Advertisement
8thSin

Rinne

Jan 17th, 2012
270
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. Viz (Synched to Underwater)
  2. *##:## - Style / "Jersey" in Japanese means tracksuit, but "Tracksuit Club" is unacceptably dumb.
  3. *05:31 - Error(minor) / "I'm looking forward to your third straight title."
  4. **19:01 - Error, COntext / Nonexistent line. 「突っ込む気か」 is part of the previous line and redundant (nuance modifier).
  5. *21:24 - Literal, Context(minor) / She said "this way", as in another combat technique.
  6.  
  7. [Commie], Ep2
  8. *1:05 - Liberal / "Fox" -> "Ox", Viz translation already rhymed, and it's an unnecessary change to sound further from the audio. The line was "Oku-san"(wife) and impossible to rhyme with "Vox".
  9. *11:06 - Scriptwriting(minor) / "There's no way I'd fit in that."
  10. **12:38 - Logic, Context / "No effect on the Vox System", assuming she's talking about A.I. Remote Control not messing up Vox System. "No reaction from the Vox System" if going safe. They say "Vox System is silent" a little later, so it's not operational at all.
  11.  
  12. [Underwater], Ep2
  13. *##:## - Style / "Jersey" in Japanese means tracksuit, but "Tracksuit Club" is unacceptably dumb. We took the lesser of two evils by keeping the Japanese term.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement