.
  312. ТБ: [пауза]
  313. ТБ: Не в прямом смысле, конечно, но, согласитесь, сейчас его жизнь мало чем отличается от смерти.
  314. ВБ: Вы знаете, кто это сделал?
  315. ТБ: Да.
  316. ТБ: Один из тех, кого он пытался водить за нос. И это были не мы с Харви.
  317. ТБ: [пауза]
  318. ТБ: Если хотите знать моё мнения, то я бы поставил на фармацевтическую корпорацию.
  319. ВБ: По-вашему, тот, кто устранил мистера Теренсби, мог завладеть вашими с мистером Гебелем документами. Но за последние пять лет никакого прорыва в медицине не произошло, не так ли?
  320. ТБ: Ну, во-первых, этого никто не может утверждать. Не случилось прорыва в, так сказать, массовой медицине. Однако никто из нас не знает, что творится “за кулисами”. По крайней мере я - точно не знаю.
  321. ТБ: Во-вторых, Харви не был таким простаком, чтобы отдать Бобу всё до последней формулы. Я нейрофизиолог и далёк от генетики, но даже мне было понятно, что в документах, которые мы подготовили для презентации, хватает дыр.
  322. ТБ: В-третьих, я думаю, разным людям Боб показывал разные вещи. Согласитесь, фармаколога и скотовода интересуют немного разные вещи - и Боб это отлично понимал. Он вообще был больше делец, чем учёный.
  323. ТБ: [пауза]
  324. ТБ: Видимо, за это он и поплатился.
  325. ---
  326. ММ: [задумчиво] В 2007-м, когда Боба Теренсби поджарили, он сидел в сенатской комиссии по биологическому оружию. Я помню, потому что у телека в бункере только один канал был - который с государственными новостями, - и по нему показывали эти слушания.
  327. ВБ: Что вы знаете про Боба Теренсби?
  328. ММ: [делает жест рукой]
  329. ММ: Пшик.
  330. ММ: Не учёный, а трепло: ему бы только в камеру лыбиться.
  331. [пауза]
  332. ММ: Но деньги он в долг мне давал. И никогда назад не требовал.
  333. ВБ: Вы знаете что-нибудь о его смерти?
  334. ММ: Нет.
  335. ММ: [почёсывает грудь]
  336. ММ: Но если хотите моё мнение, то это Проект. На четвёртом уровне бункера было хранилище образцов и цитологическая лаборатория, Теренсби там чаще других бывал. Н---на не понимал, наверное, но всё равно туда ходил. Ну, вот: подцепил какую-то дрянь - и всё, поминай как звали.
  337. ММ: [зевает]
  338. ММ: Всё остальное - бред собачий: заговоры, там, и остальное - слишком сложно. Если надо, чтобы человек исчез, он исчезнет - это все знают.
  339. ВБ: Имя “Джон Хартер” вам о чём-нибудь говорит?
  340. ММ: [усмехается]
  341. ММ: Ещё как.
  342. ММ: Это начальник охраны бункера.
  343. ВБ: Что вы можете сказать о нём?
  344. ММ: Кроме того, что вышвырнул меня из лаборатории - ничего.
  345. ВБ: Как это случилось?
  346. ММ: [вздыхает]
  347. ММ: В 2001-м от меня ушла жена.
  348. ММ: Забрала детей... всё забрала - и ушла.
  349. ММ: [разглаживает штанину на бедре]
  350. ММ: Во-от.
  351. [пауза]
  352. ММ: И я запил. С утра приходил в бункер - и наливался. Вечером шёл домой - наливался ещё раз. И так по кругу.
  353. ММ: Сначала Харви меня тормошил, а потом отстал: понял, что самому считать быстрее - и я, в общем... вообще ничего не помню.
  354. ММ: Потом я схватил удар, полежал в больнице - и с тех пор “принимаю” по расписанию.
  355. ММ: А в 2008-м появился Хартер: он пришёл второго, а я вылетел двенадцатого.
  356. ММ: [смотрит за кадр]
  357. ММ: Он просто пришёл и сказал: “Выметайся, ты уволен”. Ну, я бутылку взял - и ушёл. Мне п---ру было.
  358. ВБ: Сразу после увольнения вы переехали в Анкоридж: почему?
  359. ММ: [оскаливается]
  360. ММ: Потому что когда Проект выпустят - а его, б---ть, однажды выпустят, - я не хочу быть там, где тепло и солнце светит. Я лучше тут себе мозги вышибу, когда обо всём узнаю.
  361. [долгая пауза; перестаёт улыбаться; отстранённо смотрит вдаль]
  362. ММ: Хотя, по большому счёту...
  363. ММ: [смотрит за кадр]
  364. ММ: Какая, н---й, разница, правда?
  365. ---
  366. Дэниэль Бьюсуик являлся членом Национальной академии наук США. Более всего известен своими работами в области криобиологии. В рамках Проекта с 1995-го по 2000-й год возглавлял цитологическую лабораторию. В 1996-м заявил о проблемах терморегуляции у отсевов Протоплазмы. Опираясь на данные собственных исследований, совершил ряд модификаций клеточной основы Протоплазмы II поколения, но указанные дефекты устранены не были.
  367. Дэниэль Бьюсуик умер 16 февраля 2001-го года. Причина смерти: злокачественная опухоль. Лечащий врач Бьюсуика предполагает, то пациент знал или подозревал о наличии заболевания, но почему-то воздерживался от лечения.
  368. ---
  369. - Ребятки, у вас тут что, канцерогенный городок? – удивились вы, просматривая статистику заболеваний.
  370. - Чего? – Майкл обернулся на вас.
  371. - Процент смерти от онкологических заболеваний колеблется от 15 до 40%, в зависимости от года. Это очень много для такого маленького городка. Да для любого городка, вообще-то. Самый всплеск был во второй половине 90-х и до 2003 года. Все это время отметка держалась от 25-40% процентов. Что за пиздец?
  372. - Я ничего про это не знал. А ты?
  373. - Я тоже ничего, - удивилась Хизер. – Ричи, мы с Майклом тогда были совсем маленькие. А что дальше?
  374. - Потом идет медленный спад – к 2013 году процент онкологических заболеваний составляет лишь 15%. Но к концу 2013 года повысился на 2%. 2014 года нет.
  375. - Да его нигде нет.
  376. - У вас в семьях никто не умирал от рака?
  377. - У меня бабушка умерла четыре года назад. Мамина мама. Рак мозга, - сказала Хизер.
  378. - А я про своих не знаю. Мамины родственники живут в Филадельфии. Да моя мама и сама оттуда. Ее сюда папа привез.
  379. - А папа?
  380. - Я про папу почти ничего не знаю. Я даже не знаю, родился он тут или просто переехал. Он не любит про себя рассказывать. Я знаю, что папины родители оба были военными. Вроде как. Дедушка умер еще до моего рождения. Папа не говорил, от чего. А бабушка умерла за две недели до рождения сестры – тоже не знаю, от чего. Она не тут жила. Я никогда ее не видел, даже на похоронах не был. Знаю, что она приезжала к нам один раз - когда я родился. И все.
  381. - Мда. Странные у тебя родственники по папиной линии, - отметили вы. Майкл пожал плечами, а Хизер осуждающе посмотрела на вас. – Ладно, давайте искать дальше.
  382. ---
  383. Не колеблясь ни секунды вы прошли мимо стеллажей с медицинскими энциклопедиями и трудами, прямо к полке с заветным числом «2014».
  384. Вы принялись разгребать завалы бумаг. Вдруг вы услышали как Ричи что-то бормочет. Вы прислушались
  385. - Повысился еще на 2%...Видоизмененная форма рака… Пока не поддается изучению…Образец направлен в государственный научный центр…Секретно…. Суки. Просто блядь, суки, - глаза у Ричи бешено блестели, он шумно дышал. Вы даже не осмелились его спросить. Впрочем, не особо понятно, что спрашивать. Разве может быть рак как-то связан с личинками?
  386. - Эй, смотрите, тут ксерокопии карты пациентов! – Майкл помахал бумажками. Вы подошли к нему и взяли пару листков.
  387. Среди этих медицинских терминов вы почти ничего не могли понять, но кое-что все же понимали. Почти у всех людей в карте были одни и те же симптомы и течение заболевания. Покраснение глаз, неуравновешенное поведение, боязнь горячей воды – самое интересное, что в ряде случаев только наружно. А именно – просто зараженные пациенты обычно не могли есть слишком горячую пищу, а вот беременные – могли. Интересно, почему?
  388. - Посмотрите, одна карта выделена отдельно. На ней что-то написано красным. Хиз, посвети фонариком. «Первый задокументированный случай эпидемической беременности. Для полного представления прилагается отксерокопированная копия изъятого у доктора пациентки дневника».
  389. Не заглядывая в карту, вы сразу приступили к дневнику.
  390.  
  391. «Это копия дневника доктора Питера Симмонса, который вел пациентку по имени Эмили Уэйз. Предполагается, что она являлась первой пациенткой с описываемым случаем болезни при беременности»
  392.  
  393. 19 июля
  394. 17.06.
  395. Сегодня принял больную с загадочными симптомами. Девушка 18-ти лет, покрасневшие глаза, частичная потеря памяти, психические срывы, постоянная рвота. Сделал первичный осмотр. Температура тела держится на уровне 35.5 градусов. Очень похоже на беременность – кроме покрасневших глаз и потери памяти. Отказалась от предложенного ей ужина. Впрочем, неудивительно. Больничная еда довольно отвратная.
  396. Немного поговорил с ней – она утверждает, что никаких сексуальных контактов в течение полугода у нее не было, к тому же всего три дня назад у нее были месячные, так что беременной она быть никак не может. Психическое состояние нестабильное, она испугана.
  397. Завтра у нее офтальмологический осмотр.
  398.  
  399. 20 июля
  400. 13.45
  401. Сегодня утром она укусила медсестру и покрыла ее последними матюками, когда та попыталась поменять ей постельное белье. Кричала и бросалась едой, потом также внезапно успокоилась и вела себя вполне дружелюбно. Свою вспышку объяснила тем, что ее вывела из себя прическа медсестры. Днем она плотно пообедала и попросила добавки – сегодня на обед было мясо.
  402. 14.12
  403. Медсестра отвела ее на осмотр к офтальмологу. Офтальмолог сказал, что никогда не видел подобной болезни и что это уже не первый его пациент с такими симптомами. Но официальный диагноз – коньюктивит. Чтобы шороху не наводить. Так и написал в карте. Буду следить за состоянием ее глаз, хотя пациентка отмечает, что чувствует себя нормально – зрение не упало, глаза не болят, гноя нет, воспаления век тоже нет. Просто белок глаз сильно покраснел.
  404.  
  405. 21 июля
  406. 10.47
  407. Сегодня ночью пациентка кричала от боли. От сильной боли она обмочилась. Моча была темная. Мы быстро взяли у нее мочу на анализ, а потом дали обезболивающее. Сама пациентка утверждает, что чувствует в животе какую-то пульсацию, которая отдает в голову. Я пропальпировал ей живот – ничего необычного, за исключением того, что он набух. Мы сделали ей УЗИ.
  408. 11.26
  409. У нее действительно там что-то есть. Величиной примерно с вишню. Одно из двух – или это опухоль или она беременна. В последнем случае она соврала насчет месячных - если это эмбрион, то ему не меньше 8 недель. К сожалению, при таких размерах на УЗИ почти ничего не рассмотреть, но кажется, я видел тельце и головку.
  410. Взяли у нее общий анализ крови. Результаты будут готовы через пару часов. Сейчас пациентка спит.
  411. 15.43
  412. Забрал результаты анализа крови и анализа мочи.
  413. Ну что ж, она действительно беременна. Можно «поздравить» молодую мать. Вот только не думаю, что она обрадуется. Но ведь 18 лет достаточный возраст, чтобы понимать к чему приводит незащищенный секс.
  414. Поговорю с ней, когда она проснется.
  415. Теперь от личинок и в больнице спасения нет. Оккупировали все отделы. Уборщицы, конечно, стараются, но за ночь эта дрянь появляется снова. Как можно работать в такой обстановке?
  416. 17.28.
  417. Сообщил пациентке о беременности. К моему удивлению, она не была удивлена. Сказала, что знает, что «внутри у нее ребеночек» и хочет его оставить. Ни тени страха или волнения на лице – только радость и умиротворение. Очень странно, что не поступившая в колледж, работающая за копейки в маленькой кафешке незамужняя молодая девушка радуется незапланированной беременности. Совершенно не вяжется с ее вчерашним поведением. И как она собирается растить ребенка?
  418. Впрочем, ладно, я не психолог и не ее папочка. У меня своих проблем хватает. Например – как избавиться от скользкой дряни?
  419. 22 июля
  420. 10.11
  421. За ночь живот пациентки немного набух. Медсестра снова повела ее на УЗИ.
  422. Пока рассматривал ее карту, увидел еще двух молодых женщин в больничных креслах. Их тоже везли на УЗИ. Лица у них были бледные, а в глазах сквозил страх. Медсестры поставили коляски в коридоре возле двери. Я разговорился с молодыми пациентками, она сказали мне, что у них у обеих выявилась внезапная беременность. Причем одна из них никак не могла забеременеть – ее муж был бесплоден. Муж решил, что она изменяла ему и бросил ее, хотя на самом деле она была верна. Ох уж эти женские уловки… Ну не существует непорочного зачатия, милые дамы. Даже моя пациентка где-то нагуляла своего ребенка, хоть и не признается в этом.
  423. УЗИ показало, что эмбрион вырос вдвое. За сутки. Длина – 8 см – это отвечает 12 неделе беременности. Но вот развитие плода сильно отстает – при таком размере у эмбриона уже должны были разделиться пальчики, образоваться ноготки, пушок там, где потом вырастут ресницы, сформироваться лицо – носик, глаза, губки. Вместо этого у плода круглая голова, немного сплюснутая на затылке, неразвитые глаза – оформился лишь белок и стекловидное тело + мигательная перепонка вместо нормального века, олигодактилия («руки-варежки»), слишком мягкие для такого срока кости, неправильное расположение внутренних органов…. Это не похоже ни на синдром Эдвардса, ни на синдром Тричерза-Коллинза, ни даже на синдром Патау…
  424. Что это такое? Я еще ни разу не видел такого сильного отклонения в развитии. ЭТО и человеком-то нельзя назвать.
  425. Я должен сообщить начальству. Пусть вызовут в город какого-нибудь квалифицированного специалиста. А еще лучше отвезут пациентку в современную клинику для пренатальной диагностики. Нам самим явно не справиться.
  426. Не знаю, как сообщить пациентке об этом. Она так счастлива.
  427. 12.47
  428. Сказал. Она ни капли не расстроилась и заявила, что все равно будет рожать. Ну что за идиотка.
  429. Ах да, еще она сильно похудела. Да и грудь даже не набухла. Странно.
  430. 17.18
  431. Весь день думал об этом. Даже обед пропустил.
  432. Может сначала немного понаблюдать самому и написать статью об этом?. Кто знает, может быть эта пациентка – мой звездный час? Шанс попасть в высшую лигу? Вырваться из этого сраного захолустья? Если у меня ее не отберут, конечно…
  433.  
  434. 23 июля
  435. 4.03
  436. Эта кретинка сбежала из больницы! Ну да, наших куриц-медсестер облапошить несложно.
  437. 6.11
  438. Нашли ее недалеко от озера, около детского кампуса. Сказала, что просто хотела прогуляться. А у самой – все лицо и рубашка в крови. Вкупе с красными глазами – не самое приятное зрелище. Недалеко нашли высушенный трупик белочки.
  439. Сука ебанутая.
  440. 7.04
  441. Попытались умыть пациентку, но она так орала и вырывалась, что мы просто поменяли ей больничную рубашку и умыли лицо. Пришлось привязать ее ремнями к постели, чтобы она не убежала и не натворила чего-нибудь. Медсестры боятся ее и постоянно передают с рук на руки.
  442. Кажется, я тоже заболел. Когда пошел умыться, обнаружил, что глаза красные. Капец. Но я не могу взять больничный. Не сейчас, когда ТАКОЕ происходит!
  443. 8.11
  444. Живот набух просто до огромных размеров. Пациентка говорит, что чувствует, как ребеночек пинает ее ножкой. Я пропальпировал живот – и правда чувствуется слабое движение. Днем снова сделаем УЗИ.
  445. 11.40
  446. Пациентка постоянно голодная – ничего не ест, требует непрожаренного мяса с кровью. Дура не понимает, что беременным такое есть нельзя. Пытался объяснить ей это, но она харкнула мне на очки.
  447. Подозрение на шизофрению.
  448. 12.22
  449. УЗИ показало, что плод размерами достиг 26 см, весом – 340 грамм. У эмбриона так и не разлепились пальцы, зато появились зубы. ЗУБЫ!!!!
  450. Затем прямо на моих глазах ножка эмбриона согнулась в обратную сторону. В ОБРАТНУЮ, БЛЯДЬ, СТОРОНУ! Никогда такого не видел. В голове заметен какой-то пульсирующий сгусток.
  451. Впервые в жизни мне и страшно и интересно. Хорошо, что начальство в отпуске. Могу еще немного понаблюдать за ней. Но потом обязательно вызову квалифицированного специалиста.
  452. 16.28
  453. Только что узнал, что это не уникальный случай. Те две беременные женщины, которых я видел возле кабинета УЗИ, имеют точно такие же симптомы и их плод также ненормально быстро растет, но при этом совершенно неправильно развивается!
  454. Скрывать пациентку больше не имеет смысла.
  455. К тому же была установлена связь между этой загадочной глазной болезнью, которую поначалу приняли за коньюктивит, этими мерзкими розовыми тварями и возросшим числом преступлений. Это не просто какая-то глазная болезнь, это полноценный вирус.Что-то типа бешенства. По крайней мере, таковы на данный момент предположения наших врачей. Знакомый коп обмолвился, что обезьянник уже переполнен. Но так как предполагается, что это какой-то вирус, все эти психи могут быть переведены к нам. А у нас тут розовая дрянь повсюду.
  456. Люди потихоньку начинают покидать город.
  457. О боги.
  458. Да что здесь происходит?
  459.  
  460. Далее было вырвано несколько страниц, которые затем были обнаружены у доктора Саммонса в желудке. Предполагается, что он съел их в приступе болезни
  461.  
  462. 26 июля
  463.  
  464. Почерк очень неразборчивый, теряются отдельные буквы, глупые ошибки в тексте
  465.  
  466. Это прсто какой-то пиздец. Пизде!
  467. Она родила сегодня.
  468. Ничего непонятно
  469. Омерзитель (ное) чудище (ничего непонятно) Красные!!!! присослс к руке…
  470. а я говорил! Говорил им!
  471. (ничего не понятно)
  472. Когда. Ухоли видел что Прибыли еще четыре пациенрки. Я болше не могу работать. Мнк все равно, путь меня уволят.
  473. Сраное нчальсво. Запретило разглашать информцию. ПОХУЙ МНЕ, ПОНЯЛИ?
  474. П.О.Х.У.Й.
  475. Башка раскалывается. Нужно спать
  476.  
  477. - Блин, ну ничего себе...Вот как это все началось. Ричи, ты же работал в больнице в то время? Ты что-нибудь помнишь?
  478. - Я в основном работал в детском отделении. В родильное заглядывал только мельком, но видел, какой там творится ад. Да и коллеги рассказывали. Для беременных даже не хватало коек - пришлось ставить раскладушки. Всех больных сразу привязывали к койкам ремнями, не давали выходить даже в туалет - ставили судна. Сразу можно было отличить недавно заразившуюся от давно подцепившей паразита. У первых еще нет живота, они плачут, просят выпустить их отсюда, требуют сделать им аборт - им личинка еще не заменила мозги.
  479. Вторые - со вздутыми животами, но довольные. Активно общаются с другими будущими "мамочками", обсуждают пол, имя и уход за будущим "малышом". Однако внезапно могут начать орать, плеваться, выкрикивать угрозы медперсоналу. У многих нарушена долговременная память - они могут забыть, кем они работают, что они замужем, и даже что у них есть дети.
  480. - А ты понимаешь, что написано во всех этих картах?
  481. - Понимаю.
  482. - И что там сказано?
  483. - Паразиты каким-то образом действуют зараженным на мозг, что больные не видят уродства этих новорожденных мутантов - для них это обычные дети. Тот факт, что они пьют кровь, для зараженных не является чем-то из ряда вон выходящим или странным. У них...как бы это сказать...отключается критическое мышление. Примерно как во сне - ты видишь огромную сиреневую каракатицу в шляпе и спокойно обсуждаешь с ней современную литературу. При этом тебе в голову даже не приходит, что это как-то немножечко странно. Только у зараженных такое наяву. Личинки как бы...погружают их типа в сон что ли. Что-то типа того. Но это только теория.
  484. - Ничего себе...
  485. - Ну да, и в одном документе описан предложенный одним доктором способ борьбы с этим - типа нужно научиться критическому мышлению во сне. Ну это когда типа понимаешь, что ты спишь.
  486. - А, слышал про такую шнягу.
  487. - Ну вот. И вот тогда, согласно этой теории, личинки не смогут воздействовать на твой мозг так сильно. Ты сможешь оценивать свои действия и остановить себя, когда, например, заметишь, что у тебя в руке топор и ты замахнулся на свою сестру.
  488. - Как-то слабо в это верится...
  489. - Ребят, давайте не будем тут задерживаться. Если хотите что-то почитать, возьмите с собой. Лично я уже хочу сва...
  490.  
  491. В этот момент снизу раздался какой-то треск, а потом звук, словно кто-то вдребезги разбил об пол чайный сервиз.
  492.  
  493. Вот дерьмо.
  494. ---
  495. Здесь речь идет о первом поколении Протоплазмы. Первое поколение это нечто вроде массы бактерий, огромного штамма, что-то типа того.
  496. После того, как проект признали проваленным точнее, он не отвечал поставленной цели, решено было продолжить эксперименты, чтобы превратить протоплазму в оружие. Так появились личинусы.
  497. ---
  498. Полковник, казалось, постарел. Резче обозначились скулы, ниже провисли мешки под глазами. В щеках появились глубокие ямы.
  499. - Как вы себя чувствуете? - спросил он.
  500. - Хорошо, - кивнул Артур. Правда хорошо. Здесь сильные препараты. Они действуют. Его глаза почти перестали искать тонкие розовые щупальца, которые - где-то в глубине он это точно знает - растут повсюду, такие крохотные розовые щупальца в каплях розовой дряни.
  501. - Вы что-нибудь нашли?
  502. - Нет.
  503. - Почему?
  504. Артур запнулся. Такой простой вопрос. Самый сложный из всех, что ему задавали.
  505. - М-мы не можем понять, как всё начинается.
  506. - То есть? - совершенно ясно, что Полковнику всё равно, но он умеет говорить с людьми. Интересно, откуда полковник умеет говорить с людьми?
  507. - Мы не можем определить, что это: вирус, бактерия, нейротоксин - может быть что угодно. Мы провели все тесты...
  508. - Я знаю, - Полковник поднял ладонь. - Вы сделали всё то, что и другие бы на вашем месте.
  509. - Больше, - сказал Артур.
  510. - Верю, - спокойно ответил Полковник.
  511. Белый свет от галогеновой лампы наверху превратил его лицо в поле под Верденом.
  512. - Вы можете отличить заражённый организм от здорового? - спросил Полковник. - Симптомы? Катализаторы? Инкубационный период? Что вам известно?
  513. - Ничего, - честно ответил Артур. - Мы не работали с живыми организмами - у нас только образцы тканей из хранилища.
  514. Полковник простучал пальцами правой руки по столу.
  515. - Сможете, если у вас будет материал?
  516. Артур прислушался. Ничто внутри не съёжилось, ничто не оборвалось. Не как в тот раз. Даже наоборот: ему как-то легко, просто. Как будто голова в облаках. Очень странно.
  517. - Да, - сказа он.
  518. Полковник долго смотрел на него, ощупывая каждый тик в лице, на шее, на руках. Словно на единственного сына перед эшафотом. Потом он кивнул, показал рукой: "Иди", - и остался один под резким белым холодным светом.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement