Guest User

Untitled

a guest
Jul 1st, 2015
1,515
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 9.00 KB | None | 0 0
  1. 05:05
  2. (2015年06月29日 03時35分18秒) [email protected]/10197314041435547240246436: 残りのbtc渡せなくて悪い
  3. 05:10
  4. (05時10分00秒) Attempting to start a private conversation with [email protected]/10197314041435547240246436...
  5. (05時10分03秒) [email protected] has not been authenticated yet. You should authenticate this buddy.
  6. [Image] (05時10分03秒) Unverified conversation with [email protected]/24617490561435552950493801 started.
  7. (05時10分18秒) [email protected]: a
  8. [Image] (05時10分42秒) The privacy status of the current conversation is now: Private
  9. (05時10分50秒) [email protected]: ok
  10. (05時10分56秒) [email protected]/19285041221435554568223170: おかえりなさい
  11. (05時11分19秒) [email protected]: もう戻ってこないよ
  12. (05時11分41秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 理由は聞かないでおきます
  13. (05時12分01秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 1PHthJeTeNkGqWXM4odspQmzQ1BnuLBuow
  14. (05時12分15秒) [email protected]: ?
  15. (05時12分24秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 残りってことは
  16. (05時12分41秒) [email protected]/19285041221435554568223170: こっちが受けとればいいんですよね?
  17. 05:15
  18. (05時19分33秒) [email protected]/19285041221435554568223170: あの
  19. (05時19分46秒) [email protected]: ?
  20. (05時19分57秒) [email protected]/19285041221435554568223170: > 残りのbtc渡せなくて悪い
  21. 05:20
  22. (05時20分34秒) [email protected]: 今ウォレット触れるわけないだろw
  23. (05時20分39秒) [email protected]/19285041221435554568223170: あぁ...
  24. (05時20分48秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 家に上がられたんですか?
  25. (05時20分53秒) [email protected]: うん
  26. (05時21分40秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 今触れないってことはUSBとかPC, HDDとられたってことですか
  27. (05時21分50秒) [email protected]: 勿論
  28. (05時22分24秒) [email protected]/19285041221435554568223170: ヒエッ... じゃあ今、犯罪した証拠を頑張って探しているってことですよね
  29. (05時22分50秒) [email protected]: ところがどっこい
  30. (05時22分55秒) [email protected]/19285041221435554568223170: おっ
  31. (05時23分02秒) [email protected]: マウント中に入られた
  32. (05時23分16秒) [email protected]: 証拠押さえられてるよ
  33. (05時23分23秒) [email protected]/19285041221435554568223170: あぁ...
  34. (05時23分36秒) [email protected]/19285041221435554568223170: じゃあもう終わりってことですか
  35. (05時23分52秒) [email protected]: うん
  36. (05時24分04秒) [email protected]: 後は頑張って
  37. 05:25
  38. (05時26分26秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 233    からさん    2015/06/28 23:21:31 なんで、0chiaki=map1eだとバレたんだろうか
  39.  
  40. まぁ、地震で揺れたとか
  41. 特定されそうな情報は多かったけれども
  42.  
  43. やっぱtwitterでの自分語りってクソだわ
  44. (05時26分36秒) [email protected]/19285041221435554568223170: map1eってアカウントで生IPde
  45. (05時26分46秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 活動してて、そこからしっぽをつかまれたってことですか
  46. (05時27分17秒) [email protected]: 昔の名前は前にパクられてから使ってない
  47. (05時28分34秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 0chiakiという名前で活動にいたるまで、何年ぐらいサイバー犯罪をされてたのですか。
  48. (05時28分53秒) [email protected]: 2年弱かな
  49. (05時29分50秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 最初はどんなことをして、そのスキルを身につけたのですか?
  50. 慣れですかね?
  51. 05:30
  52. (05時30分00秒) [email protected]: うーん
  53. (05時30分46秒) [email protected]: ほんと0chiaki名義じゃ初めは無一文だったからね
  54. (05時31分58秒) [email protected]: まあ人から話を聞いたりとかかな
  55. (05時32分04秒) [email protected]: 基本的に
  56. (05時32分38秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 人というと、やはりサイバー部に張られている英語のフォーラムとかですか
  57. (05時32分51秒) [email protected]: まあそれもあるけど
  58. (05時32分53秒) [email protected]: xmpp
  59. (05時32分56秒) [email protected]: も
  60. 05:35
  61. (05時35分54秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 今日中には行ってしまいそうですか
  62. (05時37分56秒) [email protected]: 32分から会話見れてない
  63. (05時38分37秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 今日中には行ってしまいそうですか
  64. (05時38分54秒) [email protected]: わからん
  65. (05時39分11秒) [email protected]: あと数日したらニュースになるかな
  66. (05時39分22秒) [email protected]/19285041221435554568223170: ニュースは確定ですか...
  67. (05時39分47秒) [email protected]: 当たり前よ
  68. 05:40
  69. (05時40分08秒) [email protected]/19285041221435554568223170: どんなふうに報道されるかなあ
  70. (05時41分06秒) [email protected]: 恒心と出すか出さないかで変わるかな
  71. (05時41分17秒) [email protected]: あとはTwitter映したり
  72. (05時41分28秒) [email protected]: 同級生に話聞いたりとか
  73. (05時43分05秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 今、刑務所とかでどうすごすか考えていますか?
  74. (05時43分18秒) [email protected]: まあ件の仕事の話は出てこないから安心しろ
  75. (05時43分23秒) [email protected]: 少年院だけど
  76. (05時43分59秒) [email protected]/19285041221435554568223170: それはよかった >>仕事
  77. 少年院ですか
  78. (05時44分35秒) [email protected]: 少年やし
  79. (05時44分45秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 中等ですね
  80. 05:45
  81. (05時45分03秒) [email protected]/19285041221435554568223170: ん
  82. (05時45分11秒) [email protected]/19285041221435554568223170: ああこれ5月までの呼び方か
  83. (05時45分26秒) [email protected]/19285041221435554568223170: てことは第一種ってことですか
  84. (05時45分31秒) [email protected]: あー
  85. (05時45分34秒) [email protected]: わからん
  86. (05時46分45秒) [email protected]/19285041221435554568223170: そっち行ったら一部屋数人で過ごすのかなあ
  87. (05時47分26秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 今確実に少年院に行くことになっていますが、あっちでやっていける自信はありますよね
  88. (05時47分27秒) OTR Error: You sent encrypted data to [email protected]/, who wasn't expecting it.
  89. (05時47分34秒) The last message to [email protected] was resent.
  90. (05時47分41秒) [email protected]: 無理
  91. (05時47分53秒) [email protected]/19285041221435554568223170: なぜですか
  92. (05時47分59秒) [email protected]: 2年だよ
  93. (05時48分53秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 調べたところ、二年って長い方なんですね
  94. (05時48分56秒) [email protected]: 耐えられないね
  95. (05時49分08秒) [email protected]/19285041221435554568223170: しかも少年院ってグレた奴ばっかってイメージあるし
  96. (05時49分18秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 確かにきついですね
  97. 05:50
  98. (05時51分53秒) [email protected]: きついなんてもんじゃないよ
  99. 05:55
  100. (05時56分29秒) [email protected] wishes to start an audio session with you.
  101. (05時56分34秒) Call in progress.
  102. (05時56分34秒) Call in progress.
  103. (05時56分34秒) Call in progress.
  104. (05時56分34秒) Call in progress.
  105. (05時56分45秒) [email protected]/19285041221435554568223170: でんわ?
  106. (05時56分46秒) OTR Error: You sent encrypted data to [email protected]/, who wasn't expecting it.
  107. (05時56分52秒) The last message to [email protected] was resent.
  108. (05時56分55秒) The call has been terminated.
  109. (05時57分00秒) [email protected]: miss
  110. (05時57分01秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 操作ミスか
  111. (05時59分21秒) [email protected]: 改正少年院法なんてあったかー
  112. (05時59分59秒) [email protected]/19285041221435554568223170: ありますね
  113. 06:00
  114. (06時00分36秒) [email protected]: 行く気ねえなー
  115. (06時04分04秒) [email protected]/19285041221435554568223170: といっても、名称が変わるだけに見えますね
  116. (06時04分27秒) [email protected]: どっちにしろ糞だわ
  117. (06時04分41秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 写真見てると普通の学校のように見えますけど
  118. (06時04分55秒) [email protected]: ネット禁止じゃな
  119. 06:05
  120. (06時05分01秒) [email protected]/19285041221435554568223170: あー
  121. (06時05分46秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 教官と交換日記のようなものをするらしいです
  122. (06時06分11秒) [email protected]: オエ
  123. (06時06分49秒) [email protected]/19285041221435554568223170: http://www.sankei.com/premium/news/150515/prm1505150010-n1.html
  124. (06時07分13秒) [email protected]/19285041221435554568223170: ここに書いてありました
  125. (06時08分37秒) [email protected]/19285041221435554568223170: 個別面談まで行うのか...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment