Advertisement
Guest User

My Heart's In The Highlands

a guest
Mar 15th, 2015
357
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 10.75 KB | None | 0 0
  1. My Heart's In The Highlands
  2.  
  3. Посвящается курсанту III курса «Школы Бойцовых Котов» Гагу.
  4.  
  5. Мы ехали на поезде из Эдинбурга в Инвернесс. Это было моё первое путешествие за границу, и я безостановочно пялился в окно на такие необычные домики из красного кирпича, живые изгороди, вересковые пустоши и прочие атрибуты Соединённого королевства, которые, как будто сошли с фотографий в учебнике английского. В руках я держал карту-путеводитель по Хайленду, которую мне зачем-то купила Лилли и в которую я ни разу так и не посмотрел. К тому же карта была на английском языке, которым я так и не овладел в достаточной мере. Лилли так и не удалось найти такую на японском, только на китайском, а продавец в туристическом киоске искренне не понимал, чем она нам не подходит. Эх, похоже, у меня совсем нет никаких талантов к языкам.
  6. Лилли сидела рядом и слушала через плеер какую-то аудиокнигу. Тоже на английском.
  7. Что ж, видимо мне придётся на своей шкуре испытать, каково живётся нашей госпоже Хакамити.
  8. Людей в вагоне было немного. Пару раз мне приходилось ловить на себе заинтересованные взгляды. Похоже, моя азиатская внешность была шотландцам в новинку. Но я на них не обижался.
  9. Поезд прибыл на центральный вокзал Инвернесса с опозданием на две минуты. Я, неся в одной руке нашу сумку, вышел на платформу. Лилли держалась за моё плечо.
  10. - Хисао, мы уже приехали? Акира должна нас встретить. Ты видишь её?
  11. - Ага, вот она.
  12. Девушка с короткими светлыми волосами первая заметила меня и уже бежала в нашу сторону.
  13. - Приве-ет! Как хорошо, что вы приехали!
  14. Она горячо обняла Лилли а потом и меня, чего я не ожидал.
  15. - Ну же, Широ, забери у него сумку.
  16. Широ? Всё это время за Акирой следовал молодой темноволосый японец в таком же деловом костюме. Похоже, это и есть её парень.
  17. - Ах да, знакомьтесь. Широ, Лилли ты знаешь, а это Хисао – её парень. Хисао, это Широ, мой жених.
  18. Ого, уже жених.
  19. -Рад знакомству! Думаю, эта станция никогда раньше не видела стольких японцев, – сказал он, протянув мне ладонь для рукопожатия.
  20. - Очень приятно, - ответил я, пожимая ему руку.
  21. Мы вчетвером вышли из здания вокзала, сели в машину Акиры и поехали к усадьбе Сато. Акира всю дорогу болтала о том, что Широ сделал ей предложение, и что она согласилась, и что свадьба будет следующим летом, и что мы с Лилли приглашены и что они собираются поехать на медовый месяц в ЮАР. А я опять смотрел в окно.
  22. Кованые ворота в высокой каменной стене автоматически открылись, и мы заехали на территорию усадьбы. Знаете, я чего-то такого и ожидал. Четырёхэтажный замок из серого камня, построенный, наверное, в семнадцатом веке, если не раньше. С узкими, похожими на бойницы окнами и башенками на крыше. Настоящее родовое поместье. У крыльца нас ждали мужчина и женщина.
  23. - Baile Fáilte, daoine óga! – с деланым пафосом промолвил мужчина и тут же засмеялся.
  24. - Кайоши, хоть сейчас веди себя серьёзно. К нам ведь приехала дочь и её молодой человек, - шутливо отчитывала его женщина.
  25. Мистер и миссис Сато обняли Лилли и подошли ко мне.
  26. - А вы, должно быть, Хисао Накай? Лилли много рассказывала о тебе и только хорошее, так что я рада, что вы стали так близки. Меня зовут Карла, а это мой муж и отец Лилли – Кайоши.
  27. - Я давно хотел с тобой познакомиться, Хисао и рад, что наконец-то мне выпала такая возможность. Ты надолго к нам? – Спросил Кайоши на чистом японском, жена его говорила с лёгким акцентом.
  28. - Мы планируем провести здесь неделю. А можно спросить, что означали те слова, которыми вы нас приветствовали? Это ведь не английский?
  29. - О, это по-шотландски значит «Добро пожаловать домой, молодёжь!». Я тут взялся учить язык горцев.
  30. - И выучил только одну эту фразу, - перебила его жена, - и это не по-шотландски, а по-ирландски.
  31. - Я не виноват, что в интернете нет переводчика на шотландский язык.
  32. - Если хочешь, я найму тебе учителя. Или нет! Я сделаю это специально.
  33. Обед был пока не готов, и мы с Лилли решили прогуляться в саду. После постоянного сидения сначала в самолёте и поезде было приятно размять ноги.
  34. - Здесь так красиво. Но я не знал, что ваш сад такой большой. Как бы мы тут не заблудились.
  35. - Не бойся, если что, я выведу тебя. Я знаю наш сад, как свои пять пальцев. Вод, это наша теплица. Тут растут нетипичные для Шотландии растения. Давай зайдём.
  36. -Теплица? Да это целая оранжерея.
  37. Всё время, которое мы гуляли, Лилли заставляла меня угадывать названия разных растений. Сама же она определяла их безошибочно.
  38. - Хисао, ну ты и дитё асфальта. Это же агава. В Мексике из неё делают текилу.
  39. - Ну, это то ты знаешь.
  40. Она покраснела и слегка ткнула меня в бок.
  41. У Лилли зазвонил мобильный телефон. Родители звали обедать.
  42. - Знаете, мы нарочно попросили нашего повара приготовить вам местные блюда. Ведь ты, Хисао, наверное, никогда не был в Шотландии?
  43. - О, нет. Я вообще никогда не приезжал в другую страну. Как-то мои родители собирались съездить в Берлин, но не вышло.
  44. Столовая, в которой мы обедали, была оформлена со вкусом. Вообще, в доме не чувствовалось излишней роскоши. Похоже, чета Сато не принадлежала к большим любителям старины и не считала за нужное украшать дом старинными картинами, гобеленами или рыцарскими доспехами.
  45. - Думаю, теперь у вас появиться больше возможностей путешествовать. И вы всегда можете приехать в Инвернесс. Наш дом – твой дом, Хисао. И да, хоть это и должен был быть сюрприз, но я не могу сдержаться, чтоб не рассказать, что на ваше совершеннолетие мы планируем подарить вам небольшой летний домик возле Эдинбурга.
  46. - О, это такой большой подарок, не знаю…
  47. - Не волнуйся, думаю, к этому времени ты вполне сможешь управиться с небольшим хозяйством. Ты умный мальчик, Хисао. Это сразу видно. И мы же не хотим, что бы в один день ты отвыл нас с кайоши в горы и оставил умирать!
  48. - Что? А, вы про это.
  49. Папа и мама Лилли были очень не похожи друг на друга. Кайоши был худощавым азиатом с тонкими чертами лица. Карла – очаровательной блондинкой с пышными формами.
  50. - Ладно, Карла, обед закончен, нам пора идти, работать. Лилли, отведёшь Хисао в вашу комнату. Мы распорядились поставить там двухместную кровать. Вот видите, сейчас все что-то делают. Даже Акира не смогла остаться на обед. Одно слово, наслаждайтесь своей молодостью.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement