random_contributor

Umeki Otoha Commu 01

Jul 25th, 2016
216
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 3.77 KB | None | 0 0
  1. テレビ局
  2. TV Station
  3.  
  4. 音葉
  5. Otoha
  6. えぇと・・・・・・スタジオは、こちら・・・・・・
  7. あら、貴方は・・・・・・。
  8. Umm... The studio is over here...
  9. Oh, and you are...
  10.  
  11. 今日はよろしくお願いします
  12. I'll be under your care today
  13.  
  14. 音葉
  15. Otoha
  16. よろしく、お願いします。
  17. ・・・・・・スピリトーゾ。それにヴィヴァーチェ・・・・・・。
  18. 活発な方なのでしょう・・・・・・。
  19. It's a pleasure to be working with you.
  20. Spiritoso. Vivace.
  21. You seem to be a lively person.
  22.  
  23. 社長
  24. President
  25. いやぁ、音葉チャン。
  26. 元気にやってる?
  27. Why, hello Otoha-chan.
  28. How are you doing?
  29.  
  30. 音葉
  31. Otoha
  32. 社長・・・・・・はい・・・・・・問題ありません
  33. President... Yes... Everything's all right.
  34.  
  35. 社長
  36. President
  37. 音葉ちゃんには期待してるんだよー。
  38. 絶対音感を使ってさぁ、今日も
  39. チャッチャッと歌っちゃってよー。じゃ、シクヨロー。
  40. I'm expecting good things from you, Otoha-chan.
  41. Use that perfect pitch of yours
  42. and sing efficiently just like always. Well, adieu.
  43.  
  44. 音葉
  45. Otoha
  46. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・。
  47. はい・・・・・・。
  48. Okay...
  49.  
  50. 収録後
  51. After the recording
  52.  
  53. ラメンタービレ?
  54. Lamentabile?
  55.  
  56. 音葉
  57. Otoha
  58. ・・・・・・・・・・・・貴方は、さきほどの。
  59. 貴方は、わかってしまうのでしょうか?
  60. You're the one from earlier.
  61. Did you really understand it?
  62.  
  63. 音葉
  64. Otoha
  65. ・・・・・・わかってしまうのですね。
  66. 歌番組での私は、しがない背景・・・・・・。
  67. コーラスを重ねるだけの存在かもしれません。
  68. ...You do understand.
  69. I'm nothing more than a wallflower at the music program...
  70. I probably serve only as to overlay the chorus.
  71.  
  72. 音葉
  73. Otoha
  74. それに・・・・・・貴方も見ていたでしょう。
  75. うちのプロダクションの社長の、音楽に対する態度を・・・・・・。
  76. Not to mention... You did saw it, right?
  77. How the president of the production I'm in treats music...
  78.  
  79. 音葉
  80. Otoha
  81. 音程を外さないだけの音を、「歌」だといい、
  82. 要求する・・・・・・。私は・・・・・・人間ではなく、歌手でもなく、
  83. 正確な音を出すだけの楽器・・・・・・。
  84. To just "sing" the sound matching the step...
  85. I... I'm not seen as a person nor a singer, just an instrument that plays the right notes...
  86.  
  87. 音葉
  88. Otoha
  89. それも、私の歌を誰かに伝えるならば、
  90. 仕方ないと思っていたけれど・・・・・・
  91. もはや、それは私の歌ではないでしょう。
  92. Also, I've been thinking that if it's to tell someone of my song, then there's nothing much that could be done.
  93. However, that isn't my song now, isn't it.
  94.  
  95. 音葉
  96. Otoha
  97. それは、ラメンタービレ・・・・・・
  98. 悲しい、メロディーしか奏でられない人生なのでしょうね。
  99. That is lamentabile...
  100. A life that only plays such a sorrowful melody.
  101.  
  102. ハーモニーを奏でないか?
  103. Won't you play a harmony?
  104.  
  105. 音葉
  106. Otoha
  107. ハーモニー・・・・・・音を、重ねる・・・・・・?
  108. 貴方と・・・・・・私とで・・・・・・?
  109. Harmony... The use of simultaneous sounds...
  110. You and... I together?
  111.  
  112. 頷く
  113. Nod
  114.  
  115. 音葉
  116. Otoha
  117. そうね。貴方の音となら、美しいハーモニーを奏でられるかも。
  118. まずはアンダンテで、ゆっくりと・・・・・・一緒に・・・・・・。
  119. いつかは・・・・・・アレグロを目指して・・・・・・。
  120. Indeed. With your music, a beautiful harmony could be born.
  121. First, andante, we do it slowly... Together...
  122. And someday.... aim to be allegro....
Add Comment
Please, Sign In to add comment