shiroihime

[TL](FULL) Sakura Message - IDOLiSH7

Aug 27th, 2017
76
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 7.17 KB | None | 0 0
  1. Sakura Message - IDOLiSH7
  2.  
  3. [7]たった二文字だけでいいかも [1]だけど言葉 迷い探したよ
  4. Tatta futamoji dake de ii kamo Dakedo kotoba mayoi Sagashita yo
  5. Two words-- Perhaps that's all I needed. But I couldn't decide, I kept on searching for the right words.
  6. [4]一週間後にまたその先の音 書き足して...
  7. Isshukan go ni mata sono saki no oto Kaki tashite...
  8. One week later, I wrote in the notes-- A sound from far from now...
  9. [5]そっとほころぶサクラたち [3]日溜まりの優しさ知ったように
  10. Sotto hokorobu sakura tachi Hidamari no yasashisa shitta youni
  11. Just as the cherry blossoms quietly begin to unfurl beneath the sun's gentle rays,
  12. [2]出逢えたのならはなれても [6]消えないモノを知ったよ
  13. Deaeta no nara hanarete mo Kienai mono wo shitta yo
  14. After you've met someone, you'll both learn something that'll never disappear, even when you're apart.
  15.  
  16. [1+7] 少しずつ [4+5] 降るキスは [2+3+6] 花びらに似てた [7] Honest Love
  17. Sukoshi zutsu furu KISU wa hanabira ni niteta Honest Love
  18. Kisses fluttered down, bit by bit, little by little-- Just like the flower petals. Honest Love.
  19.  
  20. いつでもキミをひそやかに想ってる
  21. Itsu demo kimi wo hisoyaka ni omotteru
  22. I will always be quietly thinking of you, no matter what
  23. その心が閉じても変わらずに
  24. Sono kokoro ga tojite mo kawarazu ni
  25. Even when that heart is locked away.
  26. [1+7] 咲いて [4+5] そして [2+3+6] 地に還る薄紅の
  27. Saite soshite chi ni kaeru usubeni no
  28. Bloom-- Just like those pale pink petals, earnestly showing their colors
  29. 一途さ映したように
  30. Ichizusa utsushita you ni
  31. as they return to the earth.
  32. 気づいたたここから見える世界は
  33. Kizuita koko kara mieru sekai wa
  34. We've realized that the world we see from here is,
  35. 着飾らずに言うなら宝物
  36. Kikazarazu ni iu nara takaramono
  37. to put it plainly, our treasure.
  38. [7]Sakura... 願うコト[all]今ひとつ叶うなら
  39. Sakura... Negau koto ima hitotsu kanau nara
  40. Sakura... If I could have only one wish come true,
  41. 思い出を掻き消すぐらいの明日になれ
  42. Omoide wo kakikesu gurai no asu ni nare
  43. Then I pray that tomorrow will erase these memories.
  44.  
  45. [7]ずっと何かを求めた [1]眠れずいた指がつかまえた
  46. Zutto nani ka wo motometa Nemurezu ita yubi ga tsukamaeta
  47. I have always, always been searching for something. My sleepless fingers grasped a single petal
  48. [4]ひとひらのそれじゃ不安なの [5]きっと同じだったね
  49. Hitohira no sore ja fuan nano Kitto onaji datta ne
  50. But even so, I felt uneasy with just that-- And I'm sure you must've felt the same way.
  51.  
  52. [1+7] 絶え間なく [4+5] ふりそそぐ [2+3+6] 花びらをあげよう [all]Hold on You
  53. Taemanaku furi sosogu hanabira wo ageyou Hold on You
  54. I'll shower you with petals, endlessly-- Hold on You
  55.  
  56. 強がる肩が震えてしまう仕草
  57. Tsuyogaru kata ga furuete shimau shigusa
  58. The way your shoulders shake when you're trying to be strong,
  59. 無邪気に笑う瞳のきらめきも
  60. Mujaki ni warau hitomi no kirameki mo
  61. And the shine in your eyes when you innocently laugh--
  62. [1+7] どんな [4+5] キミも [2+3+6] 大切に覚えてる
  63. Donna kimi mo taisetsu ni oboeteru
  64. I still remember and treasure every side of you.
  65. これからの未来だって
  66. Korekara no mirai datte
  67. After all, the future is from here on out.
  68. ふとした瞬間の涙のワケも
  69. Futo shita shunkan no namida no wake mo
  70. The reason behind those sudden tears, the scars from when I tried to protect you
  71. 守ろうとしてついた傷も見てるから
  72. Mamorou toshite tsuita kizu mo miteru kara
  73. They're still watching over me
  74. [7]どうか... 願わせて[all]ささやかな Message
  75. Douka... Negawasete sasayaka na Message
  76. Please... Let me make this wish, just a meager message:
  77. せめて春の雨に濡れないように
  78. Semete haru no ame ni nurenai you ni
  79. I pray that you won't get drenched by the spring rain.
  80.  
  81. [3]枝葉を広げて
  82. Edaha wo hirogete
  83. Spread out your leaves and branches
  84. [2]風が止むまで抱き締めていたい
  85. Kaze ga yamu made dakishimete itai
  86. Ah, I wish to hold you 'til the wind ceases.
  87. [6]散り急いだとしても
  88. Chiri isoida to shite mo
  89. Even if I bloom and scatter, no matter how transient,
  90. きっと後悔はしないから
  91. Kitto koukai wa shinai kara
  92. There isn't a thing I regret.
  93.  
  94. [6]いつでもキミをひそやかに想ってる
  95. Itsu demo kimi wo hisoyaka ni omotteru
  96. No matter what, I will always be quietly thinking of you
  97. [2]その心が閉じてこめた悲しみも
  98. Sono kokoro ga tojikometa kanashimi mo
  99. And the sadness locked inside that heart.
  100. [1]咲いて[3]そして[5]地に還る[4]薄紅の
  101. Saite soshite chi ni kaeru usubeni no
  102. Bloom-- Just like those pale pink petals, wrapping around you
  103. [7]一途さで包むから
  104. Ichizusa de tsutsumu kara
  105. as they return to the earth.
  106. 気づけばこんなに今日の世界を
  107. Kizukeba konna ni kyou no sekai wo
  108. Before we realized, there were so many words we had to say to the world we see today
  109. 伝えるための言葉が並んだね
  110. Tsutaeru tame no kotoba ga naranda ne
  111. lined up before our eyes.
  112. [7]Sakura... 願うコト[all]今ひとつ叶うなら
  113. Sakura... Negau koto ima hitotsu kanau nara
  114. Sakura... If I could only have one wish come true,
  115. 思い出を掻き消すぐらいの明日になれ
  116. Omoide wo kakikesu gurai no asu ni nare
  117. Then I pray that tomorrow will erase these memories.
  118.  
  119.  
  120. --
  121. SEEING OFFICIAL LYRICS HELPS SO MUCH WITH UNDERSTANDING WHICH LINES ARE A PHRASE AND WHICH LINES ARENT, also seeing the Actual Correct Lyrics helps a lot with some of the weird phrases I had no clue what to do w/ when I did it by ear!!!!!!!!!!!!!!
  122. In case it wasn't clear, writing in the notes aka adding in the music to the lyrics is what they're talking about during Tamaki's first solo line! I had translated it literally as sound because I misheard kakitashite as kakidashite but if it's kakitashite (literally writing in additional stuff, like you would a postscript on a letter), then it makes a little more sense if it's musical notes and not like some weird synesthesia-type stuff like physically writing out sounds idk
  123. ANYWAYS
  124. Goddamn, This Song Is Beautiful
  125. I combined the sougo-mitsuki + yamato-nagi line in first verse because I realize that makes more sense than both of them as stand-alone lines
  126. NOW I KNOW WHAT KAKIKESU it is, 'erase' it is! somehow, this song is bittersweet, bleak yet hopeful......
  127. the tears/scars line's last part is interp because the orig is just 'miteru'/watching, vague subject??
  128. 'Semete haru no ame ni nurenai you ni' - Just wanted to note that cherry blossoms tend to bloom, but scatter very quickly. They're very short-lived blossoms, and oftentimes the spring rain causes them to fall away as well. Anyways, I'm p sure that's what this line is referencing!
  129. 'Chiri isoida to shite mo' - I added in a bunch of words since chiriisogu = 'rush to scatter' (this is a cherry blossom reference) and I needed 2 get the point across man
  130. I THINK IT'S VERY PERTINENT THAT YAMATO AND NAGI HAVE THE SOLOS THAT THEY DO IN THE LAST PART OF THE SONG, IN TERMS OF PART 3 PLOT...
  131. For Yamato, think Part 3 Chapter 5........ BOYYyyyyyyyyy
Add Comment
Please, Sign In to add comment