Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Mar 27th, 2015
236
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
Diff 63.10 KB | None | 0 0
  1. --- deorig.po   2015-03-27 19:57:21.918448268 +0100
  2. +++ de.po   2015-03-27 19:57:15.664448706 +0100
  3. @@ -11,9 +11,10 @@
  4.  "Project-Id-Version: cinelerra 2.2\n"
  5.  "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
  6.  "POT-Creation-Date: 2014-07-14 12:39-0400\n"
  7. -"PO-Revision-Date: 2015-03-27 19:55+0100\n"
  8. -"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
  9. +"PO-Revision-Date: 2015-03-27 19:57+0100\n"
  10. +"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
  11.  "Language-Team: de <de@li.org>\n"
  12. +"Language: de\n"
  13.  "MIME-Version: 1.0\n"
  14.  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15.  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. @@ -31,30 +32,26 @@
  17.  #: cinelerra/aboutprefs.C:159
  18.  #, c-format
  19.  msgid ""
  20. -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  21. -"under the terms\n"
  22. -"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
  23. -"Foundation; either version\n"
  24. +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  25. +"terms\n"
  26. +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; "
  27. +"either version\n"
  28.  "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
  29.  "\n"
  30. -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  31. -"ANY WARRANTY;\n"
  32. -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
  33. -"PARTICULAR\n"
  34. +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  35. +"WARRANTY;\n"
  36. +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
  37.  "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
  38.  "\n"
  39.  msgstr ""
  40. -"Dieses Programm ist freie Software; Sie können\n"
  41. -"es weitergeben und/oder modifizieren unter den\n"
  42. -"Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
  43. -"von der Free Software Foundation veröffentlicht;\n"
  44. -"entweder Version 2 der Lizenz oder (nach ihrer\n"
  45. -"Wahl) einer neueren Version.\n"
  46. +"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
  47. +"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
  48. +"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
  49. +"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
  50.  "\n"
  51. -"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass\n"
  52. -"es nützlich ist, aber OHNE JEGLICHE WARNUNG;\n"
  53. -"selbst ohne die implizite Gewähr der MARKTGÄNGIGKEIT\n"
  54. -"oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
  55. +"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n"
  56. +"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n"
  57. +"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
  58.  "Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
  59.  "für weitere Details.\n"
  60.  "\n"
  61. @@ -76,7 +73,7 @@
  62.  
  63.  #: cinelerra/adeviceprefs.C:383
  64.  msgid "Stop playback locks up."
  65. -msgstr ""
  66. +msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
  67.  
  68.  #: cinelerra/adeviceprefs.C:411
  69.  msgid "Server:"
  70. @@ -99,7 +96,7 @@
  71.  
  72.  #: cinelerra/adeviceprefs.C:519 cinelerra/vdeviceprefs.C:377
  73.  msgid "Syt Offset:"
  74. -msgstr ""
  75. +msgstr "SYT-Versatz:"
  76.  
  77.  #: cinelerra/amodule.C:237 cinelerra/amodule.C:316
  78.  #, c-format
  79. @@ -135,9 +132,8 @@
  80.  msgid "Audio:"
  81.  msgstr "Audio:"
  82.  
  83. -#: cinelerra/assetedit.C:270 cinelerra/assetedit.C:409
  84. -#: cinelerra/filemov.C:1449 cinelerra/filemov.C:1740
  85. -#: cinelerra/filesndfile.C:398 cinelerra/filetga.C:931
  86. +#: cinelerra/assetedit.C:270 cinelerra/assetedit.C:409 cinelerra/filemov.C:1449
  87. +#: cinelerra/filemov.C:1740 cinelerra/filesndfile.C:398 cinelerra/filetga.C:931
  88.  msgid "Compression:"
  89.  msgstr "Kompression:"
  90.  
  91. @@ -154,8 +150,7 @@
  92.  msgid "Header length:"
  93.  msgstr "Header-Länge:"
  94.  
  95. -#: cinelerra/assetedit.C:351 cinelerra/fileformat.C:105
  96. -#: cinelerra/filesndfile.C:417
  97. +#: cinelerra/assetedit.C:351 cinelerra/fileformat.C:105 cinelerra/filesndfile.C:417
  98.  msgid "Byte order:"
  99.  msgstr "Byteanordnung:"
  100.  
  101. @@ -171,8 +166,7 @@
  102.  msgid "Values are unsigned"
  103.  msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
  104.  
  105. -#: cinelerra/assetedit.C:390 cinelerra/assetedit.C:811
  106. -#: cinelerra/fileformat.C:188
  107. +#: cinelerra/assetedit.C:390 cinelerra/assetedit.C:811 cinelerra/fileformat.C:188
  108.  msgid "Values are signed"
  109.  msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
  110.  
  111. @@ -219,7 +213,7 @@
  112.  
  113.  #: cinelerra/assetedit.C:499
  114.  msgid "Time Code Start:"
  115. -msgstr "Time Code Start:"
  116. +msgstr "Timecode-Start:"
  117.  
  118.  #: cinelerra/assetedit.C:593
  119.  msgid "Automatically Fix Interlacing"
  120. @@ -367,13 +361,11 @@
  121.  msgid "Edit..."
  122.  msgstr "Bearbeiten ..."
  123.  
  124. -#: cinelerra/awindowmenu.C:77 cinelerra/awindowmenu.C:148
  125. -#: guicast/bcfilebox.C:352
  126. +#: cinelerra/awindowmenu.C:77 cinelerra/awindowmenu.C:148 guicast/bcfilebox.C:352
  127.  msgid "Display icons"
  128.  msgstr "Icons anzeigen"
  129.  
  130. -#: cinelerra/awindowmenu.C:77 cinelerra/awindowmenu.C:148
  131. -#: guicast/bcfilebox.C:339
  132. +#: cinelerra/awindowmenu.C:77 cinelerra/awindowmenu.C:148 guicast/bcfilebox.C:339
  133.  msgid "Display text"
  134.  msgstr "Text anzeigen"
  135.  
  136. @@ -387,8 +379,7 @@
  137.  msgid "File exists"
  138.  msgstr "Datei existiert"
  139.  
  140. -#: cinelerra/batch.C:120 cinelerra/preferencesthread.C:551
  141. -#: cinelerra/record.C:705
  142. +#: cinelerra/batch.C:120 cinelerra/preferencesthread.C:551 cinelerra/record.C:705
  143.  #, c-format
  144.  msgid "OK"
  145.  msgstr "OK"
  146. @@ -408,8 +399,7 @@
  147.  msgstr "Unbekannt"
  148.  
  149.  #: cinelerra/batchrender.C:52 plugins/freezeframe/freezeframe.C:103
  150. -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:153
  151. -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:151
  152. +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:153 plugins/reversevideo/reversevideo.C:151
  153.  msgid "Enabled"
  154.  msgstr "Aktiviert"
  155.  
  156. @@ -480,17 +470,16 @@
  157.  
  158.  #: cinelerra/batchrender.C:1031
  159.  msgid "Save a Batch Render List"
  160. -msgstr "Eine Batch-Render-List speichern"
  161. +msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern"
  162.  
  163.  #: cinelerra/batchrender.C:1076
  164.  msgid "Save Batch Render List"
  165. -msgstr "Batch-Render-List speichern"
  166. +msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
  167.  
  168.  #: cinelerra/batchrender.C:1077
  169.  msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
  170.  msgstr ""
  171. -"Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden "
  172. -"soll:"
  173. +"Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:"
  174.  
  175.  #: cinelerra/batchrender.C:1114
  176.  msgid "Load List"
  177. @@ -506,8 +495,7 @@
  178.  
  179.  #: cinelerra/batchrender.C:1164
  180.  msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
  181. -msgstr ""
  182. -"Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:"
  183. +msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:"
  184.  
  185.  #: cinelerra/batchrender.C:1299 cinelerra/recordgui.C:1041
  186.  msgid "Start"
  187. @@ -523,10 +511,10 @@
  188.  msgstr "BRender::set_video_map setzt NOT_SCANNED\n"
  189.  
  190.  #: cinelerra/brender.C:281
  191. -#, fuzzy, c-format
  192. +#, c-format
  193.  msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
  194.  msgstr ""
  195. -"BRender::set_video_map %d: Versuch über das Ende von Map %d hinweg "
  196. +"BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg "
  197.  "zuzugreifen.\n"
  198.  
  199.  #: cinelerra/browsebutton.C:52
  200. @@ -661,11 +649,10 @@
  201.  msgid "SECAM"
  202.  msgstr "SECAM"
  203.  
  204. -#: cinelerra/channeledit.C:184 cinelerra/plugindialog.C:279
  205. -#: cinelerra/record.C:356 cinelerra/recordgui.C:344
  206. -#: cinelerra/sharedlocation.C:127 cinelerra/sharedlocation.C:132
  207. -#: cinelerra/sharedlocation.C:145 cinelerra/vwindowgui.C:231
  208. -#: plugins/parametric/parametric.C:278
  209. +#: cinelerra/channeledit.C:184 cinelerra/plugindialog.C:279 cinelerra/record.C:356
  210. +#: cinelerra/recordgui.C:344 cinelerra/sharedlocation.C:127
  211. +#: cinelerra/sharedlocation.C:132 cinelerra/sharedlocation.C:145
  212. +#: cinelerra/vwindowgui.C:231 plugins/parametric/parametric.C:278
  213.  #, c-format
  214.  msgid "None"
  215.  msgstr "Nichts"
  216. @@ -743,7 +730,7 @@
  217.  
  218.  #: cinelerra/channeledit.C:1524
  219.  msgid "Whiteness:"
  220. -msgstr "Weiße:"
  221. +msgstr "Weißgrad:"
  222.  
  223.  #: cinelerra/channelpicker.C:518
  224.  msgid "Channel"
  225. @@ -769,8 +756,7 @@
  226.  msgid "Yes"
  227.  msgstr "Ja"
  228.  
  229. -#: cinelerra/confirmquit.C:84 cinelerra/confirmquit.C:86
  230. -#: cinelerra/question.C:78
  231. +#: cinelerra/confirmquit.C:84 cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/question.C:78
  232.  msgid "No"
  233.  msgstr "Nein"
  234.  
  235. @@ -793,7 +779,7 @@
  236.  
  237.  #: cinelerra/cpanel.C:178
  238.  msgid "Ruler"
  239. -msgstr ""
  240. +msgstr "Lineal"
  241.  
  242.  #: cinelerra/cpanel.C:200
  243.  msgid "Zoom view"
  244. @@ -861,19 +847,19 @@
  245.  
  246.  #: cinelerra/cwindowtool.C:542
  247.  msgid "\"smooth\" Tangent on current Camera Keyframes"
  248. -msgstr ""
  249. +msgstr "\"glatte\" Tangente auf aktuellen Kamera-Keyframes"
  250.  
  251.  #: cinelerra/cwindowtool.C:548
  252.  msgid "\"linear\" Tangent on current Camera Keyframes"
  253. -msgstr ""
  254. +msgstr "\"lineare\" Tangente auf aktuellen Kamera-Keyframes"
  255.  
  256.  #: cinelerra/cwindowtool.C:554
  257.  msgid "\"smooth\" Tangent on current Projector Keyframes"
  258. -msgstr ""
  259. +msgstr "\"glatte\" Tangente auf aktuellen Projektor-Keyframes"
  260.  
  261.  #: cinelerra/cwindowtool.C:560
  262.  msgid "\"linear\" Tangent on current Projector Keyframes"
  263. -msgstr ""
  264. +msgstr "\"lineare\" Tangente auf aktuellen Projektor-Keyframes"
  265.  
  266.  #: cinelerra/cwindowtool.C:665 cinelerra/cwindowtool.C:1118
  267.  #: cinelerra/cwindowtool.C:1964 cinelerra/zoombar.C:487
  268. @@ -959,17 +945,20 @@
  269.  msgid "Feather:"
  270.  msgstr "Feder:"
  271.  
  272. +# %c stops the translation
  273.  #: cinelerra/cwindowtool.C:2137
  274.  #, c-format
  275.  msgid ""
  276.  "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
  277.  "nearest 45%c angle."
  278.  msgstr ""
  279. +"STRG drücken, um Lineal auf \n"
  280. +"nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.%c"
  281.  
  282.  #: cinelerra/cwindowtool.C:2142
  283.  #, c-format
  284.  msgid "Press Alt to translate the ruler."
  285. -msgstr ""
  286. +msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
  287.  
  288.  #: cinelerra/dcoffset.C:61
  289.  msgid "DC Offset"
  290. @@ -1002,7 +991,7 @@
  291.  
  292.  #: cinelerra/editpanel.C:584
  293.  msgid "Lift"
  294. -msgstr ""
  295. +msgstr "Anheben"
  296.  
  297.  #: cinelerra/editpanel.C:599
  298.  msgid "Overwrite ( b )"
  299. @@ -1069,22 +1058,21 @@
  300.  msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
  301.  
  302.  #: cinelerra/editpanel.C:972
  303. -#, fuzzy
  304.  msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
  305.  msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
  306.  
  307.  #: cinelerra/editpanel.C:1021
  308.  msgid "Drag and drop editing mode"
  309. -msgstr "Drag and drop Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
  310. +msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
  311.  
  312.  #: cinelerra/editpanel.C:1046
  313.  msgid "Cut and paste editing mode"
  314. -msgstr "Entfernen und Einfügen Modus"
  315. +msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
  316.  
  317.  # FIXME: tweaking?
  318.  #: cinelerra/editpanel.C:1069
  319.  msgid "Generate keyframes while tweeking"
  320. -msgstr ""
  321. +msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
  322.  
  323.  #: cinelerra/editpanel.C:1090
  324.  msgid "Lock labels from moving"
  325. @@ -1121,26 +1109,23 @@
  326.  #: cinelerra/exportedl.C:108
  327.  #, c-format
  328.  msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
  329. -msgstr ""
  330. +msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
  331.  
  332.  #: cinelerra/exportedl.C:255
  333.  msgid "Export EDL..."
  334. -msgstr ""
  335. +msgstr "EDL exportieren..."
  336.  
  337.  #: cinelerra/exportedl.C:356
  338. -#, fuzzy
  339.  msgid "No."
  340. -msgstr "Nein"
  341. +msgstr "Nein."
  342.  
  343.  #: cinelerra/exportedl.C:357
  344. -#, fuzzy
  345.  msgid "Track name"
  346. -msgstr "Einzelnen Frame verfolgen"
  347. +msgstr "Spurname"
  348.  
  349.  #: cinelerra/exportedl.C:396
  350. -#, fuzzy
  351.  msgid "Select a file to export to:"
  352. -msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
  353. +msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
  354.  
  355.  #: cinelerra/exportedl.C:415 cinelerra/formattools.C:139
  356.  msgid "Output to file"
  357. @@ -1151,13 +1136,12 @@
  358.  msgstr "Wählen Sie eine Datei, in die geschrieben werden soll:"
  359.  
  360.  #: cinelerra/exportedl.C:421
  361. -#, fuzzy
  362.  msgid "Select track to be exported:"
  363. -msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
  364. +msgstr "Wähle zu exportier. Spur:"
  365.  
  366.  #: cinelerra/exportedl.C:451
  367.  msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
  368. -msgstr ""
  369. +msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
  370.  
  371.  #: cinelerra/file.C:272
  372.  msgid "This format doesn't support audio."
  373. @@ -1172,8 +1156,7 @@
  374.  msgid "Lo Hi"
  375.  msgstr "Lo Hi"
  376.  
  377. -#: cinelerra/file.C:1397 cinelerra/fileformat.C:174
  378. -#: cinelerra/filesndfile.C:434
  379. +#: cinelerra/file.C:1397 cinelerra/fileformat.C:174 cinelerra/filesndfile.C:434
  380.  msgid "Hi Lo"
  381.  msgstr "Hi Lo"
  382.  
  383. @@ -1219,7 +1202,7 @@
  384.  
  385.  #: cinelerra/file.inc:116
  386.  msgid "Raw DV"
  387. -msgstr "Raw DV"
  388. +msgstr "DV-Rohdaten"
  389.  
  390.  #: cinelerra/file.inc:117
  391.  msgid "JPEG Sequence"
  392. @@ -1239,7 +1222,7 @@
  393.  
  394.  #: cinelerra/file.inc:121
  395.  msgid "Raw PCM"
  396. -msgstr "Raw PCM"
  397. +msgstr "PCM-Rohdaten"
  398.  
  399.  #: cinelerra/file.inc:122
  400.  msgid "PNG Sequence"
  401. @@ -1467,7 +1450,7 @@
  402.  
  403.  #: cinelerra/filemov.C:1493 cinelerra/filesndfile.C:411
  404.  msgid "Dither"
  405. -msgstr ""
  406. +msgstr "Dithering"
  407.  
  408.  #: cinelerra/filemov.C:1503 cinelerra/filemov.C:1554 cinelerra/filemov.C:1851
  409.  #: cinelerra/filemov.C:1884 cinelerra/filemov.C:1938 cinelerra/filempeg.C:1813
  410. @@ -1516,7 +1499,7 @@
  411.  
  412.  #: cinelerra/filemov.C:1965
  413.  msgid "RC Period:"
  414. -msgstr ""
  415. +msgstr "RC-Periode:"
  416.  
  417.  #: cinelerra/filemov.C:1972
  418.  msgid "Reaction Ratio:"
  419. @@ -1607,7 +1590,7 @@
  420.  
  421.  #: cinelerra/filempeg.C:1848
  422.  msgid "Sequence start codes in every GOP"
  423. -msgstr "Sequenz startet Codes in jder GOP"
  424. +msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
  425.  
  426.  #: cinelerra/filempeg.C:1897 cinelerra/filempeg.C:1905
  427.  msgid "MPEG-1"
  428. @@ -1642,13 +1625,12 @@
  429.  msgstr "Benutzer-SVCD"
  430.  
  431.  #: cinelerra/filempeg.C:1960
  432. -#, fuzzy
  433.  msgid "VCD Still sequence"
  434. -msgstr "TGA Sequenz"
  435. +msgstr "VCD-Bildsequenz"
  436.  
  437.  #: cinelerra/filempeg.C:1961
  438.  msgid "SVCD Still sequence"
  439. -msgstr ""
  440. +msgstr "SVCD-Bildsequenz"
  441.  
  442.  #: cinelerra/filempeg.C:1962
  443.  msgid "DVD NAV"
  444. @@ -1699,28 +1681,24 @@
  445.  msgstr "RGBA nicht komprimiert"
  446.  
  447.  #: cinelerra/fileyuv.C:397
  448. -#, fuzzy
  449.  msgid "Output Path:"
  450.  msgstr "Ausgabepfad:"
  451.  
  452.  #: cinelerra/fileyuv.C:405
  453. -#, fuzzy
  454.  msgid "Use Pipe:"
  455. -msgstr "Verwende Samples"
  456. +msgstr "Verw. Pipe:"
  457.  
  458.  #: cinelerra/fileyuv.C:416
  459.  msgid "Stream Header:"
  460. -msgstr ""
  461. +msgstr "Stream-Kopfzeilen:"
  462.  
  463.  #: cinelerra/fileyuv.C:420
  464. -#, fuzzy
  465.  msgid "Interlacing:"
  466. -msgstr "Interlacing korrigieren:"
  467. +msgstr "Halbbilder:"
  468.  
  469.  #: cinelerra/fileyuv.C:427
  470. -#, fuzzy
  471.  msgid "Pipe Presets:"
  472. -msgstr "Standards:"
  473. +msgstr "Pipe-Einstell.:"
  474.  
  475.  #: cinelerra/formatcheck.C:52
  476.  msgid "The format you selected doesn't support video."
  477. @@ -1806,11 +1784,11 @@
  478.  
  479.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:33
  480.  msgid "Drag all following edits"
  481. -msgstr "Alle folgenden Bearbeitsvorgänge ziehen"
  482. +msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
  483.  
  484.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:34
  485.  msgid "Drag only one edit"
  486. -msgstr "Ziehe nur einen Bearbeitsvorgang"
  487. +msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
  488.  
  489.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:35
  490.  msgid "Drag source only"
  491. @@ -1826,7 +1804,7 @@
  492.  
  493.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:101
  494.  msgid "frames per foot"
  495. -msgstr "Frames pro foot"
  496. +msgstr "Frames pro Fuß (ft.)"
  497.  
  498.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:122
  499.  msgid "Index files"
  500. @@ -1834,7 +1812,7 @@
  501.  
  502.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:128
  503.  msgid "Index files go here:"
  504. -msgstr "Indexdateien gehen hier hin:"
  505. +msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
  506.  
  507.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:139
  508.  msgid "Index Path"
  509. @@ -1850,7 +1828,7 @@
  510.  
  511.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:152
  512.  msgid "Number of index files to keep:"
  513. -msgstr "Anzahl der zu bewahrenden Indexdateien:"
  514. +msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
  515.  
  516.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:165
  517.  msgid "Editing"
  518. @@ -1858,7 +1836,7 @@
  519.  
  520.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:172
  521.  msgid "Dragging edit boundaries does what:"
  522. -msgstr ""
  523. +msgstr "Editierfolgen ziehen bewirkt:"
  524.  
  525.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:174
  526.  msgid "Button 1:"
  527. @@ -1882,7 +1860,7 @@
  528.  
  529.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:217
  530.  msgid "Theme:"
  531. -msgstr "Thema:"
  532. +msgstr "Design:"
  533.  
  534.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:365
  535.  msgid "Use Hours:Minutes:Seconds.xxx"
  536. @@ -1910,7 +1888,7 @@
  537.  
  538.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:423
  539.  msgid "Use Feet-frames"
  540. -msgstr ""
  541. +msgstr "Benutze Fuß(ft)-Frames"
  542.  
  543.  #: cinelerra/interfaceprefs.C:611
  544.  msgid "Use thumbnails in resource window"
  545. @@ -1937,26 +1915,24 @@
  546.  msgstr "Keyframe kopieren"
  547.  
  548.  #: cinelerra/keyframepopup.C:425
  549. -#, fuzzy
  550.  msgid "smooth curve"
  551. -msgstr "geglättete Kurven"
  552. +msgstr "Kurve glätten"
  553.  
  554.  #: cinelerra/keyframepopup.C:426
  555. -#, fuzzy
  556.  msgid "linear segments"
  557. -msgstr "Keyframes löschen"
  558. +msgstr "Lineare Segmente"
  559.  
  560.  #: cinelerra/keyframepopup.C:427
  561.  msgid "tangent edit"
  562. -msgstr ""
  563. +msgstr "Tangente bearbeiten"
  564.  
  565.  #: cinelerra/keyframepopup.C:428
  566.  msgid "disjoint edit"
  567. -msgstr ""
  568. +msgstr "disjunkte Bearbeitung"
  569.  
  570.  #: cinelerra/keyframepopup.C:451
  571.  msgid "change keyframe tangent mode"
  572. -msgstr ""
  573. +msgstr "Ändere Keyframe-Tangentenmodus"
  574.  
  575.  #: cinelerra/labelnavigate.C:64
  576.  msgid "Previous label"
  577. @@ -1992,7 +1968,7 @@
  578.  
  579.  #: cinelerra/loadfile.C:319
  580.  msgid "Create new resources only."
  581. -msgstr "Erzeugen nur neuer Ressourcen."
  582. +msgstr "Erzeugen nur neue Ressourcen."
  583.  
  584.  #: cinelerra/loadfile.C:384
  585.  msgid "load previous"
  586. @@ -2008,7 +1984,7 @@
  587.  
  588.  #: cinelerra/loadfile.C:452
  589.  msgid "Please enter the reel name and number"
  590. -msgstr "Bitte geben Sie den Bandname und die -nummer ein"
  591. +msgstr "Bitte geben Sie den Bandnamen und die -nummer ein"
  592.  
  593.  #: cinelerra/loadfile.C:533
  594.  msgid "Use default or previous name and number"
  595. @@ -2061,18 +2037,16 @@
  596.  "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
  597.  "\n"
  598.  msgstr ""
  599. -"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n Nettigkeit] [-r Batch-Datei] "
  600. +"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] "
  601.  "[Dateinamen]\n"
  602.  "\n"
  603.  
  604.  #: cinelerra/main.C:205
  605.  #, c-format
  606.  msgid ""
  607. -"-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is "
  608. -"optional.\n"
  609. +"-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
  610.  msgstr ""
  611. -"-d = Im Hindergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist "
  612. -"optional.\n"
  613. +"-d = Im Hindergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
  614.  
  615.  # FIXME: substitute for -d?
  616.  #: cinelerra/main.C:206
  617. @@ -2084,8 +2058,7 @@
  618.  #, c-format
  619.  msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
  620.  msgstr ""
  621. -"-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. "
  622. -"(20)\n"
  623. +"-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
  624.  
  625.  #: cinelerra/main.C:208
  626.  #, c-format
  627. @@ -2095,8 +2068,8 @@
  628.  #: cinelerra/main.C:211
  629.  #, c-format
  630.  msgid ""
  631. -"-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch "
  632. -"file is optional.\n"
  633. +"-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file "
  634. +"is optional.\n"
  635.  msgstr ""
  636.  "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI "
  637.  "(graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
  638. @@ -2159,7 +2132,7 @@
  639.  
  640.  #: cinelerra/mainmenu.C:198
  641.  msgid "Pan"
  642. -msgstr ""
  643. +msgstr "Verschiebung"
  644.  
  645.  #: cinelerra/mainmenu.C:200 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71
  646.  msgid "Mask"
  647. @@ -2350,7 +2323,7 @@
  648.  
  649.  #: cinelerra/mainmenu.C:1099
  650.  msgid "Autos follow edits"
  651. -msgstr ""
  652. +msgstr "Auswahl folgt Bearbeitungsvorgängen"
  653.  
  654.  #: cinelerra/mainmenu.C:1113
  655.  msgid "Align cursor on frames"
  656. @@ -2463,11 +2436,13 @@
  657.  msgstr "MWindow::init_plugins: konnte %s Verzeichnis nicht öffnen\n"
  658.  
  659.  #: cinelerra/mwindow.C:691
  660. -#, fuzzy, c-format
  661. +#, c-format
  662.  msgid ""
  663.  "MWindow::init_theme: Default theme %s not exists.\n"
  664.  "Maybe an install problem\n"
  665. -msgstr "MWindow::init_theme: Theme %s wurde nicht gefunden.\n"
  666. +msgstr ""
  667. +"MWindow::init_theme: Standard-Design %s fehlt.\n"
  668. +"Vielleicht ein Problem mit der Installation\n"
  669.  
  670.  #: cinelerra/mwindow.C:1024
  671.  #, c-format
  672. @@ -2513,14 +2488,17 @@
  673.  "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
  674.  "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
  675.  
  676. +# Where is this used? "Asset zu Größe" könnte stimmen.
  677.  #: cinelerra/mwindowedit.C:180
  678. +#, fuzzy
  679.  msgid "asset to size"
  680. -msgstr ""
  681. +msgstr "Asset zu Größe "
  682.  
  683. +# Where is this used? "Asset zu Rate" könnte stimmen.
  684.  #: cinelerra/mwindowedit.C:200
  685.  #, fuzzy
  686.  msgid "asset to rate"
  687. -msgstr "Format einrichten"
  688. +msgstr "Asset zu Rate"
  689.  
  690.  #: cinelerra/mwindowedit.C:221
  691.  msgid "clear"
  692. @@ -2528,7 +2506,7 @@
  693.  
  694.  #: cinelerra/mwindowedit.C:252
  695.  msgid "straighten curves"
  696. -msgstr "geglättete Kurven"
  697. +msgstr "glätte Kurven"
  698.  
  699.  #: cinelerra/mwindowedit.C:268
  700.  msgid "clear keyframes"
  701. @@ -2580,7 +2558,7 @@
  702.  
  703.  #: cinelerra/mwindowedit.C:802
  704.  msgid "drag handle"
  705. -msgstr ""
  706. +msgstr "Werkzeug ziehen"
  707.  
  708.  #: cinelerra/mwindowedit.C:815
  709.  msgid "match output size"
  710. @@ -2662,11 +2640,11 @@
  711.  
  712.  #: cinelerra/mwindowedit.C:1808
  713.  msgid "in point"
  714. -msgstr "Eingangs-Punkt"
  715. +msgstr "Eingabe-Punkt"
  716.  
  717.  #: cinelerra/mwindowedit.C:1877
  718.  msgid "out point"
  719. -msgstr "Ausgangs-Punkt"
  720. +msgstr "Ausgabe-Punkt"
  721.  
  722.  #: cinelerra/mwindowedit.C:1968
  723.  msgid "splice"
  724. @@ -2754,8 +2732,7 @@
  725.  msgid "Untitled"
  726.  msgstr "Unbenannt"
  727.  
  728. -#: cinelerra/patchbay.C:325 cinelerra/patchgui.C:615
  729. -#: cinelerra/trackcanvas.C:4549
  730. +#: cinelerra/patchbay.C:325 cinelerra/patchgui.C:615 cinelerra/trackcanvas.C:4549
  731.  msgid "keyframe"
  732.  msgstr "Keyframe"
  733.  
  734. @@ -2773,7 +2750,7 @@
  735.  
  736.  #: cinelerra/patchgui.C:318
  737.  msgid "gang patch"
  738. -msgstr ""
  739. +msgstr "Verb. Patch"
  740.  
  741.  #: cinelerra/patchgui.C:322
  742.  msgid "draw patch"
  743. @@ -2789,11 +2766,11 @@
  744.  
  745.  #: cinelerra/patchgui.C:442
  746.  msgid "Arm track"
  747. -msgstr ""
  748. +msgstr "Spur bearbeiten"
  749.  
  750.  #: cinelerra/patchgui.C:492
  751.  msgid "Gang faders"
  752. -msgstr ""
  753. +msgstr "Verbinde Regler"
  754.  
  755.  #: cinelerra/patchgui.C:542
  756.  msgid "Draw media"
  757. @@ -2809,7 +2786,7 @@
  758.  
  759.  #: cinelerra/patchgui.C:747
  760.  msgid "Nudge"
  761. -msgstr ""
  762. +msgstr "Startverzögerung"
  763.  
  764.  #: cinelerra/performanceprefs.C:74
  765.  msgid "Cache size (MB):"
  766. @@ -2860,8 +2837,7 @@
  767.  #: cinelerra/performanceprefs.C:212
  768.  msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
  769.  msgstr ""
  770. -"(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt "
  771. -"ist)"
  772. +"(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
  773.  
  774.  #: cinelerra/performanceprefs.C:268 cinelerra/pluginpopup.C:207
  775.  #: cinelerra/recordgui.C:92 cinelerra/transitionpopup.C:232
  776. @@ -2938,14 +2914,13 @@
  777.  
  778.  #: cinelerra/playbackprefs.C:139
  779.  msgid "Video Out"
  780. -msgstr "Video Aus"
  781. +msgstr "Video-Ausgabe"
  782.  
  783.  #: cinelerra/playbackprefs.C:145
  784.  msgid "Framerate achieved:"
  785.  msgstr "Erreichte Framerate:"
  786.  
  787. -#: cinelerra/playbackprefs.C:146 cinelerra/zoombar.C:118
  788. -#: cinelerra/zoombar.C:120
  789. +#: cinelerra/playbackprefs.C:146 cinelerra/zoombar.C:118 cinelerra/zoombar.C:120
  790.  msgid "--"
  791.  msgstr "--"
  792.  
  793. @@ -2959,7 +2934,7 @@
  794.  
  795.  #: cinelerra/playbackprefs.C:182
  796.  msgid "DVD Subtitle to display:"
  797. -msgstr "DVD-Untertitel zum Anzeigen:"
  798. +msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
  799.  
  800.  #: cinelerra/playbackprefs.C:220
  801.  msgid "Timecode offset:"
  802. @@ -2980,7 +2955,7 @@
  803.  
  804.  #: cinelerra/playbackprefs.C:343 cinelerra/recordprefs.C:407
  805.  msgid "Disable hardware synchronization"
  806. -msgstr ""
  807. +msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation"
  808.  
  809.  #: cinelerra/playbackprefs.C:358
  810.  msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
  811. @@ -3008,7 +2983,7 @@
  812.  
  813.  #: cinelerra/playbackprefs.C:496
  814.  msgid "White balance CR2 images"
  815. -msgstr "Weiß-Balance CR2-Bilder"
  816. +msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
  817.  
  818.  #: cinelerra/playbackprefs.C:519
  819.  msgid "Decode frames asynchronously"
  820. @@ -3268,7 +3243,7 @@
  821.  
  822.  #: cinelerra/recordgui.C:793
  823.  msgid "Start Over"
  824. -msgstr "Start ist vorbei"
  825. +msgstr "Neu beginnen"
  826.  
  827.  #: cinelerra/recordgui.C:795
  828.  msgid "Rewind the current file and erase."
  829. @@ -3344,7 +3319,7 @@
  830.  
  831.  #: cinelerra/recordprefs.C:98
  832.  msgid "Audio In"
  833. -msgstr "Audio Eingabe"
  834. +msgstr "Audio-Eingang"
  835.  
  836.  #: cinelerra/recordprefs.C:104 cinelerra/recordprefs.C:160
  837.  msgid "Record Driver:"
  838. @@ -3360,7 +3335,7 @@
  839.  
  840.  #: cinelerra/recordprefs.C:120
  841.  msgid "Channels to record:"
  842. -msgstr "Kanäle zum Aufnehmen:"
  843. +msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
  844.  
  845.  #: cinelerra/recordprefs.C:155
  846.  msgid "Video In"
  847. @@ -3376,7 +3351,7 @@
  848.  
  849.  #: cinelerra/recordprefs.C:196
  850.  msgid "Size of captured frame:"
  851. -msgstr "Größe der erfassten Frame:"
  852. +msgstr "Größe des erfassten Frames:"
  853.  
  854.  #: cinelerra/recordprefs.C:212
  855.  msgid "Frame rate for recording:"
  856. @@ -3396,7 +3371,7 @@
  857.  
  858.  #: cinelerra/recordprefs.C:421
  859.  msgid "Sync drives automatically"
  860. -msgstr "Manuelle Gerätesynchronisation"
  861. +msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
  862.  
  863.  #: cinelerra/recordprefs.C:433
  864.  msgid "Import images with a duration of"
  865. @@ -3449,7 +3424,7 @@
  866.  
  867.  #: cinelerra/render.C:556
  868.  msgid "Rendering..."
  869. -msgstr "Rendering..."
  870. +msgstr "Rendern..."
  871.  
  872.  #: cinelerra/render.C:574
  873.  #, c-format
  874. @@ -3473,24 +3448,20 @@
  875.  msgstr "rendern"
  876.  
  877.  #: cinelerra/render.C:1157
  878. -#, fuzzy
  879.  msgid "Render range:"
  880. -msgstr "Render-Farm"
  881. +msgstr "Render-Bereich:"
  882.  
  883.  #: cinelerra/render.C:1201
  884. -#, fuzzy
  885.  msgid "Project"
  886. -msgstr "Projektor X"
  887. +msgstr "Projekt"
  888.  
  889.  #: cinelerra/render.C:1212
  890. -#, fuzzy
  891.  msgid "Selection"
  892.  msgstr "Auswahl"
  893.  
  894.  #: cinelerra/render.C:1224
  895. -#, fuzzy
  896.  msgid "In/Out Points"
  897. -msgstr "Ausgangs-Punkt"
  898. +msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
  899.  
  900.  #: cinelerra/renderfarm.C:170
  901.  msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
  902. @@ -3544,22 +3515,19 @@
  903.  
  904.  #: cinelerra/renderprofiles.C:92
  905.  msgid "RenderProfile:"
  906. -msgstr ""
  907. +msgstr "Render-Profil:"
  908.  
  909.  #: cinelerra/renderprofiles.C:96
  910. -#, fuzzy
  911.  msgid "Render profile:"
  912. -msgstr "Render-Farm"
  913. +msgstr "Render-Profil"
  914.  
  915.  #: cinelerra/renderprofiles.C:248
  916. -#, fuzzy
  917.  msgid "Save profile"
  918. -msgstr "Speichere reverb"
  919. +msgstr "Profil speichern"
  920.  
  921.  #: cinelerra/renderprofiles.C:287
  922. -#, fuzzy
  923.  msgid "Delete profile"
  924. -msgstr "Lösche Dateien"
  925. +msgstr "Profil löschen"
  926.  
  927.  #: cinelerra/resizetrackthread.C:98
  928.  msgid ""
  929. @@ -3585,8 +3553,7 @@
  930.  
  931.  #: cinelerra/resourcepixmap.C:514
  932.  #, c-format
  933. -msgid ""
  934. -"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
  935. +msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
  936.  msgstr ""
  937.  "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt "
  938.  "werden.\n"
  939. @@ -3597,7 +3564,7 @@
  940.  
  941.  #: cinelerra/savefile.C:56
  942.  msgid "Saved backup."
  943. -msgstr "Sicherte Backup."
  944. +msgstr "Backup gesichert."
  945.  
  946.  #: cinelerra/savefile.C:70
  947.  msgid "Save"
  948. @@ -3635,11 +3602,11 @@
  949.  
  950.  #: cinelerra/setformat.C:449
  951.  msgid "W Ratio:"
  952. -msgstr "B Verhältnis:"
  953. +msgstr "B-Verhältnis:"
  954.  
  955.  #: cinelerra/setformat.C:458
  956.  msgid "H Ratio:"
  957. -msgstr "H Verhältnis:"
  958. +msgstr "H-Verhältnis:"
  959.  
  960.  #: cinelerra/setformat.C:702
  961.  #, c-format
  962. @@ -3660,7 +3627,7 @@
  963.  
  964.  #: cinelerra/statusbar.C:120
  965.  msgid "Cancel operation"
  966. -msgstr "Breche Arbeitsgang ab"
  967. +msgstr "Arbeitsvorg. abbr."
  968.  
  969.  #: cinelerra/threadindexer.C:90
  970.  #, c-format
  971. @@ -3669,14 +3636,14 @@
  972.  
  973.  #: cinelerra/tipwindow.C:37
  974.  msgid ""
  975. -"When configuring slow effects, disable playback for the track.  After "
  976. -"configuring it,\n"
  977. +"When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring "
  978. +"it,\n"
  979.  "re-enable playback to process a single frame."
  980.  msgstr ""
  981. -"Beim Konfigurieren langsamer Effekte, deaktivieren Sie das Abspielen der "
  982. -"Spur. Nach der\n"
  983. -"Konfiguration, aktivieren Sie das Abspielen erneut, um eine einzelne Frame "
  984. -"abzuarbeiten."
  985. +"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. "
  986. +"Nach\n"
  987. +"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame "
  988. +"anzuzeigen."
  989.  
  990.  #: cinelerra/tipwindow.C:40
  991.  msgid ""
  992. @@ -3692,15 +3659,15 @@
  993.  "selected one to toggle."
  994.  msgstr ""
  995.  "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
  996. -"anderen Patche außer den ausgewählten."
  997. +"anderen Patches außer den ausgewählten."
  998.  
  999.  #: cinelerra/tipwindow.C:46
  1000.  msgid ""
  1001.  "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
  1002.  "the other patches to match the first one."
  1003.  msgstr ""
  1004. -"Klicken auf einen Patch und ziehen durch andere Spuren bewirkt,\n"
  1005. -"dass die anderen Patche dem ersten entsprechen."
  1006. +"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
  1007. +"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
  1008.  
  1009.  #: cinelerra/tipwindow.C:49
  1010.  msgid ""
  1011. @@ -3725,22 +3692,19 @@
  1012.  "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
  1013.  msgstr ""
  1014.  "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
  1015. -"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat "
  1016. -"um."
  1017. +"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
  1018.  
  1019.  #: cinelerra/tipwindow.C:58
  1020.  msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
  1021.  msgstr ""
  1022. -"Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und "
  1023. -"Hinauszoomen.\n"
  1024. +"Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
  1025.  
  1026.  #: cinelerra/tipwindow.C:60
  1027.  msgid ""
  1028.  "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
  1029.  "all 4 points.\n"
  1030.  msgstr ""
  1031. -"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine "
  1032. -"Verschiebung\n"
  1033. +"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
  1034.  "aller vier Punkte.\n"
  1035.  
  1036.  #: cinelerra/tipwindow.C:63
  1037. @@ -3758,8 +3722,7 @@
  1038.  "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
  1039.  "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
  1040.  msgstr ""
  1041. -"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal "
  1042. -"ab.\n"
  1043. +"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
  1044.  "Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
  1045.  
  1046.  #: cinelerra/tipwindow.C:69
  1047. @@ -3797,7 +3760,7 @@
  1048.  
  1049.  #: cinelerra/transitionpopup.C:192
  1050.  msgid "Attach..."
  1051. -msgstr "Anfügen..."
  1052. +msgstr "Anhängen..."
  1053.  
  1054.  #: cinelerra/transitionpopup.C:279
  1055.  msgid "Length"
  1056. @@ -3835,10 +3798,11 @@
  1057.  msgid "Show transitions"
  1058.  msgstr "Übergänge anzeigen"
  1059.  
  1060. +# Autos is translated as "Auswahl" elsewhere, but I'm not sure.
  1061.  #: cinelerra/viewmenu.C:146
  1062.  #, fuzzy
  1063.  msgid "Plugin Autos"
  1064. -msgstr "Plugin Menge"
  1065. +msgstr "Plugin-Auswahl"
  1066.  
  1067.  #: cinelerra/vpatchgui.C:301
  1068.  msgid "mode"
  1069. @@ -3906,11 +3870,11 @@
  1070.  
  1071.  #: cinelerra/zoombar.C:430
  1072.  msgid "Automation range maximum"
  1073. -msgstr ""
  1074. +msgstr "Maximaler autom. Bereich"
  1075.  
  1076.  #: cinelerra/zoombar.C:432
  1077.  msgid "Automation range minimum"
  1078. -msgstr ""
  1079. +msgstr "Minimaler autom. Bereich"
  1080.  
  1081.  #: cinelerra/zoombar.C:464
  1082.  msgid "Automation Type"
  1083. @@ -3968,7 +3932,7 @@
  1084.  
  1085.  #: guicast/bcfilebox.C:290
  1086.  msgid "Submit the directory"
  1087. -msgstr "Schlagen Sie das Verzeichnis vor"
  1088. +msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
  1089.  
  1090.  #: guicast/bcfilebox.C:315
  1091.  msgid "Descend directory"
  1092. @@ -3976,7 +3940,7 @@
  1093.  
  1094.  #: guicast/bcfilebox.C:317
  1095.  msgid "Submit the file"
  1096. -msgstr "Schlagen Sie die Datei vor"
  1097. +msgstr "Erstellen Sie die Datei"
  1098.  
  1099.  #: guicast/bcfilebox.C:365
  1100.  msgid "Create new folder"
  1101. @@ -3997,7 +3961,7 @@
  1102.  
  1103.  #: guicast/bcfilebox.C:405
  1104.  msgid "Refresh"
  1105. -msgstr "Neu darstellen"
  1106. +msgstr "Neu laden"
  1107.  
  1108.  #: guicast/bcfilebox.C:1189
  1109.  msgid ": New folder"
  1110. @@ -4030,7 +3994,7 @@
  1111.  
  1112.  #: guicast/bcresources.C:80
  1113.  msgid "Sans-8"
  1114. -msgstr ""
  1115. +msgstr "Sans-8"
  1116.  
  1117.  #: guicast/bcresources.C:81 guicast/bcresources.C:83 guicast/bcresources.C:85
  1118.  msgid "-microsoft-verdana-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*"
  1119. @@ -4038,11 +4002,11 @@
  1120.  
  1121.  #: guicast/bcresources.C:82
  1122.  msgid "Sans-10"
  1123. -msgstr ""
  1124. +msgstr "Sans-10"
  1125.  
  1126.  #: guicast/bcresources.C:84
  1127.  msgid "Sans-16"
  1128. -msgstr ""
  1129. +msgstr "Sans-16"
  1130.  
  1131.  #: guicast/bctheme.C:471
  1132.  #, c-format
  1133. @@ -4064,9 +4028,8 @@
  1134.  msgstr "Gerades Feld zuerst"
  1135.  
  1136.  #: plugins/1080to540/1080to540.C:172
  1137. -#, fuzzy
  1138.  msgid "1080 to 540"
  1139. -msgstr "720 zu 480"
  1140. +msgstr "1080 to 540"
  1141.  
  1142.  #: plugins/720to480/720to480.C:195
  1143.  msgid "720 to 480"
  1144. @@ -4078,55 +4041,55 @@
  1145.  
  1146.  #: plugins/C41/c41.C:290
  1147.  msgid "Activate processing"
  1148. -msgstr ""
  1149. +msgstr "Aktiviere Verarbeitung"
  1150.  
  1151.  #: plugins/C41/c41.C:293
  1152.  msgid "Compute negfix values"
  1153. -msgstr ""
  1154. +msgstr "Berechne negfix-Werte"
  1155.  
  1156.  #: plugins/C41/c41.C:295
  1157.  msgid "(uncheck for faster rendering)"
  1158. -msgstr ""
  1159. +msgstr "(abwählen f. schnelleres Rendern)"
  1160.  
  1161.  #: plugins/C41/c41.C:298
  1162.  msgid "Computed negfix values:"
  1163. -msgstr ""
  1164. +msgstr "Berechnete negfix-Werte:"
  1165.  
  1166.  #: plugins/C41/c41.C:301 plugins/C41/c41.C:342
  1167.  msgid "Min R:"
  1168. -msgstr ""
  1169. +msgstr "Min R:"
  1170.  
  1171.  #: plugins/C41/c41.C:305 plugins/C41/c41.C:346
  1172.  msgid "Min G:"
  1173. -msgstr ""
  1174. +msgstr "Min G:"
  1175.  
  1176.  #: plugins/C41/c41.C:309 plugins/C41/c41.C:350
  1177.  msgid "Min B:"
  1178. -msgstr ""
  1179. +msgstr "Min B:"
  1180.  
  1181.  #: plugins/C41/c41.C:313 plugins/C41/c41.C:354
  1182.  msgid "Magic4:"
  1183. -msgstr ""
  1184. +msgstr "Magic4:"
  1185.  
  1186.  #: plugins/C41/c41.C:317 plugins/C41/c41.C:358
  1187.  msgid "Magic5:"
  1188. -msgstr ""
  1189. +msgstr "Magic5:"
  1190.  
  1191.  #: plugins/C41/c41.C:321 plugins/C41/c41.C:362
  1192.  msgid "Magic6:"
  1193. -msgstr ""
  1194. +msgstr "Magic6:"
  1195.  
  1196.  #: plugins/C41/c41.C:339
  1197.  msgid "negfix values to apply:"
  1198. -msgstr ""
  1199. +msgstr "Anzuw. negfix-Werte:"
  1200.  
  1201.  #: plugins/C41/c41.C:407
  1202.  msgid "C41"
  1203. -msgstr ""
  1204. +msgstr "C41"
  1205.  
  1206.  #: plugins/aging/aging.C:80
  1207.  msgid "AgingTV"
  1208. -msgstr "AgingTV"
  1209. +msgstr "AlterTV"
  1210.  
  1211.  #: plugins/aging/agingwindow.C:60
  1212.  msgid ""
  1213. @@ -4144,6 +4107,7 @@
  1214.  msgid "Scratch"
  1215.  msgstr "Kratzer"
  1216.  
  1217. +# Depends heavily on the context here.
  1218.  #: plugins/aging/agingwindow.C:150
  1219.  msgid "Pits"
  1220.  msgstr ""
  1221. @@ -4174,18 +4138,18 @@
  1222.  
  1223.  #: plugins/bandslide/bandslide.C:196
  1224.  msgid "BandSlide"
  1225. -msgstr ""
  1226. +msgstr "BandGleiten"
  1227.  
  1228.  #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:194
  1229.  msgid "BandWipe"
  1230. -msgstr ""
  1231. +msgstr "BandLöschen"
  1232.  
  1233.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1347
  1234.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1355
  1235.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1363
  1236.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
  1237.  msgid "Pick"
  1238. -msgstr ""
  1239. +msgstr "Wählen"
  1240.  
  1241.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1374
  1242.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1382
  1243. @@ -4197,84 +4161,73 @@
  1244.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2047
  1245.  #: plugins/color3way/color3waywindow.C:643
  1246.  #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:221
  1247. -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:595
  1248. -#: plugins/perspective/perspective.C:529
  1249. +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:595 plugins/perspective/perspective.C:529
  1250.  msgid "Reset"
  1251.  msgstr "Zurücksetzen"
  1252.  
  1253.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1841
  1254. -#, fuzzy
  1255.  msgid " Mask Selection"
  1256. -msgstr "Auswahl"
  1257. +msgstr " Maske auswählen"
  1258.  
  1259.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1984
  1260. -#, fuzzy
  1261.  msgid "Color Selection"
  1262. -msgstr "Auswahl entfernen"
  1263. +msgstr "Farbauswahl"
  1264.  
  1265.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
  1266.  msgid " Mark Selected Areas"
  1267. -msgstr ""
  1268. +msgstr " Markiere gew. Bereiche"
  1269.  
  1270.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2004
  1271. -#, fuzzy
  1272.  msgid "hue"
  1273.  msgstr "Farbton"
  1274.  
  1275.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2004
  1276. -#, fuzzy
  1277.  msgid "saturation"
  1278.  msgstr "Sättigung"
  1279.  
  1280.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2004
  1281. -#, fuzzy
  1282.  msgid "value"
  1283.  msgstr "Wert"
  1284.  
  1285.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2004
  1286.  msgid "fill"
  1287. -msgstr ""
  1288. +msgstr "Füllen"
  1289.  
  1290.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2004
  1291. -#, fuzzy
  1292.  msgid "red"
  1293.  msgstr "Rot"
  1294.  
  1295.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2004
  1296. -#, fuzzy
  1297.  msgid "green"
  1298.  msgstr "Grün"
  1299.  
  1300.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2004
  1301. -#, fuzzy
  1302.  msgid "blue"
  1303. -msgstr "Unschärfe Blau"
  1304. +msgstr "Blau"
  1305.  
  1306.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2017
  1307.  msgid "pre-erode"
  1308. -msgstr ""
  1309. +msgstr "vor-zerfressen"
  1310.  
  1311.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2094
  1312. -#, fuzzy
  1313.  msgid " Invert Selection"
  1314. -msgstr "Auswahl entfernen"
  1315. +msgstr "Auswahl umkehren"
  1316.  
  1317.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2255
  1318.  msgid "Color Adjustment"
  1319. -msgstr ""
  1320. +msgstr "Farbjustierung"
  1321.  
  1322.  #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
  1323.  msgid " Filter Active"
  1324. -msgstr ""
  1325. +msgstr " Filter aktiv"
  1326.  
  1327.  #: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:721
  1328. -#, fuzzy
  1329.  msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
  1330. -msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*"
  1331. +msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
  1332.  
  1333.  #: plugins/blur/blur.C:129 plugins/blur/blurwindow.C:60
  1334.  msgid "Blur"
  1335. -msgstr "Unschärfe"
  1336. +msgstr "Unschärfe (Blur)"
  1337.  
  1338.  #: plugins/blur/blurwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:260
  1339.  msgid "Radius"
  1340. @@ -4316,14 +4269,14 @@
  1341.  
  1342.  #: plugins/burn/burn.C:80
  1343.  msgid "BurningTV"
  1344. -msgstr "BurningTV"
  1345. +msgstr "BrennenderTV"
  1346.  
  1347.  #: plugins/burn/burnwindow.C:59
  1348.  msgid ""
  1349.  "BurningTV from EffectTV\n"
  1350.  "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
  1351.  msgstr ""
  1352. -"BurningTV von EffectTV\n"
  1353. +"BrennenderTV von EffectTV\n"
  1354.  "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
  1355.  
  1356.  #: plugins/cdripper/cdripper.C:58
  1357. @@ -4416,7 +4369,7 @@
  1358.  
  1359.  #: plugins/chromakey/chromakey.C:582
  1360.  msgid "Chroma key"
  1361. -msgstr "Einblendung"
  1362. +msgstr "Farbbas. Bildfreist."
  1363.  
  1364.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:200
  1365.  msgid "Key parameters:"
  1366. @@ -4424,7 +4377,7 @@
  1367.  
  1368.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202
  1369.  msgid "Hue Tolerance:"
  1370. -msgstr "Farbschattierungs-Toleranz:"
  1371. +msgstr "Farbton-Toleranz:"
  1372.  
  1373.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205
  1374.  msgid "Min. Brightness:"
  1375. @@ -4444,16 +4397,15 @@
  1376.  
  1377.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
  1378.  msgid "Mask tweaking:"
  1379. -msgstr ""
  1380. +msgstr "Masken-Justierung:"
  1381.  
  1382.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222
  1383.  msgid "In Slope:"
  1384. -msgstr ""
  1385. +msgstr "Inn. Anstieg:"
  1386.  
  1387.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225
  1388. -#, fuzzy
  1389.  msgid "Out Slope:"
  1390. -msgstr "Äußere Farbe:"
  1391. +msgstr "Äuß. Anstieg:"
  1392.  
  1393.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
  1394.  msgid "Alpha Offset:"
  1395. @@ -4461,15 +4413,15 @@
  1396.  
  1397.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:236
  1398.  msgid "Spill light control:"
  1399. -msgstr "Lichtausbrechenkontrolle:"
  1400. +msgstr "Lichtausbruchkontrolle:"
  1401.  
  1402.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238
  1403.  msgid "Spill Threshold:"
  1404. -msgstr "Ausbrechschranke:"
  1405. +msgstr "Ausbruchschranke:"
  1406.  
  1407.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:241
  1408.  msgid "Spill Compensation:"
  1409. -msgstr "Ausbrechkompensierung:"
  1410. +msgstr "Ausbruchkompensierung:"
  1411.  
  1412.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:456
  1413.  msgid "Show Mask"
  1414. @@ -4477,23 +4429,23 @@
  1415.  
  1416.  #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:909
  1417.  msgid "Chroma key (HSV)"
  1418. -msgstr "Einblendung (HSV)"
  1419. +msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)"
  1420.  
  1421.  #: plugins/color3way/color3way.C:391
  1422.  msgid "Color 3 Way"
  1423. -msgstr ""
  1424. +msgstr "Farbe (3fach)"
  1425.  
  1426.  #: plugins/color3way/color3waywindow.C:141
  1427.  msgid "Shadows"
  1428. -msgstr ""
  1429. +msgstr "Tiefen"
  1430.  
  1431.  #: plugins/color3way/color3waywindow.C:142
  1432.  msgid "Midtones"
  1433. -msgstr ""
  1434. +msgstr "Mitten"
  1435.  
  1436.  #: plugins/color3way/color3waywindow.C:143
  1437.  msgid "Highlights"
  1438. -msgstr ""
  1439. +msgstr "Höhen"
  1440.  
  1441.  #: plugins/color3way/color3waywindow.C:173
  1442.  #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:333
  1443. @@ -4502,7 +4454,7 @@
  1444.  
  1445.  #: plugins/color3way/color3waywindow.C:672
  1446.  msgid "Copy to all"
  1447. -msgstr ""
  1448. +msgstr "Zu allen kopieren"
  1449.  
  1450.  #: plugins/color3way/color3waywindow.C:697
  1451.  #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:175
  1452. @@ -4514,28 +4466,28 @@
  1453.  msgid "Color Balance"
  1454.  msgstr "Farb-Balance"
  1455.  
  1456. +# "Blaugrün" can't be used here, since there's not enough space
  1457.  #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
  1458.  msgid "Cyan"
  1459. -msgstr "Blaugrün (Cyan)"
  1460. +msgstr "Cyan"
  1461.  
  1462. -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:61
  1463. -#: plugins/colors/colorpicker.C:191 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:200
  1464. -#: plugins/downsample/downsample.C:316 plugins/histogram/histogramwindow.C:82
  1465. -#: plugins/linearblur/linearblur.C:303 plugins/radialblur/radialblur.C:298
  1466. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450
  1467. +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:61 plugins/colors/colorpicker.C:191
  1468. +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:200 plugins/downsample/downsample.C:316
  1469. +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:82 plugins/linearblur/linearblur.C:303
  1470. +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:450
  1471.  #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:313
  1472.  msgid "Red"
  1473.  msgstr "Rot"
  1474.  
  1475. +# Violett can't be used here, since there's not enough space.
  1476.  #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
  1477.  msgid "Magenta"
  1478. -msgstr "Violett (Magenta)"
  1479. +msgstr "Magenta"
  1480.  
  1481. -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
  1482. -#: plugins/colors/colorpicker.C:197 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:202
  1483. -#: plugins/downsample/downsample.C:322 plugins/histogram/histogramwindow.C:88
  1484. -#: plugins/linearblur/linearblur.C:305 plugins/radialblur/radialblur.C:300
  1485. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453
  1486. +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 plugins/colors/colorpicker.C:197
  1487. +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:202 plugins/downsample/downsample.C:322
  1488. +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:88 plugins/linearblur/linearblur.C:305
  1489. +#: plugins/radialblur/radialblur.C:300 plugins/swapchannels/swapchannels.C:453
  1490.  #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/zoomblur/zoomblur.C:315
  1491.  msgid "Green"
  1492.  msgstr "Grün"
  1493. @@ -4544,11 +4496,10 @@
  1494.  msgid "Yellow"
  1495.  msgstr "Gelb"
  1496.  
  1497. -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
  1498. -#: plugins/colors/colorpicker.C:203 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:204
  1499. -#: plugins/downsample/downsample.C:328 plugins/histogram/histogramwindow.C:94
  1500. -#: plugins/linearblur/linearblur.C:307 plugins/radialblur/radialblur.C:302
  1501. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456
  1502. +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69 plugins/colors/colorpicker.C:203
  1503. +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:204 plugins/downsample/downsample.C:328
  1504. +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:94 plugins/linearblur/linearblur.C:307
  1505. +#: plugins/radialblur/radialblur.C:302 plugins/swapchannels/swapchannels.C:456
  1506.  #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:317
  1507.  msgid "Blue"
  1508.  msgstr "Blau"
  1509. @@ -4586,11 +4537,11 @@
  1510.  
  1511.  #: plugins/compressor/compressor.C:912
  1512.  msgid "Reaction secs:"
  1513. -msgstr "Reaktion Sekunden:"
  1514. +msgstr "Reaktion in Sek.:"
  1515.  
  1516.  #: plugins/compressor/compressor.C:916
  1517.  msgid "Decay secs:"
  1518. -msgstr "Verklingen in Sekunden:"
  1519. +msgstr "Verklingen in Sek.:"
  1520.  
  1521.  #: plugins/compressor/compressor.C:920
  1522.  msgid "Trigger Type:"
  1523. @@ -4620,21 +4571,19 @@
  1524.  msgid "Crossfade"
  1525.  msgstr "Überblenden"
  1526.  
  1527. -#: plugins/decimate/decimate.C:262
  1528. -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:217
  1529. +#: plugins/decimate/decimate.C:262 plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:217
  1530.  msgid "Input frames per second:"
  1531.  msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:"
  1532.  
  1533.  #: plugins/decimate/decimate.C:273
  1534.  msgid "Last frame dropped: "
  1535. -msgstr "Letzte ausgelassene Frame: "
  1536. +msgstr "Letzter ausgelassene Frame: "
  1537.  
  1538.  #: plugins/decimate/decimate.C:764
  1539.  msgid "Decimate"
  1540.  msgstr "Dezimieren"
  1541.  
  1542. -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:100
  1543. -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:259
  1544. +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:100 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:259
  1545.  msgid "Deinterlace"
  1546.  msgstr "Deinterlace"
  1547.  
  1548. @@ -4659,9 +4608,8 @@
  1549.  msgid "Average top fields"
  1550.  msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
  1551.  
  1552. -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:116
  1553. -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:122 plugins/fieldframe/fieldframe.C:221
  1554. -#: plugins/framefield/framefield.C:243
  1555. +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:116 plugins/deinterlace/deinterwindow.C:122
  1556. +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:221 plugins/framefield/framefield.C:243
  1557.  msgid "Top field first"
  1558.  msgstr "Erstes Feld zuerst"
  1559.  
  1560. @@ -4670,9 +4618,8 @@
  1561.  msgstr "Schranke"
  1562.  
  1563.  #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:149
  1564. -#, fuzzy
  1565.  msgid "Bob Threshold"
  1566. -msgstr "Schranke:"
  1567. +msgstr "Bob-Schwellwert:"
  1568.  
  1569.  #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:192
  1570.  msgid "Adaptive"
  1571. @@ -4692,7 +4639,7 @@
  1572.  
  1573.  #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:284
  1574.  msgid "Bob & Weave"
  1575. -msgstr ""
  1576. +msgstr "Bob & Weave"
  1577.  
  1578.  #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:286
  1579.  msgid "Spatial field swap"
  1580. @@ -4738,7 +4685,7 @@
  1581.  
  1582.  #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:329
  1583.  msgid "DenoiseFFT"
  1584. -msgstr ""
  1585. +msgstr "EntrauschenFFT"
  1586.  
  1587.  #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:281
  1588.  msgid "Progressive"
  1589. @@ -4766,11 +4713,11 @@
  1590.  
  1591.  #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401
  1592.  msgid "Luma contrast:"
  1593. -msgstr ""
  1594. +msgstr "Luminanz-Kontrast:"
  1595.  
  1596.  #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:405
  1597.  msgid "Chroma contrast:"
  1598. -msgstr ""
  1599. +msgstr "Chrominanz-Kontrast:"
  1600.  
  1601.  #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:409
  1602.  msgid "Delay frames:"
  1603. @@ -4778,11 +4725,11 @@
  1604.  
  1605.  #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:481
  1606.  msgid "Denoise video2"
  1607. -msgstr "Entrauschen video2"
  1608. +msgstr "Video Entrauschen2"
  1609.  
  1610.  #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121
  1611.  msgid "Selective Temporal Averaging"
  1612. -msgstr "Selekive temporäre Mittelung"
  1613. +msgstr "Selektive temporäre Mittelung"
  1614.  
  1615.  #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
  1616.  #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:54
  1617. @@ -4807,7 +4754,7 @@
  1618.  
  1619.  #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:70
  1620.  msgid "S.D. Thres."
  1621. -msgstr ""
  1622. +msgstr "S.D.-Schwelle"
  1623.  
  1624.  #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:74
  1625.  msgid "R / Y"
  1626. @@ -4840,16 +4787,15 @@
  1627.  
  1628.  #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:103
  1629.  msgid "Restart marker system:"
  1630. -msgstr "Markierungssystem neustarten:"
  1631. +msgstr "Markierungssys. neust.:"
  1632.  
  1633.  #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:111
  1634.  msgid "Other Options:"
  1635.  msgstr "Andere Optionen:"
  1636.  
  1637. -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:117
  1638. -#: plugins/freeverb/freeverb.C:328
  1639. +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:117 plugins/freeverb/freeverb.C:328
  1640.  msgid "Gain:"
  1641. -msgstr ""
  1642. +msgstr "Verst.:"
  1643.  
  1644.  #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:292
  1645.  #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:179
  1646. @@ -4863,7 +4809,7 @@
  1647.  
  1648.  #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:354
  1649.  msgid "This Frame is a start of a section"
  1650. -msgstr "Diese Frame ist der Start eines Abschnitts"
  1651. +msgstr "Frame ist Start eines Abschnitts"
  1652.  
  1653.  #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:192
  1654.  msgid "Frames to accumulate:"
  1655. @@ -4871,7 +4817,7 @@
  1656.  
  1657.  #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:345
  1658.  msgid "Denoise video"
  1659. -msgstr "Entrauschen video"
  1660. +msgstr "Video entrauschen"
  1661.  
  1662.  #: plugins/despike/despike.C:57
  1663.  msgid "Despike"
  1664. @@ -4919,7 +4865,7 @@
  1665.  
  1666.  #: plugins/downsample/downsample.C:423 plugins/reframert/reframert.C:307
  1667.  msgid "Downsample"
  1668. -msgstr ""
  1669. +msgstr "Herunterrechnung"
  1670.  
  1671.  #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:345
  1672.  msgid "Fields to frames"
  1673. @@ -4927,14 +4873,13 @@
  1674.  
  1675.  #: plugins/findobject/findobject.C:204
  1676.  msgid "Find Object"
  1677. -msgstr ""
  1678. +msgstr "Objekt finden"
  1679.  
  1680.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:59
  1681.  msgid "Algorithm:"
  1682. -msgstr ""
  1683. +msgstr "Algorithmus:"
  1684.  
  1685.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:70
  1686. -#, fuzzy
  1687.  msgid ""
  1688.  "Search radius:\n"
  1689.  "(W/H Percent of image)"
  1690. @@ -4943,7 +4888,6 @@
  1691.  "(B/H Prozent des Bildes)"
  1692.  
  1693.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:83
  1694. -#, fuzzy
  1695.  msgid ""
  1696.  "Object size:\n"
  1697.  "(W/H Percent of image)"
  1698. @@ -4960,56 +4904,48 @@
  1699.  msgstr "Block Y:"
  1700.  
  1701.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:150
  1702. -#, fuzzy
  1703.  msgid "Object layer:"
  1704. -msgstr "Ausgabe-Ebene:"
  1705. +msgstr "Objekt-Ebene:"
  1706.  
  1707.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:159
  1708. -#, fuzzy
  1709.  msgid "Replacement object layer:"
  1710. -msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
  1711. +msgstr "Ersetze Objekt-Ebene:"
  1712.  
  1713.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:168
  1714. -#, fuzzy
  1715.  msgid "Output/scene layer:"
  1716. -msgstr "Ausgabe-Ebene:"
  1717. +msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:"
  1718.  
  1719.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:178
  1720. -#, fuzzy
  1721.  msgid "Object blend amount:"
  1722. -msgstr "Skalierungsfaktor:"
  1723. +msgstr "Objekt-Mischverhältnis:"
  1724.  
  1725.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:186
  1726.  msgid "Camshift VMIN:"
  1727. -msgstr ""
  1728. +msgstr "Kameraversch. VMIN:"
  1729.  
  1730.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:193
  1731.  msgid "Camshift VMAX:"
  1732. -msgstr ""
  1733. +msgstr "Kameraversch. VMAX:"
  1734.  
  1735.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:200
  1736.  msgid "Camshift SMIN:"
  1737. -msgstr ""
  1738. +msgstr "Kameraversch. SMIN:"
  1739.  
  1740.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:342
  1741. -#, fuzzy
  1742.  msgid "Draw border"
  1743. -msgstr "Vektoren zeichnen"
  1744. +msgstr "Zeichne Grenzen"
  1745.  
  1746.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:367
  1747. -#, fuzzy
  1748.  msgid "Draw keypoints"
  1749. -msgstr "Schwenkpunkt darstellen"
  1750. +msgstr "Zeichne Schlüsselpunkte"
  1751.  
  1752.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:390
  1753. -#, fuzzy
  1754.  msgid "Replace object"
  1755. -msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
  1756. +msgstr "Objekt ersetzen"
  1757.  
  1758.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:415
  1759. -#, fuzzy
  1760.  msgid "Draw object border"
  1761. -msgstr "Vektoren zeichnen"
  1762. +msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
  1763.  
  1764.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
  1765.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:515 plugins/motion/motionwindow.C:950
  1766. @@ -5020,13 +4956,14 @@
  1767.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:503
  1768.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:519
  1769.  msgid "SURF"
  1770. -msgstr ""
  1771. +msgstr "SURF"
  1772.  
  1773.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:505
  1774.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:527
  1775.  msgid "CAMSHIFT"
  1776. -msgstr ""
  1777. +msgstr "KAMERAVERSCH."
  1778.  
  1779. +# Depends heavily on the context
  1780.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:506
  1781.  #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:523
  1782.  msgid "Blob"
  1783. @@ -5034,11 +4971,11 @@
  1784.  
  1785.  #: plugins/flash/flash.C:49
  1786.  msgid "Flash"
  1787. -msgstr ""
  1788. +msgstr "Blitzlicht"
  1789.  
  1790.  #: plugins/flip/flip.C:89
  1791.  msgid "Flip"
  1792. -msgstr "Spiegeln"
  1793. +msgstr "Kippen"
  1794.  
  1795.  #: plugins/framefield/framefield.C:581
  1796.  msgid "Frames to fields"
  1797. @@ -5054,7 +4991,7 @@
  1798.  
  1799.  #: plugins/freeverb/freeverb.C:336
  1800.  msgid "Damp:"
  1801. -msgstr ""
  1802. +msgstr "Dämpfung:"
  1803.  
  1804.  #: plugins/freeverb/freeverb.C:340
  1805.  msgid "Wet:"
  1806. @@ -5066,7 +5003,7 @@
  1807.  
  1808.  #: plugins/freeverb/freeverb.C:492
  1809.  msgid "Freeverb"
  1810. -msgstr ""
  1811. +msgstr "Hall"
  1812.  
  1813.  #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:173
  1814.  msgid "Freeze Frame"
  1815. @@ -5074,20 +5011,19 @@
  1816.  
  1817.  #: plugins/gain/gain.C:85
  1818.  msgid "Gain"
  1819. -msgstr ""
  1820. +msgstr "Verstärkung"
  1821.  
  1822.  #: plugins/gamma/gamma.C:397
  1823.  msgid "Gamma"
  1824. -msgstr ""
  1825. +msgstr "Gamma"
  1826.  
  1827.  #: plugins/gamma/gammawindow.C:61
  1828. -#, fuzzy
  1829.  msgid "Maximum:"
  1830. -msgstr "Maximum"
  1831. +msgstr "Maximum:"
  1832.  
  1833.  #: plugins/gamma/gammawindow.C:79
  1834.  msgid "Gamma:"
  1835. -msgstr ""
  1836. +msgstr "Gamma:"
  1837.  
  1838.  #: plugins/gamma/gammawindow.C:270 plugins/histogram/histogramwindow.C:777
  1839.  #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
  1840. @@ -5100,9 +5036,8 @@
  1841.  msgstr "Histogramm darstellen"
  1842.  
  1843.  #: plugins/gamma/gammawindow.C:300
  1844. -#, fuzzy
  1845.  msgid "Use Color Picker"
  1846. -msgstr "Farbauswahl verwenden"
  1847. +msgstr "Verw. Farbausw."
  1848.  
  1849.  #: plugins/gradient/gradient.C:188 plugins/shapewipe/shapewipe.C:218
  1850.  msgid "Shape:"
  1851. @@ -5176,7 +5111,7 @@
  1852.  
  1853.  #: plugins/histogram/histogram.C:103
  1854.  msgid "Histogram"
  1855. -msgstr "Histogram"
  1856. +msgstr "Histogramm"
  1857.  
  1858.  #: plugins/histogram/histogramwindow.C:104
  1859.  msgid "Input X:"
  1860. @@ -5222,23 +5157,20 @@
  1861.  msgstr "Interpolieren"
  1862.  
  1863.  #: plugins/interpolate/interpolate.C:103
  1864. -#, fuzzy
  1865.  msgid "X Offset:"
  1866. -msgstr "Versatz"
  1867. +msgstr "X-Versatz"
  1868.  
  1869.  #: plugins/interpolate/interpolate.C:109
  1870. -#, fuzzy
  1871.  msgid "Y Offset:"
  1872. -msgstr "Versatz"
  1873. +msgstr "Y-Versatz"
  1874.  
  1875.  #: plugins/interpolate/interpolate.C:179
  1876. -#, fuzzy
  1877.  msgid "Interpolate Pixels"
  1878. -msgstr "Interpolieren"
  1879. +msgstr "Pixel interpolieren"
  1880.  
  1881.  #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:326
  1882.  msgid "Use keyframes as input"
  1883. -msgstr "Keyframes als Eingabe verwenden"
  1884. +msgstr "Keyfr. als Eingabe verw."
  1885.  
  1886.  #: plugins/invertaudio/invert.C:48
  1887.  msgid "Invert Audio"
  1888. @@ -5266,7 +5198,7 @@
  1889.  
  1890.  #: plugins/irissquare/irissquare.C:156
  1891.  msgid "IrisSquare"
  1892. -msgstr ""
  1893. +msgstr "IrisQuader"
  1894.  
  1895.  #: plugins/ivtc/ivtc.C:35 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
  1896.  msgid "A  B  BC  CD  D"
  1897. @@ -5278,7 +5210,7 @@
  1898.  
  1899.  #: plugins/ivtc/ivtc.C:75
  1900.  msgid "Inverse Telecine"
  1901. -msgstr ""
  1902. +msgstr "Invert. Filmabtastung"
  1903.  
  1904.  #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:68
  1905.  msgid "Pattern offset:"
  1906. @@ -5293,21 +5225,20 @@
  1907.  msgstr "Automatisches IVTC"
  1908.  
  1909.  #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
  1910. -#, fuzzy
  1911.  msgid "Sphere Stretch"
  1912. -msgstr "Strecken"
  1913. +msgstr "Bereich strecken"
  1914.  
  1915.  #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
  1916.  msgid "Sphere Shrink"
  1917. -msgstr ""
  1918. +msgstr "Bereich schrumpfen"
  1919.  
  1920.  #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
  1921.  msgid "Rectilinear Stretch"
  1922. -msgstr ""
  1923. +msgstr "Geradlin. Strecken"
  1924.  
  1925.  #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
  1926.  msgid "Rectilinear Shrink"
  1927. -msgstr ""
  1928. +msgstr "Geradl. Schrumpfen"
  1929.  
  1930.  #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:188
  1931.  #: plugins/reframert/reframert.C:288
  1932. @@ -5315,31 +5246,26 @@
  1933.  msgstr "Strecken"
  1934.  
  1935.  #: plugins/lens/lens.C:494
  1936. -#, fuzzy
  1937.  msgid "R Field of View:"
  1938. -msgstr "Fester Versatz: "
  1939. +msgstr "R-Messfeld:"
  1940.  
  1941.  #: plugins/lens/lens.C:495
  1942. -#, fuzzy
  1943.  msgid "G Field of View:"
  1944. -msgstr "Fester Versatz: "
  1945. +msgstr "G-Messfeld:"
  1946.  
  1947.  #: plugins/lens/lens.C:496
  1948. -#, fuzzy
  1949.  msgid "B Field of View:"
  1950. -msgstr "Fester Versatz: "
  1951. +msgstr "B-Messfeld"
  1952.  
  1953.  #: plugins/lens/lens.C:497
  1954. -#, fuzzy
  1955.  msgid "A Field of View:"
  1956. -msgstr "Fester Versatz: "
  1957. +msgstr "A-Messfeld"
  1958.  
  1959.  #: plugins/lens/lens.C:524
  1960.  msgid "Lock"
  1961. -msgstr ""
  1962. +msgstr "Sperren"
  1963.  
  1964.  #: plugins/lens/lens.C:531
  1965. -#, fuzzy
  1966.  msgid "Aspect Ratio:"
  1967.  msgstr "Seitenverhältnis:"
  1968.  
  1969. @@ -5349,13 +5275,12 @@
  1970.  msgstr "Radius:"
  1971.  
  1972.  #: plugins/lens/lens.C:631
  1973. -#, fuzzy
  1974.  msgid "Draw center"
  1975. -msgstr "Vektoren zeichnen"
  1976. +msgstr "Mitte zeichnen"
  1977.  
  1978.  #: plugins/lens/lens.C:704
  1979.  msgid "Lens"
  1980. -msgstr ""
  1981. +msgstr "Linse"
  1982.  
  1983.  #: plugins/level/leveleffect.C:135
  1984.  msgid "Duration (seconds):"
  1985. @@ -5387,14 +5312,12 @@
  1986.  msgstr "Lineare Unschärfe"
  1987.  
  1988.  #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:353
  1989. -#, fuzzy
  1990.  msgid "Live Audio"
  1991. -msgstr "Audio invertieren"
  1992. +msgstr "Live-Audio"
  1993.  
  1994.  #: plugins/livevideo/livevideo.C:563
  1995. -#, fuzzy
  1996.  msgid "Live Video"
  1997. -msgstr "Invertiere Video"
  1998. +msgstr "Live-Video"
  1999.  
  2000.  #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:129
  2001.  msgid "Samples to loop:"
  2002. @@ -5413,9 +5336,8 @@
  2003.  msgstr "Videoschleife"
  2004.  
  2005.  #: plugins/motionblur/motionblur.C:322
  2006. -#, fuzzy
  2007.  msgid "Motion Blur"
  2008. -msgstr "Bewegung"
  2009. +msgstr "Bewegungsunschärfe"
  2010.  
  2011.  #: plugins/motion/motion.C:270
  2012.  msgid "Motion"
  2013. @@ -5491,7 +5413,7 @@
  2014.  
  2015.  #: plugins/motion/motionwindow.C:494
  2016.  msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
  2017. -msgstr ""
  2018. +msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
  2019.  
  2020.  #: plugins/motion/motionwindow.C:515
  2021.  msgid "Track translation"
  2022. @@ -5592,7 +5514,7 @@
  2023.  # Überblendung??
  2024.  #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:239 plugins/overlay/overlay.C:714
  2025.  msgid "Overlay"
  2026. -msgstr "Overlay"
  2027. +msgstr "Überlagerung"
  2028.  
  2029.  #: plugins/overlay/overlay.C:219
  2030.  msgid "Bottom first"
  2031. @@ -5669,7 +5591,7 @@
  2032.  
  2033.  #: plugins/pitch/pitch.C:63
  2034.  msgid "Pitch shift"
  2035. -msgstr ""
  2036. +msgstr "Tonhöhenversch."
  2037.  
  2038.  #: plugins/polar/polar.C:222
  2039.  msgid "Depth:"
  2040. @@ -5685,7 +5607,7 @@
  2041.  
  2042.  #: plugins/reframe/reframe.C:57
  2043.  msgid "Reframe"
  2044. -msgstr "Frames neu bestimmen"
  2045. +msgstr "Reframe"
  2046.  
  2047.  #: plugins/reframe/reframe.C:193 plugins/resample/resample.C:77
  2048.  msgid "Scale factor:"
  2049. @@ -5695,45 +5617,42 @@
  2050.  msgid "Scale by amount:"
  2051.  msgstr "Skalierungsfaktor:"
  2052.  
  2053. +# Plugin-Eigenname sollte so bleiben, wird sonst ewig lang. "Neuframen" klingt blöd.
  2054.  #: plugins/reframert/reframert.C:354
  2055.  msgid "ReframeRT"
  2056. -msgstr ""
  2057. +msgstr "ReframeRT"
  2058.  
  2059.  #: plugins/reroute/reroute.C:158
  2060.  msgid "replace Target"
  2061. -msgstr ""
  2062. +msgstr "Ziel ersetzen"
  2063.  
  2064.  #: plugins/reroute/reroute.C:159
  2065. -#, fuzzy
  2066.  msgid "Components only"
  2067. -msgstr "Nur glätten"
  2068. +msgstr "Nur Komponenten"
  2069.  
  2070.  #: plugins/reroute/reroute.C:160
  2071. -#, fuzzy
  2072.  msgid "Alpha replace"
  2073. -msgstr "Alpha-Maske"
  2074. +msgstr "Alpha-Ersetzung"
  2075.  
  2076.  #: plugins/reroute/reroute.C:207
  2077. -#, fuzzy
  2078.  msgid "Target track:"
  2079. -msgstr "Gemeinsame Spuren:"
  2080. +msgstr "Zielspur:"
  2081.  
  2082.  #: plugins/reroute/reroute.C:216
  2083. -#, fuzzy
  2084.  msgid "Operation:"
  2085. -msgstr "Seitenverhältnis:"
  2086. +msgstr "Operation:"
  2087.  
  2088.  #: plugins/reroute/reroute.C:488
  2089.  msgid "Reroute"
  2090. -msgstr ""
  2091. +msgstr "Umleitung"
  2092.  
  2093.  #: plugins/resample/resample.C:106
  2094.  msgid "Resample"
  2095. -msgstr ""
  2096. +msgstr "Resample"
  2097.  
  2098.  #: plugins/reverb/reverb.C:99
  2099.  msgid "Heroine College Concert Hall"
  2100. -msgstr ""
  2101. +msgstr "Heroine College-Konzerthalle"
  2102.  
  2103.  #: plugins/reverb/reverb.C:453
  2104.  #, c-format
  2105. @@ -5814,7 +5733,7 @@
  2106.  
  2107.  #: plugins/rgb601/rgb601window.C:65
  2108.  msgid "RGB -> 601 compression"
  2109. -msgstr "RGB -> 601 Komprimierung"
  2110. +msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
  2111.  
  2112.  #: plugins/rgb601/rgb601window.C:72
  2113.  msgid "601 -> RGB expansion"
  2114. @@ -5850,7 +5769,7 @@
  2115.  
  2116.  #: plugins/scale/scalewin.C:163
  2117.  msgid "Constrain ratio"
  2118. -msgstr "Erzwinge Verhältnis"
  2119. +msgstr "Erzw. Verhältnis"
  2120.  
  2121.  #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:46
  2122.  msgid "White to Black"
  2123. @@ -5878,11 +5797,11 @@
  2124.  
  2125.  #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:177
  2126.  msgid "Choose a Wipe Shape"
  2127. -msgstr ""
  2128. +msgstr "Wähle eine Form aus"
  2129.  
  2130.  #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273
  2131.  msgid "Shape Wipe"
  2132. -msgstr ""
  2133. +msgstr "Formverschiebung"
  2134.  
  2135.  #: plugins/sharpen/sharpen.C:121
  2136.  msgid "Sharpen"
  2137. @@ -5900,25 +5819,25 @@
  2138.  msgid "Luminance only"
  2139.  msgstr "nur Leuchtdichte"
  2140.  
  2141. +# Passt nur so ins Pluginfenster
  2142.  #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:206
  2143.  msgid "Odd offset:"
  2144. -msgstr "Ungerader Versatz:"
  2145. +msgstr "Unger. Versatz:"
  2146.  
  2147. +# Passt nur so ins Pluginfenster
  2148.  #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:209
  2149.  msgid "Even offset:"
  2150. -msgstr "Gerader Versatz:"
  2151. +msgstr "Ger. Versatz:"
  2152.  
  2153.  #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:284
  2154.  msgid "ShiftInterlace"
  2155.  msgstr "ShiftInterlace"
  2156.  
  2157. -#: plugins/slide/slide.C:53 plugins/titler/titlewindow.C:870
  2158. -#: plugins/wipe/wipe.C:50
  2159. +#: plugins/slide/slide.C:53 plugins/titler/titlewindow.C:870 plugins/wipe/wipe.C:50
  2160.  msgid "Left"
  2161.  msgstr "Links"
  2162.  
  2163. -#: plugins/slide/slide.C:75 plugins/titler/titlewindow.C:898
  2164. -#: plugins/wipe/wipe.C:72
  2165. +#: plugins/slide/slide.C:75 plugins/titler/titlewindow.C:898 plugins/wipe/wipe.C:72
  2166.  msgid "Right"
  2167.  msgstr "Rechts"
  2168.  
  2169. @@ -5947,17 +5866,17 @@
  2170.  #: plugins/svg/svg.C:303
  2171.  #, c-format
  2172.  msgid ""
  2173. -"The file %s that was generated from %s is not in RAWC format. Try to delete "
  2174. -"all *.raw files.\n"
  2175. +"The file %s that was generated from %s is not in RAWC format. Try to delete all *."
  2176. +"raw files.\n"
  2177.  msgstr ""
  2178. -"Die Datei %s die von %s erzeugt wurde, liegt nicht im RAWC-Format vor. "
  2179. -"Versuchen Sie alle *.raw-Dateien zu löschen.\n"
  2180. +"Die Datei %s die von %s erzeugt wurde, liegt nicht im RAWC-Format vor. Versuchen "
  2181. +"Sie alle *.raw-Dateien zu löschen.\n"
  2182.  
  2183.  #: plugins/svg/svg.C:310
  2184.  #, c-format
  2185.  msgid ""
  2186. -"Unsupported version of RAWC file %s. This means your Inkscape uses newer "
  2187. -"RAWC format than Cinelerra. Please upgrade Cinelerra.\n"
  2188. +"Unsupported version of RAWC file %s. This means your Inkscape uses newer RAWC "
  2189. +"format than Cinelerra. Please upgrade Cinelerra.\n"
  2190.  msgstr ""
  2191.  "Nichtunterstützte Version der RAWC-Datei %s. Dies bedeutet, Ihr Inkscape "
  2192.  "verwendet ein neueres RAWC-Format als Cinelerra. Bitte aktualisieren Sie "
  2193. @@ -5997,14 +5916,13 @@
  2194.  
  2195.  #: plugins/svg/svgwin.C:420
  2196.  msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
  2197. -msgstr "SVG-Plugin: Wählen Sie SVG-Datei"
  2198. +msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen"
  2199.  
  2200.  #: plugins/svg/svgwin.C:421
  2201.  msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
  2202.  msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue"
  2203.  
  2204. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:107
  2205. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:217
  2206. +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:107 plugins/swapchannels/swapchannels.C:217
  2207.  msgid "Swap channels"
  2208.  msgstr "Vertausche Kanäle"
  2209.  
  2210. @@ -6024,13 +5942,11 @@
  2211.  msgid "-> Alpha"
  2212.  msgstr "-> Alpha"
  2213.  
  2214. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:462
  2215. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:479
  2216. +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:462 plugins/swapchannels/swapchannels.C:479
  2217.  msgid "0%"
  2218.  msgstr "0%"
  2219.  
  2220. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:465
  2221. -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:480
  2222. +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:465 plugins/swapchannels/swapchannels.C:480
  2223.  msgid "100%"
  2224.  msgstr "100%"
  2225.  
  2226. @@ -6063,34 +5979,28 @@
  2227.  msgid "DC"
  2228.  msgstr "DC"
  2229.  
  2230. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:760
  2231. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
  2232. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1302
  2233. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1369
  2234. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:760 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
  2235. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1302 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1369
  2236.  #, c-format
  2237.  msgid "Sine"
  2238.  msgstr "Sinus"
  2239.  
  2240. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:761
  2241. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
  2242. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:761 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
  2243.  #, c-format
  2244.  msgid "Sawtooth"
  2245.  msgstr "Sägezahn"
  2246.  
  2247. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:763
  2248. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
  2249. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:763 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
  2250.  #, c-format
  2251.  msgid "Triangle"
  2252.  msgstr "Dreieck"
  2253.  
  2254. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:764
  2255. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
  2256. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:764 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
  2257.  #, c-format
  2258.  msgid "Pulse"
  2259.  msgstr "Impuls"
  2260.  
  2261. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:765
  2262. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
  2263. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:765 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
  2264.  #, c-format
  2265.  msgid "Noise"
  2266.  msgstr "Rauschen"
  2267. @@ -6099,8 +6009,7 @@
  2268.  msgid "Add"
  2269.  msgstr "Addiere"
  2270.  
  2271. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1160
  2272. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1349
  2273. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1160 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1349
  2274.  msgid "Zero"
  2275.  msgstr "Null"
  2276.  
  2277. @@ -6112,14 +6021,12 @@
  2278.  msgid "Slope"
  2279.  msgstr "Gefälle"
  2280.  
  2281. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1260
  2282. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1392
  2283. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1392
  2284.  #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1417
  2285.  msgid "Random"
  2286.  msgstr "Zufall"
  2287.  
  2288. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1281
  2289. -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1328
  2290. +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1281 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1328
  2291.  msgid "Invert"
  2292.  msgstr "Invertiere"
  2293.  
  2294. @@ -6144,42 +6051,36 @@
  2295.  msgstr "Primzahl"
  2296.  
  2297.  #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
  2298. -#, fuzzy
  2299.  msgid "Low Color"
  2300. -msgstr "Farbe:"
  2301. +msgstr "Tiefenfarbe"
  2302.  
  2303.  #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
  2304. -#, fuzzy
  2305.  msgid "Mid Color"
  2306. -msgstr "Farbe:"
  2307. +msgstr "Mittenfarbe"
  2308.  
  2309.  #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
  2310. -#, fuzzy
  2311.  msgid "High Color"
  2312. -msgstr "Farbe:"
  2313. +msgstr "Höhenfarbe"
  2314.  
  2315.  #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
  2316. -#, fuzzy
  2317.  msgid "Low color"
  2318. -msgstr "Farbe bestimmen"
  2319. +msgstr "Tiefenfarbe"
  2320.  
  2321.  #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389
  2322. -#, fuzzy
  2323.  msgid "Mid color"
  2324. -msgstr "Farbe bestimmen"
  2325. +msgstr "Mittenfarbe"
  2326.  
  2327.  #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408
  2328. -#, fuzzy
  2329.  msgid "High color"
  2330. -msgstr "Farbe bestimmen"
  2331. +msgstr "Höhenfarbe"
  2332.  
  2333.  #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482
  2334.  msgid "Min:"
  2335. -msgstr ""
  2336. +msgstr "Min:"
  2337.  
  2338.  #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495
  2339.  msgid "Max:"
  2340. -msgstr ""
  2341. +msgstr "Max:"
  2342.  
  2343.  #: plugins/timeavg/timeavg.C:111
  2344.  msgid "Time Average"
  2345. @@ -6249,9 +6150,9 @@
  2346.  msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n"
  2347.  
  2348.  #: plugins/titler/title.C:383
  2349. -#, fuzzy, c-format
  2350. +#, c-format
  2351.  msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
  2352. -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %i.\n"
  2353. +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n"
  2354.  
  2355.  #: plugins/titler/title.C:1458
  2356.  #, c-format
  2357. @@ -6349,7 +6250,7 @@
  2358.  
  2359.  #: plugins/titler/titlewindow.C:664
  2360.  msgid "Stamp timecode"
  2361. -msgstr "Stamp Zeitkode"
  2362. +msgstr "Stamp-Zeitkode"
  2363.  
  2364.  #: plugins/titler/titlewindow.C:884
  2365.  msgid "Center"
  2366. @@ -6397,10 +6298,9 @@
  2367.  
  2368.  #: plugins/videoscope/videoscope.C:711
  2369.  msgid "HDTV"
  2370. -msgstr ""
  2371. +msgstr "HDTV"
  2372.  
  2373.  #: plugins/videoscope/videoscope.C:759
  2374. -#, fuzzy
  2375.  msgid "Inverse"
  2376.  msgstr "Invertiere"
  2377.  
  2378. @@ -6436,6 +6336,7 @@
  2379.  msgid "Wave"
  2380.  msgstr "Welle"
  2381.  
  2382. +# Depends heavily on the context
  2383.  #: plugins/whirl/whirl.C:264
  2384.  msgid "Pinch"
  2385.  msgstr ""
  2386. @@ -6466,7 +6367,7 @@
  2387.  
  2388.  #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:417
  2389.  msgid "Zoom Blur"
  2390. -msgstr "Unschärfe vergrößern"
  2391. +msgstr "Zoom-Unschärfe"
  2392.  
  2393.  #~ msgid "Cinelerra "
  2394.  #~ msgstr "Cinelerra "
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement