Advertisement
Guest User

JTracker CLI language ru-RU

a guest
Jul 19th, 2014
65
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
GetText 17.42 KB | None | 0 0
  1. # JTracker CLI cli 1.0.0-beta
  2. # Copyright (C) 2012 - 2014 JTracker
  3. # This file is distributed under the same license as the JTracker package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: JTracker 1.0.0-beta\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-07-19 10:44-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19.  
  20. #: /cli/Application/Application.php:130
  21. msgid "Be quiet - suppress output."
  22. msgstr "Молчи - подавить выработку."
  23.  
  24. #: /cli/Application/Application.php:135
  25. msgid "Verbose output for debugging purpose."
  26. msgstr "Подробный вывод для отладки цели."
  27.  
  28. #: /cli/Application/Application.php:140
  29. msgid "Suppress ANSI colors on unsupported terminals."
  30. msgstr "Подавить цвета ANSI на неподдерживаемых терминалов."
  31.  
  32. #: /cli/Application/Application.php:145
  33. msgid "Optionally log output to the specified log file."
  34. msgstr "При желании войти вывод в указанный файл журнала."
  35.  
  36. #: /cli/Application/Application.php:191
  37. msgid "Joomla! Tracker CLI Application"
  38. msgstr "Joomla! Tracker CLI Применение"
  39.  
  40. #: /cli/Application/Application.php:218
  41. #, php-format
  42. msgid "Invalid command: %s"
  43. msgstr "Неверная команда: %s"
  44.  
  45. #: /cli/Application/Application.php:225
  46. msgid "Did you mean one of this?"
  47. msgstr "Вы имели в виду одно из этого?"
  48.  
  49. #: /cli/Application/Application.php:254
  50. msgid "Process aborted."
  51. msgstr "Процесс прерывается."
  52.  
  53. #: /cli/Application/Application.php:261
  54. #, php-format
  55. msgid "Execution time: <b>%d sec.</b>"
  56. msgstr "Время генерации: <b> %d . сек </ B>"
  57.  
  58. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:29
  59. msgid "Retrieve avatar images from GitHub."
  60. msgstr "Получить Аватара изображения с GitHub."
  61.  
  62. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:50
  63. msgid "Retrieve Avatars"
  64. msgstr "Получить аватары"
  65.  
  66. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:52
  67. msgid "Start retrieving Avatars."
  68. msgstr "Начните получения аватары."
  69.  
  70. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:56
  71. #: /cli/Application/Command/Get/Composertags.php:64
  72. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:61
  73. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:74
  74. #: /cli/Application/Command/Get/Transifex.php:60
  75. msgid "Finished."
  76. msgstr "Завершение"
  77.  
  78. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:81
  79. msgid "No users found in database."
  80. msgstr "Не пользователи не найдено в базе данных."
  81.  
  82. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:87
  83. #, php-format
  84. msgid "Processing avatars for one user."
  85. msgid_plural "Processing avatars for %d users."
  86. msgstr[0] "Обработка аватары для одного пользователя."
  87. msgstr[1] "Обработка аватары для одного пользователя."
  88. msgstr[2] "Обработка аватары для одного пользователя."
  89.  
  90. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:113
  91. #, php-format
  92. msgid "User avatar already fetched for user %s"
  93. msgstr "Аватара пользователя уже за уши для пользователя %s"
  94.  
  95. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:122
  96. #, php-format
  97. msgid "Fetching avatar for user: %s"
  98. msgstr "Извлечение аватар для пользователя: %s"
  99.  
  100. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:134
  101. #, php-format
  102. msgid "Copy default image for user: %s"
  103. msgstr "Копировать изображения по умолчанию для пользователя: %s"
  104.  
  105. #: /cli/Application/Command/Get/Avatars.php:148
  106. #, php-format
  107. msgid "Added %d new user avatars"
  108. msgstr "Добавлено %d новые аватары пользователей"
  109.  
  110. #: /cli/Application/Command/Get/Composertags.php:27
  111. msgid "Retrieve a list of project tags from GitHub and show their installed versions."
  112. msgstr "Получить список тегов проектов из GitHub и показать свои установленные версии."
  113.  
  114. #: /cli/Application/Command/Get/Composertags.php:33
  115. msgid "Show all tags or only the most recent."
  116. msgstr "Показать все теги и только самые последние."
  117.  
  118. #: /cli/Application/Command/Get/Composertags.php:48
  119. msgid "Retrieve composer tags"
  120. msgstr "Получить композитор теги"
  121.  
  122. #: /cli/Application/Command/Get/Composertags.php:56
  123. #, php-format
  124. msgid "Can not read the packages file at %s"
  125. msgstr "Невозможно прочитать файл пакетов в %s"
  126.  
  127. #: /cli/Application/Command/Get/Composertags.php:59
  128. msgid "Start getting composer tags."
  129. msgstr "Начать получать композитор меток."
  130.  
  131. #: /cli/Application/Command/Get/Composertags.php:101
  132. msgid "Installed"
  133. msgstr "Установлен"
  134.  
  135. #: /cli/Application/Command/Get/Composertags.php:118
  136. #, php-format
  137. msgid "Installed: %s"
  138. msgstr "Установлено: %s"
  139.  
  140. #: /cli/Application/Command/Get/Get.php:66
  141. msgid "Retrieve Information from various sources."
  142. msgstr "Получение сведений из различных источников."
  143.  
  144. #: /cli/Application/Command/Get/Get.php:72
  145. msgid "Process the project with the given ID."
  146. msgstr "Процесс проект с заданным ID."
  147.  
  148. #: /cli/Application/Command/Get/Get.php:78
  149. msgid "Don't use a progress bar."
  150. msgstr "Не используйте индикатор выполнения."
  151.  
  152. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:68
  153. msgid "Get the whole project info from GitHub, including issues and issue comments."
  154. msgstr "Получить всю информацию по проекту от GitHub, включая вопросы и выпуска комментарии."
  155.  
  156. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:74
  157. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:52
  158. msgid "Process all issues."
  159. msgstr "Процесс все вопросы."
  160.  
  161. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:80
  162. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:47
  163. msgid "<n> Process only a single issue."
  164. msgstr "<n> Процесс только один вопрос."
  165.  
  166. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:86
  167. msgid "<n> First issue to process."
  168. msgstr "<n> Первый выпуск обработать."
  169.  
  170. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:92
  171. msgid "<n> Last issue to process."
  172. msgstr "<n> Последний вопрос, чтобы обработать."
  173.  
  174. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:98
  175. msgid "Force an update even if the issue has not changed."
  176. msgstr "Принудительного обновления даже если вопрос не изменилась."
  177.  
  178. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:112
  179. msgid "Retrieve Project"
  180. msgstr "Получить Спроецируйте"
  181.  
  182. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:114
  183. msgid "Bulk Start retrieve Project"
  184. msgstr "Массовая Старт получить проект"
  185.  
  186. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:125
  187. #, php-format
  188. msgid "Updating project info for project: %s/%s"
  189. msgstr "Обновление информации Проект по проекту: %s / %s"
  190.  
  191. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:137
  192. msgid "Bulk Finished"
  193. msgstr "Массовая Готовые"
  194.  
  195. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:310
  196. msgid "GitHub issues to process?"
  197. msgstr "Вопросы GitHub, чтобы процесс?"
  198.  
  199. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:312
  200. msgid "All"
  201. msgstr "Все"
  202.  
  203. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:313
  204. msgid "Range"
  205. msgstr "температур"
  206.  
  207. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:314
  208. msgid "Select: "
  209. msgstr "Выьрано: "
  210.  
  211. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:321
  212. msgid "Enter the first GitHub issue ID to process (from):"
  213. msgstr "Введите первую GitHub выпуск ID для обработки (от):"
  214.  
  215. #: /cli/Application/Command/Get/Project.php:325
  216. msgid "Enter the latest GitHub issue ID to process (to):"
  217. msgstr "Введите последнюю GitHub выпуск ID для обработки (до):"
  218.  
  219. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:41
  220. msgid "Retrieve comments from GitHub."
  221. msgstr "Получить комментарии от GitHub."
  222.  
  223. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:53
  224. msgid "Retrieve Comments"
  225. msgstr "Получить Комментарии"
  226.  
  227. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:55
  228. msgid "Start retrieve Comments"
  229. msgstr "Начните получить Комментарии"
  230.  
  231. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:97
  232. #, php-format
  233. msgid "Fetching comments for <b>one</b> modified issue from GitHub..."
  234. msgid_plural "Fetching comments for <b>%d</b> modified issues from GitHub..."
  235. msgstr[0] "Извлечение комментарии для <b> один </ B> изменение выпуска из GitHub ..."
  236. msgstr[1] "Извлечение комментарии для <b> один </ B> изменение выпуска из GitHub ..."
  237. msgstr[2] "Извлечение комментарии для <b> один </ B> изменение выпуска из GitHub ..."
  238.  
  239. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:167
  240. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:180
  241. msgid "Everything is up to date."
  242. msgstr "Все в курсе."
  243.  
  244. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:181
  245. #, php-format
  246. msgid "Processing comments for one modified issue..."
  247. msgid_plural "Processing comments for %d modified issues..."
  248. msgstr[0] "Обработка комментарии для одной модифицированной вопросу ..."
  249. msgstr[1] "Обработка комментарии для одной модифицированной вопросу ..."
  250. msgstr[2] "Обработка комментарии для одной модифицированной вопросу ..."
  251.  
  252. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:204
  253. #, php-format
  254. msgid "No comments for issue # %d"
  255. msgstr "Нет комментариев выдачи # %d"
  256.  
  257. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:213
  258. #, php-format
  259. msgid "Processing one comment for issue # %2$d (%3$d/%4$d)"
  260. msgid_plural "Processing %1$d comments for issue # %2$d (%3$d/%4$d)"
  261. msgstr[0] "Обработка одного комментария к выпуску # %2$d ( %3$d / %4$d )"
  262. msgstr[1] "Обработка одного комментария к выпуску # %2$d ( %3$d / %4$d )"
  263. msgstr[2] "Обработка одного комментария к выпуску # %2$d ( %3$d / %4$d )"
  264.  
  265. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Comments.php:310
  266. #, php-format
  267. msgid "%1$d added %2$d updated."
  268. msgstr "%1$d добавил %2$d обновляется."
  269.  
  270. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:66
  271. msgid "Retrieve Events"
  272. msgstr "Получить События"
  273.  
  274. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:68
  275. msgid "Start retrieve Events"
  276. msgstr "Начните получить События"
  277.  
  278. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:110
  279. #, php-format
  280. msgid "Fetch events for one issue from GitHub..."
  281. msgid_plural "Fetch events for <b>%d</b> issues from GitHub..."
  282. msgstr[0] "Fetch события для одного номера из GitHub ..."
  283. msgstr[1] "Fetch события для одного номера из GitHub ..."
  284. msgstr[2] "Fetch события для одного номера из GitHub ..."
  285.  
  286. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:190
  287. msgid "Adding events to the database..."
  288. msgstr "Добавление событий в базу данных ..."
  289.  
  290. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Events.php:321
  291. #, php-format
  292. msgid "Added %d new issue events to the database"
  293. msgstr "Добавлено %d новой эмиссии события в базу данных"
  294.  
  295. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Issues.php:53
  296. msgid "Retrieve issues from GitHub."
  297. msgstr "Получить вопросы с GitHub."
  298.  
  299. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Labels.php:31
  300. msgid "Retrieve project labels from GitHub."
  301. msgstr "Получить проект этикеток из GitHub."
  302.  
  303. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Labels.php:45
  304. msgid "Start retrieve Labels"
  305. msgstr "Начните получить Этикетки"
  306.  
  307. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Labels.php:50
  308. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Milestones.php:52
  309. msgid "Finished"
  310. msgstr "Готово"
  311.  
  312. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Labels.php:62
  313. msgid "Fetching labels..."
  314. msgstr "Извлечение этикетки ..."
  315.  
  316. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Labels.php:141
  317. #, php-format
  318. msgid "Labels: %1$d new, %2$d updated, %3$d deleted."
  319. msgstr "Ярлыки: %1$d новая, %2$d обновляется, %3$d удален."
  320.  
  321. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Milestones.php:33
  322. msgid "Retrieve project milestones from GitHub."
  323. msgstr "Получить вехи проекта от GitHub."
  324.  
  325. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Milestones.php:45
  326. msgid "Retrieve Milestones"
  327. msgstr "Получить Вехи"
  328.  
  329. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Milestones.php:47
  330. msgid "Start retrieving Milestones"
  331. msgstr "Начните извлечения Вехи"
  332.  
  333. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Milestones.php:64
  334. msgid "Fetching milestones..."
  335. msgstr "Извлечение вехи ..."
  336.  
  337. #: /cli/Application/Command/Get/Project/Milestones.php:151
  338. #, php-format
  339. msgid "Milestones: %1$d new, %2$d updated, %3$d deleted."
  340. msgstr "Вехи: %1$d новая, %2$d обновляется, %3$d удален."
  341.  
  342. #: /cli/Application/Command/Get/Transifex.php:37
  343. msgid "Retrieve language files from Transifex."
  344. msgstr "Получить языковые файлы из Transifex."
  345.  
  346. #: /cli/Application/Command/Get/Transifex.php:49
  347. msgid "Get Translations"
  348. msgstr "Получить Переводы"
  349.  
  350. #: /cli/Application/Command/Get/Transifex.php:56
  351. msgid "Start fetching translations."
  352. msgstr "Начните выборки переводы."
  353.  
  354. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:37
  355. msgid "Install the application."
  356. msgstr "Установите приложение."
  357.  
  358. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:42
  359. msgid "Reinstall the application (without confirmation)"
  360. msgstr "Установите приложение (без подтверждения)"
  361.  
  362. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:59
  363. msgid "Installer"
  364. msgstr "Монтажник"
  365.  
  366. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:71
  367. msgid "WARNING: A database has been found !!"
  368. msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: база данных была обнаружена!"
  369.  
  370. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:73
  371. msgid "Do you want to reinstall ?"
  372. msgstr "Вы хотите, чтобы переустановить?"
  373.  
  374. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:75
  375. msgid "Yes"
  376. msgstr "да"
  377.  
  378. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:76
  379. msgid "No"
  380. msgstr "нет"
  381.  
  382. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:78
  383. msgid "Select:"
  384. msgstr "Выберите:"
  385.  
  386. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:98
  387. msgid "No database found."
  388. msgstr "База данных не найдено."
  389.  
  390. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:99
  391. msgid "Creating the database..."
  392. msgstr "Создание базы данных ..."
  393.  
  394. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:118
  395. msgid "Installation has terminated successfully."
  396. msgstr "Установка успешно завершается."
  397.  
  398. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:132
  399. msgid "Removing existing tables..."
  400. msgstr "Удаление существующих таблиц ..."
  401.  
  402. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:179
  403. #, php-format
  404. msgid "Install SQL file for %s not found."
  405. msgstr "Установите файл SQL для %s не найден."
  406.  
  407. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:186
  408. msgid "SQL file corrupted."
  409. msgstr "Файл SQL поврежден."
  410.  
  411. #: /cli/Application/Command/Install/Install.php:189
  412. #, php-format
  413. msgid "Creating tables from file %s"
  414. msgstr "Создание таблиц из файла %s"
  415.  
  416. #: /cli/Application/Command/Test/Makedummyusers.php:32
  417. msgid "..."
  418. msgstr "..."
  419.  
  420. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:178
  421. #, php-format
  422. msgid "Command: %s"
  423. msgstr "Команда: %s"
  424.  
  425. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:181
  426. msgid "Please use one of the following :"
  427. msgstr "Пожалуйста, используйте одно из следующих действий:"
  428.  
  429. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:295
  430. msgid "Available projects:"
  431. msgstr "Доступные проекты:"
  432.  
  433. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:313
  434. msgid "Select a project:"
  435. msgstr "Выберите проект:"
  436.  
  437. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:319
  438. msgid "Aborted"
  439. msgstr "Aborted"
  440.  
  441. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:324
  442. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:343
  443. msgid "Invalid project"
  444. msgstr "Неверный проект"
  445.  
  446. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:347
  447. #, php-format
  448. msgid "Processing project: %s"
  449. msgstr "Обработка проекта: %s"
  450.  
  451. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:378
  452. #: /cli/Application/Command/TrackerCommand.php:380
  453. msgid "An unknown error occurred"
  454. msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
  455.  
  456. #: /cli/tracker.php:47
  457. #, php-format
  458. msgid "ERROR: %s"
  459. msgstr "ОШИБКА: %s"
  460.  
  461. #: /cli/tracker.php:49
  462. msgid "Call stack:"
  463. msgstr "Call Stack:"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement