Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 事務所
- Office
- 文香
- Fumika
- ・・・・・・初仕事は、バラエティ番組のアシスタント・・・・・・ですか。
- たしかに書店の手伝いはしていましたが、
- そういうのは完全に棚違い・・・・・・別のジャンルではないかと。
- My first job... would be an assistant... you say.
- It is true that the I've been an aide to a bookstore
- but these two are in different shelves... They're in completely different genres.
- 文香
- Fumika
- ・・・・・・申し訳ないのですが、その申し出、
- お断りしてもよいものでしょうか?
- ・・・・・・とても、できる自信がありません。
- I'm terribly sorry but is it possible to turn down this request?
- ...I really am not confident if I could this.
- 一歩、踏み出してみよう
- Let's try to take a step forward
- 文香
- Fumika
- 一歩、踏み出して・・・・・・。
- 中身も知らず、表紙だけで嫌うのは、
- よくはないことですが・・・・・・。
- Take a step forward...
- To decide to hate a book because of its cover and not knowing its contents is not good thing but...
- 文香
- Fumika
- ・・・・・・それにしても、バラエティとは、重荷です・
- せめて、なにか助言をいただけないでしょうか。
- ...Even so, being in a variety show is quite a burden.
- At the very least, could you give me some sort of advice?
- とにかく顔をあげて
- Anyways, hold your head up
- 文香
- Fumika
- 視線を上げ続ければいいのですか?
- たったそれだけ・・・・・・。わかりました、やってみます。
- Is it alright if I were to keep my eyes high?
- Just doing that... I understand. I will try that.
- 収録中
- During the recording
- 番組MC
- Program Host
- はい、とういわけで文香ちゃん、つぎのパネル出して。
- せーの、ドン!
- Okay now, Fumika-chan, bring out the next panel.
- Ready, go!
- 文香
- ・・・・・・はい。こちらです。
- ...Yes. It's this one.
- 文香
- Fumika
- (・・・・・・よかった。
- 台本通りに作業していれば、なにも言われない・・・・・・。
- これなら最後まで・・・・・・)
- (...Thank goodness.
- As long as I move just as the script says, I don't have to sat anything...
- By doing this until the end....)
- 番組MC
- Program Host
- はい、最近の流行りについて、というポネルねー。
- じゃあゲストにふる前に・・・・・・文香ちゃん、
- 最近の流行で、気になってること、なんかある?
- Okay, looks like the panel is about recent trends.
- And before we turn it to our guest... Fumika-chan,
- is there anything in the recent trend that have interested you?
- 文香
- Fumika
- (・・・・・・?)
- (?)
- 文香
- Fumika
- (これは、台本にない流れですが・・・・・・?
- 私に答えを要求されている・・・・・・のでしょうか?
- ええと・・・・・・流行・・・・・・流行?)
- (This isn't in the script but...
- Is he... waiting for my answer?
- Let's see... trend... trend?)
- 番組MC
- Program Host
- 文香ちゃーん、恥ずかしがらないで、
- なんかないの?
- Fumika-chan, don'be shy.
- So, is there any?
- 文香
- Fumika
- (恥ずかしい・・・・・・のでしょうか?この状況は。わからない・・・・・・。
- でも、あの人は、顔だけはあげて言ってくれた。
- だから、せめて目線だけでも・・・・・・)
- (Am I... being shy? In this condition. I don't know...
- But, he said that I should keep my head high.
- So, I should at least keep eye contact...)
- 文香
- Fumika
- (上を見る・・・・・・)
- (Look above...)
- 番組MC
- Program Host
- ・・・・・・って、カメラ見ただけかい!
- ははは、楽しい子やなぁ。この調子で頼むよー。
- ...Hey, don't just stare at the camera!
- Hahaha, you're one funny girl. Well, just keep this up okay!
- 文香
- Fumika
- は、はい・・・・・・。
- (とにかく、話を張られたら、なにか言わなくては・・・・・・)
- I-I will...
- (At any rate, if a conversation is being established, I should say something...)
- 番組MC
- Program Host
- で、文香ちゃん、このVTR、どうやった?
- So, Fumika-chan, what do you think of this video?
- 文香
- Fumika
- ・・・・・・面白い、です。
- ...It's interesting.
- 番組MC
- Program Host
- く~、感動的な話やったな~。
- どう、文香ちゃん?
- Man, that story was quite moving.
- How about you, Fumika-chan?
- 文香
- Fumika
- ・・・・・・面白い、です。
- ...It's interesting.
- 番組MC
- Program Host
- そろそろ面白い以外の感想、言ってみようか。
- 今の映像は~?
- How about saying thoughts other than it being interesting for a change?
- How about this footage?
- 文香
- Fumika
- ・・・・・・面白かった、です?
- ...It was interesting?
- 番組MC
- Program Host
- かった、になっただけやんか!あははは!
- 天然かい!
- You just changed it to past tense! Ahahaha!
- What are you, a ditz!
- 収録後
- After the recording
- 番組MC
- Program Host
- いや~、鷺沢さん、プロデューサーさん、
- おかげでおもしろくなったわ。
- ほな、またな!
- My, Sagisawa-san, Producer-san.
- It's thanks to you two that it turned out nice.
- Well, until next time!
- 文香
- Fumika
- ありがとう・・・・・・ございます。
- あの・・・・・・プロデューサーさん?
- Thank you... very much.
- Umm... Producer-san?
- よくやった
- You did well
- 文香
- Fumika
- あ、はい・・・・・・。
- そう言っていただけて、ようやく生きた心地が・・・・・・。
- Ah, yes...
- Hearing you say that makes me feel relieved...
- 帰り道
- On the way home
- 文香
- Fumika
- プロデューサーさんのたった一言が、今になって身に染みます。
- うつういていては、なにもできないんですね。
- でも・・・・・・。
- It was just one word from you, Producer-san, but it has really touched me.
- Hanging down my head will not make things happen.
- However...
- 文香
- Fumika
- ・・・・・・うつむいてさえなければ、どうにかなることもある。
- そういうことだと思いました。
- その理解で、合っているでしょうか?
- ...Just by not looking down, there are things that can be done.
- That's what I thought.
- Would that kind of understanding correct?
- うなずく
- Nod
- 文香
- Fumika
- ・・・・・・ありがとうございます。
- そういえば、本にも書いてありました。
- 目が前についているのは、前へ進むためだと
- Thank you.
- Come to think of it, that was written in a book.
- "What lies in front of you is a sign to move forward"
- 文香
- Fumika
- 今夜から、夜空を見上げながら、帰ろうと思います。
- 今は・・・・・・顔を上げて、視界を広げること。
- 今日はなにもできませんでしたが、少しずつ・・・・・・。
- Starting tonight, I'm thinking of looking up to the night sky as I go back home.
- At this moment... I'll raise my head high and widen my vision.
- I can't do much right now but little by little...
- そう言って、文香は上を向いて歩きだした・・・・・・
- With that said, Fumika faced upward and started walking.
- 文香
- Fumika
- きゃっ
- Aah
- 文香
- Fumika
- あぁ、すみません・・・・・・。
- 上を向くというのは、比喩ですね・・・・・・、すみません。
- お恥ずかしい話です。本当に・・・・・・。
- Oh, sorry about that.
- "Looking up" is just a metaphor, isn't it... I'm truly sorry.
- This is embarassing. Really...
Add Comment
Please, Sign In to add comment