Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- # KODI Media Center language file
- # Addon Name: Aeon MQ 7
- # Addon id: skin.aeonmq.7
- # Addon version: 1.5.0
- # Addon Provider: MarcosQui
- # Translators:
- # Wanilton Campos <>, 2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: KODI Skin Aeon MQ 7 Jarvis\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: aeonmq@gmail.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-02 19:08+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-08-19 01:25+0000\n"
- "Last-Translator: Wanilton Campos <>, 2016\n"
- "Language-Team: German (https://www.transifex.com/waniltoncampos/teams/16828/de/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: de\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- msgctxt "Addon Summary"
- msgid "Aeon MQ 7, improved, more light and more powerful than ever."
- msgstr "Aeon MQ7, verbessert, leichter und kraftvoller denn je."
- msgctxt "Addon Description"
- msgid ""
- "The 7th edition of Aeon MQ is here.[CR]Aeon MQ 7 has all the amazing "
- "features found in previous versions, however resource management is further "
- "optimized to provide an even better user experience.[CR]Aeon MQ 7. You have "
- "never seen a skin like this!"
- msgstr ""
- "Die 7te Edition von AEON MQ ist da.[CR]Aeon MQ 7 beinhaltet alle bekannten "
- "Funktionen der vorhergehenden Version, allerdings wurde das Ressourcen "
- "Management optimiert, um ein noch besseres Benutzererlebnis zu "
- "ermöglichen.[CR]Aeon MQ 7, Du hast noch niemals ein Skin wie dieses gesehen."
- msgctxt "Addon Disclaimer"
- msgid ""
- "The Aeon MQ 7 Skin takes KODI to the next level with an amazing user "
- "interface that many users have come to love."
- msgstr ""
- "Das Aeon MQ 7 Skin bringt KODI mit einem erstaunlichen Benutzer Interface, "
- "das viele Benutzer zu lieben gelernt haben, auf das nächste Level."
- msgctxt "#31001"
- msgid "VIDEOS"
- msgstr "VIDEOS"
- msgctxt "#31002"
- msgid "MUSIC"
- msgstr "MUSIK"
- msgctxt "#31003"
- msgid "MOVIES"
- msgstr "FILME"
- msgctxt "#31004"
- msgid "PLAY DISC"
- msgstr "DISC ABSPIELEN"
- msgctxt "#31005"
- msgid "TV SHOWS"
- msgstr "FERNSEHSERIEN"
- msgctxt "#31006"
- msgid "LIVE TV"
- msgstr "LIVE-TV"
- msgctxt "#31007"
- msgid "GAMES"
- msgstr "SPIELE"
- msgctxt "#31008"
- msgid "IMAGES"
- msgstr "BILDER"
- msgctxt "#31009"
- msgid "WEATHER"
- msgstr "WETTER"
- msgctxt "#31010"
- msgid "ADD-ONS"
- msgstr "ADD-ONS"
- msgctxt "#31011"
- msgid "SETTINGS"
- msgstr "EINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31012"
- msgid "EXIT"
- msgstr "VERLASSEN"
- msgctxt "#31013"
- msgid "CONCERTS"
- msgstr "KONZERTE"
- msgctxt "#31014"
- msgid "EMPTY"
- msgstr "LEER"
- msgctxt "#31015"
- msgid "+ FAVOURITE"
- msgstr "+ FAVORIT"
- msgctxt "#31016"
- msgid "+ VIDEO PLAYLIST"
- msgstr "+ VIDEO WIEDERGABELISTE"
- msgctxt "#31017"
- msgid "+ AUDIO PLAYLIST"
- msgstr "+ AUDIO WIEDERGABELISTE"
- msgctxt "#31018"
- msgid "+ VIDEO ADD-ON"
- msgstr "+ VIDEO ADD-ON"
- msgctxt "#31019"
- msgid "+ AUDIO ADD-ON"
- msgstr "+ AUDIO ADD-ON"
- msgctxt "#31020"
- msgid "+ PROGRAMS ADD-ON"
- msgstr "+ PROGRAMM ADD-ON"
- msgctxt "#31021"
- msgid "+ IMAGE ADD-ON"
- msgstr "+ BILDER ADD-ON"
- msgctxt "#31022"
- msgid "+ VIDEO NODES"
- msgstr "+ VIDEOVERTEILER"
- msgctxt "#31023"
- msgid "+ AUDIO NODES"
- msgstr "+ AUDIOVERTEILER"
- msgctxt "#31024"
- msgid "VIDEO ADD-ONS"
- msgstr "VIDEO-ADD-ONS"
- msgctxt "#31025"
- msgid "AUDIO ADD-ONS"
- msgstr "AUDIO-ADD-ONS"
- msgctxt "#31026"
- msgid "IMAGE ADD-ONS"
- msgstr "BILDER-ADD-ONS"
- msgctxt "#31027"
- msgid "PROGRAMS ADD-ONS"
- msgstr "PROGRAMM-ADD-ONS"
- msgctxt "#31029"
- msgid "SETS"
- msgstr "SETS"
- msgctxt "#31030"
- msgid "PROGRAMS"
- msgstr "PROGRAMME"
- msgctxt "#31031"
- msgid "FAVOURITES"
- msgstr "FAVORITEN"
- msgctxt "#31033"
- msgid "FILES"
- msgstr "DATEIEN"
- msgctxt "#31035"
- msgid "PLAYLIST"
- msgstr "WIEDERGABELISTEN"
- msgctxt "#31036"
- msgid "Years"
- msgstr "Jahre"
- msgctxt "#31037"
- msgid "ARTISTS"
- msgstr "INTERPRETEN"
- msgctxt "#31038"
- msgid "PARTY MODE"
- msgstr "PARTYMODUS"
- msgctxt "#31039"
- msgid "PLAY SPEED"
- msgstr "ABSPIELGESCHWINDIGKEIT"
- msgctxt "#31040"
- msgid "ALBUMS"
- msgstr "ALBEN"
- msgctxt "#31041"
- msgid "COMPILATIONS"
- msgstr "ZUSAMMENSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31042"
- msgid "TOP100"
- msgstr "100 BESTE"
- msgctxt "#31043"
- msgid "RECENTLY PLAYED"
- msgstr "KÜRZLICH WIEDERGEGEBEN"
- msgctxt "#31045"
- msgid "ACTORS"
- msgstr "DARSTELLER"
- msgctxt "#31046"
- msgid "SIMILAR"
- msgstr "ÄHNLICHE"
- msgctxt "#31047"
- msgid "STUDIOS"
- msgstr "STUDIOS"
- msgctxt "#31048"
- msgid "SETS"
- msgstr "SETS"
- msgctxt "#31049"
- msgid "RANDOM"
- msgstr "ZUFÄLLIG"
- msgctxt "#31050"
- msgid "GO DIRECTLY TO FULL SCREEN WHEN PLAYING A SONG"
- msgstr "GEHE DIREKT AUF VOLLBILD WENN EIN LIED GESPIELT WIRD"
- msgctxt "#31051"
- msgid "36 HOURS"
- msgstr "36 STUNDEN"
- msgctxt "#31052"
- msgid "WEEKEND"
- msgstr "WOCHENENDE"
- msgctxt "#31053"
- msgid "7 DAYS"
- msgstr "7 TAGE"
- msgctxt "#31054"
- msgid "ALERTS"
- msgstr "WARNUNGEN"
- msgctxt "#31055"
- msgid "TIMER"
- msgstr "TIMER"
- msgctxt "#31056"
- msgid "CANCEL TIMER"
- msgstr "TIMER ABBRECHEN"
- msgctxt "#31057"
- msgid "SHUTDOWN"
- msgstr "BEENDEN"
- msgctxt "#31058"
- msgid "TURN OFF"
- msgstr "HERUNTERFAHREN"
- msgctxt "#31059"
- msgid "RESTART"
- msgstr "NEUSTARTEN"
- msgctxt "#31060"
- msgid "SUSPEND"
- msgstr "BEREITSCHAFTSZUSTAND"
- msgctxt "#31061"
- msgid "HIBERNATE"
- msgstr "RUHEZUSTAND"
- msgctxt "#31062"
- msgid "CHANGE USER"
- msgstr "BENUTZER WECHSELN"
- msgctxt "#31063"
- msgid "FILES MANAGER"
- msgstr "DATEIMANAGER"
- msgctxt "#31064"
- msgid "SYSTEM INFO"
- msgstr "SYSTEMINFORMATIONEN"
- msgctxt "#31065"
- msgid "TRAILERS"
- msgstr "TRAILER"
- msgctxt "#31066"
- msgid "CINEMAVISION"
- msgstr "KINO VISION"
- msgctxt "#31067"
- msgid "TV GUIDE"
- msgstr "EPG"
- msgctxt "#31068"
- msgid "AVAILABLES GROUPS"
- msgstr "VERFÜGBARE GRUPPEN"
- msgctxt "#31069"
- msgid "RECENTLY PLAYED"
- msgstr "KÜRZLICH WIEDERGEGEBEN"
- msgctxt "#31070"
- msgid "Titles"
- msgstr "Überschriften"
- msgctxt "#31071"
- msgid "FAVOURITE"
- msgstr "FAVORIT"
- msgctxt "#31072"
- msgid "VIDEO PLAYLIST"
- msgstr "VIDEOWIEDERGABELISTE"
- msgctxt "#31073"
- msgid "AUDIO PLAYLIST"
- msgstr "AUDIOWIEDERGABELISTE"
- msgctxt "#31074"
- msgid "VIDEO NODES"
- msgstr "VIDEOVERTEILER"
- msgctxt "#31075"
- msgid "MY MENU"
- msgstr "MEIN MENU"
- msgctxt "#31076"
- msgid "SHOW DETAILS PANEL"
- msgstr "DETAIL PANEL ANZEIGEN"
- msgctxt "#31077"
- msgid "LIBRARY STATUS"
- msgstr "BIBLIOTHEKEN STATUS"
- msgctxt "#31078"
- msgid "WEATHER AND TIME"
- msgstr "WETTER UND ZEIT"
- msgctxt "#31079"
- msgid "CLICK TO MOVE"
- msgstr "ANKLICKEN ZUM VERSCHIEBEN"
- msgctxt "#31080"
- msgid "Item not used"
- msgstr "Element wird nicht benutzt"
- msgctxt "#31081"
- msgid "Item addition"
- msgstr "Element hinzufügen"
- msgctxt "#31082"
- msgid "AUDIO NODES"
- msgstr "AUDIOVERTEILER"
- msgctxt "#31083"
- msgid "PREVIEW"
- msgstr "VORSCHAU"
- msgctxt "#31084"
- msgid "CLOSE"
- msgstr "SCHLIEßEN"
- msgctxt "#31085"
- msgid "Virtual item"
- msgstr "Virtueller Eintrag"
- msgctxt "#31086"
- msgid "Concerts"
- msgstr "KONZERTE"
- msgctxt "#31087"
- msgid "Trailers"
- msgstr "Trailer"
- msgctxt "#31088"
- msgid "Games"
- msgstr "Spiele"
- msgctxt "#31089"
- msgid "Year"
- msgstr "Jahr"
- msgctxt "#31090"
- msgid "DIRECTORS"
- msgstr "REGISSEURE"
- msgctxt "#31091"
- msgid "GENRES"
- msgstr "GENRES"
- msgctxt "#31092"
- msgid "PLAYLISTS"
- msgstr "WIEDERGABELISTEN"
- msgctxt "#31093"
- msgid "ITEMS"
- msgstr "ELEMENTE"
- msgctxt "#31095"
- msgid "PATH"
- msgstr "PFAD"
- msgctxt "#31096"
- msgid "DISC"
- msgstr "DISC"
- msgctxt "#31097"
- msgid "ITALIC"
- msgstr "KURSIV"
- msgctxt "#31098"
- msgid "BAR"
- msgstr "Balken"
- msgctxt "#31099"
- msgid "STRIP"
- msgstr "STREIFEN"
- msgctxt "#31100"
- msgid "FLAT"
- msgstr "FLACH"
- msgctxt "#31101"
- msgid "Watch tv"
- msgstr "Fernsehen"
- msgctxt "#31102"
- msgid "Executables and emulators"
- msgstr "Programme und Emulatoren"
- msgctxt "#31103"
- msgid "Highlights to remember"
- msgstr "Erinnerungswürdige Höhepunkte"
- msgctxt "#31104"
- msgid "Forecast for up to 16 DAYS"
- msgstr "Vorhersage für bis zu 16 TAGE"
- msgctxt "#31105"
- msgid "My favourites items"
- msgstr "Meine favorisierten Elemente"
- msgctxt "#31106"
- msgid "Favourite item"
- msgstr "Favorisiertes Element"
- msgctxt "#31107"
- msgid "Playlist"
- msgstr "Wiedergabeliste"
- msgctxt "#31108"
- msgid "Add-on"
- msgstr "Add-on"
- msgctxt "#31109"
- msgid "Shutdown"
- msgstr "Beenden"
- msgctxt "#31110"
- msgid "CD, DVD, Bluray"
- msgstr "CD, DVD, Bluray"
- msgctxt "#31111"
- msgid "DISC ART (IF AVAILABLE)"
- msgstr "DISC-KUNST (WENN VERFÜGBAR)"
- msgctxt "#31112"
- msgid "PLOT ALWAYS VISIBLE"
- msgstr "HANDLUNG IMMER SICHTBAR"
- msgctxt "#31113"
- msgid "BIOGRAPHY ALWAYS VISIBLE"
- msgstr "BIOGRAFIE IMMER SICHTBAR"
- msgctxt "#31114"
- msgid "BANNER (IF AVAILABLE)"
- msgstr "BANNER (WENN VERFÜGBAR)"
- msgctxt "#31115"
- msgid "VIDEO NODE"
- msgstr "VIDEOVERTEILER"
- msgctxt "#31116"
- msgid "DISC SPIN SPEED"
- msgstr "DISC-DREHGESCHWINDIGKEIT"
- msgctxt "#31117"
- msgid "CUSTOMIZING NOW"
- msgstr "JETZT ANPASSEN"
- msgctxt "#31118"
- msgid "DISC SELECTOR"
- msgstr "DISC-WÄHLER"
- msgctxt "#31119"
- msgid "LAYOUT"
- msgstr "LAYOUT"
- msgctxt "#31120"
- msgid "RADIO"
- msgstr "RADIO"
- msgctxt "#31121"
- msgid "KARAOKE"
- msgstr "KARAOKE"
- msgctxt "#31122"
- msgid "BACKGROUND SET BY USER"
- msgstr "BENUTZERDEFINIERTER HINTERGRUND"
- msgctxt "#31123"
- msgid "3D"
- msgstr "3D"
- msgctxt "#31124"
- msgid "SHOW SMART SUBMENU"
- msgstr "INTELLIGENTES UNTERMENÜ ANZEIGEN"
- msgctxt "#31125"
- msgid "SHOW VIDEO IN BACKGROUND"
- msgstr "VIDEO IM HINTERGRUND WIEDERGEBEN"
- msgctxt "#31126"
- msgid "remaining"
- msgstr "verbleibende"
- msgctxt "#31127"
- msgid "SELECTING TRACKS"
- msgstr "STÜCKE WERDEN AUSGEWÄHLT"
- msgctxt "#31128"
- msgid "White"
- msgstr "Weiss"
- msgctxt "#31129"
- msgid "SLOPED"
- msgstr "GENEIGT"
- msgctxt "#31130"
- msgid "STYLE FOR THE STARS"
- msgstr "STIL DER STERNE"
- msgctxt "#31131"
- msgid "DEFAULT STYLE"
- msgstr "STANDARDSTIL"
- msgctxt "#31132"
- msgid "STARS"
- msgstr "STERNE"
- msgctxt "#31133"
- msgid "STARS SELECTOR"
- msgstr "STERNEN AUSWAHL"
- msgctxt "#31134"
- msgid "VIEW OPTIONS"
- msgstr "ANSICHTSOPTIONEN"
- msgctxt "#31135"
- msgid "CHANGE VIEW"
- msgstr "ANSICHT ÄNDERN"
- msgctxt "#31136"
- msgid "Fonts"
- msgstr "Schriftarten"
- msgctxt "#31137"
- msgid "FONTS SELECTOR"
- msgstr "SCHRIFTARTENAUSWAHL"
- msgctxt "#31138"
- msgid "STYLE"
- msgstr "STIL"
- msgctxt "#31139"
- msgid "CHANGE THE FONT COLOUR"
- msgstr "FARBE DER SCHRIFTART ÄNDERN"
- msgctxt "#31140"
- msgid ""
- "Activate only the views you need. This optimizes the collection loading."
- msgstr ""
- "Aktiviere nur die Ansichten welche du brauchst, um die Ladegeschwindigkeit "
- "zu optimieren"
- msgctxt "#31141"
- msgid "+ views"
- msgstr "+ Ansichten"
- msgctxt "#31142"
- msgid "LOGO AS TITLE (ON TOP IF AVAILABLE)"
- msgstr "LOGO ALS TITEL (OBEN, WENN VERFÜGBAR)"
- msgctxt "#31143"
- msgid "SHUTDOWN OPTIONS"
- msgstr "HERUNTERFAHROPTIONEN"
- msgctxt "#31144"
- msgid "SHUTDOWN"
- msgstr "HERUNTERFAHREN"
- msgctxt "#31145"
- msgid "Shutdown"
- msgstr "Beenden"
- msgctxt "#31146"
- msgid "Live tv"
- msgstr "Live-TV"
- msgctxt "#31147"
- msgid "Various"
- msgstr "Verschiedene"
- msgctxt "#31148"
- msgid "Video"
- msgstr "Video"
- msgctxt "#31149"
- msgid "Timer Set"
- msgstr "Timer setzen"
- msgctxt "#31150"
- msgid ""
- "REPLACE FUNCTION[CR]The simplest way to rearrange the menu. Simply choose a "
- "new item that will occupy the position of the previous item. This option "
- "will always replace the item for a standard menu. The title and custom "
- "background image will be lost."
- msgstr ""
- "FUNKTION ERSETZEN[CR]Der einfachste Weg, um ein Menü neu anzuordnen. Wähle "
- "einfach ein neues Element aus welches die Position des vorherigen Elements "
- "einnehmen wird. Diese Option ersetzt das Element immer durch ein Standard-"
- "Menü, Titel und benutzerdefiniertes Hintergrundbild gehen hierbei verloren."
- msgctxt "#31151"
- msgid ""
- "CLONE FUNCTION Submenu[CR]Use this function to clone a submenu from a "
- "standard menu item of the same type. For example, if you create a Video "
- "Playlist menu item, clone the submenu from the Movies menu item. Changes "
- "made to a cloned submenu affects all submenus in the cloned set, original "
- "and cloned.[CR]A menu that is using a cloned submenu will not appear in the "
- "list."
- msgstr ""
- "FUNKTION KLONEN Untermenü[CR]Benutze diese Funktion, um ein Untermenü aus "
- "einem Standart Menü des selben Typs zu klonen. Angenommen Du erstellst ein "
- "Menü mit einer Video Wiedergabeliste und möchtest in diesem Menü auch ein "
- "Untermenü wie bei den Filmen, dann kannst Du hierfür diese Funktion nutzen. "
- "Änderungen an einem geklonten Untermenü betreffen das Ursprungs-Menü und "
- "umgekehrt.[CR]Ein Menü, das ein geklontes Untermenü nutzt, wird nicht in der"
- " Liste erscheinen."
- msgctxt "#31152"
- msgid ""
- "FUNCTION COPY PROPERTIES[CR]The advanced technique to rearrange the menu "
- "without losing previous customizations. Instead of using the REPLACE "
- "function, copy the menu to the storage. All the menu properties will be "
- "saved for later use. You can store up to 20 presets."
- msgstr ""
- "FUNKTION EIGENSCHAFTEN KOPIEREN[CR]Die fortgeschrittene Technik für die "
- "Umgestaltung des Menüs ohne die vorherige Anpassung zu verlieren. Im "
- "Gegensatz zur ERSETZTEN Funktion kann das Menü in den Speicher kopiert "
- "werden. Alle Einstellungen werden für eine spätere Nutzung gespeichert. Du "
- "kannst bis zu 20 Voreinstellungen speichern."
- msgctxt "#31153"
- msgid ""
- "FUNCTION APPLY PROPERTIES[CR]Use to apply all saved properties to the "
- "selected item."
- msgstr ""
- "FUNKTION EIGENSCHAFTEN ANWENDEN[CR]Benutzen um alle gespeicherten "
- "Eigenschaften des gewählten Eintrages zu übernehmen."
- msgctxt "#31154"
- msgid ""
- "Welcome to Aeon MQ 7 skin customization.[CR][CR]READ CAREFULLY! THIS IS "
- "IMPORTANT.[CR][CR]Before making any changes, it's necessary to define the "
- "language used in the skin.[CR][CR]If you have already set the language, "
- "select option 2, otherwise choose option 1.[CR][CR]After choosing option 2, "
- "this warning will not appear again.[CR][CR]Enjoy!"
- msgstr ""
- "Willkommen bei der Aeon MQ 7 Skin Anpassung.[CR][CR]SORGFÄLTIG LESEN, DAS "
- "IST WICHTIG.[CR][CR]Bevor Du Anpassungen vornimmst ist es notwendig die im "
- "Skin zu verwendende Sprache festzulegen.[CR][CR]Wenn die Sprache bereits "
- "ausgewählt ist, wähle Option 2, anderenfalls wähle Option 1.[CR][CR]Sobald "
- "Option 2 gewählt ist wird diese Warnung nicht mehr angezeigt.[CR][CR]Viel "
- "Vergnügen!"
- msgctxt "#31155"
- msgid "1. SELECT THE LANGUAGE NOW"
- msgstr "1. WÄHLEN SIE JETZT DIE SPRACHE AUS"
- msgctxt "#31156"
- msgid "2. LANGUAGE ALREADY SELECTED - CONTINUE"
- msgstr "2. SPRACHE BEREITS AUSGEWÄHLT - FORTSETZEN"
- msgctxt "#31157"
- msgid "SET LANGUAGE"
- msgstr "SPRACHE FESTLEGEN"
- msgctxt "#31158"
- msgid "REPLACE THIS MENU WITH ..."
- msgstr "DIESES MENÜ ERSETZEN MIT..."
- msgctxt "#31159"
- msgid "CLONING SUB-MENU FROM ..."
- msgstr "KLONE UNTERMENÜ VON..."
- msgctxt "#31160"
- msgid "COPY PROPERTIES TO THE STORAGE"
- msgstr "EINSTELLUNGEN IN DEN SPEICHER KOPIEREN"
- msgctxt "#31161"
- msgid "APPLY PROPERTIES FROM THE STORAGE"
- msgstr " EINSTELLUNGEN AUS DEM SPEICHER ÜBERNEHMEN"
- msgctxt "#31162"
- msgid "NONE - CLEAR"
- msgstr "KEINS - KLAR"
- msgctxt "#31163"
- msgid "NONE - KEEP ORIGINAL"
- msgstr "KEINS - ORIGINAL BEIBEHALTEN"
- msgctxt "#31165"
- msgid "MAIN MENU PRESETS"
- msgstr "HAUPTMENÜ-VOREINSTELLUNGEN "
- msgctxt "#31166"
- msgid "CREATE PRESET"
- msgstr "VOREINSTELLUNG ERSTELLEN"
- msgctxt "#31167"
- msgid "APPLY NEW PRESET"
- msgstr "NEUE VOREINSTELLUNG ÜBERNEHMEN"
- msgctxt "#31168"
- msgid "NO PRESETS AVAILABLE"
- msgstr "KEINE VOREINSTELLUNGEN VERFÜGBAR"
- msgctxt "#31169"
- msgid "PRESETS"
- msgstr "VOREINSTELLUNGEN "
- msgctxt "#31170"
- msgid ""
- "CREATE A PRESET FUNCTION[CR]Use it to save the actual main menu. All "
- "settings will be saved. You can save up to 10 individual presets."
- msgstr ""
- "VOREINSTELLUNG ERSTELLEN FUNKTION[CR]Speichert das aktuelle Hauptmenü. Alle "
- "Einstellungen werden gespeichert. Es können bis zu 10 Voreinstellungen "
- "gespeichert werden."
- msgctxt "#31171"
- msgid ""
- "APPLY A PRESET FUNCTION.[CR]Use it to change between saved presets. All the "
- "settings will be reapplied. You can also call this function on the main menu"
- " using the system menu 'S' or you can also insert that item in any menu "
- "using the Replace function."
- msgstr ""
- "NEUE VOREINSTELLUNG ÜBERNEHMEN FUNKTION[CR]Wechselt zwischen gespeicherten "
- "Voreinstellungen. Alle Einstellungen werden wiederhergestellt. Da kannst "
- "diese Funktion über das System-Menü 'S' aufrufen oder dieses Element mit "
- "Hilfe der Ersetzen Funktion zu jedem bestehendem Menü hinzufügen."
- msgctxt "#31172"
- msgid "NO ITEMS IN THE STORAGE"
- msgstr "KEINE EINTRÄGE IM SPEICHER"
- msgctxt "#31173"
- msgid "MOSAIC SLIDESHOW"
- msgstr "MOSAIK-BILDERSCHAU"
- msgctxt "#31174"
- msgid "USE ZOOM EFFECT TO OPEN AND CLOSE WINDOWS"
- msgstr "ZOOM-EFFEKT FÜR DAS ÖFFNEN/SCHLIEßEN VON FENSTERN VERWENDEN"
- msgctxt "#31175"
- msgid "USE SMOOTHER ZOOM EFFECT TO OPEN AND CLOSE WINDOWS"
- msgstr "WEICHEREN ZOOM-EFFEKT FÜR DAS ÖFFNEN/SCHLIEßEN VON FENSTERN VERWENDEN"
- msgctxt "#31176"
- msgid ""
- "USE FADE EFFECT TO OPEN AND CLOSE WINDOWS (RECOMMENDED FOR WEAKER GPUS)"
- msgstr ""
- "ÜBERBLENDEFFEKT FÜR DAS ÖFFNEN/SCHLIEßEN VON FENSTERN VERWENDEN (EMPFOHLEN "
- "FÜR SCHWACHE GPUS)"
- msgctxt "#31177"
- msgid "SYSTEM MENU"
- msgstr "SYSTEMMENÜ"
- msgctxt "#31178"
- msgid "CONTEXT MENU"
- msgstr "KONTEXTMENÜ"
- msgctxt "#31179"
- msgid "Audio language"
- msgstr "Audiosprache"
- msgctxt "#31180"
- msgid "NUMBER OF WIDGETS TO BE EXHIBITED AT THE SAME TIME"
- msgstr "ANZAHL DER GLEICHZEITIG DARGESTELLTEN WIDGETS"
- msgctxt "#31181"
- msgid "CLICK FOR CHANGE"
- msgstr "KLICKEN ZUM ÄNDERN"
- msgctxt "#31182"
- msgid "SHOW CAST IN LIST NAMES MODE"
- msgstr "BESETZUNG IN NAMENSLISTENMODUS ANZEIGEN"
- msgctxt "#31183"
- msgid "SHOW CAST IN POSTER MODE"
- msgstr "BESETZUNG IN POSTERMODUS ANZEIGEN"
- msgctxt "#31184"
- msgid "FLAG STYLE"
- msgstr "STIL DER MARKIERUNG"
- msgctxt "#31185"
- msgid "CUSTOMISE FLAG"
- msgstr "Markierung bearbeiten"
- msgctxt "#31186"
- msgid "4K content label will be shown."
- msgstr "4K Inhalt Etikett wird angezeigt."
- msgctxt "#31187"
- msgid "REAPPLY SETTINGS"
- msgstr "EINSTELLUNGEN ERNEUT ÜBERNEHMEN"
- msgctxt "#31188"
- msgid "REAPPLY THE MOST IMPORTANT SETTINGS"
- msgstr "DIE WICHTIGSTEN EINSTELLUNGEN ERNEUT ÜBERNEHMEN"
- msgctxt "#31189"
- msgid "COMPLETE MODE"
- msgstr "VOLLSTÄNDIGER MODUS"
- msgctxt "#31190"
- msgid "PARTIAL MODE"
- msgstr "TEILWEISER MODUS"
- msgctxt "#31191"
- msgid "HIDDEN MODE"
- msgstr "VERSTECKTER MODUS"
- msgctxt "#31192"
- msgid "PERSONALISE MEDIA FLAGS BAR"
- msgstr "MEDIEN MARKIERUNGSBALKEN ANPASSEN"
- msgctxt "#31193"
- msgid "TRANSITION TIME FOR MULTIPLE IMAGES"
- msgstr "ÜBERGANGSZEIT FÜR MEHRERE BILDER"
- msgctxt "#31194"
- msgid "5 SECONDS"
- msgstr "5 SEKUNDEN"
- msgctxt "#31195"
- msgid "10 SECONDS"
- msgstr "10 SEKUNDEN"
- msgctxt "#31196"
- msgid "30 SECONDS"
- msgstr "30 SEKUNDEN"
- msgctxt "#31197"
- msgid "1 MINUTE"
- msgstr "1 MINUTE"
- msgctxt "#31198"
- msgid "10 MINUTES"
- msgstr "10 MINUTEN"
- msgctxt "#31199"
- msgid "1 HOUR"
- msgstr "1 STUNDE"
- msgctxt "#31200"
- msgid "MENU"
- msgstr "MENÜ"
- msgctxt "#31201"
- msgid "SUBMENU"
- msgstr "UNTERMENÜ"
- msgctxt "#31202"
- msgid "OPTIONS"
- msgstr "OPTIONEN"
- msgctxt "#31203"
- msgid "SKIN"
- msgstr "DESIGN"
- msgctxt "#31204"
- msgid "UPDATE"
- msgstr "AKTUALISIERUNG"
- msgctxt "#31205"
- msgid "DELETE ITEM - REMOVE ITEM THAT YOU CREATED"
- msgstr "EINTRAG LÖSCHEN - DEN VON IHNEN ERSTELLTEN EINTRAG LÖSCHEN"
- msgctxt "#31206"
- msgid "* Use image with dimensions 1920 x 90 pixels in PNG format"
- msgstr "* Bild mit den Dimensionen 1920 x 90 Pixel im PNG-Format verwenden"
- msgctxt "#31207"
- msgid "CUSTOMISE MAIN MENU"
- msgstr "HAUPTMENÜ ANPASSEN"
- msgctxt "#31208"
- msgid "PASTE HERE"
- msgstr "HIER EINFÜGEN"
- msgctxt "#31209"
- msgid "Item"
- msgstr "Eintrag"
- msgctxt "#31210"
- msgid "Items"
- msgstr "Einträge"
- msgctxt "#31211"
- msgid "RENAME"
- msgstr "UMBENENNEN"
- msgctxt "#31212"
- msgid "DISABLE"
- msgstr "DEAKTIVIEREN"
- msgctxt "#31213"
- msgid "ENABLE"
- msgstr "AKTIVIEREN"
- msgctxt "#31214"
- msgid "DISABLE/REORDER"
- msgstr "DEAKTIVIEREN/NEU ORDNEN"
- msgctxt "#31215"
- msgid "Page"
- msgstr "Seite"
- msgctxt "#31216"
- msgid "THUMBNAIL SET"
- msgstr "VORSCHAUBILDSATZ"
- msgctxt "#31217"
- msgid "CHANGE BACKDROP - ONE IMAGE"
- msgstr "HINTERGRUND ÄNDERN - EINZELBILD"
- msgctxt "#31218"
- msgid "CHANGE BACKDROP - MULTIPLE IMAGES"
- msgstr "HINTERGRUND ÄNDERN - MEHRERE BILDER"
- msgctxt "#31219"
- msgid "RESTORE DEFAULT THUMBNAIL"
- msgstr "STANDARDVORSCHAUBILD WIEDERHERSTELLEN"
- msgctxt "#31220"
- msgid "RESTORE DEFAULT BACKDROP"
- msgstr "STANDARDHINTERGRUND WIEDERHERSTELLEN"
- msgctxt "#31221"
- msgid "NO FAVOURITES TO SHOW"
- msgstr "KEINE FAVORITEN ZUM ANZEIGEN"
- msgctxt "#31223"
- msgid "CINEMAGRAPH ARTS - POSTER"
- msgstr "CINEMAGRAMM KUNST - POSTER"
- msgctxt "#31224"
- msgid "CINEMAGRAPH ARTS - FANART"
- msgstr "CINEMAGRAMM KUNST - FANKUNST"
- msgctxt "#31222"
- msgid "END"
- msgstr "ENDE"
- msgctxt "#31226"
- msgid "GENERAL INFORMATION"
- msgstr "ALLGEMEINE INFORMATIONEN"
- msgctxt "#31227"
- msgid "INFORMATION BAR"
- msgstr "INFORMATIONSLEISTE"
- msgctxt "#31231"
- msgid "CLEAN LIBRARY"
- msgstr "BIBLIOTHEK BEREINIGEN"
- msgctxt "#31233"
- msgid "Premiered"
- msgstr "Erstausstrahlung"
- msgctxt "#31234"
- msgid "MENU IN WRAP LIST MODE"
- msgstr "MENÜ ALS AUFLISTUNG"
- msgctxt "#31235"
- msgid "MENU IN FIXED LIST MODE"
- msgstr "MENÜ ALS FESTE LISTE"
- msgctxt "#31236"
- msgid "CHANGE THE MENU BAR COLOUR"
- msgstr "FARBE DER MENÜ-LEISTE ÄNDERN"
- msgctxt "#31237"
- msgid "Done"
- msgstr "Fertig"
- msgctxt "#31238"
- msgid "OSD MENU"
- msgstr "OSD-MENÜ"
- msgctxt "#31239"
- msgid "DIALOGUE TOP ART"
- msgstr "DIALOG ART OBEN"
- msgctxt "#31240"
- msgid "DIALOGUE MIDDLE ART"
- msgstr "DIALOG ART MITTE"
- msgctxt "#31241"
- msgid "DIALOGUE DISCART ANIMATION"
- msgstr "DIALOG DISCART ANIMATION"
- msgctxt "#31242"
- msgid "SHOW"
- msgstr "ANZEIGEN"
- msgctxt "#31243"
- msgid "SYSTEM MENU (MENU 'S')"
- msgstr "SYSTEMMENÜ (MENÜ 'S')"
- msgctxt "#31245"
- msgid "KEEP BACKGROUND'S ASPECT RATIO"
- msgstr "SEITENVERHÄLTNIS DES HINTERGRUNDS BEIBEHALTEN"
- msgctxt "#31246"
- msgid "WIDGETS MANAGEMENT"
- msgstr "WIDGETS VERWALTEN"
- msgctxt "#31247"
- msgid "WIDGET SETTINGS"
- msgstr "WIDGET EINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31248"
- msgid "SHOW WEATHER"
- msgstr "WETTER ANZEIGEN"
- msgctxt "#31249"
- msgid "WIDGETS"
- msgstr "WIDGETS"
- msgctxt "#31250"
- msgid "SHOW DATE"
- msgstr "DATUM ANZEIGEN"
- msgctxt "#31251"
- msgid "3D MODE"
- msgstr "3D-MODUS"
- msgctxt "#31252"
- msgid "CHANGE TRANSPARENCY"
- msgstr "TRANSPARENZ ÄNDERN"
- msgctxt "#31254"
- msgid ""
- "With EXTRAPACK you have available:[CR]Themes.[CR]Thematic Styles.[CR]Genre "
- "fanart for music and video.[CR]Animated Icons for weather.[CR]Background "
- "images based on weather conditions.[CR][CR]The complete download can take a "
- "while depending on the connection speed."
- msgstr ""
- "Mit EXTRAPACK stehen Dir zur Verfügung:[CR]Themen.[CR]Thematische "
- "Stile.[CR]Genre Fanart für Musik und Videos.[CR]Animierte Wetter-"
- "Icons.[CR]Wetterbedingungsabhängige Hintergrundbilder.[CR][CR]Der "
- "vollständige Download kann in Abhängigkeit von der Verbindungsbandbreite "
- "einige Zeit in Anspruch nehmen."
- msgctxt "#31257"
- msgid ""
- "1. Create a root folder with any name, for example MY THEME.[CR][CR]2.Inside"
- " the root folder create 23 folders by these names:[CR]addons, "
- "aplaylist,autumn, concerts, disc, favourites, games, livetv, radio, movies, "
- "music, mymenu, pictures, programs, settings, shutdown, spring, summer, "
- "tvshows, vnodes, vplaylist, winter, extras.[CR][CR]3. Place within each of "
- "these folders the images you chose, MY THEME supports multiple files, you "
- "can include as many pictures as you want per folder.[CR][CR]4. After the "
- "theme ready enter the path of the root.[CR][CR]The default image for AEON MQ"
- " 7 has pixels 72dpi 1920x1080 JPG format and I would suggest using the "
- "program FastStone Photo Resize to obtain good quality images and low size."
- msgstr ""
- "1. Erstelle einen root-Ordner mit irgendeinem Namen, z.B. MEIN "
- "THEMA.[CR][CR]2. Erstelle in diesem root-Ordner 23 Ordner mit folgenden "
- "Namen:[CR]addons, aplaylist, autumn, concerts, disc, favourites, games, "
- "livetv, radio, movies, music, mymenu, pictures, programs, settings, "
- "shutdown, spring, summer, tvshows, vnodes, vplaylist, winter, "
- "extras.[CR][CR]3. Platziere in jedem dieser Ordner, die Bilder die du dir "
- "ausgesucht hast, MEIN THEMA unterstützt mehrere Dateien, du kannst so viele "
- "Bilder pro Ordner einbeziehen wie du möchtest.[CR][CR]4. Nachdem das Thema "
- "fertig ist, gibt den Pfad zum root-Ordner ein.[CR][CR]Das Standard "
- "Bildformat für AEON MQ 7 ist 1920x1080 72dpi JPG und ich würde das Programm "
- "FastStone Photo Resize vorschlagen um Bilder mit guter Qualität und geringer"
- " Grße zu erhalten."
- msgctxt "#31258"
- msgid ""
- "This option recreates only the most important adjustments like colours, "
- "panel definitions and etc...[CR]It's recommended for instance when there is "
- "a non functional menu.[CR]When using this option some adjustments may be "
- "necessary."
- msgstr ""
- "Diese Option stellt nur die wichtigsten Anpassungen wie Farben, "
- "Bedienfeldoptionen, etc. wieder her[CR]Sie wird für den Fall empfohlen, wenn"
- " ein Menü nicht funktioniert.[CR]Wenn diese Option benutzt wird, sind "
- "möglicherweise einige Anpassungen nötig."
- msgctxt "#31261"
- msgid "CONFIGURE"
- msgstr "KONFIGURIEREN"
- msgctxt "#31263"
- msgid "ENABLE AUTOMATIC UPDATE OF ADD-ONS"
- msgstr "AKTIVIERE AUTOMATISCHES UPDATE DER ADDONS"
- msgctxt "#31264"
- msgid "DISPLAY UPDATE NOTIFICATION OF ADD-ONS"
- msgstr "AKTUALISIERUNGSMELDUNG FÜR ADD-ONS ANZEIGEN"
- msgctxt "#31265"
- msgid "SHOW ADD-ON FANART"
- msgstr "ADD-ON-FANKUNST ANZEIGEN"
- msgctxt "#31266"
- msgid "BLURAY"
- msgstr "BLURAY"
- msgctxt "#31267"
- msgid "3DBD"
- msgstr "3DBD"
- msgctxt "#31269"
- msgid "HDTV"
- msgstr "HDTV"
- msgctxt "#31271"
- msgid "WEBTV"
- msgstr "WEBTV"
- msgctxt "#31272"
- msgid "DVD"
- msgstr "DVD"
- msgctxt "#31274"
- msgid "SETS"
- msgstr "SETS"
- msgctxt "#31275"
- msgid "4K"
- msgstr "4K"
- msgctxt "#31276"
- msgid "CASE FOR CONTENT"
- msgstr "HÜLLE FÜR INHALT"
- msgctxt "#31277"
- msgid "STANDARD"
- msgstr "STANDARD"
- msgctxt "#31278"
- msgid "PERSONALISE THE BOXES FOR YOUR COLLECTION"
- msgstr "ANPASSEN DER BOXEN FÜR DEINE AUSWAHL"
- msgctxt "#31279"
- msgid "MEDIA CASE"
- msgstr "MEDIENHÜLLE"
- msgctxt "#31280"
- msgid ""
- "If no compatible tag is used in the filename or folder, this case will be "
- "used."
- msgstr ""
- "Wenn kein kompatibler Tag im Dateinamen oder Ordner vorhanden ist, wird "
- "diese Hülle verwendet."
- msgctxt "#31281"
- msgid ""
- "Choose a case and press enter to customise.[CR]Use up arrow for change codec"
- " flag."
- msgstr ""
- "Wähle ein Case und drücke Enter zum modifizieren.[CR]Nutze die "Pfeil nach oben"-Taste um das Codec Flag zu ändern."
- msgctxt "#31282"
- msgid ""
- "If there is a 'bluray', 'blu-ray' or 'bdrip' tag in the filename or folder, "
- "this case will be used."
- msgstr ""
- "Wenn ein bluray', 'blu-ray' oder 'bdrip' -Tag im Dateinamen oder Ordner "
- "vorhanden ist, wird diese Hülle verwendet."
- msgctxt "#31283"
- msgid ""
- "If there is a '3d' or '3dbd' tag in the filename or folder, this case will "
- "be used."
- msgstr ""
- "Wenn ein '3d' oder '3dbd' Tag im Dateinamen oder Ordner vorhanden ist, wird "
- "diese Hülle verwendet."
- msgctxt "#31284"
- msgid ""
- "If there is a 'web' tag in the filename or folder, this case will be used."
- msgstr ""
- "Wenn ein \"web\" -Tag im Dateinamen oder Ordner vorhanden ist, wird diese "
- "Hülle verwendet."
- msgctxt "#31285"
- msgid ""
- "If there is a 'hdtv' tag in the filename or folder, this case will be used."
- msgstr ""
- "Wenn ein \"hdtv\" -Tag im Dateinamen oder Ordner vorhanden ist, wird diese "
- "Hülle verwendet."
- msgctxt "#31286"
- msgid ""
- "If there is a 'DVD' tag in the filename or folder, this case will used."
- msgstr ""
- "Wenn ein \"DVD\" -Tag im Dateinamen oder Ordner vorhanden ist, wird diese "
- "Hülle verwendet."
- msgctxt "#31287"
- msgid "If there are sets of movies, this case will be used."
- msgstr "Wenn es Sets von Filmen gibt, wird diese Hülle verwendet."
- msgctxt "#31288"
- msgid ""
- "If there is a '4K' tag in the filename or folder, this case will be used."
- msgstr ""
- "Wenn ein \"4K\" -Tag im Dateinamen oder Ordner vorhanden ist, wird diese "
- "Hülle verwendet."
- msgctxt "#31289"
- msgid "No label will be used for this case."
- msgstr "Es wird kein Etikett für diese Hülle verwendet."
- msgctxt "#31290"
- msgid "A sticker will be shown based on the media codec."
- msgstr "Ein Aufkleber wird basierend auf dem Medien-Codec angezeigt."
- msgctxt "#31291"
- msgid "Bluray content label will be shown."
- msgstr "Bluray Inhalt Etikett wird angezeigt."
- msgctxt "#31292"
- msgid "Bluray 3D content label will be shown."
- msgstr "Bluray 3D Inhalt Etikett wird angezeigt."
- msgctxt "#31293"
- msgid "Webtv content label will be shown."
- msgstr "Webtv Inhalt Etikett wird angezeigt."
- msgctxt "#31294"
- msgid "Hdtv content label will be shown."
- msgstr "Hdtv Inhalt Etikett wird angezeigt."
- msgctxt "#31295"
- msgid "Dvd content label will be shown."
- msgstr "Dvd Inhalt Etikett wird angezeigt."
- msgctxt "#31296"
- msgid "Movie sets label will be shown."
- msgstr "Film-Set Etikett wird angezeigt."
- msgctxt "#31296"
- msgid "LABELS PALETTE"
- msgstr "BEZEICHNUNGSPALETTE"
- msgctxt "#31297"
- msgid "MEDIA CASE"
- msgstr "MEDIENHÜLLE"
- msgctxt "#31298"
- msgid "CUSTOMISE CASE"
- msgstr "HÜLLE BEARBEITEN"
- msgctxt "#31299"
- msgid "BOOKMARK"
- msgstr "LESEZEICHEN"
- msgctxt "#31300"
- msgid "SUBTITLES"
- msgstr "UNTERTITEL"
- msgctxt "#31301"
- msgid "BACK"
- msgstr "ZURÜCK"
- msgctxt "#31302"
- msgid "FORWARD"
- msgstr "WEITER"
- msgctxt "#31303"
- msgid "PLAY"
- msgstr "ABSPIELEN"
- msgctxt "#31304"
- msgid "PAUSE"
- msgstr "PAUSE"
- msgctxt "#31305"
- msgid "STOP"
- msgstr "STOPP"
- msgctxt "#31306"
- msgid "NEXT"
- msgstr "NÄCHSTES"
- msgctxt "#31307"
- msgid "OSD"
- msgstr "OSD"
- msgctxt "#31308"
- msgid "PAUSED"
- msgstr "PAUSIERT"
- msgctxt "#31309"
- msgid "CURRENT POSITION"
- msgstr "AKTUELLE POSITION"
- msgctxt "#31310"
- msgid "CURRENT TIME"
- msgstr "AKTUELLE ZEIT"
- msgctxt "#31311"
- msgid "ENDS AT"
- msgstr "ENDET UM"
- msgctxt "#31312"
- msgid "IMAGE OPTIONS"
- msgstr "BILDOPTIONEN"
- msgctxt "#31313"
- msgid "AUDIO OPTIONS"
- msgstr "AUDIOOPTIONEN"
- msgctxt "#31314"
- msgid "PROGRAMS OPTIONS"
- msgstr "PROGRAMMOPTIONEN"
- msgctxt "#31315"
- msgid "RANDOM ORDER"
- msgstr "ZUFÄLLIGE REIHENFOLGE"
- msgctxt "#31317"
- msgid "POSTER"
- msgstr "POSTER"
- msgctxt "#31318"
- msgid "FLEXIBLE WIDGETS"
- msgstr "FLEXIBLE WIDGETS"
- msgctxt "#31319"
- msgid "CHOOSE THE LEFT ITEM"
- msgstr "WÄHLE DAS LINKE ELEMENT"
- msgctxt "#31320"
- msgid "THUMBNAIL"
- msgstr "VORSCHAUBILD"
- msgctxt "#31322"
- msgid "PANEL"
- msgstr "PANEL"
- msgctxt "#31325"
- msgid "NEXT TRACKS"
- msgstr "NÄCHSTE STÜCKE"
- msgctxt "#31327"
- msgid "BACKGROUND IMAGE"
- msgstr "HINTERGRUNDBILD"
- msgctxt "#31328"
- msgid "SHOW CDART"
- msgstr "CDART ANZEIGEN"
- msgctxt "#31333"
- msgid "CHANNELS"
- msgstr "KANÄLE"
- msgctxt "#31334"
- msgid "ROOT FOLDER COLLECTION"
- msgstr "KOLLEKTION DES STAMMVERZEICHNISES"
- msgctxt "#31339"
- msgid "Training"
- msgstr "Training"
- msgctxt "#31340"
- msgid "TRACKS"
- msgstr "STÜCKE"
- msgctxt "#31341"
- msgid "GUI MODE"
- msgstr "GUI MODUS"
- msgctxt "#31342"
- msgid "AUTO MODE"
- msgstr "AUTOMATISCHER MODUS"
- msgctxt "#31343"
- msgid "CUSTOM MODE"
- msgstr "BENUTZERDEFINIERTER MODUS"
- msgctxt "#31344"
- msgid "ADD-ON OPTIONS"
- msgstr "ADD-ON-OPTIONEN"
- msgctxt "#31345"
- msgid "Hard disk usage"
- msgstr "Festplatten-Nutzung"
- msgctxt "#31346"
- msgid "Memory usage"
- msgstr "Speicherbelegung"
- msgctxt "#31347"
- msgid "Next Episode"
- msgstr "Nächste Folge"
- msgctxt "#31448"
- msgid "TV Shows at this day"
- msgstr "Fernsehserien an diesem Tag"
- msgctxt "#31349"
- msgid "CHOOSE A NAME FOR THIS FOLDER"
- msgstr "WÄHLE EINEN NAMEN FÜR DIESEN ORDNER"
- msgctxt "#31350"
- msgid "MODIFIED"
- msgstr "GEÄNDERT"
- msgctxt "#31351"
- msgid "APPEARANCE"
- msgstr "ERSCHEINUNG"
- msgctxt "#31352"
- msgid "DISPLAY AND INTERFACE"
- msgstr "ANZEIGE UND OBERFLÄCHE"
- msgctxt "#31353"
- msgid "VIDEO"
- msgstr "VIDEO"
- msgctxt "#31354"
- msgid "LIBRARY AND PLAYBACK"
- msgstr "BIBLIOTHEK UND WIEDERGABE"
- msgctxt "#31355"
- msgid "AUDIO"
- msgstr "AUDIO"
- msgctxt "#31356"
- msgid "LIBRARY AND PLAYBACK"
- msgstr "BIBLIOTHEK UND WIEDERGABE"
- msgctxt "#31357"
- msgid "TV"
- msgstr "TV"
- msgctxt "#31358"
- msgid "SETTINGS AND PLAYBACK"
- msgstr "EINSTELLUNGEN UND WIEDERGABE"
- msgctxt "#31359"
- msgid "SYSTEM"
- msgstr "SYSTEM"
- msgctxt "#31360"
- msgid "CACHE AND HARDWARE"
- msgstr "CACHE UND HARDWARE"
- msgctxt "#31361"
- msgid "NETWORK"
- msgstr "NETZWERK"
- msgctxt "#31362"
- msgid "LOCAL AND INTERNET"
- msgstr "SPRACHE UND INTERNET"
- msgctxt "#31363"
- msgid "ADD-ONS"
- msgstr "ADD-ONS"
- msgctxt "#31364"
- msgid "MANAGE ADD-ONS"
- msgstr "ADD-ONS VERWALTEN"
- msgctxt "#31365"
- msgid "IMAGE"
- msgstr "BILD"
- msgctxt "#31366"
- msgid "NAVIGATION AND PRESENTATIONS"
- msgstr "NAVIGATION UND PRÄSENTATIONEN"
- msgctxt "#31367"
- msgid "WEATHER"
- msgstr "WETTER"
- msgctxt "#31368"
- msgid "LOCATION AND APPEARANCE"
- msgstr "ORT UND ERSCHEINUNG"
- msgctxt "#31369"
- msgid "PROFILE"
- msgstr "PROFIL"
- msgctxt "#31370"
- msgid "USER ACCOUNTS"
- msgstr "BENUTZERKONTEN"
- msgctxt "#31371"
- msgid "SKIN SETTINGS"
- msgstr "SKIN-EINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31372"
- msgid "ACTIVATE LOGIN SCREEN"
- msgstr "ANMELDEBILDSCHIRM AKTIVIEREN"
- msgctxt "#31373"
- msgid "USERS"
- msgstr "BENUTZER"
- msgctxt "#31375"
- msgid "General settings"
- msgstr "Allgemeine Einstellungen"
- msgctxt "#31376"
- msgid "A HIGH DEFINITION MEDIA ENVIRONMENT"
- msgstr "EINE HOCHAUFLÖSENDE MEDIENUMGEBUNG"
- msgctxt "#31377"
- msgid ""
- "A MODERN AND ELEGANT MEDIA CENTER.[CR]AEON MQ 7 IS PART OF A NEW GENERATION "
- "OF SKINS."
- msgstr ""
- "EIN MODERNES UND ELEGANTES MEDIENCENTER.[CR]AEON MQ 7 IST TEIL EINER NEUEN "
- "GENERATION VON SKINS."
- msgctxt "#31378"
- msgid "MOVIES, TV SHOWS AND CONCERTS"
- msgstr "FILME, FERNSEHSERIEN UND KONZERTE"
- msgctxt "#31379"
- msgid ""
- "ADJUST YOUR SYSTEM IN ORDER TO GET THE BEST PICTURE QUALITY.[CR]SELECT "
- "COLOUR OR POSITION OF SUBTITLES."
- msgstr ""
- "STELLE DEIN SYSTEM EIN, UM DIE BESTE BILDQUALITÄT ZU ERHALTEN.[CR]WÄHLE DIE "
- "FARBE ODER POSITION DER UNTERTITEL."
- msgctxt "#31380"
- msgid "KODI LISTS AND PLAYS YOUR MUSIC"
- msgstr "KODI LISTET DEINE MUSIK AUF UND SPIELT SIE AB"
- msgctxt "#31381"
- msgid ""
- "ARTIST, ALBUM AND TRACKS INFORMATION.[CR]RELAX AND LISTEN TO YOUR MUSIC WITH"
- " VISUAL EFFECTS."
- msgstr ""
- "INTERPRETEN, ALBENUND SONG INFORMATIONEN.[CR]MUSIK ANHÖREN MIT VISUELLEN "
- "EFFEKTEN."
- msgctxt "#31382"
- msgid "WATCH YOUR FAVOURITE TV SHOW"
- msgstr "FAVORISIERTE SERIE ANSEHEN"
- msgctxt "#31383"
- msgid "LIVE TV RECEPTION.[CR]TUNE TO AND RECORD A TV SHOW."
- msgstr ""
- "LIVE TV AUFZEICHNUNG.[CR]EINE FERNSEHSENDUNG EINSTELLEN UND AUFZEICHNEN."
- msgctxt "#31384"
- msgid "ORGANIZE YOUR PICTURES"
- msgstr "BILDER SORTIEREN"
- msgctxt "#31385"
- msgid ""
- "CREATE SLIDESHOW PRESENTATIONS.[CR]SHOW YOUR LIBRARY DIRECTLY FROM A HARD "
- "DISK OR FLASH DRIVE."
- msgstr ""
- "ERSTELLE SLIDESHOW PRÄSENTATIONEN.[CR]ZEIGEN SIE IHRE BILDERSAMMLUNG DIREKT "
- "VON EINER FESTPLATTE ODER EINEM FLASH-LAUFWERK AN."
- msgctxt "#31386"
- msgid "WEATHER FORECAST"
- msgstr "WETTERVORHERSAGE"
- msgctxt "#31387"
- msgid ""
- "SUNNY OR RAINY? CHOOSE THREE CITIES AND VIEW LIVE FORECASTS.[CR]YOU CAN ALSO"
- " CHOOSE BETWEEN THE IMPERIAL OR METRIC SYSTEMS."
- msgstr ""
- "SONNIG ODER REGNERISCH? WÄHLE BIS ZU DREI STÄDTE UND ERHALTE DEREN LIVE-"
- "WETTERVORHERSAGEN.[CR]ZUDEM KANN ZWISCHEN DEM METRISCHEN UND DEM "
- "ANGLOAMERIKANISCHEN SYSTEM GEWÄHLT WERDEN."
- msgctxt "#31388"
- msgid "ADD-ONS FOR KODI"
- msgstr "ADD-ONS FÜR KODI"
- msgctxt "#31389"
- msgid ""
- "INSTALL AND MANAGE ADD-ONS TO GET THE MOST OUT OF KODI.[CR]GET FILM AND "
- "MUSIC SCRAPERS OR PLUGINS, ALL WITH AUTOMATIC UPDATES."
- msgstr ""
- "HOL DIR ADD-ONS UND VERWALTE SIE, UM KODI VOLL AUSZUSCHÖPFEN.[CR]FILM- UND "
- "MUSIK-SCRAPER, SOWIE PLUGINS SAMT AUTOMATISCHER UPDATES."
- msgctxt "#31390"
- msgid "PLAYBACK SETTINGS"
- msgstr "ABSPIEL EINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31391"
- msgid ""
- "IMAGE CALIBRATION AND AUDIO SELECTION.[CR]KODI PROVIDES MAXIMUM QUALITY FOR "
- "AUDIO AND VIDEO."
- msgstr ""
- "BILD KALIBRIERUNG UND AUDIO AUSWAHL.[CR]DAS KODI STELLT DIE MAXIMALE "
- "QUALITÄT FÜR AUDIO UND VIDEO ZUR VERFÜGUNG."
- msgctxt "#31392"
- msgid "DATA MANAGEMENT"
- msgstr "DATEIVERWALTUNG"
- msgctxt "#31393"
- msgid ""
- "HIGH CAPACITY REMOVABLE HARD DRIVES ARE IDEAL FOR COLLECTION "
- "STORAGE.[CR]KODI CAN MANAGE THOUSANDS OF FILES IN DIFFERENT SOURCES."
- msgstr ""
- "WECHSELDATENTRÄGER MIT GROßER SPEICHERKAPAZITÄT SIND IDEAL ZUM SPEICHERN "
- "DEINER SAMMLUNG.[CR]KODI KANN TAUSENDE DATEIEN AUS UNTERSCHIEDLICHSTEN "
- "QUELLEN VERWALTEN."
- msgctxt "#31394"
- msgid "YOUR FAMILY MEMBERS WILL LOVE IT"
- msgstr "IHRE FAMILIEMITGLIEDER WERDEN ES LIEBEN"
- msgctxt "#31395"
- msgid ""
- "MULTIPLE USER SUPPORT WITH CUSTOM LOGINS ALLOWING YOU TO KEEP YOUR "
- "CONFIGURATIONS.[CR]RSS FEEDS, VISUALS AND LIBRARIES OPTIONS CAN BE USED "
- "SEPARATELY."
- msgstr ""
- "DAMIT JEDE PERSON SEINE EIGENE KONFIGURATION VERWENDEN KANN, IST DAS "
- "ERSTELLEN MEHRERER - UNABHÄNGIG VONEINANDER KONFIGURIERBARER - "
- "BENUTZERKONTEN MÖGLICH.[CR]FEATURES WIE RSS FEEDS, UNTERSCHIEDLICHSTE "
- "DARSTELLUNGSFORMEN UND BIBLIOTHEKS OPTIONEN KÖNNEN FÜR JEDES KONTO "
- "INDIVIUELL BENUTZT UND KONFIGURIERT WERDEN."
- msgctxt "#31396"
- msgid "IMPROVE YOUR EXPERIENCE WITH THE AEON MQ 7 SKIN"
- msgstr "VERBESSERE DEINE ERFAHRUNG MIT DEM AEON MQ 7 SKIN"
- msgctxt "#31397"
- msgid ""
- "FINE ADJUSTMENTS THAT ALLOW UNIQUE LOOKS.[CR]ABILITY TO CHANGE THE SMALLEST "
- "DETAILS THAT ONLY AEON MQ7 CAN OFFER."
- msgstr ""
- "FEINEINSTELLUNGEN WELCHE EIN EINZIGARTIGES AUSSEHEN "
- "ERMÖGLICHEN.[CR]MÖGLICHKEITEIN AUCH DIE KLEINSTEN DETAILS ZU ÄNDERN WELCHE "
- "NUR AEON MQ 7 ZU BIETEN HAT."
- msgctxt "#31398"
- msgid "FURNITURE"
- msgstr "EINRICHTUNG"
- msgctxt "#31400"
- msgid "STYLES"
- msgstr "STILE"
- msgctxt "#31401"
- msgid "CHOOSE A TYPE"
- msgstr "EINEN TYP AUSWÄHLEN"
- msgctxt "#31402"
- msgid "ICONS AND IMAGES"
- msgstr "SYMBOLE UND BILDER"
- msgctxt "#31403"
- msgid "THEMES AND IMAGES"
- msgstr "THEMEN UND BILDER"
- msgctxt "#31404"
- msgid "COLOURS"
- msgstr "FARBEN"
- msgctxt "#31405"
- msgid "CHANGING SKIN TONE"
- msgstr "SKIN-FARBTON WIRD GEÄNDERT"
- msgctxt "#31406"
- msgid "MEDIA INFO"
- msgstr "MEDIENINFORMATION"
- msgctxt "#31407"
- msgid "COLLECTION"
- msgstr "SAMMLUNG"
- msgctxt "#31408"
- msgid "ART"
- msgstr "KUNST"
- msgctxt "#31409"
- msgid "CONTEXTUAL ART"
- msgstr "TEXTABHÄNGIGE DARSTELLUNG"
- msgctxt "#31410"
- msgid "MAIN MENU"
- msgstr "HAUPTMENÜ"
- msgctxt "#31411"
- msgid "VISUAL OPTIONS"
- msgstr "VISUELLE OPTIONEN"
- msgctxt "#31412"
- msgid "REMINDERS"
- msgstr "ERINNERUNGEN"
- msgctxt "#31413"
- msgid "TIME, RSS AND TOP MENU"
- msgstr "ZEIT, RSS UND HAUPTMENÜ"
- msgctxt "#31414"
- msgid "PLAYBACK"
- msgstr "WIEDERGABE"
- msgctxt "#31415"
- msgid "PLAY OPTIONS"
- msgstr "WIEDERGABEOPTIONEN"
- msgctxt "#31416"
- msgid "EXTRAS"
- msgstr "EXTRAS"
- msgctxt "#31417"
- msgid "SPECIAL PARTICIPATION"
- msgstr "BESONDERE BETEILIGUNG"
- msgctxt "#31421"
- msgid "RESET SKIN"
- msgstr "SKIN ZURÜCKSETZEN"
- msgctxt "#31422"
- msgid "MPAA DETAILED ICON COLOR"
- msgstr "MPAA DETAILIERTE ICON FARBE"
- msgctxt "#31423"
- msgid "MPAA ICON"
- msgstr "MPAA ICON"
- msgctxt "#31424"
- msgid "CUSTOMIZATION"
- msgstr "ANPASSUNG"
- msgctxt "#31425"
- msgid "Restoring settings..."
- msgstr "Stelle Einstellungen wieder her..."
- msgctxt "#31426"
- msgid "Activated item"
- msgstr "Aktivierter Eintrag"
- msgctxt "#31427"
- msgid "Deactivated item"
- msgstr "Deaktivierter Eintrag"
- msgctxt "#31428"
- msgid "Also known as"
- msgstr "Auch bekannt als"
- msgctxt "#31429"
- msgid "Birth day"
- msgstr "Geburtstag"
- msgctxt "#31430"
- msgid "Age"
- msgstr "Alter"
- msgctxt "#31431"
- msgid "Death day"
- msgstr "Todestag"
- msgctxt "#31432"
- msgid "Place of birth"
- msgstr "Geburtsort"
- msgctxt "#31433"
- msgid "Filmography"
- msgstr "Filmographie"
- msgctxt "#31435"
- msgid "Add-on Required"
- msgstr "Add-on erforderlich"
- msgctxt "#31436"
- msgid "SMART SHORTCUTS"
- msgstr "SMART TASTATURBEFEHL"
- msgctxt "#31437"
- msgid "ROOT"
- msgstr "ROOT"
- msgctxt "#31438"
- msgid "GET LOGO/CLEARART"
- msgstr "HOLE LOGO/CLEARART"
- msgctxt "#31440"
- msgid "TURN ON TV TUNES"
- msgstr "TV TUNES EINSCHALTEN"
- msgctxt "#31442"
- msgid "GET ARTWORK ARTIST/ALBUM"
- msgstr "HOLE ARTWORK KÜNSTLER/ALBUM"
- msgctxt "#31443"
- msgid "SKIN AEON MQ 7"
- msgstr "SKIN AEON MQ7"
- msgctxt "#31444"
- msgid "COLOURS FOR THE TITLES, PANELS AND FLAGS"
- msgstr "FARBEN FÜR DIE ÜBERSCHRIFTEN, BALKEN UND MARKIERUNGEN"
- msgctxt "#31445"
- msgid "Settings"
- msgstr "Einstellungen"
- msgctxt "#31446"
- msgid "HIDE THE THUMBNAILS BORDERS"
- msgstr "VERSTECKE DIE THUMBNAIL UMRANDUNG"
- msgctxt "#31447"
- msgid "SHOW SKIN RESET BUTTON (TEMPORARY)"
- msgstr "SCHALTFLÄCHE ZUM ZURÜCKSETZEN DES SKINS ANZEIGEN (TEMPORÄR)"
- msgctxt "#31449"
- msgid "SOLO MODE"
- msgstr "SOLO MODUS"
- msgctxt "#31450"
- msgid "RESTORE SETTINGS"
- msgstr "EINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN"
- msgctxt "#31451"
- msgid "EXPORT/IMPORT OR RESTART SETTINGS"
- msgstr "EXPORTIEREN/IMPORTIEREN ODER NEUSTART EINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31452"
- msgid "SAVE A COPY OF SETTINGS"
- msgstr "SPEICHERE EINE KOPIE DER EINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31453"
- msgid "APPLY SAVED SETTINGS"
- msgstr "GESPEICHERTE EINSTELLUNGEN ANWENDEN"
- msgctxt "#31458"
- msgid "LIBRARY ITEMS"
- msgstr "BIBLIOTHEKSEINTRÄGE"
- msgctxt "#31460"
- msgid "CHANGE WIDGETS"
- msgstr "WIDGETS ÄNDERN"
- msgctxt "#31461"
- msgid "PLEASE WAIT"
- msgstr "BITTE WARTEN"
- msgctxt "#31463"
- msgid "ANIMATED FANART (PAN AND SCAN)"
- msgstr "ANIMIERTE FANART (PAN UND SCAN)"
- msgctxt "#31465"
- msgid "1 SECOND DELAY"
- msgstr "WARTE 1 SEKUNDE"
- msgctxt "#31466"
- msgid "2 SECONDS DELAY"
- msgstr "WARTE 2 SEKUNDEN"
- msgctxt "#31467"
- msgid "3 SECONDS DELAY"
- msgstr "WARTE 3 SEKUNDEN"
- msgctxt "#31468"
- msgid "4 SECONDS DELAY"
- msgstr "WARTE 4 SEKUNDEN"
- msgctxt "#31469"
- msgid "5 SECONDS DELAY"
- msgstr "WARTE 5 SEKUNDEN"
- msgctxt "#31470"
- msgid "AUTOMATIC PANEL"
- msgstr "AUTOMATISCHES PANEL"
- msgctxt "#31471"
- msgid "MANUAL PANEL"
- msgstr "MANUELLES PANEL"
- msgctxt "#31472"
- msgid "PANEL ALWAYS VISIBLE"
- msgstr "PANEL IMMER SICHTBAR"
- msgctxt "#31473"
- msgid "PANEL OFF"
- msgstr "PANEL AUS"
- msgctxt "#31474"
- msgid "FANART STYLE"
- msgstr "FANART STIL"
- msgctxt "#31477"
- msgid "EXTRA THUMBNAIL STYLE"
- msgstr "EXTRA-VORSCHAUBILD STIL"
- msgctxt "#31479"
- msgid "(DE)ACTIVATE VIEWS"
- msgstr "(DE)AKTIVIERE ANSICHTEN"
- msgctxt "#31480"
- msgid "SORT BY: ASCENDING"
- msgstr "SORTIEREN: AUFSTEIGEND"
- msgctxt "#31481"
- msgid "SORT BY: DESCENDING"
- msgstr "SORTIEREN: ABSTEIGEND"
- msgctxt "#31482"
- msgid "MEDIA LABELS"
- msgstr "MEDIENBEZEICHNUNGEN"
- msgctxt "#31485"
- msgid "WATCHED LABEL"
- msgstr "GESEHEN-MARKIERUNG"
- msgctxt "#31486"
- msgid "USE MEDIA CASE"
- msgstr "DATENTRÄGERHÜLLE VERWENDEN"
- msgctxt "#31488"
- msgid "VIDEO OPTIONS"
- msgstr "VIDEOOPTIONEN"
- msgctxt "#31490"
- msgid "SLIM LIST"
- msgstr "SCHLANKE LISTE"
- msgctxt "#31491"
- msgid "HIDE WATCHED"
- msgstr "GESEHENE AUSBLENDEN"
- msgctxt "#31492"
- msgid "STACKED"
- msgstr "GESTAPELT"
- msgctxt "#31493"
- msgid "FIXED LIST"
- msgstr "FESTE LISTE"
- msgctxt "#31494"
- msgid "PREFER: CLEARART"
- msgstr "BEVORZUGEN: CLEARART"
- msgctxt "#31495"
- msgid "PREFER: LOGO"
- msgstr "BEVORZUGEN: LOGO"
- msgctxt "#31496"
- msgid "ENABLE 'CLICK & ACTIVATE' MODE TO VIEW SELECTED"
- msgstr "AKTIVIERE 'KLICKEN & AKTIVIEREN'-MODUS UM AUSGEWÄHLTES ANZUSEHEN"
- msgctxt "#31497"
- msgid "DEFAULT FANART"
- msgstr "STANDARD FANART"
- msgctxt "#31498"
- msgid "EXTRA FANART"
- msgstr "EXTRA FANART"
- msgctxt "#31499"
- msgid "GENRE FANART"
- msgstr "GENRE FANART"
- msgctxt "#31500"
- msgid "RESERVE FANART"
- msgstr "RESERVE FANART"
- msgctxt "#31501"
- msgid "CURTAINS"
- msgstr "VORHANG"
- msgctxt "#31502"
- msgid "SEASON FANART"
- msgstr "STAFFEL FANART"
- msgctxt "#31503"
- msgid "SELECT IMAGES PATH"
- msgstr "BILDERPFAD AUSWÄHLEN"
- msgctxt "#31504"
- msgid "CHOOSE A SINGLE IMAGE"
- msgstr "EINZELNES BILD AUSWÄHLEN"
- msgctxt "#31505"
- msgid "CHOOSE MULTIPLE IMAGES"
- msgstr "MEHRERE BILDER AUSWÄHLEN"
- msgctxt "#31506"
- msgid "USE POSTER.JPG"
- msgstr "POSTER.JPG VERWENDEN"
- msgctxt "#31507"
- msgid "USE LANDSCAPE.JPG"
- msgstr "LANDSCHAFT.JPG VERWENDEN"
- msgctxt "#31508"
- msgid "SHOW CLEARLOGO AND CLEARART"
- msgstr "CLEARLOGO UND CLEARART ANZEIGEN"
- msgctxt "#31509"
- msgid "ALTERNATIVE GENRE ICONS"
- msgstr "ALTERNATIVE GENRE-ICONS"
- msgctxt "#31510"
- msgid "ALTERNATIVE STUDIO ICONS"
- msgstr "ALTERNATIVE STUDIO-ICONS"
- msgctxt "#31511"
- msgid "GRID SIZE"
- msgstr "RASTER GRÖßE"
- msgctxt "#31512"
- msgid "MEDIUM"
- msgstr "MITTEL"
- msgctxt "#31513"
- msgid "NORMAL"
- msgstr "NORMAL"
- msgctxt "#31514"
- msgid "LARGE"
- msgstr "GROß"
- msgctxt "#31515"
- msgid "HORIZONTAL"
- msgstr "HORIZONTAL"
- msgctxt "#31516"
- msgid "MENU IN VERTICAL MODE"
- msgstr "MENÜ IM VERTIKAL MODUS"
- msgctxt "#31517"
- msgid "LANDSCAPE"
- msgstr "LANDSCHAFT"
- msgctxt "#31518"
- msgid "USE ZOOM EFFECT"
- msgstr "ZOOM-EFFEKT VERWENDEN"
- msgctxt "#31519"
- msgid "BANNER"
- msgstr "BANNER"
- msgctxt "#31524"
- msgid "PREVIOUS"
- msgstr "VORHERIGES"
- msgctxt "#31525"
- msgid "NEXT"
- msgstr "NÄCHSTES"
- msgctxt "#31527"
- msgid "EPISODES"
- msgstr "FOLGEN"
- msgctxt "#31528"
- msgid "EPISODE"
- msgstr "FOLGE"
- msgctxt "#31530"
- msgid "PLOT"
- msgstr "HANDLUNG"
- msgctxt "#31531"
- msgid "ACTIVATE PLAYBACK LIST AT SKIN STARTUP"
- msgstr "AKTIVIERE WIEDERGABELISTE WENN AEON MQ7 GESTARTET WIRD"
- msgctxt "#31532"
- msgid "CHOOSE PLAYLIST"
- msgstr "WIEDERGABELISTE AUSWÄHLEN"
- msgctxt "#31533"
- msgid "PERSONALISE THE BAR AND MEDIA FLAGS"
- msgstr "BALKEN UND MEDIEN MARKIERUNG ANPASSEN"
- msgctxt "#31534"
- msgid "SHOW FIRST LETTERS DURING SCROLL"
- msgstr "ANFANGSBUCHSTABEN WÄHREND BILDLAUF ANZEIGEN"
- msgctxt "#31535"
- msgid "ACTIVATE PLOT ROLLING"
- msgstr "AKTIVIERE ANIMIERTEN HANDLUNGSABLAUF (PLOT)"
- msgctxt "#31537"
- msgid "BACKGROUND IMAGE - USE COLLECTION FANARTS"
- msgstr "HINTERGRUNDBILD - BENUTZE FANART SAMMLUNG"
- msgctxt "#31539"
- msgid "BASED ON PRESENT CONDITIONS"
- msgstr "BASIEREND AUF AKTUELLEN VERHÄLTNISSEN"
- msgctxt "#31540"
- msgid "BACKDROP IMAGE BASED ON ACTUAL CONDITIONS"
- msgstr "HINTERGRUND BASIEREND AUF AKTUELLER WETTERLAGE"
- msgctxt "#31541"
- msgid "BACKDROP IMAGE BASED IN SEASONS OF NORTH AMERICA"
- msgstr "HINTERGRUND BASIEREDN AUF JAHRESZEIT IN NORD-AMERIKA"
- msgctxt "#31542"
- msgid "BACKDROP IMAGE BASED IN SEASONS OF SOUTH AMERICA"
- msgstr "HINTERGRUND BASIEREND AUF JAHRESZEIT IN SÜD-AMERIKA"
- msgctxt "#31543"
- msgid "BACKGROUND IMAGES BASED ON ACTUAL WEATHER CONDITIONS, AND MORE..."
- msgstr ""
- "HINTERGRUNDBILDER BASIEREND AUF AKTUELLEN WETTERKONDITIONEN, UND MEHR..."
- msgctxt "#31545"
- msgid "NEAR EVENTS"
- msgstr "NAHE EREIGNISSE"
- msgctxt "#31547"
- msgid "FANART COLLECTION"
- msgstr "FANART SAMMLUNG"
- msgctxt "#31548"
- msgid "CREATE OR UPDATE DATABASE"
- msgstr "DATENBANK ERSTELLEN ODER AKTUALISIEREN"
- msgctxt "#31555"
- msgid "SHOW NEXT TRACKS"
- msgstr "NÄCHSTE LIEDER ANZEIGEN"
- msgctxt "#31556"
- msgid "HIDE NEXT TRACKS"
- msgstr "NÄCHSTE LIEDER AUSBLENDEN"
- msgctxt "#31557"
- msgid "SHOW ARTIST/ALBUM ART"
- msgstr "INTERPRET/ALBUMKUNST ANZEIGEN"
- msgctxt "#31559"
- msgid "SLIDESHOW"
- msgstr "BILDERSCHAU"
- msgctxt "#31561"
- msgid "ARTIST FANART"
- msgstr "INTERPRETEN FANART"
- msgctxt "#31562"
- msgid "Continue Watching?"
- msgstr "Weiterschauen ?"
- msgctxt "#31563"
- msgid "Press Continue Watching to watch the next episode"
- msgstr "Drücken Sie weiterschauen, um die nächste Episode zu sehen"
- msgctxt "#31574"
- msgid "SHOW TRAILER IN FULLSCREEN MODE"
- msgstr "TRAILER IM VOLLBILDMODUS WIEDERGEBEN"
- msgctxt "#31575"
- msgid "SET COLOR COMPOSITION"
- msgstr "FARBZUSAMMENSTELLUNG FESTLEGEN"
- msgctxt "#31576"
- msgid "REMOVE COMPOSITION"
- msgstr "ZUSAMMENSTELLUNG ENTFERNEN"
- msgctxt "#31577"
- msgid "COMPOSITION"
- msgstr "ZUSAMMENSTELLUNG"
- msgctxt "#31582"
- msgid "Now playing"
- msgstr "Jetzt läuft"
- msgctxt "#31583"
- msgid "RECENTLY ADDED"
- msgstr "KÜRZLICH HINZUGEFÜGT"
- msgctxt "#31584"
- msgid "RANDOM"
- msgstr "ZUFALL"
- msgctxt "#31585"
- msgid "IN PROGRESS"
- msgstr "IN ARBEIT"
- msgctxt "#31586"
- msgid "LAYOUT CUSTOMIZATION"
- msgstr "LAYOUTANPASSUNG"
- msgctxt "#31587"
- msgid "VIEW SEPARATOR"
- msgstr "ANSICHTSTRENNER"
- msgctxt "#31588"
- msgid "MY VIEW TYPE"
- msgstr "MEIN ANSICHTSTYP"
- msgctxt "#31589"
- msgid "GRID"
- msgstr "RASTER"
- msgctxt "#31590"
- msgid "MODULES"
- msgstr "MODULE"
- msgctxt "#31591"
- msgid "CLICK TO DEFINE A MODULE"
- msgstr "KLICK ZUM DEFINIEREN EINES MODULS"
- msgctxt "#31592"
- msgid "PERSONALISE A VIEW TYPE FOR YOUR COLLECTION"
- msgstr "PERSONALISIERE EINEN ANSICHTSTYP FÜR DEINE ZUSAMMENSTELLUNG"
- msgctxt "#31593"
- msgid "ENABLE GLOBAL COMPOSITION"
- msgstr "ALLGEMEINE ZUSAMMENSTELLUNG AKTIVIEREN"
- msgctxt "#31594"
- msgid "CHOOSE COMPOSITION - ONE IMAGE (INTERNAL)"
- msgstr "ZUSAMMENSTELLUNG WÄHLEN - EIN BILD (INTERN)"
- msgctxt "#31595"
- msgid "CHOOSE COMPOSITION - ONE IMAGE (EXTERNAL)"
- msgstr "ZUSAMMENSTELLUNG WÄHLEN - EIN BILD (EXTERN)"
- msgctxt "#31596"
- msgid "CHOOSE COMPOSITION - MULTIPLE IMAGES (EXTERNAL)"
- msgstr "ZUSAMMENSTELLUNG WÄHLEN - MEHRERE BILDER (EXTERN)"
- msgctxt "#31597"
- msgid "RESTORE ALL OPTIONS FOR DEFAULT SKIN"
- msgstr "AUF STANDARDEINSTELLUNGEN DES SKINS ZURÜCKSETZEN"
- msgctxt "#31598"
- msgid ""
- "Solve most persistent problems here.[CR]Press Enter to access the button "
- "that will reset all skin settings to their defaults."
- msgstr ""
- "Löse die hartnäckigsten Fehler hier.[CR]Drücke Enter, um zur Schaltfläche zu"
- " gelangen, die alle Skin Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzt."
- msgctxt "#31599"
- msgid "CAREFUL: THIS PROCESS IS IRREVERSIBLE !"
- msgstr "VORSICHT: DIESER PROZESS LÄSST SICH NICHT RÜCKGÄNGIG MACHEN !"
- msgctxt "#31600"
- msgid ""
- "Move in any direction to cancel.[CR]Press Enter to proceed.[CR]This option "
- "will reset the skin entirely and you will lose all your customizations."
- msgstr ""
- "In beliebige Richtung bewegen um abzubrechen.[CR]Drücke Enter um "
- "fortzufahren.[CR]Diese Option wird den Skin vollständig zurücksetzen. Alle "
- "Anpassungen gehen hierbei verloren."
- msgctxt "#31601"
- msgid "KIOSK MODE - PREVENTS MENU ACCESS IN COLLECTIONS"
- msgstr ""
- "KIOSK MODUS - VERHINDERT DEN ZUGANG AUF DAS SEITLICHE EINSTELLUNGSMENÜ"
- msgctxt "#31602"
- msgid "INFO KIOSK MODE- PREVENTS CHANGE SETTINGS IN INFORMATION WINDOW"
- msgstr ""
- "KIOSK MODUS INFO - VERHINDERT DEN ZUGRIFF AUF EINSTELLUNGEN DES "
- "INFORMATIONSFENSTERS"
- msgctxt "#31603"
- msgid ""
- "KIOSK CODE - TEMPORARILY DISABLES THE KIOSK MODE USING ARROWS - "
- "LEFT/RIGHT/UP"
- msgstr ""
- "KIOSK CODE - DEAKTIVIERT TEMPORÄR DEN KIOSK MODUS DURCH DAS BENUTZEN DER "
- "KOMBINATION LINKS/RECHTS/HOCH"
- msgctxt "#31604"
- msgid "SMART KIOSK - PREVENTS ACCESS ONLY TO ITEMS SETTINGS"
- msgstr ""
- "INTELLIGENTER KIOSK - VERHINDERT NUR DEN ZUGRIFF AUF DIE OBJEKT "
- "EINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31605"
- msgid "SHOW OPTIMIZED POPUP FOR VOXCOMMANDO"
- msgstr "OPTIMIERTES POPUP FÜR VOXCOMMANDO ANZEIGEN"
- msgctxt "#31606"
- msgid "Want a different visual for your skin?[CR]Choose a new image theme"
- msgstr ""
- "Du möchtest eine andere Oberfläche für dein Skin?[CR]Wähle ein neues Bilder "
- "Thema "
- msgctxt "#31607"
- msgid "IMAGE THEMES"
- msgstr "BILDERTHEMEN "
- msgctxt "#31608"
- msgid "USE EXTRAPACK DOWNLOADED MANUALLY"
- msgstr "MANUELL HERUNTERGELADENES EXTRAPACK VERWENDEN"
- msgctxt "#31609"
- msgid "KIOSK CODE"
- msgstr "KIOSK CODE"
- msgctxt "#31610"
- msgid "REACTIVATE KIOSK CODE"
- msgstr "KIOSK CODE REAKTIVIEREN"
- msgctxt "#31611"
- msgid "KIOSK CODE BLOCKED"
- msgstr "KIOSK CODE GESPERRT"
- msgctxt "#31612"
- msgid "KIOSK CODE ACCEPTED"
- msgstr "KISOSK CODE AKZEPTIERT"
- msgctxt "#31613"
- msgid "AN INCORRECT SEQUENCE CANCELS THE PROCESS."
- msgstr "EINE FALSCHE SEQUENZ BRICHT DEN PROZESS AB."
- msgctxt "#31614"
- msgid "STYLES BY EXTRAPACK"
- msgstr "STIL NACH EXTRAPACK"
- msgctxt "#31615"
- msgid "MY STYLE"
- msgstr "MEIN STIL"
- msgctxt "#31617"
- msgid "MODERN"
- msgstr "MODERN"
- msgctxt "#31620"
- msgid "SHOW AUDIO LANGUAGE AND SUBTITLE FLAGS"
- msgstr "AUDIOSPRACHE UND UNTERTITELMARKER ANZEIGEN"
- msgctxt "#31621"
- msgid "PANEL DELAY"
- msgstr "PANEL VERZÖGERUNG"
- msgctxt "#31622"
- msgid "EXPORT SKIN SETTINGS"
- msgstr "SKIN EINSTELLUNGEN EXPORTIEREN"
- msgctxt "#31623"
- msgid "IMPORT SKIN SETTINGS"
- msgstr "SKIN EINSTELLUNGEN IMPORTIEREN"
- msgctxt "#31624"
- msgid "PRESS ENTER TO SELECT"
- msgstr "ENTER ZUM AUSWÄHLEN"
- msgctxt "#31625"
- msgid "Aqua"
- msgstr "Wasser"
- msgctxt "#31626"
- msgid "Blood"
- msgstr "Blut"
- msgctxt "#31627"
- msgid "Brown"
- msgstr "Braun"
- msgctxt "#31628"
- msgid "Dark sky"
- msgstr "Dark Sky"
- msgctxt "#31629"
- msgid "Golden yellow"
- msgstr "Goldgelb"
- msgctxt "#31630"
- msgid "Digital"
- msgstr "Digital"
- msgctxt "#31631"
- msgid "Forest"
- msgstr "Wald"
- msgctxt "#31632"
- msgid "Blue"
- msgstr "Blau"
- msgctxt "#31633"
- msgid "Bright yellow"
- msgstr "Hellgelb"
- msgctxt "#31634"
- msgid "Olive"
- msgstr "Olivgrün"
- msgctxt "#31635"
- msgid "Orange"
- msgstr "Orange"
- msgctxt "#31636"
- msgid "Purple"
- msgstr "Lila"
- msgctxt "#31637"
- msgid "Red"
- msgstr "Rot"
- msgctxt "#31638"
- msgid "Royal blue"
- msgstr "Königsblau"
- msgctxt "#31639"
- msgid "Silver"
- msgstr "Silber"
- msgctxt "#31640"
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Himmelblau"
- msgctxt "#31641"
- msgid "Spring"
- msgstr "Frühjahr"
- msgctxt "#31642"
- msgid "Turquoise"
- msgstr "Türkis"
- msgctxt "#31643"
- msgid "Violet"
- msgstr "Violett"
- msgctxt "#31644"
- msgid "Gray"
- msgstr "Grau"
- msgctxt "#31645"
- msgid "Graphite"
- msgstr "Graphite"
- msgctxt "#31646"
- msgid "Terracotta"
- msgstr "Terracotta"
- msgctxt "#31647"
- msgid "Ocean"
- msgstr "Ozean"
- msgctxt "#31648"
- msgid "No colour"
- msgstr "Keine Farbe"
- msgctxt "#31649"
- msgid "COLOUR"
- msgstr "Farbe"
- msgctxt "#31650"
- msgid "CHOOSE THE RIGHT LIST"
- msgstr "WÄHLEN SIE DIE RECHTE LISTE AUS"
- msgctxt "#31655"
- msgid ""
- "Wouldn't it be great to get all the themes and genres backdrops with just "
- "one click?[CR]You can with Aeon MQ 7. You can download a single package and "
- "have access to all the extra content."
- msgstr ""
- "Wäre es nicht toll, alle Themes und Genre Hintergründe mit nur einem Klick "
- "zu erhalten?[CR]Das kannst du, mit Aeon MQ 7. Du kannst ein einziges Paket "
- "herunterladen und erhältst du Zugang zum vollständigen Extrainhalt."
- msgctxt "#31656"
- msgid "Applying settings..."
- msgstr "Einstellungen werden angewendet..."
- msgctxt "#31657"
- msgid "Finalizing Settings"
- msgstr "Abschließende Einstellungen"
- msgctxt "#31658"
- msgid "CREATE VIDEO SMART PLAYLIST"
- msgstr "INTELLIGENTE VIDEOWIEDERGABELISTE ERSTELLEN"
- msgctxt "#31659"
- msgid "BUILD"
- msgstr "BUILD"
- msgctxt "#31660"
- msgid "TO SELECT THE STYLE YOU WANT,[CR]USE THE UP OR DOWN ARROW"
- msgstr "NUTZE PFEIL HOCH ODER RUNTER,[CR]UM DEINEN BEVORZUGTEN STIL AUSZWÄHLEN"
- msgctxt "#31661"
- msgid "SHOW 'PAUSE'"
- msgstr "'PAUSE' EINBLENDEN"
- msgctxt "#31662"
- msgid "HIDE 'PAUSE'"
- msgstr "'PAUSE' NICHT EINBLENDEN"
- msgctxt "#31667"
- msgid "MAIN MENU"
- msgstr "HAUPTMENÜ"
- msgctxt "#31668"
- msgid "GLASS EFFECT"
- msgstr "GLASEFFEKT"
- msgctxt "#31671"
- msgid "EDIT DATA"
- msgstr "DATEN BEARBEITEN"
- msgctxt "#31672"
- msgid "SHOW LIBRARY STATUS"
- msgstr "BIBLIOTHEKSTATUS ANZEIGEN"
- msgctxt "#31674"
- msgid "ALTERNATIVE GENRE FANART"
- msgstr "ALTERNATIVE GENRE FANART"
- msgctxt "#31678"
- msgid "SHOW FURNITURE"
- msgstr "EINRICHTUNG ANZEIGEN"
- msgctxt "#31679"
- msgid "CHANGE THE CODEC FLAGS COLOUR"
- msgstr "FARBE DER CODEC MARKIERUNG ÄNDERN"
- msgctxt "#31680"
- msgid "CHANGE THE WATCHED FLAG COLOUR"
- msgstr "FARBE DER GESEHEN MARKIERUNG ÄNDERN"
- msgctxt "#31681"
- msgid "CHANGE THE COLOUR OF THE MEDIA FLAGS BAR"
- msgstr "FARBE DES MEDIEN MARKIERUNGSBALKEN ÄNDERN"
- msgctxt "#31682"
- msgid "CHANGE THE COLOUR OF THE MEDIA FLAGS"
- msgstr "FARBE DER MEDIEN MARKIERUNG ÄNDERN"
- msgctxt "#31683"
- msgid "CUSTOMISE FURNITURES"
- msgstr "EINRICHTUNG BEARBEITEN"
- msgctxt "#31684"
- msgid "CHANGE THE PANEL COLOUR"
- msgstr "FARBE DER BALKEN ÄNDERN"
- msgctxt "#31685"
- msgid "GLASS"
- msgstr "GLAS"
- msgctxt "#31686"
- msgid "FLAGS BAR"
- msgstr "MARKIERUNGSBALKEN"
- msgctxt "#31687"
- msgid "RESTORE SETTINGS (ONLY FOR THIS AREA)"
- msgstr "EINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN (NUR FÜR DIESEN BEREICH)"
- msgctxt "#31688"
- msgid "GLOSS"
- msgstr "GLANZ"
- msgctxt "#31689"
- msgid "PANELS AND MAIN MENU"
- msgstr "PANELE UND HAUPTMENÜ"
- msgctxt "#31690"
- msgid "CHANGE THE TITLES COLOUR"
- msgstr "FARBE DER ÜBERSCHRIFTEN ÄNDERN"
- msgctxt "#31691"
- msgid "Current transparency level"
- msgstr "Aktuelles Level für Transparenz"
- msgctxt "#31692"
- msgid "IMMEDIATE - WITHOUT DELAY"
- msgstr "SOFORT - OHNE VERZÖGERUNG"
- msgctxt "#31693"
- msgid "SHOW NAVIGATOR FOR TOUCH SCREENS"
- msgstr "NAVIGATOR FÜR TOUCHSCREENS ANZEIGEN"
- msgctxt "#31695"
- msgid "RELOAD"
- msgstr "ERNEUT LADEN"
- msgctxt "#31696"
- msgid "SHOW ORIGINAL TITLE"
- msgstr "ORIGINALTITEL ANZEIGEN"
- msgctxt "#31700"
- msgid "PLAY"
- msgstr "WIEDERGEBEN"
- msgctxt "#31701"
- msgid "TRAILER"
- msgstr "TRAILER"
- msgctxt "#31702"
- msgid "GET ARTWORK"
- msgstr "HOLE ARTWORK"
- msgctxt "#31703"
- msgid "STARRING"
- msgstr "HAUPTROLLEN"
- msgctxt "#31704"
- msgid "International relationships and assistance"
- msgstr "Internationale Beziehungen und Zusammenarbeit"
- msgctxt "#31705"
- msgid "Translators"
- msgstr "Übersetzer"
- msgctxt "#31706"
- msgid "Translation and support coordinator"
- msgstr "Übersetzungs- und Supportkoordinator"
- msgctxt "#31707"
- msgid ""
- "To all the people who believed in my work and collaborated in some way to "
- "make this project possible, thank you from my heart."
- msgstr ""
- "An alle, die an meine Arbeit geglaubt und in irgendeiner Weise daran "
- "mitgewirkt haben um dieses Projekt zu ermöglichen. Danke von ganzem Herzen."
- msgctxt "#31708"
- msgid "Special thanks"
- msgstr "Besonderer Dank"
- msgctxt "#31709"
- msgid "ALWAYS VISIBLE"
- msgstr "IMMER SICHTBAR"
- msgctxt "#31710"
- msgid "MANUAL"
- msgstr "ANLEITUNG"
- msgctxt "#31711"
- msgid "OFF"
- msgstr "AUS"
- msgctxt "#31712"
- msgid "ITEMS LIST"
- msgstr "EINTRAGSLISTE"
- msgctxt "#31713"
- msgid "NOT AVAILABLE"
- msgstr "NICHT VERFÜGBAR"
- msgctxt "#31714"
- msgid "CREATED"
- msgstr "ERSTELLT"
- msgctxt "#31715"
- msgid "RESOLUTION"
- msgstr "AUFLÖSUNG"
- msgctxt "#31716"
- msgid "SPRING"
- msgstr "FRÜHLING"
- msgctxt "#31717"
- msgid "SUMMER"
- msgstr "SOMMER"
- msgctxt "#31718"
- msgid "AUTUMN"
- msgstr "HERBST"
- msgctxt "#31719"
- msgid "WINTER"
- msgstr "WINTER"
- msgctxt "#31720"
- msgid "BASED ON NORTHERN HEMISPHERE CONDITIONS"
- msgstr "BASIEREND AUF DER NORDHALBKUGEL"
- msgctxt "#31721"
- msgid "BASED ON SOUTHERN HEMISPHERE CONDITIONS"
- msgstr "BASIEREND AUF DER SÜDHALBKUGEL"
- msgctxt "#31722"
- msgid "SHOW LYRICS"
- msgstr "SONGTEXTE ANZEIGEN"
- msgctxt "#31723"
- msgid "LYRICS"
- msgstr "SONGTEXTE"
- msgctxt "#31724"
- msgid "HIDE LYRICS"
- msgstr "SONGTEXTE AUSBLENDEN"
- msgctxt "#31725"
- msgid "SET SCRIPT"
- msgstr "SKRIPT FESTLEGEN"
- msgctxt "#31726"
- msgid "SEEKING"
- msgstr "SUCHEN"
- msgctxt "#31727"
- msgid "VIEWING"
- msgstr "ANSICHT"
- msgctxt "#31728"
- msgid "MEDIA FLAGS - ICONS"
- msgstr "MEDIEN KENNZEICHNUNG - SYMBOLE"
- msgctxt "#31729"
- msgid "VIDEO GENRES - ICONS"
- msgstr "VIDEO GENRES - SYMBOLE"
- msgctxt "#31730"
- msgid "MOVIES GENRES - FANARTS"
- msgstr "FILM GENRES - FANARTS"
- msgctxt "#31731"
- msgid "TV SHOWS GENRES - FANARTS"
- msgstr "SERIEN GENRES - FANARTS"
- msgctxt "#31732"
- msgid "CONCERTS GENRES - FANARTS"
- msgstr "KONZERT GENRES - FANARTS"
- msgctxt "#31733"
- msgid "MUSIC GENRES - ICONS"
- msgstr "MUSIK GENRES - SYMBOLE"
- msgctxt "#31734"
- msgid "MUSIC GENRES - FANARTS"
- msgstr "MUSIK GENRE - FANARTS"
- msgctxt "#31735"
- msgid "WEATHER - ICONS"
- msgstr "WETTER - SYMBOLE"
- msgctxt "#31736"
- msgid "WEATHER - BACKGROUND IMAGES"
- msgstr "WETTER - HINTERGRUND BILDER"
- msgctxt "#31737"
- msgid "PAUSE"
- msgstr "PAUSE"
- msgctxt "#31739"
- msgid "CLOSE THIS DIALOGUE BOX"
- msgstr "DIESE DIALOGBOX SCHLIEßEN"
- msgctxt "#31740"
- msgid "VIS(VIDEO)"
- msgstr "VIS(VIDEO)"
- msgctxt "#31741"
- msgid "VIS(AUDIO)"
- msgstr "VIS(AUDIO)"
- msgctxt "#31742"
- msgid "OPEN TRAY"
- msgstr "DISC AUSWERFEN"
- msgctxt "#31743"
- msgid "ON"
- msgstr "EIN"
- msgctxt "#31744"
- msgid "PAUSE"
- msgstr "PAUSE"
- msgctxt "#31745"
- msgid "FILTERS"
- msgstr "FILTER"
- msgctxt "#31746"
- msgid "SEARCH"
- msgstr "SUCHEN"
- msgctxt "#31747"
- msgid "UPDATE LIBRARY"
- msgstr "DATENBANK AKTUALISIEREN"
- msgctxt "#31748"
- msgid "Theme in use"
- msgstr "Ausgewähltes Thema"
- msgctxt "#31749"
- msgid "Style in use"
- msgstr "Ausgewählter Stil"
- msgctxt "#31750"
- msgid "Panels"
- msgstr "FELDER"
- msgctxt "#31751"
- msgid "Current colour"
- msgstr "Aktuelle Farbe"
- msgctxt "#31754"
- msgid "VOLUME"
- msgstr "LAUTSTÄRKE"
- msgctxt "#31755"
- msgid "MUTE"
- msgstr "STUMM"
- msgctxt "#31757"
- msgid "PAGE"
- msgstr "SEITE"
- msgctxt "#31763"
- msgid "CHANNEL"
- msgstr "SENDER"
- msgctxt "#31770"
- msgid "Platform"
- msgstr "Plattform"
- msgctxt "#31771"
- msgid "Publisher"
- msgstr "Herausgeber"
- msgctxt "#31772"
- msgid "PREMIERED"
- msgstr "VERÖFFENTLICHT"
- msgctxt "#31773"
- msgid "Players"
- msgstr "Spieler"
- msgctxt "#31776"
- msgid "PERSPECTIVE"
- msgstr "PERSPEKTIVE"
- msgctxt "#31777"
- msgid "IMPORT GAMES"
- msgstr "SPIELE IMPORTIEREN"
- msgctxt "#31778"
- msgid "ADD ROM COLLECTION"
- msgstr "ROM-SAMMLUNG HINZUFÜGEN"
- msgctxt "#31779"
- msgid "EDIT ROM COLLECTION"
- msgstr "ROM-SAMMLUNG BEARBEITEN"
- msgctxt "#31780"
- msgid "EDIT OFFLINE SCRAPERS"
- msgstr "BEARBEITE OFFLINE SCRAPER"
- msgctxt "#31781"
- msgid "EDIT GAME COMMAND"
- msgstr "SPIELEINSTELLUNGEN BEARBEITEN"
- msgctxt "#31782"
- msgid "ADD GAME TO FAVOURITES"
- msgstr "SPIEL ZU FAVORITEN HINZUFÜGEN"
- msgctxt "#31783"
- msgid "ADD SELECTION TO FAVOURITES"
- msgstr "AUSWAHL ZU FAVORITEN HINZUFÜGEN"
- msgctxt "#31784"
- msgid "DELETE GAME"
- msgstr "SPIEL LÖSCHEN"
- msgctxt "#31785"
- msgid "DELETE ROM COLLECTIONS"
- msgstr "ROM-SAMMLUNG LÖSCHEN"
- msgctxt "#31786"
- msgid "CLEAN DATABASE"
- msgstr "DATENBANK BEREINIGEN"
- msgctxt "#31788"
- msgid "Developer"
- msgstr "Entwickler"
- msgctxt "#31789"
- msgid "MEDIA TYPE"
- msgstr "MEDIENTYP"
- msgctxt "#31792"
- msgid "A-Z"
- msgstr "A-Z"
- msgctxt "#31794"
- msgid "CUSTOMISE THIS MENU"
- msgstr "DIESES MENÜ BEARBEITEN"
- msgctxt "#31795"
- msgid "ADD GROUP"
- msgstr "GRUPPE HINZUFÜGEN"
- msgctxt "#31796"
- msgid "RENAME GROUP"
- msgstr "GRUPPE UMBENENNEN"
- msgctxt "#31797"
- msgid "DELETE GROUP"
- msgstr "GRUPPE LÖSCHEN"
- msgctxt "#31798"
- msgid "GET ARTIST INFO"
- msgstr "INTERPRETENINFO HOLEN"
- msgctxt "#31801"
- msgid "LIST"
- msgstr "LISTE"
- msgctxt "#31802"
- msgid "SHOWCASE"
- msgstr "SCHAUKASTEN"
- msgctxt "#31803"
- msgid "MULTIPLEX"
- msgstr "MULTIPLEX"
- msgctxt "#31804"
- msgid "LANDSCAPEX"
- msgstr "LANDSCAPEX"
- msgctxt "#31805"
- msgid "WALL"
- msgstr "WAND"
- msgctxt "#31806"
- msgid "WALL 3D"
- msgstr "WAND 3D"
- msgctxt "#31807"
- msgid "LOW LIST"
- msgstr "NIEDRIGE LIST"
- msgctxt "#31808"
- msgid "POSTER"
- msgstr "POSTER"
- msgctxt "#31809"
- msgid "SHELF"
- msgstr "SHELF"
- msgctxt "#31810"
- msgid "COVERFLOW"
- msgstr "COVERFLOW"
- msgctxt "#31811"
- msgid "BANNER"
- msgstr "BANNER"
- msgctxt "#31812"
- msgid "BANNER INFO"
- msgstr "BANNERINFO"
- msgctxt "#31813"
- msgid "WIDE"
- msgstr "BREIT"
- msgctxt "#31814"
- msgid "POSTER LIST"
- msgstr "POSTERLISTE"
- msgctxt "#31815"
- msgid "POSTERLITE"
- msgstr "POSTER LEICHT"
- msgctxt "#31816"
- msgid "TOTAL ART"
- msgstr "GESAMTE KUNST"
- msgctxt "#31817"
- msgid "PHOTOSHOW"
- msgstr "BILDERSCHAU"
- msgctxt "#31818"
- msgid "PANEL"
- msgstr "PANEL"
- msgctxt "#31819"
- msgid "SHOWART"
- msgstr "SHOWART"
- msgctxt "#31820"
- msgid "SETS"
- msgstr "SETS"
- msgctxt "#31821"
- msgid "GLASS LIST"
- msgstr "GLASLISTE"
- msgctxt "#31822"
- msgid "RIGHT LIST"
- msgstr "LISTE RECHTS"
- msgctxt "#31828"
- msgid "PATH FOR CUSTOM DISC ART"
- msgstr "PFAD ZUR BENUTZERDEFINIERTEN DISC-KUNST"
- msgctxt "#31829"
- msgid "OPEN CASE"
- msgstr "OFFENE HÜLLE"
- msgctxt "#31830"
- msgid "...Defining fonts, colours and styles"
- msgstr "... Schriftart, Farbe und Stil definieren"
- msgctxt "#31831"
- msgid "...Writing Main Menu Items"
- msgstr "...Schreibe Hauptmenü Objekte"
- msgctxt "#31832"
- msgid "...Defining sub menus for movies"
- msgstr "...Definiere Untermenüs für Filme"
- msgctxt "#31833"
- msgid "...Defining sub menus for tv shows"
- msgstr "...Definiere Untermenüs für Serien"
- msgctxt "#31834"
- msgid "...Defining sub menus for concerts"
- msgstr "...Definiere Untermenüs für Konzerte"
- msgctxt "#31835"
- msgid "...Defining sub menus for live tv"
- msgstr "...Definiere Untermenüs für Live TV"
- msgctxt "#31836"
- msgid "...Defining sub menus for musics"
- msgstr "...Definiere Untermenüs für Musik"
- msgctxt "#31837"
- msgid "...Defining sub menus for weather"
- msgstr "...Definiere Untermenüs für Wetter"
- msgctxt "#31838"
- msgid "...Defining sub menus for settings"
- msgstr "...Definiere Untermenüs für Einstellungen"
- msgctxt "#31839"
- msgid "...Defining sub menus for shutdown"
- msgstr "...Definiere Untermenüs für Herunterfahren"
- msgctxt "#31840"
- msgid "EVERY ONE HOUR"
- msgstr "JEDE STUNDE"
- msgctxt "#31841"
- msgid "WEEKEND"
- msgstr "WOCHENENDE"
- msgctxt "#31842"
- msgid "16 DAYS"
- msgstr "16 TAGE"
- msgctxt "#31843"
- msgid "CURRENT"
- msgstr "AKTUELL"
- msgctxt "#31844"
- msgid "MAPS"
- msgstr "KARTEN"
- msgctxt "#31846"
- msgid ""
- "Added: Support to ExtendedInfo Script - Open dialog.[CR]Improved: Small "
- "issues in layout/Info Dialog on top.[CR]Fixed: Home/Extras/Widgets - "
- "truncated information to released year and premiered.[CR]Fixed: Dialog Info-"
- "ExtendedInfo - Missing Poster Expanded.[CR]Fixed: PVR Info - Layout details."
- msgstr ""
- "Hinzugefügt: Unterstützung für ExtendedInfo Script - Öffnen Dialog.[CR]Verbessert: Kleine" "Probleme im oberen Layout/Info Dialog.[CR]Fix: Home/Extras/Widgets - gekürzte Information" "bei Veröffentlichungsjahr und Premiere.[CR]Fix: Dialog info-ExtendedInfo - fehlendes" "Poster erweitert.[CR]Fix: PVR Info - Layout Details."
- msgctxt "#31862"
- msgid "PRECIPITATION"
- msgstr "NIEDERSCHLAG"
- msgctxt "#31863"
- msgid "SEARCHING FOR FORECAST INFO"
- msgstr "SUCHE WETTERBERICHT"
- msgctxt "#31865"
- msgid "NO AIRING EPISODES"
- msgstr "KEINE FOLGEN AUF SENDUNG"
- msgctxt "#31866"
- msgid "ENABLE CHRISTMAS EFFECT"
- msgstr "WEIHNACHTS-EFFEKT AKTIVIEREN"
- msgctxt "#31867"
- msgid "ENABLE HALLOWEEN EFFECT"
- msgstr "HALLOWEEN-EFFEKT AKTIVIEREN"
- msgctxt "#31873"
- msgid "WEATHER SETTINGS"
- msgstr "WETTEREINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#31874"
- msgid "Precipitation"
- msgstr "Niederschlag"
- msgctxt "#31876"
- msgid "SEASON"
- msgstr "JAHRESZEIT"
- msgctxt "#31877"
- msgid "HOUR"
- msgstr "STUNDE"
- msgctxt "#31878"
- msgid "COLOURS IMAGE THEME"
- msgstr "FARBEN BILDER THEME"
- msgctxt "#31879"
- msgid "Hour"
- msgstr "Stunde"
- msgctxt "#31880"
- msgid "Box Office"
- msgstr "Einspielergebnis"
- msgctxt "#31882"
- msgid "Directed by"
- msgstr "unter der Regie von"
- msgctxt "#31883"
- msgid "GET DIRECTOR INFO"
- msgstr "REGISSEURINFO HOLEN"
- msgctxt "#31884"
- msgid "GET WRITER INFO"
- msgstr "AUTORINFO HOLEN"
- msgctxt "#31885"
- msgid "GET FILMOGRAPHY ARTIST"
- msgstr "FILMOGRAPHIEDARSTELLER HOLEN"
- msgctxt "#31886"
- msgid "THEME"
- msgstr "THEMA"
- msgctxt "#31887"
- msgid "THEMES"
- msgstr "THEMEN"
- msgctxt "#31888"
- msgid "GET OR UPDATE EXTRAPACK"
- msgstr "EXTRAPACK HOLEN ODER AKTUALISIEREN"
- msgctxt "#31889"
- msgid "Cold"
- msgstr "Kalt"
- msgctxt "#31890"
- msgid "Warm"
- msgstr "Warm"
- msgctxt "#31891"
- msgid "Darkness"
- msgstr "Dunkenheit"
- msgctxt "#31892"
- msgid "Digital Art"
- msgstr "Digitale Kunst"
- msgctxt "#31893"
- msgid "Colours"
- msgstr "Farben"
- msgctxt "#31894"
- msgid "Modern"
- msgstr "Modern"
- msgctxt "#31895"
- msgid "Reddish"
- msgstr "Rötlich"
- msgctxt "#31896"
- msgid "Future"
- msgstr "Zukunft"
- msgctxt "#31897"
- msgid "Pumpkin"
- msgstr "Kürbis"
- msgctxt "#31900"
- msgid "Rating"
- msgstr "Bewertung"
- msgctxt "#31901"
- msgid "USE EXTERNAL PACKAGE IMAGES (USER DEFINED)"
- msgstr "EXTERNE PAKETBILDER VERWENDEN (BENUTZERDEFINIERT)"
- msgctxt "#31902"
- msgid "USE INTERNAL PACKAGE ICONS (EXTRAPACK PROVIDED BY SKIN)"
- msgstr "INTERNE PAKETSYMBOLE VERWENDEN (VOM SKIN BEREITGESTELLTES EXTRAPACK)"
- msgctxt "#31903"
- msgid "USE EXTERNAL PACKAGE ICONS (USER DEFINED)"
- msgstr "EXTERNE PAKETBILDER VERWENDEN (BENUTZERDEFINIERT)"
- msgctxt "#31904"
- msgid "EXTRAPACK NECESSARY"
- msgstr "EXTRAPACK NOTWENDIG"
- msgctxt "#31905"
- msgid ""
- "A new theme is loaded each time you start KODI. Your skin will never be the "
- "same."
- msgstr ""
- "Bei jedem Start von KODI wird ein neues Thema geladen. Dein Skin wird nie "
- "der selbe sein."
- msgctxt "#31906"
- msgid "DIRECTOR'S MOVIES"
- msgstr "FILME DES REGISSEURS"
- msgctxt "#31907"
- msgid "FULLSCREEN"
- msgstr "VOLLBILD"
- msgctxt "#31908"
- msgid "My Theme"
- msgstr "Mein Thema"
- msgctxt "#31909"
- msgid "Random"
- msgstr "Zufällig"
- msgctxt "#31910"
- msgid ""
- "Create your own theme with the images you want.[CR]Press enter to learn more"
- " or to define your theme."
- msgstr ""
- "Erstelle dein eigenes Thema, mit den Bildern die du willst.[CR]Drücke Enter "
- "um mehr zu erfahren oder dein Thema festzulegen."
- msgctxt "#31911"
- msgid "CREATING MY THEME"
- msgstr "MEIN THEMA WIRD ERSTELLT"
- msgctxt "#31912"
- msgid "MOVE IN ANY DIRECTION TO CANCEL OR PRESS ENTER TO SET THE PATH"
- msgstr ""
- "ZUM ABBRECHEN IN EINE BELIEBIGE RICHTUNG BEWEGEN ODER ENTER DRÜCKEN ZUM "
- "FESTLEGEN DES PFADES"
- msgctxt "#31913"
- msgid "Clear colour images for a smooth visual."
- msgstr "Klare Farbbilder für eine glatte Optik."
- msgctxt "#31914"
- msgid "Hot colour image tones for people who prefer more contrast."
- msgstr "Warme Farbtöne für Benutzer die einen höhere Kontrast bevorzugen"
- msgctxt "#31915"
- msgid "Computer generated graphics highlighting the work of many web artists."
- msgstr ""
- "Computergenerierte Grafiken, welche die Werke vieler Webkünstler "
- "hervorheben."
- msgctxt "#31916"
- msgid "Dark tone images mixed with neon. A nice combination."
- msgstr "Dunkeltönige Bilder gemischt mit Neon, eine schöne Kombination."
- msgctxt "#31917"
- msgid "Images in reddish tones combined with graphite tones."
- msgstr "Bilder in Rötlichen Tönen kombiniert mit Graphit Tönen."
- msgctxt "#31918"
- msgid "Media Release"
- msgstr "DVD-/BD-VÖ"
- msgctxt "#31919"
- msgid "Awards"
- msgstr "Auszeichnungen"
- msgctxt "#31920"
- msgid "Audience Rating"
- msgstr "Zuschauerbewertung"
- msgctxt "#31921"
- msgid "Reviews"
- msgstr "Kritiken"
- msgctxt "#31922"
- msgid "Budget"
- msgstr "Budget"
- msgctxt "#31923"
- msgid "DELETE DATABASE AND DOWNLOAD THE PACKAGE AGAIN"
- msgstr "DATENBANK LÖSCHEN UND DAS PAKET ERNEUT HERUNTERLADEN"
- msgctxt "#31924"
- msgid "BOX FRONT"
- msgstr "BOX VORDERSEITE"
- msgctxt "#31925"
- msgid "BOX BACK"
- msgstr "BOX RÜCKSEITE"
- msgctxt "#31926"
- msgid "CARTRIDGE"
- msgstr "STECKMODUL"
- msgctxt "#31927"
- msgid "SCREENSHOT"
- msgstr "BILDSCHIRMFOTO"
- msgctxt "#31928"
- msgid "CRITICS"
- msgstr "KRITIKEN"
- msgctxt "#31929"
- msgid "Critics Consensus"
- msgstr "Kritikermeinung"
- msgctxt "#31930"
- msgid "RESCRAPE GAME"
- msgstr "RESCRAPE SPIEL"
- msgctxt "#31931"
- msgid "RESCRAPE SELECTION"
- msgstr "RESCRAPE AUSWAHL"
- msgctxt "#31932"
- msgid "EXPORT GAME DATABASE (NFO FILES)"
- msgstr "SPIELE DATENBANK EXPORTIEREN (NFO DATEIEN)"
- msgctxt "#31933"
- msgid "OPEN ADDON SETTINGS"
- msgstr "ADDON-EINSTELLUNGEN ÖFFNEN"
- msgctxt "#31934"
- msgid "Fresh Count"
- msgstr "Fresh Count"
- msgctxt "#31935"
- msgid "Rotten Count"
- msgstr "Rotten Count"
- msgctxt "#31936"
- msgid "CHANGE RATING"
- msgstr "BEWERTUNG ÄNDERN"
- msgctxt "#31938"
- msgid "AUTO"
- msgstr "AUTO"
- msgctxt "#31939"
- msgid "SEARCHING FOR DISCOGRAPHY INFORMATION..."
- msgstr "DISKOGRAFIEINFORMATIONEN WERDEN GESUCHT..."
- msgctxt "#31940"
- msgid "Similar artists"
- msgstr "Ähnliche Interpreten"
- msgctxt "#31941"
- msgid "LIMIT"
- msgstr "BEGRENZUNG"
- msgctxt "#31942"
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metadaten"
- msgctxt "#31944"
- msgid "IMAGE ZOOM"
- msgstr "BILD VERGRÖßERN"
- msgctxt "#31945"
- msgid "PLAY TRAILER"
- msgstr "TRAILER ABSPIELEN"
- msgctxt "#31946"
- msgid "PLAY MOVIE"
- msgstr "FILM WIEDERGEBEN"
- msgctxt "#31947"
- msgid "SHOW FANART"
- msgstr "FANKUNST ANZEIGEN"
- msgctxt "#31948"
- msgid "Release notes"
- msgstr "Versionshinweise"
- msgctxt "#31949"
- msgid "VIDEO CLIPS"
- msgstr "VIDEOCLIPS"
- msgctxt "#31950"
- msgid "ARTIST VIDEO CLIPS"
- msgstr "INTERPRETEN-VIDEOCLIPS"
- msgctxt "#31951"
- msgid "SONG VIDEO CLIP"
- msgstr "SONG-VIDEOCLIP"
- msgctxt "#31952"
- msgid "HYPED"
- msgstr "ÜBERBEWERTET"
- msgctxt "#31953"
- msgid "MOST PLAYED ROMS"
- msgstr "MEIST GESPIELTE ROMS"
- msgctxt "#31956"
- msgid "DISC MENU"
- msgstr "DISC-MENÜ"
- msgctxt "#31957"
- msgid "UPCOMING DVDS"
- msgstr "KOMMENDE DVDS"
- msgctxt "#31958"
- msgid "POPULAR"
- msgstr "BELIEBT"
- msgctxt "#31959"
- msgid "SHOW AUDIO AND VIDEO VISUALIZATIONS AS BACKGROUND (GLOBAL)"
- msgstr "AUDIO- UND VIDEOVISUALISIERUNG ALS HINTERGRUND ANZEIGEN (GLOBAL)"
- msgctxt "#31960"
- msgid "CURRENT DVD RELEASES"
- msgstr "AKTUELLE DVD-VERÖFFENTLICHUNGEN"
- msgctxt "#31961"
- msgid "minutes"
- msgstr "Minuten"
- msgctxt "#31962"
- msgid "TV SHOWS ON AIR"
- msgstr "FERNSEHSHOWS AUF SENDUNG"
- msgctxt "#31963"
- msgid "RELEASE IN DVD/BLURAY"
- msgstr "VERÖFFENTLICHUNG AUF DVD/BLURAY"
- msgctxt "#31964"
- msgid "TRENDING"
- msgstr "IM TREND"
- msgctxt "#31965"
- msgid "Images that mix digital art and futurist style."
- msgstr "Bilder, die digital art und futuristischen Stil in sich vereinen."
- msgctxt "#31966"
- msgid "Images that transmit a visual look fresh and modern."
- msgstr "Bilder, die ein neuartiges und modernes Erscheinungsbild ausstrahlen."
- msgctxt "#31967"
- msgid ""
- "This function erases all the pictures that were downloaded and performs a "
- "full download again. Used to correct any problems in downloading."
- msgstr ""
- "Diese Funktion löscht alle heruntergeladenen Bilder und lädt sie erneut "
- "vollständig herunter. Dies kann beim Download aufgetretene Probleme beheben."
- msgctxt "#31968"
- msgid "FUTURE"
- msgstr "ZUKUNFT"
- msgctxt "#31970"
- msgid "GET THEMES"
- msgstr "THEME HOLEN"
- msgctxt "#31971"
- msgid "Update finished"
- msgstr "Aktualisierung abgeschlossen"
- msgctxt "#31972"
- msgid "Update failed"
- msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen"
- msgctxt "#31973"
- msgid "No update required"
- msgstr "Keine Aktualisierung erforderlich"
- msgctxt "#31974"
- msgid "Images with bright and cheerful colours."
- msgstr "Bilder mit hellen und freundlichen Farben."
- msgctxt "#31975"
- msgid ""
- "Images that mix yellow, pumpkin, black and white tones.[CR]Pumpkin theme, "
- "default theme for Aeon MQ 7."
- msgstr ""
- "Bilder vermischt mit Gelb-, Kürbis-, Schwarz- und Weißtönen.[CR]Pumpkin "
- "Theme, standard Theme für Aeon MQ7."
- msgctxt "#31976"
- msgid "SHOW TAGLINE"
- msgstr "TAGLINE ANZEIGEN"
- msgctxt "#31977"
- msgid "CUSTOMISE DEFAULT DISC"
- msgstr "STANDARD DISC ANPASSEN"
- msgctxt "#31978"
- msgid "AUDIO DISC"
- msgstr "AUDIO-DISC"
- msgctxt "#31979"
- msgid "VIDEO DISC"
- msgstr "VIDEO-DISC"
- msgctxt "#31980"
- msgid "OPENING"
- msgstr "KINOSTART"
- msgctxt "#31981"
- msgid "EPISODES AIRED TODAY"
- msgstr "HEUTE AUSGESTRAHLTE FOLGEN"
- msgctxt "#31982"
- msgid "BOXOFFICE"
- msgstr "EINSPIELERGEBNIS"
- msgctxt "#31983"
- msgid "Rating"
- msgstr "Bewertung"
- msgctxt "#31985"
- msgid "CREDITS"
- msgstr "DANKSAGUNG"
- msgctxt "#31986"
- msgid "SHOW NOW PLAYING PANEL"
- msgstr "JETZT-LÄUFT-PANEL ANZEIGEN"
- msgctxt "#31987"
- msgid ""
- "You can save all settings made in the skin.[CR]You also transfer the "
- "settings to another computer"
- msgstr ""
- "Es können alle Einstellungen des Skins gespeichert werden.[CR]Diese "
- "Einstellungen können auch auf einem anderen Computer verwendet werden."
- msgctxt "#31988"
- msgid ""
- "Here, you can reapply all previously saved settings.[CR]You can also do a "
- "fresh install and apply the saved settings.[CR]This option will override all"
- " current settings."
- msgstr ""
- "Hier kannst Du zuvor gespeichterte Einstellungen erneut übernehmen.[CR]Du "
- "kannst die gespeicherten Einstellungen auch nach einer Neuinstallation "
- "wieder verwenden.[CR]Diese Option überschreibt alle derzeitigen "
- "Einstellungen. "
- msgctxt "#31989"
- msgid ""
- "Export settings as backup.[CR]Import settings to configure the skin in a "
- "simple way.[CR]Restore all settings to skin defaults."
- msgstr ""
- "Exportiere Einstellungen als Backup.[CR]Importiere Einstellungen, um den "
- "Skin auf einfache Weise zu konfigurieren.[CR]Stelle die "
- "Standardeinstellungen des Skins wieder her."
- msgctxt "#31990"
- msgid "TV Show Status"
- msgstr "Fernsehsendungsstatus"
- msgctxt "#31991"
- msgid "REMAINING TIME"
- msgstr "VERBLEIBENDE ZEIT"
- msgctxt "#31992"
- msgid "Local subtitle available"
- msgstr "Lokaler Untertitel verfügbar"
- msgctxt "#31993"
- msgid "SMART V-PLAYLIST"
- msgstr "INTELLIGENTE VIDEOWIEDERGABELISTE"
- msgctxt "#31994"
- msgid "TOP 250"
- msgstr "BESTE 250"
- msgctxt "#31995"
- msgid "TOP RATED"
- msgstr "BESTBEWERTET"
- msgctxt "#31996"
- msgid "TOP RENTALS"
- msgstr "MEISTGELIEHENE"
- msgctxt "#31997"
- msgid "IN CINEMAS"
- msgstr "IN KINOS"
- msgctxt "#31998"
- msgid "UP COMING MOVIES"
- msgstr "KOMMENDE FILME"
- msgctxt "#31999"
- msgid ""
- "The original Aeon skin and its name are the intellectual property of djh_. "
- "Aeon MQ 7 however has independent code and does not use any textures from "
- "the original Aeon skin. A big thanks to djh_ for creating the masterpiece "
- "that is the original Aeon"
- msgstr ""
- "Das Original Aeon Skin und sein Name, sind geistiges Eigentum von djh_. Aeon"
- " MQ 7 aber, hat einen unabhängigen Code und nutzt keine Texturen des "
- "Original Aeon. Ein großes Danke zu djh_, für das kreiren des Meisterstückes "
- "welches das Original Aeon ist."
- msgctxt "#32000"
- msgid "HOLIDAY EFFECTS"
- msgstr "FERIENEFFEKTE"
- msgctxt "#32001"
- msgid "HOLIDAY SETTINGS"
- msgstr "FERIENEINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#32002"
- msgid "SHOW CHRISTMAS"
- msgstr "ZEIGE WEIHNACHTEN"
- msgctxt "#32003"
- msgid "SHOW HALLOWEEN"
- msgstr "ZEIGE HALLOWEEN"
- msgctxt "#32004"
- msgid "SHOW HEAVY"
- msgstr "ZEIGE VIEL"
- msgctxt "#32005"
- msgid "SHOW MEDIUM"
- msgstr "ZEIGE MITTEL"
- msgctxt "#32014"
- msgid "SHOW LIGHT"
- msgstr "ZEIGE WENIG"
- msgctxt "#32006"
- msgid "HALLOWEEN"
- msgstr "HALLOWEEN"
- msgctxt "#32007"
- msgid "CHRISTMAS"
- msgstr "WEIHNACHTEN"
- msgctxt "#32008"
- msgid "Halloween images."
- msgstr "Halloweenbilder."
- msgctxt "#32009"
- msgid "Christmas images."
- msgstr "Weihnachtsbilder."
- msgctxt "#32010"
- msgid "SHOW THANKSGIVING"
- msgstr "ZEIGE THANKSGIVING"
- msgctxt "#32011"
- msgid "THANKSGIVING"
- msgstr "THANKSGIVING"
- msgctxt "#32012"
- msgid "Thanksgiving images."
- msgstr "Thanksgivingbilder."
- msgctxt "#32013"
- msgid "SHOW LEAVES"
- msgstr "ZEIGE BLÄTTER"
- msgctxt "#32015"
- msgid "CANDY CANE"
- msgstr "ZUCKERSTANGE"
- msgctxt "#32016"
- msgid "SHOW STAR WARS"
- msgstr "ZEIGE STAR WARS"
- msgctxt "#32017"
- msgid "Star Wars backgrounds"
- msgstr "Star Wars Hintergründe"
- msgctxt "#32018"
- msgid "STAR WARS"
- msgstr "STAR WARS"
- msgctxt "#32019"
- msgid "STAR WARS EFFECTS"
- msgstr "STAR WARS EFFEKTE"
- msgctxt "#32020"
- msgid "STAR WARS SETTINGS"
- msgstr "STAR WARS EINSTELLUNGEN"
- msgctxt "#32021"
- msgid "MQ7 MENU BAR"
- msgstr "MQ7 MENÜLEISTE"
- msgctxt "#32022"
- msgid "STAR WARS MENU BAR"
- msgstr "STAR WARS MENÜLEISTE"
- msgctxt "#32023"
- msgid "AUDIO AND SUBTITLE FLAGS"
- msgstr "AUDIO- UND UNTERTITELFLAGGEN"
- msgctxt "#32024"
- msgid "LANGUAGE FLAGS STYLE"
- msgstr "SPRACHFLAGGEN STIL"
- msgctxt "#32025"
- msgid "FULLSCREEN TOP ART"
- msgstr "VOLLBILD ART OBEN"
- msgctxt "#32026"
- msgid "FULLSCREEN MIDDLE ART"
- msgstr "VOLLBILD ART MITTE"
- msgctxt "#32027"
- msgid "LOGO"
- msgstr "LOGO"
- msgctxt "#32028"
- msgid "TEXT"
- msgstr "TEXT"
- msgctxt "#32029"
- msgid "SQUARE"
- msgstr "QUADRATISCH"
- msgctxt "#32030"
- msgid "RECTANGULAR"
- msgstr "RECHTECKIG"
- msgctxt "#32031"
- msgid "ROUND"
- msgstr "RUND"
- msgctxt "#32032"
- msgid "DETAILED"
- msgstr "DETAILIERT"
- msgctxt "#32033"
- msgid "REGULAR"
- msgstr "NORMAL"
- msgctxt "#32034"
- msgid "WHITE"
- msgstr "WEISS"
- msgctxt "#32035"
- msgid "COLORED"
- msgstr "FARBIG"
- msgctxt "#32036"
- msgid "LEFT"
- msgstr "LINKS"
- msgctxt "#32037"
- msgid "RIGHT"
- msgstr "RECHTS"
- msgctxt "#32038"
- msgid "STATIC"
- msgstr "STATISCH"
- msgctxt "#32039"
- msgid "SPINNING"
- msgstr "DREHEND"
- msgctxt "#32040"
- msgid "DETAIL INFO"
- msgstr "DETAILIERTE INFO"
- msgctxt "#32041"
- msgid "CLEARART"
- msgstr "CLEARART"
- msgctxt "#32042"
- msgid "DISCART"
- msgstr "DISCART"
- msgctxt "#32043"
- msgid "NO ICON"
- msgstr "KEIN ICON"
- msgctxt "#32044"
- msgid "CHARACTER ART"
- msgstr "CHARACTER ART"
- msgctxt "#32045"
- msgid "BASIC INFO"
- msgstr "EINFACHE INFO"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement