Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jul 8th, 2014
309
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 144.73 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:43,759 --> 00:00:47,759
  3. www.титлови.цом
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:50,759 --> 00:00:54,846
  7. Идемо за четири, три
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:54,972 --> 00:00:56,889
  11. два, један
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:59,059 --> 00:01:02,729
  15. Шта мислите ако вам кажем
  16. да и најгори комшилук у Америци
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:02,896 --> 00:01:04,981
  20. може да постане потпуно безбедан.
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:05,149 --> 00:01:07,984
  24. И ако вам кажем да је то
  25. могуће
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:08,152 --> 00:01:12,321
  29. без ризиковања живота и једног
  30. јединог полицајца.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:12,489 --> 00:01:13,823
  34. Како ово могу да знам?
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:13,991 --> 00:01:18,494
  38. Зато што се то управо дешава
  39. у свакој земљи на свету
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:18,662 --> 00:01:20,496
  43. сем у овој.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:21,123 --> 00:01:24,417
  47. Ја сам Пет Новак, добро дошли
  48. у "Новаков елемент".
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:28,338 --> 00:01:29,672
  52. НОВАКОВ ЕЛЕМЕНТ
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:29,882 --> 00:01:32,842
  56. У сегменту Стање Сједињених
  57. с нама је генерал Кертис Монро
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:32,968 --> 00:01:35,178
  61. уживо из Ратне собе у Пентагону.
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:36,847 --> 00:01:38,681
  65. Генерале Монро, добро дошли.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:38,849 --> 00:01:39,849
  69. Драго ми је што те видим, Пете.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:40,017 --> 00:01:44,353
  73. Хвала за ово укључење без
  74. преседана у ваше операције.
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:44,521 --> 00:01:48,149
  78. Можете ли да нас упознате
  79. с овим што сада видимо?
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:48,317 --> 00:01:50,526
  83. Ово је рутинска операција.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:50,652 --> 00:01:52,612
  87. Схватили смо да повремене патроле
  88.  
  89. 21
  90. 00:01:52,780 --> 00:01:56,240
  91. помажу становништву да се осећа
  92. безбедније и да нам верује.
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:56,325 --> 00:01:57,325
  96. Невероватно
  97.  
  98. 23
  99. 00:01:57,451 --> 00:02:01,329
  100. А какве су то обојене тачкице
  101. које овде видимо, генерале?
  102.  
  103. 24
  104. 00:02:01,538 --> 00:02:04,332
  105. То је наше наоружање на терену.
  106.  
  107. 25
  108. 00:02:04,541 --> 00:02:07,001
  109. Зелено су роботи ЕД-209.
  110.  
  111. 26
  112. 00:02:07,169 --> 00:02:09,921
  113. То су велики момци.
  114. Они обезбеђују периметар.
  115.  
  116. 27
  117. 00:02:10,047 --> 00:02:13,841
  118. Љубичасти су мањи ЕМ-208.
  119. Они чисте и надгледају.
  120.  
  121. 28
  122. 00:02:14,009 --> 00:02:16,719
  123. А црвене тачке, Пете,
  124. то је ваша филмска екипа.
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:18,639 --> 00:02:21,015
  128. Лепо је видети како америчке
  129. машине
  130.  
  131. 30
  132. 00:02:21,183 --> 00:02:24,393
  133. помажу да се у иностранству
  134. унапреде мир и слобода.
  135.  
  136. 31
  137. 00:02:24,561 --> 00:02:27,063
  138. Добро, народе, ово је стандард.
  139. Не очекујемо нападе.
  140.  
  141. 32
  142. 00:02:27,231 --> 00:02:28,231
  143. ОПЕРАЦИЈА СЛОБОДА ТЕХЕРАН
  144. КЕЛИ ПЕРКИНС
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:28,440 --> 00:02:30,066
  148. Подесићу ознаке на црвено.
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:33,403 --> 00:02:35,905
  152. Нашим дроновима ће ваша безбедност
  153. бити на првом месту.
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:36,073 --> 00:02:38,074
  157. Нико с црвеном ознаком
  158. никада није убијен.
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:38,242 --> 00:02:39,242
  162. Добро.
  163. -У реду?
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:39,409 --> 00:02:40,743
  167. Осећаш се боље због овога?
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:41,703 --> 00:02:42,703
  171. Али, слушајте,
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:42,871 --> 00:02:45,748
  175. ако носите те наруквице,
  176. бићете потпуно безбедни. Важи?
  177.  
  178. 40
  179. 00:02:45,916 --> 00:02:47,083
  180. Добро. Уживајте.
  181.  
  182. 41
  183. 00:02:53,006 --> 00:02:55,299
  184. Добро. Идемо.
  185.  
  186. 42
  187. 00:02:57,970 --> 00:03:00,096
  188. Салам алејкум.
  189.  
  190. 43
  191. 00:03:00,305 --> 00:03:02,473
  192. Мир с вама.
  193.  
  194. 44
  195. 00:03:03,058 --> 00:03:06,185
  196. Молим вас изађите из домова
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:06,311 --> 00:03:08,813
  200. због скенирања с подигнутим рукама
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:08,981 --> 00:03:10,940
  204. Нико неће бити повређен.
  205.  
  206. 47
  207. 00:03:21,118 --> 00:03:26,289
  208. Молим вас изађите из домова због
  209. скенирања с подигнутим рукама.
  210.  
  211. 48
  212. 00:03:26,832 --> 00:03:28,541
  213. Нико неће бити повређен.
  214.  
  215. 49
  216. 00:03:28,709 --> 00:03:30,793
  217. Салам алејкум.
  218.  
  219. 50
  220. 00:03:31,128 --> 00:03:32,753
  221. Скоте, сликај ми ово.
  222.  
  223. 51
  224. 00:03:33,547 --> 00:03:35,548
  225. Ценимо вашу сарадњу.
  226.  
  227. 52
  228. 00:03:35,716 --> 00:03:38,467
  229. Унапред вам се
  230. извињавамо за било какву непријатност.
  231.  
  232. 53
  233. 00:03:38,635 --> 00:03:40,553
  234. Салам алејкум.
  235.  
  236. 54
  237. 00:03:40,721 --> 00:03:42,305
  238. Мир с вама.
  239.  
  240. 55
  241. 00:03:42,973 --> 00:03:43,973
  242. СКЕНИРАЊЕ ДУЖИЦЕ
  243. СКРЕНИРАЊЕ ОТИСКА
  244.  
  245. 56
  246. 00:03:44,141 --> 00:03:45,308
  247. ЛАЛЕХ МАДАНИ
  248. ЧИСТО
  249.  
  250. 57
  251. 00:03:48,770 --> 00:03:50,271
  252. НЕМА ПРЕТЊЕ
  253.  
  254. 58
  255. 00:03:50,439 --> 00:03:51,522
  256. Невероватно.
  257.  
  258. 59
  259. 00:03:51,982 --> 00:03:53,900
  260. Невероватно!
  261.  
  262. 60
  263. 00:03:54,067 --> 00:03:58,237
  264. Не тако давно, ту би стајали
  265. Американац и Американка
  266.  
  267. 61
  268. 00:03:58,363 --> 00:04:01,574
  269. и ризиковали живот да би
  270. умирли ове људе.
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:02,659 --> 00:04:04,869
  274. Генерале, да ли бисте
  275. прокоментарисали ово?
  276.  
  277. 63
  278. 00:04:05,037 --> 00:04:10,333
  279. Пете, имали смо Вијетнам, Ирак,
  280. Авганистан.
  281.  
  282. 64
  283. 00:04:10,876 --> 00:04:11,959
  284. Никад више.
  285.  
  286. 65
  287. 00:04:12,127 --> 00:04:15,588
  288. Из војне перспективе,
  289. ово је непроцењиво.
  290.  
  291. 66
  292. 00:04:15,756 --> 00:04:19,550
  293. Постижемо наше циљеве без
  294. губитака америчких живота
  295.  
  296. 67
  297. 00:04:19,718 --> 00:04:23,262
  298. и мислим да невини људи тамо
  299. то заиста цене.
  300.  
  301. 68
  302. 00:04:23,388 --> 00:04:24,805
  303. И зашто не би?
  304.  
  305. 69
  306. 00:04:25,057 --> 00:04:27,350
  307. Први пут у њиховом животу
  308.  
  309. 70
  310. 00:04:27,517 --> 00:04:29,685
  311. гледају како им деца одрастају
  312.  
  313. 71
  314. 00:04:29,853 --> 00:04:33,606
  315. у безбедном окружењу.
  316.  
  317. 72
  318. 00:04:35,275 --> 00:04:35,691
  319. Навиде!
  320.  
  321. 73
  322. 00:04:35,776 --> 00:04:37,193
  323. Склањај се од тог прозора!
  324.  
  325. 74
  326. 00:04:37,527 --> 00:04:39,362
  327. Мама! Стигли су! Долазе!
  328.  
  329. 75
  330. 00:04:40,614 --> 00:04:42,198
  331. Долази овамо! Одмах да си дошао!
  332.  
  333. 76
  334. 00:04:42,783 --> 00:04:43,366
  335. Араше!
  336.  
  337. 77
  338. 00:04:44,618 --> 00:04:46,410
  339. Навиде! Остани с мамом и сестрама!
  340.  
  341. 78
  342. 00:04:46,578 --> 00:04:47,203
  343. Али он је само дете.
  344.  
  345. 79
  346. 00:04:47,287 --> 00:04:47,703
  347. Сајех!
  348.  
  349. 80
  350. 00:04:48,246 --> 00:04:49,705
  351. Остани с мамом и децом!
  352.  
  353. 81
  354. 00:04:50,332 --> 00:04:51,916
  355. Шта то то радиш?
  356. -Чуо си ме!
  357.  
  358. 82
  359. 00:04:52,167 --> 00:04:54,543
  360. Араше, молим те, не иди! Немој ово да радиш!
  361.  
  362. 83
  363. 00:04:57,631 --> 00:04:58,798
  364. Навиде! Душо! Врати се!
  365.  
  366. 84
  367. 00:05:00,467 --> 00:05:01,008
  368. Навиде!
  369.  
  370. 85
  371. 00:05:01,718 --> 00:05:02,551
  372. Затвори врата!
  373.  
  374. 86
  375. 00:05:03,971 --> 00:05:05,554
  376. Нисмо овде да бисмо убили било кога од њих.
  377.  
  378. 87
  379. 00:05:06,473 --> 00:05:07,056
  380. Јасно?
  381.  
  382. 88
  383. 00:05:07,557 --> 00:05:10,267
  384. Циљ је да умремо у програму.
  385.  
  386. 89
  387. 00:05:10,811 --> 00:05:11,268
  388. Идемо!
  389.  
  390. 90
  391. 00:05:12,562 --> 00:05:13,562
  392. Кели!
  393.  
  394. 91
  395. 00:05:13,730 --> 00:05:15,356
  396. Чујеш ли ме?
  397.  
  398. 92
  399. 00:05:15,440 --> 00:05:18,317
  400. Ћујем те, Пете.
  401. Овде сам у сунчаном Техерану
  402.  
  403. 93
  404. 00:05:18,443 --> 00:05:22,613
  405. где су грађани очито радо
  406. прихватили рутинско скенирање.
  407.  
  408. 94
  409. 00:05:22,781 --> 00:05:26,534
  410. Као што видите иза мене,
  411. они сарађују с роботима
  412.  
  413. 95
  414. 00:05:26,743 --> 00:05:31,205
  415. и јасно је да је безбедност
  416. свима на првом месту.
  417.  
  418. 96
  419. 00:05:49,057 --> 00:05:50,599
  420. Ништа не радите док ја не кажем.
  421.  
  422. 97
  423. 00:05:51,059 --> 00:05:52,810
  424. Хоћу да будем сигуран да снимају.
  425.  
  426. 98
  427. 00:05:53,395 --> 00:05:53,769
  428. Да!
  429.  
  430. 99
  431. 00:05:54,146 --> 00:05:54,645
  432. Да! Да!
  433.  
  434. 100
  435. 00:05:55,272 --> 00:05:55,855
  436. Спремни смо.
  437.  
  438. 101
  439. 00:06:01,445 --> 00:06:02,987
  440. Приметићете да на улици
  441. има и деце.
  442.  
  443. 102
  444. 00:06:03,155 --> 00:06:06,115
  445. Свакодневни живот се одвија
  446. у савршеној хармонији.
  447.  
  448. 103
  449. 00:06:12,080 --> 00:06:14,582
  450. Сјајно. Дођите. Не мрдајте,
  451. не мрдајте, не мрдајте.
  452.  
  453. 104
  454. 00:06:14,791 --> 00:06:16,208
  455. У реду је. Не брините.
  456. Моји момци ће то да среде.
  457.  
  458. 105
  459. 00:06:30,557 --> 00:06:31,557
  460. Навиде! Овде је опасно!
  461.  
  462. 106
  463. 00:06:31,641 --> 00:06:32,391
  464. Склони се! Дођи...
  465.  
  466. 107
  467. 00:06:32,642 --> 00:06:33,893
  468. Навиде, куда ћеш?
  469.  
  470. 108
  471. 00:06:35,437 --> 00:06:36,771
  472. Погледај ме! Навиде! Навиде!
  473.  
  474. 109
  475. 00:06:36,855 --> 00:06:38,314
  476. Шта тражиш? Навиде!
  477.  
  478. 110
  479. 00:06:39,316 --> 00:06:40,900
  480. Навиде! Навиде! Шта то...
  481.  
  482. 111
  483. 00:06:41,359 --> 00:06:42,359
  484. Навиде! Не иди! Навиде!
  485.  
  486. 112
  487. 00:06:58,960 --> 00:07:00,127
  488. О, боже!
  489.  
  490. 113
  491. 00:07:07,094 --> 00:07:08,344
  492. Баци оружје.
  493.  
  494. 114
  495. 00:07:09,679 --> 00:07:10,721
  496. ОПАСНОСТ
  497. РЕАГУЈ
  498.  
  499. 115
  500. 00:07:13,892 --> 00:07:14,892
  501. Кели?
  502.  
  503. 116
  504. 00:07:14,976 --> 00:07:16,852
  505. Кели! Јеси ли добро? Кели!
  506.  
  507. 117
  508. 00:07:16,937 --> 00:07:20,523
  509. Добро смо, Пете. Наши роботи су
  510. неутралисали бомбаше самоубице.
  511.  
  512. 118
  513. 00:07:20,941 --> 00:07:26,112
  514. Жао ми је, из безбедносних разлога
  515. Пентагон прекида наш пренос.
  516.  
  517. 119
  518. 00:07:26,279 --> 00:07:27,488
  519. Али, молим те, буди пажљива.
  520.  
  521. 120
  522. 00:07:27,656 --> 00:07:29,448
  523. Да. Бићу на располагању.
  524.  
  525. 121
  526. 00:07:31,910 --> 00:07:36,455
  527. Можете видети колико су ови роботи
  528. важни за нашу инострану политику.
  529.  
  530. 122
  531. 00:07:37,124 --> 00:07:38,332
  532. Реците ми:
  533.  
  534. 123
  535. 00:07:38,500 --> 00:07:42,878
  536. зашто ове машине не можемо
  537. да користимо код куће?!
  538.  
  539. 124
  540. 00:07:43,171 --> 00:07:47,967
  541. Зашто је Америка робофобична?
  542.  
  543. 125
  544. 00:07:48,885 --> 00:07:51,804
  545. С једне стране,
  546. имамо Рејмонда Селарса.
  547.  
  548. 126
  549. 00:07:51,972 --> 00:07:54,098
  550. Отац савременог ратовања
  551. спасава животе роботима
  552.  
  553. 127
  554. 00:07:54,266 --> 00:07:55,975
  555. Предузетник и прави Американац
  556.  
  557. 128
  558. 00:07:56,143 --> 00:07:59,353
  559. чији је производ управо спасио
  560. живот мојој колегиници.
  561.  
  562. 129
  563. 00:07:59,521 --> 00:08:01,272
  564. А с друге стране:
  565.  
  566. 130
  567. 00:08:01,690 --> 00:08:02,898
  568. Хјуберт Дрејфус.
  569.  
  570. 131
  571. 00:08:03,024 --> 00:08:04,108
  572. СЕНАТОР ХЈУБЕРТ ДРАЈФУС
  573.  
  574. 132
  575. 00:08:04,276 --> 00:08:08,320
  576. Човек који чврсто укорењен
  577. у прошлости
  578.  
  579. 133
  580. 00:08:08,488 --> 00:08:12,700
  581. чији предлог закона забрањује
  582. употребу дронова на америчком тлу.
  583.  
  584. 134
  585. 00:08:12,909 --> 00:08:15,911
  586. Американци подржавају
  587. Драјфусов закон
  588.  
  589. 135
  590. 00:08:16,079 --> 00:08:19,540
  591. јер немају исксутва
  592. с овом технологијом
  593.  
  594. 136
  595. 00:08:19,708 --> 00:08:22,793
  596. и плаше се нечега што
  597. не разумеју.
  598.  
  599. 137
  600. 00:08:23,378 --> 00:08:26,797
  601. Ми у "Новаковом елементу"
  602. подржавамо напоре г. Селарса
  603.  
  604. 138
  605. 00:08:27,132 --> 00:08:30,176
  606. да помогне да наша земља и
  607. наши гледаоци буду безбеднији.
  608.  
  609. 139
  610. 00:08:30,343 --> 00:08:31,594
  611. Коначно,
  612.  
  613. 140
  614. 00:08:32,345 --> 00:08:36,390
  615. шта је важније од безбедности
  616. америчког народа?
  617.  
  618. 141
  619. 00:08:53,241 --> 00:08:57,036
  620. ДЕТРОИТ Седиште полиције
  621.  
  622. 142
  623. 00:09:03,627 --> 00:09:05,252
  624. Здраво, Марфи.
  625. -Здраво.
  626.  
  627. 143
  628. 00:09:07,464 --> 00:09:08,881
  629. Како је Џек?
  630.  
  631. 144
  632. 00:09:09,299 --> 00:09:10,758
  633. Још не знамо.
  634.  
  635. 145
  636. 00:09:11,259 --> 00:09:13,010
  637. Марфи.
  638. -Здраво.
  639.  
  640. 146
  641. 00:09:13,178 --> 00:09:14,970
  642. Како иде?
  643. -Добро.
  644.  
  645. 147
  646. 00:09:20,685 --> 00:09:21,977
  647. Шта ког врага они раде овде?
  648.  
  649. 148
  650. 00:09:22,103 --> 00:09:26,690
  651. Шесторица у мртвачници. Луис
  652. у болници. Грозна идеја.
  653.  
  654. 149
  655. 00:09:26,900 --> 00:09:28,984
  656. Имамо информацију о Антоану
  657. Валону, искористили смо је.
  658.  
  659. 150
  660. 00:09:29,152 --> 00:09:30,152
  661. Какву информацију?
  662.  
  663. 151
  664. 00:09:31,112 --> 00:09:32,404
  665. Не бих пред њима.
  666.  
  667. 152
  668. 00:09:32,906 --> 00:09:34,823
  669. То је глупост.
  670. -Је ли?
  671.  
  672. 153
  673. 00:09:34,991 --> 00:09:36,575
  674. Да, имаш нешто да кажеш,
  675. Марфи?
  676.  
  677. 154
  678. 00:09:36,701 --> 00:09:37,785
  679. Валон је наш случај.
  680.  
  681. 155
  682. 00:09:37,994 --> 00:09:41,622
  683. Да, две године без хапшења, било
  684. чега? ли сте глупи или покупљени.
  685.  
  686. 156
  687. 00:09:42,666 --> 00:09:45,084
  688. Имате нешто против нас?
  689. Или је ово лично?
  690.  
  691. 157
  692. 00:09:45,293 --> 00:09:47,169
  693. Ништа лично.
  694.  
  695. 158
  696. 00:09:47,587 --> 00:09:49,421
  697. Мада ми се не свиђаш као особа.
  698.  
  699. 159
  700. 00:09:49,673 --> 00:09:51,507
  701. Добро, вас двојица, напоље.
  702.  
  703. 160
  704. 00:09:51,675 --> 00:09:53,092
  705. Нема проблема.
  706.  
  707. 161
  708. 00:09:54,511 --> 00:09:57,513
  709. Да ниси прешао границу,
  710. партнер би ти био на ногама.
  711.  
  712. 162
  713. 00:09:57,681 --> 00:09:59,431
  714. Шта хоћеш да кажеш
  715. -Хеј, доста!
  716.  
  717. 163
  718. 00:10:02,644 --> 00:10:03,894
  719. Добро, Алекс.
  720.  
  721. 164
  722. 00:10:06,648 --> 00:10:08,440
  723. Сад смо сами.
  724.  
  725. 165
  726. 00:10:09,234 --> 00:10:11,527
  727. Ја и Џек обрађујемо
  728. неке уличне ликове.
  729.  
  730. 166
  731. 00:10:11,695 --> 00:10:13,237
  732. Добили смо дојаву за неко оружје.
  733.  
  734. 167
  735. 00:10:13,947 --> 00:10:16,907
  736. Налазимо се с тим ситним
  737. лоповом по имену Џери
  738.  
  739. 168
  740. 00:10:17,075 --> 00:10:19,493
  741. који завршава с комадом
  742. који не би требало да има.
  743.  
  744. 169
  745. 00:10:19,661 --> 00:10:21,453
  746. Одакле ти такво оружје, Џери?
  747.  
  748. 170
  749. 00:10:21,621 --> 00:10:23,455
  750. Могу да ти набавим
  751. два сандука, човече.
  752.  
  753. 171
  754. 00:10:23,623 --> 00:10:24,623
  755. Два сандука?
  756.  
  757. 172
  758. 00:10:24,749 --> 00:10:27,710
  759. Не бих да вређам, али откуд кловну
  760. као ти толико робе?
  761.  
  762. 173
  763. 00:10:27,877 --> 00:10:29,086
  764. Шта тебе боли уво одакле ми?
  765.  
  766. 174
  767. 00:10:29,254 --> 00:10:31,755
  768. Што ме боли, нећемо илегално
  769. оружје, Џери.
  770.  
  771. 175
  772. 00:10:31,965 --> 00:10:33,716
  773. То оружје вуче лешеве
  774. за собом, Џери?
  775.  
  776. 176
  777. 00:10:33,883 --> 00:10:36,552
  778. Еј, чисто је, јасно? Хоћеш
  779. да купиш ово срање или нећеш?
  780.  
  781. 177
  782. 00:10:36,720 --> 00:10:40,097
  783. Зашто си тако нервозан?
  784. Хоћеш да нам сместиш, Џери?
  785.  
  786. 178
  787. 00:10:40,223 --> 00:10:41,223
  788. Шта кажеш?
  789.  
  790. 179
  791. 00:10:41,349 --> 00:10:43,225
  792. Мислиш да смешта, Ди?
  793. -Мислим да нам смешта.
  794.  
  795. 180
  796. 00:10:43,393 --> 00:10:44,852
  797. Еј, о чему они то причају,
  798. човече?!
  799.  
  800. 181
  801. 00:10:45,061 --> 00:10:46,353
  802. Хеј, да ти видим телефон.
  803.  
  804. 182
  805. 00:10:46,730 --> 00:10:49,315
  806. Да ти видим телефон.
  807. -Нећу да ти покажем телефон!
  808.  
  809. 183
  810. 00:10:49,482 --> 00:10:50,482
  811. Снимаш ово?
  812.  
  813. 184
  814. 00:10:50,650 --> 00:10:52,067
  815. Мислим да си проклети пандур!
  816.  
  817. 185
  818. 00:10:52,193 --> 00:10:54,528
  819. О чему причаш, човече?!
  820. Нећу да ти покажем телефон!
  821.  
  822. 186
  823. 00:10:54,696 --> 00:10:56,989
  824. Хеј! Спусти оружје!
  825. -Стави телефон на сто.
  826.  
  827. 187
  828. 00:10:57,157 --> 00:10:59,074
  829. Нисмо пандури, јасно?
  830. Радимо за Антоана Валона.
  831.  
  832. 188
  833. 00:10:59,242 --> 00:11:00,284
  834. Шта?
  835.  
  836. 189
  837. 00:11:00,452 --> 00:11:02,202
  838. Завежи! Тишина!
  839. Шта си рекао?
  840.  
  841. 190
  842. 00:11:02,579 --> 00:11:04,371
  843. Изгледа да ради за Валона.
  844.  
  845. 191
  846. 00:11:04,539 --> 00:11:07,333
  847. Пре састанка смо проверили
  848. серијске бројеве пушака.
  849.  
  850. 192
  851. 00:11:07,500 --> 00:11:09,710
  852. Требало би да су у нашем
  853. магацину за доказе.
  854.  
  855. 193
  856. 00:11:10,962 --> 00:11:12,463
  857. А не на улици.
  858.  
  859. 194
  860. 00:11:12,589 --> 00:11:14,673
  861. Улазни папири празни.
  862. Нема потписа.
  863.  
  864. 195
  865. 00:11:14,799 --> 00:11:17,092
  866. Шта видиш?
  867. -Ништа.
  868.  
  869. 196
  870. 00:11:17,969 --> 00:11:19,762
  871. Шта мислиш, како се то десило?
  872.  
  873. 197
  874. 00:11:21,681 --> 00:11:23,682
  875. Кажем ти, Марфи, ово је грешка.
  876.  
  877. 198
  878. 00:11:23,808 --> 00:11:26,769
  879. Ти људи ће да те убију само да би
  880. проверили да ли им пиштољ ради.
  881.  
  882. 199
  883. 00:11:27,187 --> 00:11:28,228
  884. Треба нам подршка.
  885.  
  886. 200
  887. 00:11:28,396 --> 00:11:32,107
  888. Ако тражимо подршку, прочуће се.
  889. Он ће да нестане.
  890.  
  891. 201
  892. 00:11:32,442 --> 00:11:33,942
  893. Биће све у реду.
  894.  
  895. 202
  896. 00:11:34,778 --> 00:11:37,029
  897. Рекли смо Валон да смо
  898. купци оружја
  899.  
  900. 203
  901. 00:11:37,197 --> 00:11:38,364
  902. и он је прогутао.
  903.  
  904. 204
  905. 00:11:38,531 --> 00:11:42,493
  906. Шта ћете с толиком робом?
  907. Спремате државни удар?
  908.  
  909. 205
  910. 00:11:43,495 --> 00:11:45,788
  911. Човече, не брини, нећемо испалити
  912. ниједан метак у твом граду.
  913.  
  914. 206
  915. 00:11:45,955 --> 00:11:48,248
  916. Имамо проблема код куће
  917. с чикашком полицијом.
  918.  
  919. 207
  920. 00:11:48,416 --> 00:11:50,959
  921. Да, чуо сам да не волите пандуре.
  922.  
  923. 208
  924. 00:11:51,586 --> 00:11:52,961
  925. Хеј, шефе.
  926.  
  927. 209
  928. 00:11:54,464 --> 00:11:55,964
  929. Шта имаш за мене?
  930.  
  931. 210
  932. 00:11:57,801 --> 00:11:58,801
  933. Стварно?
  934.  
  935. 211
  936. 00:11:58,968 --> 00:12:01,637
  937. Требало је да склопимо договор,
  938. али неко га је упозорио.
  939.  
  940. 212
  941. 00:12:01,805 --> 00:12:04,223
  942. Господо, морам ово да средим.
  943.  
  944. 213
  945. 00:12:04,391 --> 00:12:05,808
  946. Два минута.
  947.  
  948. 214
  949. 00:12:12,857 --> 00:12:14,316
  950. Пази да обојицу убијеш!
  951.  
  952. 215
  953. 00:12:23,284 --> 00:12:26,078
  954. Имам два пиштоља
  955. и једно аутоматско.
  956.  
  957. 216
  958. 00:12:38,758 --> 00:12:41,051
  959. Морамо одавде.
  960. Ја ћу аутоматско.
  961.  
  962. 217
  963. 00:12:41,219 --> 00:12:42,344
  964. Сигуран си?
  965.  
  966. 218
  967. 00:13:04,826 --> 00:13:05,826
  968. Спреман?
  969.  
  970. 219
  971. 00:13:06,119 --> 00:13:07,119
  972. Крени.
  973.  
  974. 220
  975. 00:13:47,660 --> 00:13:50,871
  976. Луисе!
  977.  
  978. 221
  979. 00:13:53,750 --> 00:13:57,419
  980. Полицајац погођен!
  981. Полицајац погођен, Хамилтон 331.
  982.  
  983. 222
  984. 00:13:57,587 --> 00:14:01,048
  985. Овде детектив Алекс Марфи,
  986. потребна хитна медицинска помоћ.
  987.  
  988. 223
  989. 00:14:01,257 --> 00:14:03,258
  990. Улица Хамилтон 331.
  991.  
  992. 224
  993. 00:14:04,260 --> 00:14:05,302
  994. Џек.
  995.  
  996. 225
  997. 00:14:06,304 --> 00:14:09,264
  998. Џек, хајде.
  999. Џек. Чујеш ли ме?
  1000.  
  1001. 226
  1002. 00:14:09,766 --> 00:14:11,725
  1003. Џек. Немој да се онесвестиш.
  1004.  
  1005. 227
  1006. 00:14:12,685 --> 00:14:13,769
  1007. Џек.
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:14:14,354 --> 00:14:17,648
  1011. Алексе, не можеш да водиш
  1012. овакву истрагу
  1013.  
  1014. 229
  1015. 00:14:17,774 --> 00:14:19,441
  1016. без мог одобрења.
  1017.  
  1018. 230
  1019. 00:14:19,609 --> 00:14:20,943
  1020. Валон је повезан.
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:14:21,152 --> 00:14:24,905
  1024. Упозоравам те, немој ништа више
  1025. да радиш док све не проверим.
  1026.  
  1027. 232
  1028. 00:14:25,073 --> 00:14:28,951
  1029. Ако га полицајци снабдевају...
  1030. -То је ствар Унутрашње контроле.
  1031.  
  1032. 233
  1033. 00:14:29,410 --> 00:14:30,911
  1034. Ја ћу да се побринем за то.
  1035.  
  1036. 234
  1037. 00:14:35,041 --> 00:14:36,416
  1038. ВАШИНГТОН
  1039.  
  1040. 235
  1041. 00:14:36,501 --> 00:14:41,171
  1042. Баш ме брига колико су ове машине
  1043. софистициране, господине Селарсе.
  1044.  
  1045. 236
  1046. 00:14:41,339 --> 00:14:45,884
  1047. Машина не зна како је то
  1048. бити човек.
  1049.  
  1050. 237
  1051. 00:14:46,094 --> 00:14:48,345
  1052. Не може да схвати вредност
  1053. људског живота.
  1054.  
  1055. 238
  1056. 00:14:48,513 --> 00:14:51,139
  1057. Зашто би јој било дозвољено
  1058. да га узме?
  1059.  
  1060. 239
  1061. 00:14:51,307 --> 00:14:54,560
  1062. Да би се одлучивало о животу
  1063. или смрти,
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:14:54,727 --> 00:14:58,522
  1067. требају нам људи који разликују
  1068. добро од лошег.
  1069.  
  1070. 241
  1071. 00:14:58,815 --> 00:15:00,983
  1072. Шта те машине могу да осећају?
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:15:01,150 --> 00:15:04,570
  1076. Па, не осећају бес.
  1077. Немају предрасуде.
  1078.  
  1079. 243
  1080. 00:15:04,737 --> 00:15:09,324
  1081. Не замарају се, зато су идеалне
  1082. за снаге закона.
  1083.  
  1084. 244
  1085. 00:15:10,326 --> 00:15:13,495
  1086. Ако ове машине ставимо на улице,
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:15:13,663 --> 00:15:16,665
  1090. спасићемо небројене америчке
  1091. животе.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:15:16,833 --> 00:15:18,625
  1095. Избегавате питање.
  1096. -Не, не избегавам.
  1097.  
  1098. 247
  1099. 00:15:18,793 --> 00:15:23,380
  1100. Да, избегавате питање. Питао сам
  1101. шта те машине могу да осете?
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:15:23,548 --> 00:15:26,383
  1105. Кад би једна од њих убила дете,
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:15:27,510 --> 00:15:29,011
  1109. шта би осећала?
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:15:32,557 --> 00:15:34,433
  1113. Ништа.
  1114. -Е, то је проблем.
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:15:34,601 --> 00:15:39,938
  1118. Зато 72 одсто Американаца неће да
  1119. подржи то да робот повлачи обарач.
  1120.  
  1121. 252
  1122. 00:15:46,529 --> 00:15:47,654
  1123. СЕДИШТЕ ОМНИКОРПА
  1124. ДЕТРОИТ
  1125.  
  1126. 253
  1127. 00:15:47,739 --> 00:15:51,033
  1128. Америка је највредније тржиште на
  1129. свету, ком не можемо да приђемо.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:15:51,200 --> 00:15:56,455
  1133. Са домаћим тржиштем зарадили бисмо
  1134. 600 милијарди годишње.
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:15:56,623 --> 00:16:01,501
  1138. Значи, сваке секунде постојања
  1139. тог закона, ми губимо новац.
  1140.  
  1141. 256
  1142. 00:16:01,669 --> 00:16:02,711
  1143. Шта треба да урадим?
  1144.  
  1145. 257
  1146. 00:16:02,879 --> 00:16:06,214
  1147. Бацили смо новац на сенаторе с обе
  1148. стране, али још нико није за нас.
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:16:06,382 --> 00:16:08,258
  1152. Не желе да гласају против воље
  1153. својих бирача.
  1154.  
  1155. 259
  1156. 00:16:08,426 --> 00:16:11,470
  1157. Ако не променимо мишљење
  1158. јавности, изгубићемо битку.
  1159.  
  1160. 260
  1161. 00:16:11,638 --> 00:16:13,597
  1162. Због тога
  1163.  
  1164. 261
  1165. 00:16:13,765 --> 00:16:18,060
  1166. мој тим је осмислио прилично
  1167. агресивну нову кампању.
  1168.  
  1169. 262
  1170. 00:16:18,227 --> 00:16:20,687
  1171. Нешто што ће их одувати.
  1172.  
  1173. 263
  1174. 00:16:20,855 --> 00:16:23,732
  1175. Американцима треба да дамо
  1176. производ који ће волети.
  1177.  
  1178. 264
  1179. 00:16:24,067 --> 00:16:25,692
  1180. Фигуру иза које ће сви стати.
  1181.  
  1182. 265
  1183. 00:16:25,860 --> 00:16:28,862
  1184. Господине, ја сам сецирала овај
  1185. закон, нема никаквих рупа.
  1186.  
  1187. 266
  1188. 00:16:29,072 --> 00:16:31,990
  1189. Машину не можемо да изведемо
  1190. на улицу. -Заборавите машине.
  1191.  
  1192. 267
  1193. 00:16:32,200 --> 00:16:33,533
  1194. Видели сте истраживања.
  1195.  
  1196. 268
  1197. 00:16:33,993 --> 00:16:36,244
  1198. Американци не желе машине.
  1199.  
  1200. 269
  1201. 00:16:37,455 --> 00:16:38,789
  1202. Они желе
  1203.  
  1204. 270
  1205. 00:16:39,123 --> 00:16:41,917
  1206. производ који има савест.
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:16:42,502 --> 00:16:43,919
  1210. Желе
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:16:44,545 --> 00:16:46,505
  1214. нешто што зна
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:16:48,466 --> 00:16:50,300
  1218. како је то
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:16:51,094 --> 00:16:52,511
  1222. бити човек.
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:16:59,102 --> 00:17:01,311
  1226. Ставићемо човека у машину.
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:17:02,772 --> 00:17:05,148
  1230. РЕХАБИЛИТАЦИОНИ ЦЕНТАР
  1231. КОРПОРАЦИЈЕ ОМНИКОРП
  1232.  
  1233. 277
  1234. 00:17:05,233 --> 00:17:08,944
  1235. Ти ниси ти због твојих ногу,
  1236. руку, шака.
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:17:09,153 --> 00:17:10,737
  1240. Мозак те чини оним што јеси.
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:17:10,905 --> 00:17:15,325
  1244. Способност твог мозга да обради
  1245. информације тебе одређује.
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:17:15,493 --> 00:17:17,953
  1249. Доктор Денет Нортон
  1250. Фондација Омни
  1251.  
  1252. 281
  1253. 00:17:18,121 --> 00:17:20,122
  1254. Опусти се и ради оно што си
  1255. одувек радио.
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:17:24,752 --> 00:17:26,586
  1259. Никад нисам свирао с овим.
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:17:26,796 --> 00:17:31,133
  1263. Мајкле, музика не долази из твојих
  1264. прстију, већ из твог ума.
  1265.  
  1266. 284
  1267. 00:17:31,300 --> 00:17:33,260
  1268. Треба само да је пустиш.
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:17:34,178 --> 00:17:35,303
  1272. Молим те.
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:18:06,169 --> 00:18:07,627
  1276. О, боже...
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:18:11,966 --> 00:18:13,550
  1280. Не, у реду је. Полако.
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:18:15,678 --> 00:18:18,346
  1284. Осећања су му прејака.
  1285. Очитавања постају замагљена.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:18:18,639 --> 00:18:19,639
  1289. У реду је.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:18:20,308 --> 00:18:24,603
  1293. Опусти се. Ако постанеш превише
  1294. емотиван, мења се хемија у мозгу.
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:18:24,771 --> 00:18:26,521
  1298. Онда ти падне систем.
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:18:29,609 --> 00:18:32,110
  1302. Одлично ти иде. Хајде.
  1303.  
  1304. 293
  1305. 00:18:46,793 --> 00:18:48,710
  1306. Да бих свирао,
  1307. требају ми осећања.
  1308.  
  1309. 294
  1310. 00:18:49,545 --> 00:18:51,671
  1311. Конћерто де Арањуез, други став.
  1312.  
  1313. 295
  1314. 00:18:53,049 --> 00:18:54,549
  1315. Диван комад.
  1316.  
  1317. 296
  1318. 00:18:54,717 --> 00:18:57,552
  1319. Денете, кад будеш имао тренутак.
  1320. Хвала ти.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:18:57,678 --> 00:19:00,597
  1324. Рејмонде, о томе смо се договорили
  1325. још давно.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:19:00,765 --> 00:19:04,476
  1329. Нећете тражити да развијем борбену
  1330. апликацију.
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:19:04,644 --> 00:19:07,729
  1334. Мој рад овде је вођен својим
  1335. питањима.
  1336.  
  1337. 300
  1338. 00:19:07,897 --> 00:19:11,399
  1339. Твој рад је бриљантан. Али твоје
  1340. идеје нису примењене до краја.
  1341.  
  1342. 301
  1343. 00:19:11,567 --> 00:19:14,236
  1344. Види, мислим да знам
  1345.  
  1346. 302
  1347. 00:19:14,403 --> 00:19:18,406
  1348. како да зарадимо на твом
  1349. истраживању,
  1350.  
  1351. 303
  1352. 00:19:18,783 --> 00:19:21,868
  1353. и да спасимо на хиљаде живота.
  1354.  
  1355. 304
  1356. 00:19:34,715 --> 00:19:37,509
  1357. То што сте ме онако оставили,
  1358. није баш поштовање договора.
  1359.  
  1360. 305
  1361. 00:19:37,677 --> 00:19:39,469
  1362. Детектив Марфи је само мало
  1363. импулсиван.
  1364.  
  1365. 306
  1366. 00:19:39,637 --> 00:19:41,805
  1367. Онда га ставите на платни списак.
  1368. Зашто уопште причамо о овоме?
  1369.  
  1370. 307
  1371. 00:19:41,973 --> 00:19:45,517
  1372. Неће упалити. А пошто му је
  1373. партнер упуцан, неће се смирити.
  1374.  
  1375. 308
  1376. 00:19:45,685 --> 00:19:47,602
  1377. Шта је то?
  1378. -Луисова болница.
  1379.  
  1380. 309
  1381. 00:19:47,728 --> 00:19:51,189
  1382. Алекс свраћа поподне, за случај
  1383. да хоћеш да пошаљеш цвеће.
  1384.  
  1385. 310
  1386. 00:19:55,486 --> 00:19:56,611
  1387. Да.
  1388.  
  1389. 311
  1390. 00:19:56,779 --> 00:20:01,324
  1391. Убијем полицајца, цео живот гледам
  1392. преко рамена. Лоше за посао.
  1393.  
  1394. 312
  1395. 00:20:02,118 --> 00:20:04,452
  1396. А шта мислиш, ко ће водити
  1397. истрагу?
  1398.  
  1399. 313
  1400. 00:20:10,626 --> 00:20:12,919
  1401. Има да притиснем Лејка
  1402. и Данијелса.
  1403.  
  1404. 314
  1405. 00:20:15,131 --> 00:20:17,632
  1406. Ставићу им букагије у року
  1407. од месец дана.
  1408.  
  1409. 315
  1410. 00:20:18,134 --> 00:20:19,301
  1411. БОЛНИЦА ПАЈНДЕЈЛ МЕМОРИЈАЛ
  1412.  
  1413. 316
  1414. 00:20:19,468 --> 00:20:21,094
  1415. Валоне, ја стижем тамо.
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:20:22,305 --> 00:20:23,680
  1419. Јесу ли камере искључене?
  1420.  
  1421. 318
  1422. 00:20:25,057 --> 00:20:26,057
  1423. Чисто је.
  1424.  
  1425. 319
  1426. 00:20:27,351 --> 00:20:30,937
  1427. Био си у праву.
  1428. Требало нам је појачање.
  1429.  
  1430. 320
  1431. 00:20:31,105 --> 00:20:32,480
  1432. Жао ми је.
  1433.  
  1434. 321
  1435. 00:20:35,985 --> 00:20:37,819
  1436. Не спаваш, је л' да?
  1437.  
  1438. 322
  1439. 00:20:40,489 --> 00:20:41,573
  1440. Говнару један.
  1441.  
  1442. 323
  1443. 00:20:43,951 --> 00:20:48,747
  1444. Наредник Томас Рајан, полиција
  1445. Њујорка. Парализован од струка.
  1446.  
  1447. 324
  1448. 00:20:49,332 --> 00:20:53,168
  1449. Мало се запустио од несреће.
  1450.  
  1451. 325
  1452. 00:20:53,377 --> 00:20:54,502
  1453. Даље.
  1454.  
  1455. 326
  1456. 00:20:54,670 --> 00:20:56,129
  1457. Да, поштено.
  1458.  
  1459. 327
  1460. 00:20:56,672 --> 00:20:59,132
  1461. Полицајац Алфред Милер,
  1462. из Денвера.
  1463.  
  1464. 328
  1465. 00:20:59,675 --> 00:21:02,844
  1466. "Тешка цере... Церебелар..."
  1467.  
  1468. 329
  1469. 00:21:03,012 --> 00:21:04,596
  1470. Церебрална атаксија.
  1471.  
  1472. 330
  1473. 00:21:04,764 --> 00:21:06,264
  1474. Зато си ти доктор, докторе.
  1475.  
  1476. 331
  1477. 00:21:06,849 --> 00:21:10,518
  1478. Био је веома успешан у пробама.
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:21:10,686 --> 00:21:12,270
  1482. Овог ћемо имати у виду.
  1483. Свиђа ми се момак.
  1484.  
  1485. 333
  1486. 00:21:12,480 --> 00:21:15,148
  1487. Веома добро.
  1488. Најбољег сам сачувао за крај.
  1489.  
  1490. 334
  1491. 00:21:16,692 --> 00:21:20,779
  1492. Представљам вам наредника
  1493. Џека Фримена, оличење мушкости.
  1494.  
  1495. 335
  1496. 00:21:20,947 --> 00:21:25,533
  1497. Пет година је водио је СWАТ
  1498. у Пицбургу, сада је у колицима.
  1499.  
  1500. 336
  1501. 00:21:27,828 --> 00:21:29,996
  1502. Мислим да разумем зашто он.
  1503.  
  1504. 337
  1505. 00:21:30,081 --> 00:21:31,081
  1506. Не.
  1507.  
  1508. 338
  1509. 00:21:31,999 --> 00:21:32,999
  1510. Молим? Зашто?
  1511.  
  1512. 339
  1513. 00:21:33,167 --> 00:21:36,086
  1514. Погледај психичку процену.
  1515. Превише је нестабилан.
  1516.  
  1517. 340
  1518. 00:21:36,212 --> 00:21:38,046
  1519. Хоће да каже да има преку нарав.
  1520.  
  1521. 341
  1522. 00:21:38,381 --> 00:21:40,715
  1523. Знаш ли кроз шта ће морати
  1524. да прође?
  1525.  
  1526. 342
  1527. 00:21:40,883 --> 00:21:44,135
  1528. Психолошка ограничења захтевају
  1529. неког веома уравнотеженог.
  1530.  
  1531. 343
  1532. 00:21:44,303 --> 00:21:46,388
  1533. Морамо да будемо објективни.
  1534.  
  1535. 344
  1536. 00:21:46,555 --> 00:21:49,224
  1537. Мислим, не продајемо сокове.
  1538.  
  1539. 345
  1540. 00:21:49,392 --> 00:21:52,435
  1541. У праву је. Наставите да тражите.
  1542.  
  1543. 346
  1544. 00:21:54,021 --> 00:21:56,940
  1545. Дејвиде, шта сам рекла?
  1546. Не, док не завршиш.
  1547.  
  1548. 347
  1549. 00:21:57,108 --> 00:21:59,109
  1550. Друштво.
  1551. -Ћао, тата.
  1552.  
  1553. 348
  1554. 00:21:59,527 --> 00:22:02,070
  1555. Ћао.
  1556. -Хеј, мајмунче.
  1557.  
  1558. 349
  1559. 00:22:06,325 --> 00:22:07,575
  1560. Како играју, друже?
  1561.  
  1562. 350
  1563. 00:22:07,743 --> 00:22:10,578
  1564. Дејмон је избачен, али имамо
  1565. предност два играча.
  1566.  
  1567. 351
  1568. 00:22:10,746 --> 00:22:13,581
  1569. Да? Сјајно.
  1570.  
  1571. 352
  1572. 00:22:13,749 --> 00:22:17,043
  1573. Хеј, Ди, иди горе и спремај се
  1574. за кревет.
  1575.  
  1576. 353
  1577. 00:22:17,211 --> 00:22:18,795
  1578. Али, само што је дошао кући.
  1579.  
  1580. 354
  1581. 00:22:19,422 --> 00:22:23,425
  1582. Долазим горе за секунд,
  1583. да те ушушкам. Важи?
  1584.  
  1585. 355
  1586. 00:22:27,263 --> 00:22:29,180
  1587. Сада пољуби маму.
  1588. -Лаку ноћ, душо.
  1589.  
  1590. 356
  1591. 00:22:29,348 --> 00:22:30,598
  1592. Преспор си, дечко.
  1593.  
  1594. 357
  1595. 00:22:32,601 --> 00:22:34,144
  1596. Много си спор.
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:22:42,069 --> 00:22:43,236
  1600. Како се Џек држи?
  1601.  
  1602. 359
  1603. 00:22:43,446 --> 00:22:45,864
  1604. Рекли су да ће за недељу дана
  1605. да се врати на ноге.
  1606.  
  1607. 360
  1608. 00:22:46,782 --> 00:22:49,159
  1609. Ја сам крив. Није ни требало
  1610. да будемо тамо.
  1611.  
  1612. 361
  1613. 00:22:51,829 --> 00:22:52,829
  1614. Ето ти.
  1615.  
  1616. 362
  1617. 00:23:57,144 --> 00:23:58,937
  1618. Срање. Мислио сам да сам га
  1619. поправио.
  1620.  
  1621. 363
  1622. 00:23:59,105 --> 00:24:00,355
  1623. Престаће.
  1624.  
  1625. 364
  1626. 00:24:06,695 --> 00:24:08,446
  1627. Пробудиће Дејвида.
  1628.  
  1629. 365
  1630. 00:24:52,199 --> 00:24:56,744
  1631. Задобио је опекотине четвртог
  1632. степена, на 80 одсто тела.
  1633.  
  1634. 366
  1635. 00:24:57,288 --> 00:24:59,747
  1636. Кичма је прекинута у доњем делу.
  1637.  
  1638. 367
  1639. 00:25:00,708 --> 00:25:02,333
  1640. Ако и преживи,
  1641.  
  1642. 368
  1643. 00:25:03,377 --> 00:25:07,255
  1644. биће парализован од струка на доле
  1645. и осуђен на инвалидска колица.
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:25:10,009 --> 00:25:11,759
  1649. Госпођо Марфи,
  1650.  
  1651. 370
  1652. 00:25:13,429 --> 00:25:15,805
  1653. не морамо да идемо даље.
  1654.  
  1655. 371
  1656. 00:25:17,141 --> 00:25:20,185
  1657. Морам све да знам, пре него што
  1658. донесем одлуку.
  1659.  
  1660. 372
  1661. 00:25:23,439 --> 00:25:24,939
  1662. Молим вас, наставите.
  1663.  
  1664. 373
  1665. 00:25:25,941 --> 00:25:31,237
  1666. Центар за равнотежу и оптички
  1667. нерви су тешко оштећени.
  1668.  
  1669. 374
  1670. 00:25:32,281 --> 00:25:34,407
  1671. Биће слеп на једно око.
  1672.  
  1673. 375
  1674. 00:25:35,034 --> 00:25:36,451
  1675. Највероватније и глув.
  1676.  
  1677. 376
  1678. 00:25:37,536 --> 00:25:41,289
  1679. Искрено, доктор Нортон и фондација
  1680. Омни су водећи на овом пољу.
  1681.  
  1682. 377
  1683. 00:25:41,457 --> 00:25:45,043
  1684. По мом мишљењу, ово је једина
  1685. шанса за вашег мужа.
  1686.  
  1687. 378
  1688. 00:25:45,211 --> 00:25:47,629
  1689. Ја бих озбиљно размислио
  1690. о њиховој понуди.
  1691.  
  1692. 379
  1693. 00:25:50,382 --> 00:25:51,674
  1694. Жао ми је, докторе.
  1695.  
  1696. 380
  1697. 00:25:53,260 --> 00:25:54,677
  1698. Треба ми време да размислим.
  1699.  
  1700. 381
  1701. 00:25:54,845 --> 00:25:58,806
  1702. Госпођо Марфи, плашим се да је
  1703. време нешто што немамо.
  1704.  
  1705. 382
  1706. 00:26:02,811 --> 00:26:05,647
  1707. Кажете да можете да га спасите,
  1708. али шта то значи?
  1709.  
  1710. 383
  1711. 00:26:08,901 --> 00:26:10,860
  1712. Какав живот ће он водити?
  1713.  
  1714. 384
  1715. 00:26:15,282 --> 00:26:19,744
  1716. 3 месеца касније
  1717.  
  1718. 385
  1719. 00:26:27,836 --> 00:26:30,213
  1720. Хвала.
  1721. -Хвала, друже.
  1722.  
  1723. 386
  1724. 00:26:30,381 --> 00:26:34,008
  1725. Она ће ме натерати да опет играм.
  1726. -То морам да видим.
  1727.  
  1728. 387
  1729. 00:26:34,176 --> 00:26:36,928
  1730. То не желиш да видиш.
  1731. -Ево је.
  1732.  
  1733. 388
  1734. 00:26:37,096 --> 00:26:39,514
  1735. Држи то.
  1736. -Излази тамо, партнеру.
  1737.  
  1738. 389
  1739. 00:26:41,100 --> 00:26:42,850
  1740. Увек.
  1741.  
  1742. 390
  1743. 00:26:46,689 --> 00:26:47,814
  1744. Држи је, момче.
  1745.  
  1746. 391
  1747. 00:27:06,250 --> 00:27:08,501
  1748. Субјекат и даље сања.
  1749.  
  1750. 392
  1751. 00:27:09,545 --> 00:27:14,632
  1752. Враћају се сећања, хоће да схвати
  1753. сензорску стимулација 37.
  1754.  
  1755. 393
  1756. 00:27:15,634 --> 00:27:17,176
  1757. Савршено, Ким.
  1758.  
  1759. 394
  1760. 00:27:18,721 --> 00:27:20,722
  1761. Хајде да спојимо кичму.
  1762.  
  1763. 395
  1764. 00:27:21,724 --> 00:27:23,182
  1765. Време је да га пробудимо.
  1766.  
  1767. 396
  1768. 00:27:49,668 --> 00:27:51,210
  1769. Пардон.
  1770.  
  1771. 397
  1772. 00:27:51,879 --> 00:27:53,421
  1773. Шта ви радите овде?
  1774.  
  1775. 398
  1776. 00:27:53,756 --> 00:27:55,214
  1777. Душо, куда ћеш?
  1778.  
  1779. 399
  1780. 00:27:58,594 --> 00:27:59,761
  1781. Луисе...
  1782.  
  1783. 400
  1784. 00:28:10,439 --> 00:28:13,608
  1785. Субјекту се враћају конгитивне
  1786. функције.
  1787.  
  1788. 401
  1789. 00:28:15,527 --> 00:28:16,819
  1790. Шта се дешава?
  1791.  
  1792. 402
  1793. 00:28:19,239 --> 00:28:20,239
  1794. Где сам ја?
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:28:20,407 --> 00:28:24,952
  1798. Био си у експлозији, Алексе.
  1799. Сада си у болници.
  1800.  
  1801. 404
  1802. 00:28:27,331 --> 00:28:29,832
  1803. Где је Клара? Моја жена.
  1804. Где ми је жена?
  1805.  
  1806. 405
  1807. 00:28:30,000 --> 00:28:32,335
  1808. Треба да се смириш, Алексе.
  1809. Слушај ме.
  1810.  
  1811. 406
  1812. 00:28:32,503 --> 00:28:36,130
  1813. Ти си добро. Твоја породица
  1814. је добро. И твоја жена и твој син.
  1815.  
  1816. 407
  1817. 00:28:36,965 --> 00:28:38,383
  1818. Ко си ти, бестрага?
  1819.  
  1820. 408
  1821. 00:28:38,842 --> 00:28:41,636
  1822. Ја сам доктор Денет Нортон.
  1823. Ја те лечим.
  1824.  
  1825. 409
  1826. 00:28:42,221 --> 00:28:43,388
  1827. Пулс му скаче.
  1828.  
  1829. 410
  1830. 00:28:46,058 --> 00:28:47,433
  1831. Не могу да се померам.
  1832.  
  1833. 411
  1834. 00:28:50,020 --> 00:28:52,605
  1835. Не могу да се мрдам.
  1836. Шта је то?
  1837.  
  1838. 412
  1839. 00:28:52,815 --> 00:28:53,940
  1840. Визуелни пријем је нестабилан.
  1841.  
  1842. 413
  1843. 00:28:54,066 --> 00:28:56,859
  1844. Желим да се опустиш. -Субјекат
  1845. ослобађа превише епинефрина.
  1846.  
  1847. 414
  1848. 00:28:57,027 --> 00:28:58,403
  1849. Да га испустимо?
  1850. -Не још.
  1851.  
  1852. 415
  1853. 00:28:59,029 --> 00:29:01,030
  1854. Откључај кичму.
  1855.  
  1856. 416
  1857. 00:29:06,036 --> 00:29:07,370
  1858. Хајде, Ким.
  1859.  
  1860. 417
  1861. 00:29:07,996 --> 00:29:10,998
  1862. Откључај горње и доње
  1863. екстремитете.
  1864.  
  1865. 418
  1866. 00:29:23,637 --> 00:29:25,680
  1867. Какво је ово одело?
  1868.  
  1869. 419
  1870. 00:29:25,889 --> 00:29:29,392
  1871. Није то одело, Алексе.
  1872.  
  1873. 420
  1874. 00:29:31,520 --> 00:29:32,770
  1875. То си ти.
  1876.  
  1877. 421
  1878. 00:29:34,690 --> 00:29:36,357
  1879. То је било једино решење.
  1880.  
  1881. 422
  1882. 00:29:36,525 --> 00:29:40,027
  1883. Сви ми овде радимо да ти опет
  1884. будеш цео.
  1885.  
  1886. 423
  1887. 00:29:40,654 --> 00:29:42,029
  1888. Откључај цело тело.
  1889.  
  1890. 424
  1891. 00:29:42,197 --> 00:29:44,365
  1892. Хоћу да сада ходаш, Алексе.
  1893.  
  1894. 425
  1895. 00:29:44,533 --> 00:29:45,908
  1896. Можеш ти то.
  1897.  
  1898. 426
  1899. 00:30:09,892 --> 00:30:11,642
  1900. Ово изгледа тако стварно.
  1901.  
  1902. 427
  1903. 00:30:14,563 --> 00:30:18,107
  1904. Алексе, веома је важно да схватиш
  1905. шта се дешава.
  1906.  
  1907. 428
  1908. 00:30:18,275 --> 00:30:22,820
  1909. Ово је стварно. Није сан,
  1910. није дрога, ни анестезија.
  1911.  
  1912. 429
  1913. 00:30:23,030 --> 00:30:25,740
  1914. Знам да сањам, јер осећам
  1915. све ово.
  1916.  
  1917. 430
  1918. 00:30:25,908 --> 00:30:28,951
  1919. Алексе, људи често осећају
  1920. удове који су ампутирани.
  1921.  
  1922. 431
  1923. 00:30:29,119 --> 00:30:31,662
  1924. То је осећај фантомског уда.
  1925. -Како то мислиш, ампутирани?
  1926.  
  1927. 432
  1928. 00:30:32,122 --> 00:30:34,040
  1929. Шта сте ми урадили?
  1930. -Мораш да се опустиш.
  1931.  
  1932. 433
  1933. 00:30:34,166 --> 00:30:35,458
  1934. Скидајте ми ово.
  1935.  
  1936. 434
  1937. 00:30:35,626 --> 00:30:38,085
  1938. Морам да изађем из овога.
  1939. Шта сте ми урадили?
  1940.  
  1941. 435
  1942. 00:30:38,462 --> 00:30:40,254
  1943. Шта сте ми урадили?
  1944.  
  1945. 436
  1946. 00:30:41,298 --> 00:30:42,924
  1947. Алексе!
  1948.  
  1949. 437
  1950. 00:30:44,092 --> 00:30:45,092
  1951. Искључи га.
  1952.  
  1953. 438
  1954. 00:30:45,260 --> 00:30:47,678
  1955. Не! Пусти га да трчи!
  1956. Нека трчи!
  1957.  
  1958. 439
  1959. 00:30:59,107 --> 00:31:00,107
  1960. НЕМА ПРЕПОЗНАВАЊА
  1961. БАЗА ПОДАТАКА НИЈЕ ДОСТУПНА
  1962.  
  1963. 440
  1964. 00:31:08,450 --> 00:31:09,659
  1965. Где сам ја?
  1966.  
  1967. 441
  1968. 00:31:34,226 --> 00:31:35,726
  1969. Алексе, молим те.
  1970.  
  1971. 442
  1972. 00:31:37,396 --> 00:31:38,563
  1973. Стани.
  1974.  
  1975. 443
  1976. 00:31:39,523 --> 00:31:41,315
  1977. Алексе, мораш да станеш.
  1978.  
  1979. 444
  1980. 00:31:42,776 --> 00:31:43,985
  1981. Молим те.
  1982.  
  1983. 445
  1984. 00:31:45,153 --> 00:31:46,237
  1985. Алексе...
  1986.  
  1987. 446
  1988. 00:31:47,781 --> 00:31:49,240
  1989. Стани, молим те.
  1990.  
  1991. 447
  1992. 00:31:49,783 --> 00:31:51,242
  1993. Стани ту где си,
  1994.  
  1995. 448
  1996. 00:31:51,410 --> 00:31:54,161
  1997. доћи ћемо по тебе.
  1998.  
  1999. 449
  2000. 00:32:05,632 --> 00:32:07,174
  2001. ВЛАСНИШТВО ОМНИКОРПА
  2002. НЕ НАПАДАЈ
  2003.  
  2004. 450
  2005. 00:32:08,260 --> 00:32:09,594
  2006. Висина: 6 метара
  2007. Даљина: 7,1 метара
  2008.  
  2009. 451
  2010. 00:32:27,738 --> 00:32:29,196
  2011. Добро, Ким.
  2012.  
  2013. 452
  2014. 00:32:30,449 --> 00:32:31,824
  2015. Искључи га.
  2016.  
  2017. 453
  2018. 00:32:57,726 --> 00:32:58,809
  2019. Алексе...
  2020.  
  2021. 454
  2022. 00:32:59,978 --> 00:33:01,812
  2023. не можеш да побегнеш од овога.
  2024.  
  2025. 455
  2026. 00:33:03,815 --> 00:33:07,985
  2027. Мораш да схватиш реалност.
  2028.  
  2029. 456
  2030. 00:33:11,531 --> 00:33:12,823
  2031. Покажи ми.
  2032.  
  2033. 457
  2034. 00:33:14,993 --> 00:33:16,202
  2035. Ким...
  2036.  
  2037. 458
  2038. 00:33:35,847 --> 00:33:36,889
  2039. Не.
  2040.  
  2041. 459
  2042. 00:33:41,103 --> 00:33:45,022
  2043. Свети Христе...
  2044.  
  2045. 460
  2046. 00:33:47,109 --> 00:33:49,443
  2047. Христе, ништа није остало.
  2048.  
  2049. 461
  2050. 00:33:55,492 --> 00:33:59,161
  2051. Можда више нема твог тела,
  2052. али ти си још ту.
  2053.  
  2054. 462
  2055. 00:34:05,627 --> 00:34:07,336
  2056. То чак и није мој мозак.
  2057.  
  2058. 463
  2059. 00:34:07,504 --> 00:34:10,631
  2060. Морали смо да поправимо
  2061. оштећене делове.
  2062.  
  2063. 464
  2064. 00:34:10,841 --> 00:34:13,968
  2065. Али нисмо дирали твоја осећања
  2066. или интелект.
  2067.  
  2068. 465
  2069. 00:34:14,428 --> 00:34:16,637
  2070. Да ли ме разумеш, Алексе.
  2071.  
  2072. 466
  2073. 00:34:17,305 --> 00:34:20,057
  2074. Ти контролишеш то.
  2075.  
  2076. 467
  2077. 00:34:20,892 --> 00:34:23,310
  2078. Ја?
  2079. -Да.
  2080.  
  2081. 468
  2082. 00:34:26,064 --> 00:34:27,314
  2083. Добро.
  2084.  
  2085. 469
  2086. 00:34:30,485 --> 00:34:32,153
  2087. Ако ја управљам,
  2088.  
  2089. 470
  2090. 00:34:34,197 --> 00:34:35,990
  2091. онда желим да умрем.
  2092.  
  2093. 471
  2094. 00:34:37,492 --> 00:34:42,747
  2095. Само искључите то што ме држи
  2096. у животу и окончајте ову мору.
  2097.  
  2098. 472
  2099. 00:34:43,290 --> 00:34:45,124
  2100. Рецимо да урадим то.
  2101.  
  2102. 473
  2103. 00:34:45,292 --> 00:34:49,920
  2104. Што је скоро немогуће за мене, као
  2105. доктора, али рецимо да урадим то.
  2106.  
  2107. 474
  2108. 00:34:51,798 --> 00:34:54,008
  2109. Шта да кажем твојој жени?
  2110.  
  2111. 475
  2112. 00:34:54,593 --> 00:34:56,218
  2113. Шта она да каже твом сину?
  2114.  
  2115. 476
  2116. 00:34:56,386 --> 00:34:59,096
  2117. Да нисам прорадио.
  2118. Да сте покушали.
  2119.  
  2120. 477
  2121. 00:35:00,098 --> 00:35:01,807
  2122. Нешто је пошло наопако.
  2123.  
  2124. 478
  2125. 00:35:02,642 --> 00:35:04,810
  2126. Да сте урадили све што сте могли,
  2127.  
  2128. 479
  2129. 00:35:08,440 --> 00:35:09,982
  2130. али да сам ипак умро.
  2131.  
  2132. 480
  2133. 00:35:10,150 --> 00:35:15,362
  2134. После свега што су прошли,
  2135. бола, поновне наде,
  2136.  
  2137. 481
  2138. 00:35:15,655 --> 00:35:17,656
  2139. да им то једноставно одузмемо?
  2140.  
  2141. 482
  2142. 00:35:19,242 --> 00:35:21,243
  2143. Твоја жена те воли, Алексе.
  2144.  
  2145. 483
  2146. 00:35:21,661 --> 00:35:26,999
  2147. Сама је потписала пристанак, иначе
  2148. не би могао да прођеш поступак.
  2149.  
  2150. 484
  2151. 00:35:37,135 --> 00:35:41,722
  2152. Воли те и дала ти је другу
  2153. прилику.
  2154.  
  2155. 485
  2156. 00:35:44,017 --> 00:35:46,560
  2157. Треба да је искористиш.
  2158.  
  2159. 486
  2160. 00:35:50,941 --> 00:35:53,484
  2161. Не желим више да видим себе
  2162. оваквог.
  2163.  
  2164. 487
  2165. 00:35:55,070 --> 00:35:56,153
  2166. Никад.
  2167.  
  2168. 488
  2169. 00:35:56,279 --> 00:35:58,447
  2170. А исто важи и за моју породицу.
  2171.  
  2172. 489
  2173. 00:36:06,164 --> 00:36:07,957
  2174. Само ме вратите у то.
  2175.  
  2176. 490
  2177. 00:36:12,587 --> 00:36:13,629
  2178. Зумирај.
  2179.  
  2180. 491
  2181. 00:36:16,007 --> 00:36:17,174
  2182. Стани.
  2183.  
  2184. 492
  2185. 00:36:20,095 --> 00:36:21,262
  2186. Зумирај.
  2187.  
  2188. 493
  2189. 00:36:23,598 --> 00:36:24,974
  2190. Стани.
  2191.  
  2192. 494
  2193. 00:36:30,063 --> 00:36:31,730
  2194. Прихвати конекцију.
  2195.  
  2196. 495
  2197. 00:36:37,112 --> 00:36:39,280
  2198. Тако је добро видети те коначно.
  2199.  
  2200. 496
  2201. 00:36:39,447 --> 00:36:41,782
  2202. То сам и ја хтео да кажем.
  2203.  
  2204. 497
  2205. 00:36:42,993 --> 00:36:44,451
  2206. Жао ми је.
  2207.  
  2208. 498
  2209. 00:36:45,412 --> 00:36:47,746
  2210. Знам како мора да сам ти изгледао.
  2211.  
  2212. 499
  2213. 00:36:47,956 --> 00:36:50,291
  2214. Мислим да си предиван.
  2215.  
  2216. 500
  2217. 00:36:54,129 --> 00:36:56,088
  2218. Да ли су добри према теби?
  2219.  
  2220. 501
  2221. 00:36:56,256 --> 00:37:00,634
  2222. За сада. Доктор Нортон
  2223. изгледа као фини момак.
  2224.  
  2225. 502
  2226. 00:37:02,137 --> 00:37:04,138
  2227. Зна ли Дејвид да ме зовеш?
  2228.  
  2229. 503
  2230. 00:37:07,642 --> 00:37:09,226
  2231. Недостајеш му.
  2232.  
  2233. 504
  2234. 00:37:09,978 --> 00:37:12,146
  2235. Могу да одем по њега.
  2236. -Немој.
  2237.  
  2238. 505
  2239. 00:37:13,440 --> 00:37:15,649
  2240. Не желим да ме види оваквог.
  2241.  
  2242. 506
  2243. 00:37:17,777 --> 00:37:18,903
  2244. Не још.
  2245.  
  2246. 507
  2247. 00:37:19,154 --> 00:37:20,279
  2248. Наравно.
  2249.  
  2250. 508
  2251. 00:37:26,161 --> 00:37:28,495
  2252. Пребродићемо ово, душо.
  2253.  
  2254. 509
  2255. 00:37:31,333 --> 00:37:33,709
  2256. Биће опет као пре.
  2257.  
  2258. 510
  2259. 00:37:38,298 --> 00:37:39,757
  2260. Када долазиш кући?
  2261.  
  2262. 511
  2263. 00:37:39,966 --> 00:37:42,301
  2264. Још имамо нека испитивања.
  2265.  
  2266. 512
  2267. 00:37:43,345 --> 00:37:45,512
  2268. Али кажу да све иде како треба.
  2269.  
  2270. 513
  2271. 00:37:47,390 --> 00:37:48,933
  2272. Чим ме пусте.
  2273.  
  2274. 514
  2275. 00:37:51,353 --> 00:37:52,853
  2276. Морам да идем.
  2277.  
  2278. 515
  2279. 00:37:54,022 --> 00:37:55,314
  2280. Волим те.
  2281.  
  2282. 516
  2283. 00:37:55,482 --> 00:37:57,107
  2284. Прекини везу.
  2285.  
  2286. 517
  2287. 00:38:11,498 --> 00:38:15,334
  2288. У реду, започето је чишћење крви.
  2289.  
  2290. 518
  2291. 00:38:17,128 --> 00:38:20,714
  2292. Укључено скенирање вируса
  2293. и бактерија.
  2294.  
  2295. 519
  2296. 00:38:22,968 --> 00:38:26,387
  2297. Убацујем протеине, масти,
  2298.  
  2299. 520
  2300. 00:38:26,554 --> 00:38:29,348
  2301. минерале и угљенике.
  2302.  
  2303. 521
  2304. 00:38:31,559 --> 00:38:36,563
  2305. Енергија од 1320 кило калорија.
  2306.  
  2307. 522
  2308. 00:38:38,149 --> 00:38:42,319
  2309. Сада иду кортикоиди против упала,
  2310. хормони,
  2311.  
  2312. 523
  2313. 00:38:42,445 --> 00:38:45,406
  2314. и антибиотици.
  2315.  
  2316. 524
  2317. 00:38:45,907 --> 00:38:48,033
  2318. Уобичајена дневна доза.
  2319.  
  2320. 525
  2321. 00:38:50,453 --> 00:38:52,579
  2322. Убаци антидепресиве.
  2323.  
  2324. 526
  2325. 00:38:53,748 --> 00:38:56,083
  2326. Дајмо му леп сан.
  2327.  
  2328. 527
  2329. 00:39:07,220 --> 00:39:08,679
  2330. Добро, ево с чиме имаш посла.
  2331.  
  2332. 528
  2333. 00:39:08,930 --> 00:39:11,473
  2334. Модифиована пушка М2.
  2335.  
  2336. 529
  2337. 00:39:11,641 --> 00:39:15,936
  2338. Беовулф кал. 50, магацини од 30
  2339. метака. Рафал од три или аутоматик
  2340.  
  2341. 530
  2342. 00:39:17,272 --> 00:39:18,355
  2343. Ојачан.
  2344.  
  2345. 531
  2346. 00:39:19,899 --> 00:39:22,860
  2347. ТСР 66, тејзер са умецима.
  2348.  
  2349. 532
  2350. 00:39:22,944 --> 00:39:27,281
  2351. Сваки од 200 хиљада волти.
  2352. Може да онеспособи или убије.
  2353.  
  2354. 533
  2355. 00:39:27,449 --> 00:39:28,824
  2356. Опака ствар.
  2357.  
  2358. 534
  2359. 00:39:29,284 --> 00:39:31,660
  2360. Твој оклоп је врхунски,
  2361. али није да се не може пробити.
  2362.  
  2363. 535
  2364. 00:39:31,828 --> 00:39:34,413
  2365. Може да га пробије калибар 50
  2366. или нешто јаче.
  2367.  
  2368. 536
  2369. 00:39:34,581 --> 00:39:38,292
  2370. Више погодака на исто место
  2371. и погоди ко иде на рециклажу.
  2372.  
  2373. 537
  2374. 00:39:40,628 --> 00:39:43,213
  2375. Ако осетиш да ти треба оружје
  2376. или да ти прети опасност,
  2377.  
  2378. 538
  2379. 00:39:44,549 --> 00:39:47,676
  2380. визир се спушта, а систем оружје
  2381. чини доступним.
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:39:47,844 --> 00:39:51,638
  2385. Али упамти, није важно оружје,
  2386. већ онај ко њиме рукује.
  2387.  
  2388. 540
  2389. 00:39:51,806 --> 00:39:54,266
  2390. Или у твом случају, "шта".
  2391.  
  2392. 541
  2393. 00:39:54,559 --> 00:39:56,977
  2394. Мислиш да можеш ово?
  2395. -Само се ти држи свог посла.
  2396.  
  2397. 542
  2398. 00:39:57,187 --> 00:39:59,980
  2399. Да се држим мог посла?
  2400. Борбени роботи јесу мој посао.
  2401.  
  2402. 543
  2403. 00:40:00,190 --> 00:40:04,318
  2404. Рио, Конго, само реци, био сам ту.
  2405. Наше машине савршено раде.
  2406.  
  2407. 544
  2408. 00:40:04,486 --> 00:40:08,655
  2409. Ако ме питаш, убацивање органског
  2410. у систем је велики корак назад.
  2411.  
  2412. 545
  2413. 00:40:09,157 --> 00:40:10,991
  2414. Баш ме брига колико добро сте
  2415. дизајнирали ову ствар.
  2416.  
  2417. 546
  2418. 00:40:11,201 --> 00:40:14,995
  2419. Без моје дозволе, боље да почне
  2420. да учи кинески, јер не иде кући.
  2421.  
  2422. 547
  2423. 00:40:22,587 --> 00:40:24,505
  2424. И мени је драго да смо се
  2425. упознали.
  2426.  
  2427. 548
  2428. 00:40:25,882 --> 00:40:27,508
  2429. Хајде да урадимо ово.
  2430.  
  2431. 549
  2432. 00:40:27,801 --> 00:40:29,093
  2433. Лимени.
  2434.  
  2435. 550
  2436. 00:40:33,264 --> 00:40:35,349
  2437. ПРОСТОР ЗА СИМУЛАЦИЈЕ
  2438. ОМНИКОРП - КИНА
  2439.  
  2440. 551
  2441. 00:40:35,433 --> 00:40:39,436
  2442. Контрола квалитета ЕМ-208
  2443. против Лименог.
  2444.  
  2445. 552
  2446. 00:40:39,604 --> 00:40:42,856
  2447. Спремам сценарио један.
  2448.  
  2449. 553
  2450. 00:40:43,358 --> 00:40:46,985
  2451. Доцо, надам се да ти не смета,
  2452. волим музику док радим.
  2453.  
  2454. 554
  2455. 00:40:47,612 --> 00:40:50,239
  2456. Кад човек постане само
  2457. празни чајник....
  2458.  
  2459. 555
  2460. 00:40:50,406 --> 00:40:55,369
  2461. Добро, нека игре почну.
  2462. Идемо, рокенрол.
  2463.  
  2464. 556
  2465. 00:40:57,330 --> 00:40:58,539
  2466. Започни сценарио.
  2467.  
  2468. 557
  2469. 00:40:58,706 --> 00:41:01,708
  2470. Само зато што претпостављам
  2471. да могу да постанем човек
  2472.  
  2473. 558
  2474. 00:41:01,876 --> 00:41:05,045
  2475. Кад бих само имао срце.
  2476.  
  2477. 559
  2478. 00:41:06,214 --> 00:41:11,135
  2479. Био бих нежан, брижан,
  2480. и страшно сентименталан.
  2481.  
  2482. 560
  2483. 00:41:11,344 --> 00:41:13,762
  2484. Ценио бих љубав и уметност.
  2485.  
  2486. 561
  2487. 00:41:15,140 --> 00:41:19,768
  2488. Дружио бих се са врапцима
  2489. И дечаком који гађа стрелама
  2490.  
  2491. 562
  2492. 00:41:19,936 --> 00:41:22,813
  2493. Само кад бих имао срце.
  2494.  
  2495. 563
  2496. 00:41:32,615 --> 00:41:33,824
  2497. Оклева иза углова.
  2498.  
  2499. 564
  2500. 00:41:34,450 --> 00:41:37,911
  2501. Јеси ли видео?
  2502. Тако се то ради, као мој робот.
  2503.  
  2504. 565
  2505. 00:41:40,248 --> 00:41:41,456
  2506. Нови производ се плаши.
  2507.  
  2508. 566
  2509. 00:41:42,375 --> 00:41:45,669
  2510. Заостаје 2,3 секунде. Супер.
  2511.  
  2512. 567
  2513. 00:41:47,255 --> 00:41:48,589
  2514. Не пуцај! Има оружје!
  2515.  
  2516. 568
  2517. 00:41:48,673 --> 00:41:53,093
  2518. Баци оружје!
  2519.  
  2520. 569
  2521. 00:41:54,095 --> 00:41:55,596
  2522. Баци оружје! Пусти дете!
  2523.  
  2524. 570
  2525. 00:41:55,763 --> 00:41:58,932
  2526. О, то се плаши да ће дете
  2527. да буде повређено.
  2528.  
  2529. 571
  2530. 00:41:59,100 --> 00:42:00,601
  2531. Пусти дете!
  2532. -Баш штета.
  2533.  
  2534. 572
  2535. 00:42:02,103 --> 00:42:06,106
  2536. Ето ти. Заостаје 5,6 секунди.
  2537. Није прошао сценарио.
  2538.  
  2539. 573
  2540. 00:42:06,274 --> 00:42:08,108
  2541. То не бих платио ни долар.
  2542.  
  2543. 574
  2544. 00:42:13,615 --> 00:42:16,033
  2545. Идемо поново.
  2546. -Твоја сахрана.
  2547.  
  2548. 575
  2549. 00:42:19,829 --> 00:42:20,913
  2550. Детектив Алекс Марфи.
  2551.  
  2552. 576
  2553. 00:42:21,080 --> 00:42:24,458
  2554. Резултати претраге: "Детектив
  2555. Марфи се брзо опоравља."
  2556.  
  2557. 577
  2558. 00:42:24,626 --> 00:42:26,710
  2559. "АИекс Марфи: Човек или Машина?"
  2560.  
  2561. 578
  2562. 00:42:26,878 --> 00:42:30,297
  2563. "У центру пажње:
  2564. Клара Марфи неће да прича."
  2565.  
  2566. 579
  2567. 00:42:31,299 --> 00:42:32,883
  2568. Антоан Валон,
  2569.  
  2570. 580
  2571. 00:42:33,051 --> 00:42:38,347
  2572. "Полиција Детроита каже да Валон
  2573. није осумњичен - нема доказа."
  2574.  
  2575. 581
  2576. 00:42:41,809 --> 00:42:43,685
  2577. Детроит Фри Прес
  2578.  
  2579. 582
  2580. 00:42:43,853 --> 00:42:48,315
  2581. Нажалост, Марфијева истрага Валона
  2582. није ни била одобрена.
  2583.  
  2584. 583
  2585. 00:42:48,524 --> 00:42:52,152
  2586. Видите, детектив Марфи је био
  2587. превише предан.
  2588.  
  2589. 584
  2590. 00:42:52,320 --> 00:42:55,364
  2591. Нема баш никаквих доказа да је
  2592. Валон покушао да га убије.
  2593.  
  2594. 585
  2595. 00:42:55,531 --> 00:42:57,741
  2596. Рећи ћу само да је мој партнер
  2597. сјајан полицајац.
  2598.  
  2599. 586
  2600. 00:42:57,909 --> 00:43:01,453
  2601. Нећу стати док тај који је покушао
  2602. да га убије не буде процесуиран.
  2603.  
  2604. 587
  2605. 00:43:04,332 --> 00:43:05,582
  2606. Седиште Омникорпа
  2607. ДЕТРОИТ
  2608.  
  2609. 588
  2610. 00:43:05,667 --> 00:43:07,459
  2611. Шта није у реду с њим?
  2612. -Ништа, ништа.
  2613.  
  2614. 589
  2615. 00:43:08,670 --> 00:43:12,047
  2616. Гледај процедуралну скалу
  2617. на двеста осмици
  2618.  
  2619. 590
  2620. 00:43:12,924 --> 00:43:16,468
  2621. Машина процени претњу
  2622. и одмах дејствује.
  2623.  
  2624. 591
  2625. 00:43:17,053 --> 00:43:18,470
  2626. То је то.
  2627.  
  2628. 592
  2629. 00:43:18,930 --> 00:43:21,348
  2630. Два корака. Сад гледај Алекса.
  2631.  
  2632. 593
  2633. 00:43:22,350 --> 00:43:26,478
  2634. Програм процењује претњу,
  2635. исто као код робота.
  2636.  
  2637. 594
  2638. 00:43:26,604 --> 00:43:28,522
  2639. Онда информације шаље мозгу.
  2640.  
  2641. 595
  2642. 00:43:28,690 --> 00:43:31,358
  2643. Алексов мозак прими информације
  2644. и одлучује шта ће да ради,
  2645.  
  2646. 596
  2647. 00:43:31,526 --> 00:43:36,113
  2648. на основу способности да спозна
  2649. емоције, баш као људско биће.
  2650.  
  2651. 597
  2652. 00:43:36,281 --> 00:43:39,491
  2653. Мозак потом то повеже са
  2654. модулом вештачке интелигенције.
  2655.  
  2656. 598
  2657. 00:43:39,617 --> 00:43:43,578
  2658. Да, годину дана касније.
  2659. -И наши компјутери заврше посао.
  2660.  
  2661. 599
  2662. 00:43:43,746 --> 00:43:49,042
  2663. Рејмонде, хтео си човека у машини.
  2664. То си и добио.
  2665.  
  2666. 600
  2667. 00:43:49,210 --> 00:43:51,211
  2668. Само што ће људски елемент увек
  2669. бити присутан.
  2670.  
  2671. 601
  2672. 00:43:51,421 --> 00:43:55,215
  2673. Страх, инстинкт, пристрасност,
  2674. саосећање, утицаће на систем.
  2675.  
  2676. 602
  2677. 00:43:55,425 --> 00:44:00,387
  2678. Да, али, Денете, Американцима
  2679. треба нешто што ће волети.
  2680.  
  2681. 603
  2682. 00:44:00,555 --> 00:44:03,807
  2683. Нешто што ће их надахнути.
  2684. Треба да верују у ову ствар.
  2685.  
  2686. 604
  2687. 00:44:03,975 --> 00:44:07,394
  2688. Прилично добро? Ја не умем да
  2689. продам нешто што је "океј".
  2690.  
  2691. 605
  2692. 00:44:07,562 --> 00:44:10,564
  2693. Ми, ти и ја, имамо рок и морамо
  2694. да успемо на време. У реду?
  2695.  
  2696. 606
  2697. 00:44:10,732 --> 00:44:13,191
  2698. Не занима ме како ћеш да урадиш.
  2699. Питам те, можеш ли да ми помогнеш?
  2700.  
  2701. 607
  2702. 00:44:13,401 --> 00:44:18,238
  2703. Треба само то да уради.
  2704. -То је машина.
  2705.  
  2706. 608
  2707. 00:44:18,406 --> 00:44:22,784
  2708. Знам, али то је човек у машини.
  2709. -Не, ово овде је човек у машини.
  2710.  
  2711. 609
  2712. 00:44:22,952 --> 00:44:25,412
  2713. И његов живот зависи од тога,
  2714. као и будућност Омникорпа.
  2715.  
  2716. 610
  2717. 00:44:25,580 --> 00:44:28,248
  2718. Зато, назад у Кину и среди то.
  2719.  
  2720. 611
  2721. 00:44:28,458 --> 00:44:30,625
  2722. Не занима ме како, само уради то.
  2723.  
  2724. 612
  2725. 00:44:46,100 --> 00:44:49,561
  2726. Има укус као путер од кикирикија.
  2727.  
  2728. 613
  2729. 00:44:53,149 --> 00:44:55,275
  2730. Не могу да га избацим из уста.
  2731.  
  2732. 614
  2733. 00:44:56,027 --> 00:44:57,778
  2734. А ти не волиш путер од кикирикија?
  2735.  
  2736. 615
  2737. 00:44:57,945 --> 00:44:59,154
  2738. Не.
  2739.  
  2740. 616
  2741. 00:44:59,906 --> 00:45:01,490
  2742. Да ли ти волиш путер од
  2743. кикирикија?
  2744.  
  2745. 617
  2746. 00:45:01,657 --> 00:45:03,075
  2747. Обожавам.
  2748.  
  2749. 618
  2750. 00:45:04,786 --> 00:45:06,203
  2751. Добро.
  2752.  
  2753. 619
  2754. 00:45:07,246 --> 00:45:09,998
  2755. Алексе, сада ћу да те успавам.
  2756. -У реду.
  2757.  
  2758. 620
  2759. 00:45:11,250 --> 00:45:13,251
  2760. Успавај га.
  2761.  
  2762. 621
  2763. 00:45:18,633 --> 00:45:20,300
  2764. Шта планираш да урадиш?
  2765.  
  2766. 622
  2767. 00:45:21,302 --> 00:45:25,222
  2768. Савест није ништа више
  2769.  
  2770. 623
  2771. 00:45:25,390 --> 00:45:28,100
  2772. него процесуирање података.
  2773.  
  2774. 624
  2775. 00:45:29,644 --> 00:45:31,478
  2776. Има да га поправим.
  2777.  
  2778. 625
  2779. 00:45:32,897 --> 00:45:34,981
  2780. А он неће приметити разлику.
  2781.  
  2782. 626
  2783. 00:45:46,327 --> 00:45:47,828
  2784. Рејмонде?
  2785. -Да?
  2786.  
  2787. 627
  2788. 00:45:47,995 --> 00:45:51,498
  2789. Управо смо извршили истраживање
  2790. у затвору Рајан.
  2791.  
  2792. 628
  2793. 00:45:52,333 --> 00:45:55,419
  2794. Ово зовемо "борбени режим".
  2795.  
  2796. 629
  2797. 00:45:55,628 --> 00:45:58,296
  2798. Стварно престрави затворенике.
  2799.  
  2800. 630
  2801. 00:45:58,506 --> 00:45:59,631
  2802. Да, у реду.
  2803.  
  2804. 631
  2805. 00:45:59,757 --> 00:46:01,508
  2806. А види ово.
  2807.  
  2808. 632
  2809. 00:46:02,260 --> 00:46:06,096
  2810. Шта је то? -Трансформише се.
  2811. Клинци то обожавају.
  2812.  
  2813. 633
  2814. 00:46:06,431 --> 00:46:08,765
  2815. Стварно?
  2816. -До неба.
  2817.  
  2818. 634
  2819. 00:46:08,933 --> 00:46:10,267
  2820. Стварно?
  2821. -О, да.
  2822.  
  2823. 635
  2824. 00:46:10,435 --> 00:46:12,352
  2825. То је понижавајуће.
  2826.  
  2827. 636
  2828. 00:46:12,562 --> 00:46:14,521
  2829. Шта је то? Знаш шта?
  2830.  
  2831. 637
  2832. 00:46:14,689 --> 00:46:18,859
  2833. Људи углавном не знају шта желе,
  2834. док им не покажеш.
  2835.  
  2836. 638
  2837. 00:46:19,694 --> 00:46:21,570
  2838. Нека буде више
  2839.  
  2840. 639
  2841. 00:46:22,029 --> 00:46:22,988
  2842. милитантан.
  2843.  
  2844. 640
  2845. 00:46:23,072 --> 00:46:24,656
  2846. Нека изгледа као...
  2847.  
  2848. 641
  2849. 00:46:26,784 --> 00:46:28,535
  2850. Да пробамо црну.
  2851.  
  2852. 642
  2853. 00:46:29,871 --> 00:46:31,037
  2854. Да.
  2855.  
  2856. 643
  2857. 00:46:34,834 --> 00:46:37,878
  2858. Постројење за испитивања
  2859. Омникорп - КИНА
  2860.  
  2861. 644
  2862. 00:47:06,199 --> 00:47:07,199
  2863. Алексе...
  2864.  
  2865. 645
  2866. 00:47:07,366 --> 00:47:09,409
  2867. изгледа к'о милион долара.
  2868.  
  2869. 646
  2870. 00:47:09,619 --> 00:47:11,578
  2871. 2,6 милијарди.
  2872.  
  2873. 647
  2874. 00:47:12,038 --> 00:47:13,747
  2875. Рејмонд Селарс.
  2876.  
  2877. 648
  2878. 00:47:14,081 --> 00:47:15,916
  2879. Једва сам чекао да те упознам,
  2880. детективе.
  2881.  
  2882. 649
  2883. 00:47:16,042 --> 00:47:18,043
  2884. Заиста ценим све што сте урадили
  2885. за мене.
  2886.  
  2887. 650
  2888. 00:47:18,211 --> 00:47:22,756
  2889. Овај програм смо финансирали да би
  2890. људи као ти имали другу прилику.
  2891.  
  2892. 651
  2893. 00:47:23,591 --> 00:47:25,342
  2894. Ти само данас дај све од себе.
  2895.  
  2896. 652
  2897. 00:47:25,760 --> 00:47:26,968
  2898. Хоћемо ли?
  2899. -Хајдемо.
  2900.  
  2901. 653
  2902. 00:47:30,097 --> 00:47:32,599
  2903. Господине Селарсе, спремни смо.
  2904. -Добро, сјајно.
  2905.  
  2906. 654
  2907. 00:47:32,767 --> 00:47:34,184
  2908. Главни техничар, Шуман.
  2909.  
  2910. 655
  2911. 00:47:34,352 --> 00:47:35,769
  2912. Добро јутро, народе.
  2913.  
  2914. 656
  2915. 00:47:38,856 --> 00:47:41,066
  2916. Овако ћемо.
  2917.  
  2918. 657
  2919. 00:47:41,234 --> 00:47:43,527
  2920. Идемо један на другог.
  2921. Онај који остане побеђује.
  2922.  
  2923. 658
  2924. 00:47:44,028 --> 00:47:48,823
  2925. Ја тебе погодим, идеш на дораду.
  2926. Ти мене, идеш кући.
  2927.  
  2928. 659
  2929. 00:47:49,992 --> 00:47:52,661
  2930. Моји користе калибар 47.
  2931.  
  2932. 660
  2933. 00:47:52,828 --> 00:47:54,996
  2934. Мало ће те оштетити, али не могу
  2935. да те убију.
  2936.  
  2937. 661
  2938. 00:47:55,164 --> 00:47:58,458
  2939. Али немој да си у заблуди, Лимени.
  2940. Моје оружје хоће.
  2941.  
  2942. 662
  2943. 00:48:13,975 --> 00:48:15,100
  2944. Алексе, слушај ме.
  2945.  
  2946. 663
  2947. 00:48:15,643 --> 00:48:19,229
  2948. ЕМ 208 ће да те замајавају, да би
  2949. Матокс имао време да нанишани.
  2950.  
  2951. 664
  2952. 00:48:19,397 --> 00:48:20,855
  2953. ОТКРИВЕНА ПРЕТЊА
  2954.  
  2955. 665
  2956. 00:48:21,023 --> 00:48:24,901
  2957. Немој да се то деси. Ако те Матокс
  2958. погоди, гаси се све сем одржавања
  2959.  
  2960. 666
  2961. 00:48:25,069 --> 00:48:26,069
  2962. ПОТВРЂЕНЕ 54 ПРЕТЊЕ
  2963.  
  2964. 667
  2965. 00:48:26,237 --> 00:48:29,364
  2966. Осетићеш више бола него икад
  2967. у животу.
  2968.  
  2969. 668
  2970. 00:48:29,490 --> 00:48:32,075
  2971. Не знам баш, доста тога сам
  2972. прошао.
  2973.  
  2974. 669
  2975. 00:48:38,249 --> 00:48:39,457
  2976. Добро.
  2977.  
  2978. 670
  2979. 00:48:40,293 --> 00:48:42,168
  2980. Идемо на три.
  2981.  
  2982. 671
  2983. 00:48:42,461 --> 00:48:43,461
  2984. Три!
  2985.  
  2986. 672
  2987. 00:49:05,318 --> 00:49:06,901
  2988. Како иде тамо?
  2989.  
  2990. 673
  2991. 00:49:09,030 --> 00:49:12,032
  2992. Шта год да радиш, немој да будеш
  2993. погођен у лице.
  2994.  
  2995. 674
  2996. 00:49:15,536 --> 00:49:16,536
  2997. Вау!
  2998.  
  2999. 675
  3000. 00:49:22,918 --> 00:49:24,544
  3001. ОСТАЛО ЈОШ 38 ПРЕТЊИ
  3002.  
  3003. 676
  3004. 00:49:24,879 --> 00:49:26,254
  3005. ОСТАЛО ЈОШ 37 ПРЕТЊИ
  3006.  
  3007. 677
  3008. 00:49:26,505 --> 00:49:28,465
  3009. ОСТАЛО ЈОШ 36 ПРЕТЊИ
  3010.  
  3011. 678
  3012. 00:49:49,236 --> 00:49:52,113
  3013. Докторе Нортоне, како му
  3014. успева ово?
  3015.  
  3016. 679
  3017. 00:49:52,365 --> 00:49:55,909
  3018. Софтвер му је бржи.
  3019.  
  3020. 680
  3021. 00:49:56,035 --> 00:49:57,535
  3022. Он је боља машина.
  3023.  
  3024. 681
  3025. 00:50:00,164 --> 00:50:02,374
  3026. Рекли сте да људи оклевају.
  3027.  
  3028. 682
  3029. 00:50:02,541 --> 00:50:04,751
  3030. Само када доносе одлуке.
  3031.  
  3032. 683
  3033. 00:50:04,919 --> 00:50:06,920
  3034. А он не доноси одлуке?
  3035.  
  3036. 684
  3037. 00:50:07,046 --> 00:50:08,797
  3038. Да и не.
  3039.  
  3040. 685
  3041. 00:50:09,173 --> 00:50:14,219
  3042. У свакодневном животу, човек влада
  3043. машином. Алекс сам одлучује.
  3044.  
  3045. 686
  3046. 00:50:14,595 --> 00:50:19,724
  3047. Када уђе у борбу, визир се спусти
  3048. и софтвер преузима.
  3049.  
  3050. 687
  3051. 00:50:19,934 --> 00:50:21,768
  3052. Тада све ради машина.
  3053.  
  3054. 688
  3055. 00:50:21,936 --> 00:50:25,230
  3056. Алекс је само путник у вожњи.
  3057.  
  3058. 689
  3059. 00:50:28,818 --> 00:50:31,778
  3060. Али, ако машина контролише све,
  3061. како је онда Марфи одговоран?
  3062.  
  3063. 690
  3064. 00:50:31,904 --> 00:50:32,904
  3065. Ко повлачи обарач?
  3066.  
  3067. 691
  3068. 00:50:32,988 --> 00:50:36,866
  3069. Када се машина бори, систем пушта
  3070. сигнале у Алексов мозак,
  3071.  
  3072. 692
  3073. 00:50:37,034 --> 00:50:39,536
  3074. тако да он мисли да ради оно што
  3075. ради наш компјутер.
  3076.  
  3077. 693
  3078. 00:50:39,662 --> 00:50:42,455
  3079. Мислим, Алекс сада верује
  3080. да он управља.
  3081.  
  3082. 694
  3083. 00:50:42,623 --> 00:50:46,084
  3084. Али није тако. То је илузија
  3085. слободне воље.
  3086.  
  3087. 695
  3088. 00:50:55,803 --> 00:50:56,886
  3089. Срање!
  3090.  
  3091. 696
  3092. 00:51:05,688 --> 00:51:06,771
  3093. ОСТАЛО ЈЕ 2 ПРЕТЊЕ
  3094.  
  3095. 697
  3096. 00:51:19,243 --> 00:51:23,246
  3097. Обилажење закона машином која
  3098. верује да је човек је нелегално.
  3099.  
  3100. 698
  3101. 00:51:23,414 --> 00:51:25,206
  3102. Не, не, не.
  3103.  
  3104. 699
  3105. 00:51:26,333 --> 00:51:28,668
  3106. То је машина која верује
  3107. да је Алекс Марфи.
  3108.  
  3109. 700
  3110. 00:51:28,878 --> 00:51:30,170
  3111. Како ја схватам,
  3112.  
  3113. 701
  3114. 00:51:30,671 --> 00:51:32,130
  3115. то је легално.
  3116.  
  3117. 702
  3118. 00:51:34,091 --> 00:51:35,258
  3119. Браво.
  3120.  
  3121. 703
  3122. 00:51:36,802 --> 00:51:38,303
  3123. Одлично.
  3124.  
  3125. 704
  3126. 00:51:41,682 --> 00:51:46,144
  3127. Шта ако тејзирам егзоскелет
  3128. с малим говнаром унутра?
  3129.  
  3130. 705
  3131. 00:51:47,229 --> 00:51:50,523
  3132. Мислим да нас све занима.
  3133.  
  3134. 706
  3135. 00:51:51,025 --> 00:51:52,025
  3136. Само напред.
  3137.  
  3138. 707
  3139. 00:51:55,529 --> 00:51:57,530
  3140. ПРЕОСТАЛА 1 ПРЕТЊА
  3141.  
  3142. 708
  3143. 00:51:57,698 --> 00:51:59,407
  3144. ПРЕОСТАЛО 0 ПРЕТЊИ
  3145.  
  3146. 709
  3147. 00:52:29,063 --> 00:52:31,481
  3148. Да имам пулс, сад би дивљао.
  3149.  
  3150. 710
  3151. 00:52:32,066 --> 00:52:34,275
  3152. Она чека већ четири месеца.
  3153.  
  3154. 711
  3155. 00:52:34,693 --> 00:52:36,653
  3156. Сигуран сам да је и код ње тако.
  3157.  
  3158. 712
  3159. 00:52:39,031 --> 00:52:40,782
  3160. Бићеш добро.
  3161.  
  3162. 713
  3163. 00:52:49,041 --> 00:52:50,250
  3164. ДОБРО ДОШАО, ТАТА
  3165.  
  3166. 714
  3167. 00:52:50,459 --> 00:52:52,418
  3168. Свиђа ми се то, Ди.
  3169.  
  3170. 715
  3171. 00:52:55,756 --> 00:52:56,881
  3172. Хеј...
  3173.  
  3174. 716
  3175. 00:53:01,262 --> 00:53:03,471
  3176. Нема разлога да будеш нервозан.
  3177.  
  3178. 717
  3179. 00:53:07,726 --> 00:53:08,893
  3180. Хвала ти, Денете.
  3181.  
  3182. 718
  3183. 00:53:09,770 --> 00:53:11,354
  3184. Била је то привилегија.
  3185.  
  3186. 719
  3187. 00:54:46,200 --> 00:54:47,200
  3188. Здраво, тата.
  3189.  
  3190. 720
  3191. 00:54:50,204 --> 00:54:51,955
  3192. Знаш како си ми недостајао, друже.
  3193.  
  3194. 721
  3195. 00:54:52,957 --> 00:54:54,207
  3196. И ти мени.
  3197.  
  3198. 722
  3199. 00:55:01,382 --> 00:55:02,882
  3200. Хоћеш да пипнеш?
  3201.  
  3202. 723
  3203. 00:55:06,804 --> 00:55:08,054
  3204. Шта је то?
  3205.  
  3206. 724
  3207. 00:55:09,390 --> 00:55:10,932
  3208. У реду је, душо.
  3209.  
  3210. 725
  3211. 00:55:22,403 --> 00:55:25,196
  3212. Снимио сам све утакмице
  3213. Ред Вингса на компјутеру.
  3214.  
  3215. 726
  3216. 00:55:26,240 --> 00:55:27,615
  3217. Јеси?
  3218.  
  3219. 727
  3220. 00:55:30,619 --> 00:55:32,578
  3221. Какви су били?
  3222. -Не знам.
  3223.  
  3224. 728
  3225. 00:55:32,746 --> 00:55:34,956
  3226. Чекао сам да их гледам с тобом.
  3227.  
  3228. 729
  3229. 00:55:36,375 --> 00:55:38,209
  3230. Знаш да бих то волео, мали.
  3231.  
  3232. 730
  3233. 00:55:39,044 --> 00:55:40,670
  3234. Али не могу вечерас.
  3235.  
  3236. 731
  3237. 00:55:41,296 --> 00:55:43,631
  3238. Знаш, татино одело захтева
  3239.  
  3240. 732
  3241. 00:55:44,842 --> 00:55:46,592
  3242. посебан третман.
  3243.  
  3244. 733
  3245. 00:55:48,220 --> 00:55:49,637
  3246. Разумеш ли?
  3247.  
  3248. 734
  3249. 00:56:00,858 --> 00:56:02,316
  3250. ОМНИКОРП
  3251.  
  3252. 735
  3253. 00:56:02,484 --> 00:56:05,278
  3254. УЛАЗ САМО ЗА ПОЛИЦИЈУ
  3255.  
  3256. 736
  3257. 00:56:21,086 --> 00:56:22,295
  3258. Хвала ти што си дошао, Џек.
  3259.  
  3260. 737
  3261. 00:56:22,504 --> 00:56:25,757
  3262. Чујем да си био код куће. Знам
  3263. да је Клара одушевљена што си ту.
  3264.  
  3265. 738
  3266. 00:56:25,924 --> 00:56:27,258
  3267. Видео сам Клару.
  3268.  
  3269. 739
  3270. 00:56:28,260 --> 00:56:29,469
  3271. И Дејвида.
  3272.  
  3273. 740
  3274. 00:56:32,306 --> 00:56:34,057
  3275. То сада није мој дом.
  3276.  
  3277. 741
  3278. 00:56:35,893 --> 00:56:37,935
  3279. Сада је то проклета лабораторија
  3280. на крају ходника.
  3281.  
  3282. 742
  3283. 00:56:38,103 --> 00:56:39,812
  3284. Жао ми је, Алексе.
  3285.  
  3286. 743
  3287. 00:56:40,147 --> 00:56:44,025
  3288. Од сутра крећем на Валона
  3289. и на целу његову екипу.
  3290.  
  3291. 744
  3292. 00:56:44,151 --> 00:56:46,069
  3293. Чекао сам да кажеш баш то.
  3294.  
  3295. 745
  3296. 00:56:50,157 --> 00:56:52,283
  3297. Сада бар знам да носиш праве боје.
  3298.  
  3299. 746
  3300. 00:57:24,691 --> 00:57:26,025
  3301. КОМАНДА ПОЛИЦИЈЕ ДЕТРОИТА
  3302.  
  3303. 747
  3304. 00:57:26,110 --> 00:57:29,529
  3305. Пете, хладно време није спречило
  3306. људе да се окупе.
  3307.  
  3308. 748
  3309. 00:57:29,696 --> 00:57:32,115
  3310. Очекујемо људе из свих делова
  3311.  
  3312. 749
  3313. 00:57:32,282 --> 00:57:36,702
  3314. Детроита, да дођу и подрже
  3315. детектива Алекса Марфија.
  3316.  
  3317. 750
  3318. 00:57:36,870 --> 00:57:40,414
  3319. Већина људи се пита како он изгледа.
  3320.  
  3321. 751
  3322. 00:57:40,707 --> 00:57:42,333
  3323. Да ли је он други човек?
  3324.  
  3325. 752
  3326. 00:57:42,501 --> 00:57:45,795
  3327. Говорка се да је он у згради
  3328. и да се спрема да изађе...
  3329.  
  3330. 753
  3331. 00:57:46,547 --> 00:57:51,884
  3332. Алексе, у мозак ћемо ти учитати
  3333. целу базу података полиције.
  3334.  
  3335. 754
  3336. 00:57:52,594 --> 00:57:56,764
  3337. То значи да имаш директан приступ
  3338. криминалним досијеима,
  3339.  
  3340. 755
  3341. 00:57:56,932 --> 00:58:01,144
  3342. и архиву сигурносних камера
  3343. од 2011. године до данас.
  3344.  
  3345. 756
  3346. 00:58:01,311 --> 00:58:02,311
  3347. Добро.
  3348.  
  3349. 757
  3350. 00:58:03,230 --> 00:58:04,397
  3351. Хајде.
  3352.  
  3353. 758
  3354. 00:58:05,023 --> 00:58:07,233
  3355. Добро, Ким, преузми га.
  3356.  
  3357. 759
  3358. 00:58:08,986 --> 00:58:11,529
  3359. Архивски снимци су успешно
  3360. учитани.
  3361.  
  3362. 760
  3363. 00:58:11,655 --> 00:58:14,198
  3364. Твој систем аутоматски повезује
  3365. ствари.
  3366.  
  3367. 761
  3368. 00:58:14,366 --> 00:58:19,579
  3369. Повезаће починиоце са злочинима
  3370. и даће ти њихову локацију.
  3371.  
  3372. 762
  3373. 00:58:20,247 --> 00:58:23,416
  3374. Имам доказе да спроведем 138...
  3375. Не.
  3376.  
  3377. 763
  3378. 00:58:23,792 --> 00:58:26,002
  3379. 166 хапшења.
  3380.  
  3381. 764
  3382. 00:58:26,670 --> 00:58:28,588
  3383. Емоције су му стабилне.
  3384.  
  3385. 765
  3386. 00:58:30,257 --> 00:58:31,883
  3387. Ово је феноменално.
  3388.  
  3389. 766
  3390. 00:58:32,426 --> 00:58:34,969
  3391. Приметићете да је и његова
  3392. породица у згради.
  3393.  
  3394. 767
  3395. 00:58:35,137 --> 00:58:37,138
  3396. Градоначелник је на бини иза мене.
  3397.  
  3398. 768
  3399. 00:58:37,264 --> 00:58:39,098
  3400. Ту је и Рејмонд Селарс
  3401. из Омникорпа.
  3402.  
  3403. 769
  3404. 00:58:39,266 --> 00:58:40,683
  3405. Изгледају као да су велики
  3406. пријатељи,
  3407.  
  3408. 770
  3409. 00:58:40,893 --> 00:58:43,853
  3410. што потврђује и њихово велико
  3411. партнерство.
  3412.  
  3413. 771
  3414. 00:58:45,063 --> 00:58:46,272
  3415. Колико ће ово још да траје?
  3416.  
  3417. 772
  3418. 00:58:46,440 --> 00:58:49,567
  3419. Пребачено је скоро све из базе
  3420. података, тако да...
  3421.  
  3422. 773
  3423. 00:58:49,693 --> 00:58:51,235
  3424. Ближимо се данашњем дану.
  3425.  
  3426. 774
  3427. 00:58:51,403 --> 00:58:54,864
  3428. Има 634 налога за хапшење.
  3429.  
  3430. 775
  3431. 00:58:55,032 --> 00:58:57,033
  3432. Требаће нам већи затвор.
  3433.  
  3434. 776
  3435. 00:58:59,870 --> 00:59:00,912
  3436. Напао је њу.
  3437.  
  3438. 777
  3439. 00:59:01,079 --> 00:59:02,914
  3440. Докторе Нортоне, постаје превише
  3441. емотиван.
  3442.  
  3443. 778
  3444. 00:59:03,081 --> 00:59:04,457
  3445. Морам нешто да урадим.
  3446. -Алексе...
  3447.  
  3448. 779
  3449. 00:59:04,625 --> 00:59:06,834
  3450. Алексе, смири се.
  3451.  
  3452. 780
  3453. 00:59:07,294 --> 00:59:08,711
  3454. Дубоко удахни.
  3455.  
  3456. 781
  3457. 00:59:09,046 --> 00:59:10,421
  3458. Опусти се.
  3459.  
  3460. 782
  3461. 00:59:10,631 --> 00:59:11,839
  3462. Ким, каква су очитавања?
  3463.  
  3464. 783
  3465. 00:59:12,007 --> 00:59:13,799
  3466. Нисам га још видела оваквог.
  3467.  
  3468. 784
  3469. 00:59:13,967 --> 00:59:15,009
  3470. Упуцаће их.
  3471. -Алексе!
  3472.  
  3473. 785
  3474. 00:59:15,302 --> 00:59:17,637
  3475. Алексе, опусти се.
  3476.  
  3477. 786
  3478. 00:59:18,472 --> 00:59:19,472
  3479. Опусти се.
  3480.  
  3481. 787
  3482. 00:59:20,474 --> 00:59:21,474
  3483. Алексе?
  3484.  
  3485. 788
  3486. 00:59:22,184 --> 00:59:24,185
  3487. Шта је ово?
  3488. -Компјутер мало забада?
  3489.  
  3490. 789
  3491. 00:59:24,311 --> 00:59:26,479
  3492. Не. То је његово лично место
  3493. злочина.
  3494.  
  3495. 790
  3496. 00:59:26,647 --> 00:59:28,231
  3497. Алексе!
  3498. -Пробија на свим нивоима!
  3499.  
  3500. 791
  3501. 00:59:28,398 --> 00:59:29,482
  3502. Алексе!
  3503.  
  3504. 792
  3505. 00:59:30,192 --> 00:59:31,943
  3506. Алексе!
  3507. -Докторе, пада систем.
  3508.  
  3509. 793
  3510. 00:59:32,110 --> 00:59:33,236
  3511. Алексе, да ли ме чујеш?
  3512.  
  3513. 794
  3514. 00:59:33,737 --> 00:59:34,737
  3515. Алексе!
  3516.  
  3517. 795
  3518. 00:59:34,947 --> 00:59:36,322
  3519. Нисам сигурна да може да издржи.
  3520. -Морам нешто да урадим.
  3521.  
  3522. 796
  3523. 00:59:37,199 --> 00:59:38,199
  3524. Емотивно је преоптерећен.
  3525.  
  3526. 797
  3527. 00:59:38,450 --> 00:59:39,450
  3528. Откључај ме!
  3529.  
  3530. 798
  3531. 00:59:39,618 --> 00:59:41,035
  3532. Алексе! Стани!
  3533.  
  3534. 799
  3535. 00:59:41,495 --> 00:59:43,162
  3536. Стани! Има напад!
  3537.  
  3538. 800
  3539. 00:59:43,330 --> 00:59:45,248
  3540. Ким, искључи га. Алексе!
  3541.  
  3542. 801
  3543. 00:59:45,540 --> 00:59:46,540
  3544. Дај ми директну везу.
  3545.  
  3546. 802
  3547. 00:59:46,708 --> 00:59:48,918
  3548. Не могу. Доктор Нортон је са
  3549. пацијентом. -Одмах!
  3550.  
  3551. 803
  3552. 00:59:49,086 --> 00:59:50,169
  3553. Исусе Христе...
  3554.  
  3555. 804
  3556. 00:59:50,337 --> 00:59:51,963
  3557. Докторе Нортоне!
  3558.  
  3559. 805
  3560. 00:59:52,130 --> 00:59:53,506
  3561. Молим?
  3562. -Новинари чекају!
  3563.  
  3564. 806
  3565. 00:59:53,674 --> 00:59:55,758
  3566. Морамо одмах да га изведемо горе!
  3567. -Шта хоћеш да ја урадим?
  3568.  
  3569. 807
  3570. 00:59:55,968 --> 00:59:58,761
  3571. Не знам. Поправи га!
  3572. Уради шта треба.
  3573.  
  3574. 808
  3575. 00:59:58,971 --> 01:00:02,306
  3576. Твоја репутација је у питању
  3577. исто колико и наша.
  3578.  
  3579. 809
  3580. 01:00:03,225 --> 01:00:05,226
  3581. Понестаје нам времена.
  3582.  
  3583. 810
  3584. 01:00:06,228 --> 01:00:07,311
  3585. Добро.
  3586.  
  3587. 811
  3588. 01:00:08,689 --> 01:00:10,147
  3589. Сви изађите.
  3590.  
  3591. 812
  3592. 01:00:11,692 --> 01:00:12,692
  3593. Напоље!
  3594.  
  3595. 813
  3596. 01:00:12,901 --> 01:00:17,905
  3597. Градоначелник излази да представи
  3598. најновије оружје Детроита.
  3599.  
  3600. 814
  3601. 01:00:18,073 --> 01:00:21,325
  3602. Имам обавештење да је спреман
  3603. да почне управо сада.
  3604.  
  3605. 815
  3606. 01:00:25,872 --> 01:00:28,082
  3607. Пулс скаче. Можда почне да
  3608. пробија, докторе.
  3609.  
  3610. 816
  3611. 01:00:28,250 --> 01:00:30,710
  3612. Подеси модуле да упију допамин
  3613. и норадреналин.
  3614.  
  3615. 817
  3616. 01:00:30,919 --> 01:00:33,796
  3617. Тако му одузимате осећања. -Нека
  3618. нивои падају, док не кажем доста.
  3619.  
  3620. 818
  3621. 01:00:34,006 --> 01:00:37,717
  3622. Одузима му се могућност да осети
  3623. било шта. -Одмах, молим те!
  3624.  
  3625. 819
  3626. 01:00:43,140 --> 01:00:45,558
  3627. Пусти снимак. Стави га да иде стално.
  3628.  
  3629. 820
  3630. 01:00:47,978 --> 01:00:49,395
  3631. Допамин је на 20 посто.
  3632.  
  3633. 821
  3634. 01:00:49,563 --> 01:00:50,563
  3635. Још.
  3636.  
  3637. 822
  3638. 01:00:53,191 --> 01:00:55,568
  3639. Допамин је 10 посто.
  3640. -Још.
  3641.  
  3642. 823
  3643. 01:00:56,570 --> 01:00:58,404
  3644. Допамин на 5 посто.
  3645. -Још ниже.
  3646.  
  3647. 824
  3648. 01:00:58,572 --> 01:01:00,406
  3649. Биће потпуно безосећајан.
  3650. -Ниже!
  3651.  
  3652. 825
  3653. 01:01:03,118 --> 01:01:05,161
  3654. Два одсто.
  3655. -Држи га ту.
  3656.  
  3657. 826
  3658. 01:01:12,210 --> 01:01:13,502
  3659. Алексе...
  3660.  
  3661. 827
  3662. 01:01:14,755 --> 01:01:16,797
  3663. Алексе, како се осећаш?
  3664.  
  3665. 828
  3666. 01:01:20,802 --> 01:01:22,845
  3667. Лепо се осећам, докторе Нортоне.
  3668.  
  3669. 829
  3670. 01:01:24,598 --> 01:01:28,976
  3671. Данас нисам ту да причам
  3672. о спречавању злочина.
  3673.  
  3674. 830
  3675. 01:01:29,519 --> 01:01:32,772
  3676. Ту сам да вам дам лек.
  3677.  
  3678. 831
  3679. 01:01:33,023 --> 01:01:34,023
  3680. Тако је!
  3681.  
  3682. 832
  3683. 01:01:41,656 --> 01:01:42,782
  3684. Здраво, тата.
  3685.  
  3686. 833
  3687. 01:01:45,160 --> 01:01:46,243
  3688. Тата?
  3689.  
  3690. 834
  3691. 01:01:47,245 --> 01:01:48,329
  3692. ТРАЖИ КРИМИНАЛНИ ДОСИЈЕ
  3693.  
  3694. 835
  3695. 01:01:48,455 --> 01:01:49,455
  3696. НИЈЕ ПРЕТЊА
  3697.  
  3698. 836
  3699. 01:01:52,292 --> 01:01:55,878
  3700. Даме и господо, еволуција
  3701. почиње управо сада,
  3702.  
  3703. 837
  3704. 01:01:56,088 --> 01:01:59,048
  3705. са детективом Алексом Марфијем.
  3706.  
  3707. 838
  3708. 01:02:16,191 --> 01:02:17,400
  3709. Детективе...
  3710.  
  3711. 839
  3712. 01:02:17,484 --> 01:02:18,818
  3713. ТРАЖИ КРИМИНАЛНИ ДОСИЈЕ
  3714.  
  3715. 840
  3716. 01:02:18,985 --> 01:02:31,956
  3717. НИЈЕ ПРЕТЊА
  3718.  
  3719. 841
  3720. 01:02:32,124 --> 01:02:34,458
  3721. Шта то ради?
  3722. -Изгледа као зомби.
  3723.  
  3724. 842
  3725. 01:02:35,085 --> 01:02:37,378
  3726. Мислим да претражује
  3727. базу података криминалаца.
  3728.  
  3729. 843
  3730. 01:02:38,672 --> 01:02:39,672
  3731. НИЈЕ ПРЕТЊА
  3732.  
  3733. 844
  3734. 01:02:41,049 --> 01:02:42,049
  3735. ПРЕТЊА
  3736.  
  3737. 845
  3738. 01:02:42,259 --> 01:02:43,884
  3739. ТРАЖЕН ЗБОГ УБИСТВА
  3740.  
  3741. 846
  3742. 01:02:44,386 --> 01:02:46,011
  3743. Томас Кинг. Ухапшен си!
  3744.  
  3745. 847
  3746. 01:03:01,027 --> 01:03:02,403
  3747. НОВАКОВ ЕЛЕМЕНТ
  3748.  
  3749. 848
  3750. 01:03:02,863 --> 01:03:03,988
  3751. КОМАНДА ПОЛИЦИЈЕ ДЕТРОИТА,
  3752. МИЧИГЕН
  3753.  
  3754. 849
  3755. 01:03:04,072 --> 01:03:07,700
  3756. Томас Кинг, осуђени криминалац,
  3757. све до данас
  3758.  
  3759. 850
  3760. 01:03:07,868 --> 01:03:11,412
  3761. тражен због силовања, подметања
  3762. пожара и убиства.
  3763.  
  3764. 851
  3765. 01:03:11,705 --> 01:03:15,541
  3766. Овај човек је уништио америчке
  3767. породице.
  3768.  
  3769. 852
  3770. 01:03:15,959 --> 01:03:19,336
  3771. У бекству већ шест година.
  3772.  
  3773. 853
  3774. 01:03:20,505 --> 01:03:25,634
  3775. А где се крио овај криминални геније?
  3776.  
  3777. 854
  3778. 01:03:28,763 --> 01:03:33,726
  3779. Тачно испред седишта полиције.
  3780.  
  3781. 855
  3782. 01:03:33,894 --> 01:03:38,439
  3783. Ето где је, на неколико корака
  3784. од детроитских најбољих.
  3785.  
  3786. 856
  3787. 01:03:38,565 --> 01:03:42,443
  3788. Ова два полицајца су потпуно
  3789. несвесни
  3790.  
  3791. 857
  3792. 01:03:42,569 --> 01:03:45,571
  3793. да је чудовиште међу њима.
  3794.  
  3795. 858
  3796. 01:03:47,908 --> 01:03:50,451
  3797. А онда, за 60 секунди,
  3798.  
  3799. 859
  3800. 01:03:50,577 --> 01:03:54,580
  3801. понављам, за само 60 секунди,
  3802.  
  3803. 860
  3804. 01:03:54,748 --> 01:03:58,250
  3805. детектив Марфи га приводи.
  3806.  
  3807. 861
  3808. 01:03:58,418 --> 01:04:01,962
  3809. Ако не можеш да приуштиш адвоката,
  3810. биће ти обезбеђен.
  3811.  
  3812. 862
  3813. 01:04:03,006 --> 01:04:08,385
  3814. Ово је, моји пријатељи, будућност
  3815. правде у Америци.
  3816.  
  3817. 863
  3818. 01:04:08,803 --> 01:04:11,931
  3819. Колико њих ће платити за своје
  3820. злочине, као Томас Кинг,
  3821.  
  3822. 864
  3823. 01:04:12,098 --> 01:04:15,267
  3824. сада, када је ту Робокап?
  3825.  
  3826. 865
  3827. 01:04:16,102 --> 01:04:17,186
  3828. Да,
  3829.  
  3830. 866
  3831. 01:04:17,354 --> 01:04:21,774
  3832. хајде да не избегавамо значај
  3833. овога, народе.
  3834.  
  3835. 867
  3836. 01:04:22,359 --> 01:04:26,237
  3837. Људи нису били дорасли задатку.
  3838.  
  3839. 868
  3840. 01:04:26,404 --> 01:04:27,780
  3841. Али, Алекс Марфи,
  3842.  
  3843. 869
  3844. 01:04:28,240 --> 01:04:29,907
  3845. полицајац робот,
  3846.  
  3847. 870
  3848. 01:04:30,283 --> 01:04:31,283
  3849. јесте.
  3850.  
  3851. 871
  3852. 01:04:32,619 --> 01:04:35,454
  3853. Не можемо да га повучемо.
  3854. То вам кажем. Он је хит.
  3855.  
  3856. 872
  3857. 01:04:35,622 --> 01:04:37,248
  3858. Велики, огромни хит.
  3859.  
  3860. 873
  3861. 01:04:37,415 --> 01:04:39,583
  3862. Да, док не пукне пред свима.
  3863.  
  3864. 874
  3865. 01:04:39,751 --> 01:04:42,962
  3866. Сви смо знали да ће бити проблема.
  3867. То је неизбежно.
  3868.  
  3869. 875
  3870. 01:04:43,129 --> 01:04:45,631
  3871. Денете, ти си мој човек. Хоћу само
  3872. да држиш то под контролом.
  3873.  
  3874. 876
  3875. 01:04:45,799 --> 01:04:49,426
  3876. Знам, али треба ми више времена.
  3877. Научно, ми смо у новим водама.
  3878.  
  3879. 877
  3880. 01:04:49,594 --> 01:04:51,720
  3881. Треба да га вратимо у лабораторију
  3882. и да обавимо још тестова.
  3883.  
  3884. 878
  3885. 01:04:51,846 --> 01:04:55,182
  3886. Мислим, као да нам је нешто
  3887. ометало систем.
  3888.  
  3889. 879
  3890. 01:04:55,350 --> 01:04:57,768
  3891. Нешто што није хемија или физика.
  3892.  
  3893. 880
  3894. 01:04:57,936 --> 01:04:59,645
  3895. Као шта? Његова душа?
  3896.  
  3897. 881
  3898. 01:04:59,813 --> 01:05:02,273
  3899. Хеј, пазите, овај воз је већ
  3900. кренуо.
  3901.  
  3902. 882
  3903. 01:05:02,440 --> 01:05:07,319
  3904. Не могу да изађем и кажем да сам
  3905. пустио дефектан производ.
  3906.  
  3907. 883
  3908. 01:05:07,487 --> 01:05:10,406
  3909. Зато, шта год радили, морамо да га
  3910. држимо на улицама.
  3911.  
  3912. 884
  3913. 01:05:10,574 --> 01:05:12,032
  3914. Шта с интервјуима?
  3915.  
  3916. 885
  3917. 01:05:12,242 --> 01:05:14,618
  3918. Откажи их. Све их откажи.
  3919.  
  3920. 886
  3921. 01:05:14,786 --> 01:05:16,078
  3922. Све.
  3923.  
  3924. 887
  3925. 01:05:16,830 --> 01:05:18,539
  3926. У ствари, Денете,
  3927.  
  3928. 888
  3929. 01:05:21,001 --> 01:05:23,836
  3930. и жену треба да држимо даље,
  3931. за сада.
  3932.  
  3933. 889
  3934. 01:05:25,005 --> 01:05:26,255
  3935. Хоћу да га видим.
  3936.  
  3937. 890
  3938. 01:05:27,173 --> 01:05:28,507
  3939. Можете ли то да средите?
  3940.  
  3941. 891
  3942. 01:05:28,675 --> 01:05:30,509
  3943. Нећу да вас лажем.
  3944.  
  3945. 892
  3946. 01:05:31,052 --> 01:05:34,471
  3947. Алекс је био толико нервозан,
  3948. да смо морали да му дамо седатив.
  3949.  
  3950. 893
  3951. 01:05:34,639 --> 01:05:37,224
  3952. Погледала сам га у очи
  3953. и нисам видела мог мужа.
  3954.  
  3955. 894
  3956. 01:05:37,392 --> 01:05:41,353
  3957. Онда је упуцао човека пред својим
  3958. сином. То није само од седатива.
  3959.  
  3960. 895
  3961. 01:05:42,522 --> 01:05:45,691
  3962. Он сада другачије реагује
  3963. на лекове.
  3964.  
  3965. 896
  3966. 01:05:47,694 --> 01:05:50,029
  3967. Обоје смо знали, од првог дана,
  3968.  
  3969. 897
  3970. 01:05:50,697 --> 01:05:53,198
  3971. да ће бити компликација.
  3972.  
  3973. 898
  3974. 01:05:57,495 --> 01:05:59,538
  3975. Само нам дајте још мало времена.
  3976.  
  3977. 899
  3978. 01:06:00,498 --> 01:06:02,082
  3979. Обећавам,
  3980.  
  3981. 900
  3982. 01:06:03,209 --> 01:06:05,210
  3983. добићете назад свог мужа.
  3984.  
  3985. 901
  3986. 01:06:07,422 --> 01:06:11,216
  3987. Ово важи за све јединице
  3988. у свим одељењима.
  3989.  
  3990. 902
  3991. 01:06:11,384 --> 01:06:14,845
  3992. Детектив Марфи имаће неограничен
  3993. приступ свим истрагама.
  3994.  
  3995. 903
  3996. 01:06:15,013 --> 01:06:17,556
  3997. Пљачке, наркотици, убиства.
  3998.  
  3999. 904
  4000. 01:06:17,724 --> 01:06:21,852
  4001. Ако он затражи случај, тај случај
  4002. ће му бити предат.
  4003.  
  4004. 905
  4005. 01:06:22,020 --> 01:06:23,812
  4006. Без расправе, без притужби.
  4007.  
  4008. 906
  4009. 01:06:23,938 --> 01:06:24,938
  4010. Ово је срање.
  4011.  
  4012. 907
  4013. 01:06:25,106 --> 01:06:28,901
  4014. Рекох, без жалби. То и мислим!
  4015. Сада...
  4016.  
  4017. 908
  4018. 01:06:29,736 --> 01:06:32,655
  4019. Добро јутро, шефе Дин.
  4020. Добро јутро, колеге.
  4021.  
  4022. 909
  4023. 01:06:32,822 --> 01:06:35,908
  4024. За данас сам изабрао тринаест мета
  4025. и сви су тражени због убиства.
  4026.  
  4027. 910
  4028. 01:06:36,284 --> 01:06:37,910
  4029. Џон Бигс је мета број један.
  4030.  
  4031. 911
  4032. 01:06:38,078 --> 01:06:39,495
  4033. Ја ћу преузети овај случај.
  4034.  
  4035. 912
  4036. 01:06:39,663 --> 01:06:44,041
  4037. Хитна помоћ, марице и погребници
  4038. нека буду спремни на мој знак.
  4039.  
  4040. 913
  4041. 01:06:44,167 --> 01:06:46,251
  4042. Свима желим веома добар дан.
  4043.  
  4044. 914
  4045. 01:06:53,593 --> 01:06:54,843
  4046. Марфи...
  4047.  
  4048. 915
  4049. 01:06:55,470 --> 01:06:56,887
  4050. Добро си, човече?
  4051.  
  4052. 916
  4053. 01:06:58,765 --> 01:07:00,432
  4054. Добро сам, наредниче.
  4055.  
  4056. 917
  4057. 01:07:00,934 --> 01:07:02,768
  4058. Једва чекаш да се вратиш
  4059. на посао.
  4060.  
  4061. 918
  4062. 01:07:02,936 --> 01:07:04,728
  4063. Лејк и Данијелс сад тамо
  4064. пуне гаће.
  4065.  
  4066. 919
  4067. 01:07:04,896 --> 01:07:06,563
  4068. Извини ме, имам посла.
  4069.  
  4070. 920
  4071. 01:07:26,459 --> 01:07:27,543
  4072. ОСНОВНА МЕТА - ЏОН БИГС
  4073.  
  4074. 921
  4075. 01:07:27,627 --> 01:07:29,294
  4076. ПРИСТУП ДИРЕКТНОМ НАДЗОРУ
  4077.  
  4078. 922
  4079. 01:07:29,921 --> 01:07:31,630
  4080. ПРЕТРАЖУЈЕ
  4081.  
  4082. 923
  4083. 01:07:31,798 --> 01:07:32,798
  4084. МЕТА НИЈЕ ПРОНАЂЕНА
  4085.  
  4086. 924
  4087. 01:07:32,966 --> 01:07:34,717
  4088. ПОЗНАТИ САРАДНИЦИ
  4089.  
  4090. 925
  4091. 01:07:34,884 --> 01:07:37,553
  4092. ПРЕТРАЖУЈЕ
  4093.  
  4094. 926
  4095. 01:07:37,679 --> 01:07:38,679
  4096. МЕТА ИДЕНТИФИКОВАНА
  4097.  
  4098. 927
  4099. 01:07:38,763 --> 01:07:40,305
  4100. ВОЛТЕР КАРЕЛ - МЕТА ЛОЦИРАНА
  4101.  
  4102. 928
  4103. 01:07:50,734 --> 01:07:51,817
  4104. ПРОЦЕС СИМУЛАЦИЈЕ
  4105.  
  4106. 929
  4107. 01:07:52,360 --> 01:07:53,360
  4108. ПОТВРЂЕНЕ 3 МЕТЕ
  4109.  
  4110. 930
  4111. 01:07:59,367 --> 01:08:00,993
  4112. Не пуцај! Не пуцај!
  4113.  
  4114. 931
  4115. 01:08:07,167 --> 01:08:08,167
  4116. Волтере Кареле, погледај ме.
  4117.  
  4118. 932
  4119. 01:08:08,251 --> 01:08:09,251
  4120. СУБЈЕКАТ САРАЂУЈЕ
  4121.  
  4122. 933
  4123. 01:08:09,335 --> 01:08:10,294
  4124. Имаш две могућности.
  4125.  
  4126. 934
  4127. 01:08:10,378 --> 01:08:11,378
  4128. ПОТПУНО СТОНДИРАН
  4129.  
  4130. 935
  4131. 01:08:11,463 --> 01:08:12,463
  4132. Опција један:
  4133.  
  4134. 936
  4135. 01:08:13,006 --> 01:08:14,923
  4136. Погодим те са 50.000 волти,
  4137.  
  4138. 937
  4139. 01:08:15,049 --> 01:08:18,343
  4140. што код многих изазове застој
  4141. у дисању, прекид рада органа,
  4142.  
  4143. 938
  4144. 01:08:18,511 --> 01:08:20,804
  4145. унутрашње опекотине и губитак
  4146. контроле бешике.
  4147.  
  4148. 939
  4149. 01:08:20,972 --> 01:08:22,681
  4150. И онда те ухапсим.
  4151.  
  4152. 940
  4153. 01:08:22,849 --> 01:08:26,727
  4154. Опција два: Кажеш ми где је
  4155. лабораторија Џона Бигса,
  4156.  
  4157. 941
  4158. 01:08:26,853 --> 01:08:28,979
  4159. и онда те ухапсим.
  4160.  
  4161. 942
  4162. 01:08:29,731 --> 01:08:31,982
  4163. Имаш две секунде да одлучиш.
  4164.  
  4165. 943
  4166. 01:09:40,802 --> 01:09:42,052
  4167. Потпуно оправдано.
  4168.  
  4169. 944
  4170. 01:09:42,220 --> 01:09:44,471
  4171. Зарадићемо доста новца.
  4172.  
  4173. 945
  4174. 01:09:44,639 --> 01:09:48,308
  4175. Ништа. Нема страха. Не расте пулс.
  4176.  
  4177. 946
  4178. 01:09:48,518 --> 01:09:51,812
  4179. Нема ни трага бесу.
  4180.  
  4181. 947
  4182. 01:09:52,063 --> 01:09:54,356
  4183. Честитам, докторе.
  4184.  
  4185. 948
  4186. 01:09:54,732 --> 01:09:56,066
  4187. Успели сте.
  4188.  
  4189. 949
  4190. 01:09:57,277 --> 01:09:58,861
  4191. Да, успео сам.
  4192.  
  4193. 950
  4194. 01:10:07,120 --> 01:10:08,453
  4195. Рекао сам вам, господине.
  4196.  
  4197. 951
  4198. 01:10:08,621 --> 01:10:11,373
  4199. Очигледно да Нотрон никад није ни
  4200. имао контролу над производом.
  4201.  
  4202. 952
  4203. 01:10:11,583 --> 01:10:14,501
  4204. Слажем се. Зато сам те и звао
  4205. овамо.
  4206.  
  4207. 953
  4208. 01:10:14,794 --> 01:10:17,546
  4209. Желим да још неко прати ову ствар.
  4210. То је све.
  4211.  
  4212. 954
  4213. 01:10:17,714 --> 01:10:18,714
  4214. У реду.
  4215.  
  4216. 955
  4217. 01:10:18,882 --> 01:10:22,926
  4218. Треба ми приступ Лименковој глави,
  4219. плус присмотра лабораторије.
  4220.  
  4221. 956
  4222. 01:10:23,094 --> 01:10:25,554
  4223. Имаћеш приступ свему.
  4224.  
  4225. 957
  4226. 01:10:25,722 --> 01:10:27,180
  4227. Ако се нешто појави...
  4228.  
  4229. 958
  4230. 01:10:27,599 --> 01:10:29,308
  4231. Ја ћу бити у Вашингтону.
  4232.  
  4233. 959
  4234. 01:10:31,644 --> 01:10:32,936
  4235. НОВАКОВ ЕЛЕМЕНТ
  4236.  
  4237. 960
  4238. 01:10:33,354 --> 01:10:34,646
  4239. Он је донео мир,
  4240.  
  4241. 961
  4242. 01:10:34,814 --> 01:10:37,274
  4243. у град с највише насиља у земљи.
  4244.  
  4245. 962
  4246. 01:10:37,567 --> 01:10:38,567
  4247. Свима нам је показао
  4248.  
  4249. 963
  4250. 01:10:38,735 --> 01:10:41,570
  4251. да Детроит и Америка могу имати
  4252. светлију будућност.
  4253.  
  4254. 964
  4255. 01:10:42,322 --> 01:10:45,866
  4256. Будућност уз економски раст,
  4257. слободу и срећу.
  4258.  
  4259. 965
  4260. 01:10:45,992 --> 01:10:49,995
  4261. У вечерашњој емисији, визионар
  4262. и истински патриота.
  4263.  
  4264. 966
  4265. 01:10:50,163 --> 01:10:53,832
  4266. Директор Омникорпа,
  4267. Рејмонд Селарс.
  4268.  
  4269. 967
  4270. 01:10:54,000 --> 01:10:55,125
  4271. НОВАКОВ ДУЕЛ
  4272.  
  4273. 968
  4274. 01:10:56,127 --> 01:10:57,127
  4275. Здраво, Пете.
  4276. -Рејмонде...
  4277.  
  4278. 969
  4279. 01:10:57,295 --> 01:10:58,295
  4280. Хвала што си ме звао.
  4281.  
  4282. 970
  4283. 01:10:58,421 --> 01:11:00,923
  4284. Сада сигурно трчиш победнички круг.
  4285.  
  4286. 971
  4287. 01:11:01,007 --> 01:11:02,007
  4288. Па...
  4289.  
  4290. 972
  4291. 01:11:02,091 --> 01:11:06,011
  4292. Обвезнице Омнија су пре две
  4293. недеље скочиле до неба.
  4294.  
  4295. 973
  4296. 01:11:06,179 --> 01:11:10,515
  4297. Сенат је коначно пристао да повуче
  4298. Драјфусов закон.
  4299.  
  4300. 974
  4301. 01:11:10,683 --> 01:11:14,019
  4302. Види, опредељење се дефинитивно
  4303. мења.
  4304.  
  4305. 975
  4306. 01:11:14,187 --> 01:11:16,980
  4307. Ја сам сигуран да ће ускоро
  4308. сви Американци бити безбедни.
  4309.  
  4310. 976
  4311. 01:11:17,148 --> 01:11:18,148
  4312. Ја се свакако надам томе.
  4313.  
  4314. 977
  4315. 01:11:18,524 --> 01:11:22,611
  4316. Али, мислим да ће наш следећи гост
  4317. имати другачије становиште.
  4318.  
  4319. 978
  4320. 01:11:22,904 --> 01:11:24,029
  4321. Хјуберт Драјфус.
  4322.  
  4323. 979
  4324. 01:11:24,572 --> 01:11:26,365
  4325. Сенаторе, хвала вам што сте нам се
  4326. придружили.
  4327.  
  4328. 980
  4329. 01:11:26,574 --> 01:11:28,200
  4330. Здраво, Пете. Господине Селарсе...
  4331.  
  4332. 981
  4333. 01:11:28,368 --> 01:11:30,661
  4334. Сенаторе, знате ли шта је ово?
  4335.  
  4336. 982
  4337. 01:11:30,828 --> 01:11:33,538
  4338. Америчка јавност је подељена,
  4339.  
  4340. 983
  4341. 01:11:33,706 --> 01:11:35,040
  4342. по питању Драфјусовог закона.
  4343.  
  4344. 984
  4345. 01:11:35,249 --> 01:11:40,379
  4346. Резултати нашег испитивања су
  4347. нерешени, пола - пола.
  4348.  
  4349. 985
  4350. 01:11:40,588 --> 01:11:44,132
  4351. Нема сумње да је Омникорп створио
  4352. сензацију,
  4353.  
  4354. 986
  4355. 01:11:44,258 --> 01:11:47,803
  4356. али овај закон није
  4357. о Алексу Марфију.
  4358.  
  4359. 987
  4360. 01:11:48,012 --> 01:11:52,683
  4361. Него да ли ће Америка роботу дати
  4362. ауторитет над људским животом.
  4363.  
  4364. 988
  4365. 01:11:52,850 --> 01:11:54,393
  4366. Не. Пазите. Видите.
  4367.  
  4368. 989
  4369. 01:11:54,602 --> 01:11:57,062
  4370. Сведоци смо великих промена,
  4371.  
  4372. 990
  4373. 01:11:57,230 --> 01:11:58,480
  4374. а мења се то да
  4375.  
  4376. 991
  4377. 01:11:58,690 --> 01:12:03,068
  4378. Американце више није брига да л'
  4379. су снаге реда људи или нису.
  4380.  
  4381. 992
  4382. 01:12:03,236 --> 01:12:06,238
  4383. Важно им је само да су ефикасне
  4384. и да воде рачуна о безбедности.
  4385.  
  4386. 993
  4387. 01:12:06,406 --> 01:12:07,572
  4388. Замагљујете ствар.
  4389.  
  4390. 994
  4391. 01:12:07,740 --> 01:12:11,785
  4392. Ово је покушај да се мења јавно
  4393. мњење маркетиншким триком.
  4394.  
  4395. 995
  4396. 01:12:11,953 --> 01:12:13,245
  4397. Јасно је
  4398.  
  4399. 996
  4400. 01:12:13,413 --> 01:12:16,915
  4401. да смо са само једним системом
  4402. криминал смањили за 80 посто.
  4403.  
  4404. 997
  4405. 01:12:17,083 --> 01:12:21,420
  4406. Замислите само ако бисмо извели,
  4407. рецимо, стотину система?
  4408.  
  4409. 998
  4410. 01:12:21,587 --> 01:12:25,257
  4411. А желео бих да вас питам,
  4412. зашто нас спречавате?
  4413.  
  4414. 999
  4415. 01:12:25,425 --> 01:12:26,758
  4416. Да ли је то ваш план?
  4417. -Хвала, сенаторе.
  4418.  
  4419. 1000
  4420. 01:12:26,926 --> 01:12:28,510
  4421. Хвала и теби, Рејмонде.
  4422. -Хвала теби, Пете.
  4423.  
  4424. 1001
  4425. 01:12:28,970 --> 01:12:31,680
  4426. Па, ето вам.
  4427.  
  4428. 1002
  4429. 01:12:32,265 --> 01:12:34,099
  4430. Ко може то да оспори?
  4431.  
  4432. 1003
  4433. 01:12:34,267 --> 01:12:36,268
  4434. Што наводи на питање:
  4435.  
  4436. 1004
  4437. 01:12:37,020 --> 01:12:41,648
  4438. да ли је Сенат постао
  4439. заштитник криминала?
  4440.  
  4441. 1005
  4442. 01:12:51,200 --> 01:12:52,325
  4443. Да, здраво.
  4444.  
  4445. 1006
  4446. 01:12:52,493 --> 01:12:54,119
  4447. Не, не, 5000.
  4448.  
  4449. 1007
  4450. 01:12:54,620 --> 01:12:55,996
  4451. Зови ме сутра.
  4452.  
  4453. 1008
  4454. 01:12:57,415 --> 01:13:00,625
  4455. Хеј, момци.
  4456. Валон вас чека унутра.
  4457.  
  4458. 1009
  4459. 01:13:02,128 --> 01:13:05,088
  4460. Шта је, презаузет си да нас
  4461. уведеш? -Ја овде вредно радим.
  4462.  
  4463. 1010
  4464. 01:13:05,298 --> 01:13:08,091
  4465. Где су моје жице?
  4466. Све морам сам?
  4467.  
  4468. 1011
  4469. 01:13:08,468 --> 01:13:10,802
  4470. Зашто сте се толико задржали?
  4471. -Какво је то срање?
  4472.  
  4473. 1012
  4474. 01:13:11,012 --> 01:13:13,805
  4475. Не могу ништа да продам
  4476. с тим на улицама.
  4477.  
  4478. 1013
  4479. 01:13:14,515 --> 01:13:16,058
  4480. Како ме штитите?
  4481.  
  4482. 1014
  4483. 01:13:16,225 --> 01:13:18,143
  4484. Опусти се. Тип је зомби.
  4485.  
  4486. 1015
  4487. 01:13:18,311 --> 01:13:19,811
  4488. И боље да су вам телефони
  4489. искључени.
  4490.  
  4491. 1016
  4492. 01:13:20,021 --> 01:13:22,147
  4493. Не јури он тебе.
  4494. Сакрили смо трагове.
  4495.  
  4496. 1017
  4497. 01:13:22,315 --> 01:13:24,483
  4498. Не може да створи доказе
  4499. ни из чега.
  4500.  
  4501. 1018
  4502. 01:13:24,650 --> 01:13:26,193
  4503. Ако их створи,
  4504. спреман сам за њега.
  4505.  
  4506. 1019
  4507. 01:13:35,119 --> 01:13:36,161
  4508. Па?
  4509.  
  4510. 1020
  4511. 01:13:40,041 --> 01:13:41,333
  4512. Добијам позиве.
  4513.  
  4514. 1021
  4515. 01:13:41,501 --> 01:13:42,667
  4516. Од кога?
  4517.  
  4518. 1022
  4519. 01:13:43,336 --> 01:13:44,711
  4520. Од Кларе.
  4521.  
  4522. 1023
  4523. 01:13:44,921 --> 01:13:48,507
  4524. Пусти је да види мужа.
  4525. Има права.
  4526.  
  4527. 1024
  4528. 01:13:49,300 --> 01:13:52,094
  4529. Није на теби да одлучујеш.
  4530. Правна служба одлучује.
  4531.  
  4532. 1025
  4533. 01:13:52,386 --> 01:13:56,681
  4534. Али, питање је тренутка кад ће
  4535. да се појави на телевизији.
  4536.  
  4537. 1026
  4538. 01:13:57,016 --> 01:13:58,517
  4539. Може да покуша.
  4540.  
  4541. 1027
  4542. 01:13:59,185 --> 01:14:02,104
  4543. Издаћу забрану пре но што јој
  4544. дозволе да види мужа.
  4545.  
  4546. 1028
  4547. 01:14:03,523 --> 01:14:04,940
  4548. Ја ћу брзо да извршим.
  4549.  
  4550. 1029
  4551. 01:14:05,691 --> 01:14:06,817
  4552. СИГУРНОСНЕ КАМЕРЕ УЖИВО
  4553. ЗЛОЧИНИ У ТОКУ
  4554.  
  4555. 1030
  4556. 01:14:07,026 --> 01:14:08,360
  4557. Алексе. Алексе!
  4558.  
  4559. 1031
  4560. 01:14:10,738 --> 01:14:13,532
  4561. Алексе. Мораш да се вратиш кући.
  4562.  
  4563. 1032
  4564. 01:14:13,699 --> 01:14:15,075
  4565. Кларо, склони се, молим те.
  4566.  
  4567. 1033
  4568. 01:14:15,201 --> 01:14:16,576
  4569. Мораш да причаш са сином.
  4570.  
  4571. 1034
  4572. 01:14:16,744 --> 01:14:18,703
  4573. Тренутно видим три
  4574. злочина у току.
  4575.  
  4576. 1035
  4577. 01:14:18,830 --> 01:14:20,330
  4578. Алексе, слушај ме.
  4579.  
  4580. 1036
  4581. 01:14:21,707 --> 01:14:22,749
  4582. Знам да си и даље ту.
  4583.  
  4584. 1037
  4585. 01:14:23,960 --> 01:14:25,085
  4586. АНАЛИЗА ЕМОЦИЈА... УЗБУЂЕН
  4587.  
  4588. 1038
  4589. 01:14:25,211 --> 01:14:27,420
  4590. Дејвид неће да иде у школу.
  4591.  
  4592. 1039
  4593. 01:14:28,381 --> 01:14:29,840
  4594. Има ноћне море.
  4595.  
  4596. 1040
  4597. 01:14:31,717 --> 01:14:34,427
  4598. Много му је тешко.
  4599. Мени је много тешко.
  4600.  
  4601. 1041
  4602. 01:14:35,721 --> 01:14:36,888
  4603. Молим те.
  4604.  
  4605. 1042
  4606. 01:14:38,724 --> 01:14:40,809
  4607. Не могу ово сама.
  4608.  
  4609. 1043
  4610. 01:14:41,352 --> 01:14:44,437
  4611. Стално је уплашен од оне ноћи.
  4612.  
  4613. 1044
  4614. 01:14:48,651 --> 01:14:50,235
  4615. Роботи не воде љубав!
  4616.  
  4617. 1045
  4618. 01:14:50,403 --> 01:14:52,154
  4619. Људима треба посао,
  4620. роботима не треба.
  4621.  
  4622. 1046
  4623. 01:14:53,823 --> 01:14:55,115
  4624. Шта мислиш, шта ће она да уради?
  4625.  
  4626. 1047
  4627. 01:14:56,242 --> 01:14:57,742
  4628. Шта ће он да уради?
  4629.  
  4630. 1048
  4631. 01:15:03,249 --> 01:15:04,791
  4632. ПРИСТУПАЊЕ БАЗИ
  4633. СИГУРНОСНИХ КАМЕРА
  4634.  
  4635. 1049
  4636. 01:15:05,001 --> 01:15:07,085
  4637. ПРИСТУПАЊЕ
  4638. ОСНОВНОЈ ШКОЛИ ГЛЕНХЕРСТ
  4639.  
  4640. 1050
  4641. 01:15:13,926 --> 01:15:16,261
  4642. ДЕЈВИД МАРФИ
  4643. ПРОЦЕНА ЕМОЦИЈА
  4644.  
  4645. 1051
  4646. 01:15:18,806 --> 01:15:19,931
  4647. Јеси ли добро?
  4648.  
  4649. 1052
  4650. 01:15:20,141 --> 01:15:22,184
  4651. Дејвиде? Дејвиде.
  4652.  
  4653. 1053
  4654. 01:15:22,935 --> 01:15:25,270
  4655. Удаљите се.
  4656. Хајдте, назад!
  4657.  
  4658. 1054
  4659. 01:15:25,938 --> 01:15:28,148
  4660. ЕМОТИВНО
  4661. УЗБУЂЕН
  4662.  
  4663. 1055
  4664. 01:15:45,791 --> 01:15:47,792
  4665. Требало би ово да гледа.
  4666.  
  4667. 1056
  4668. 01:15:47,960 --> 01:15:52,464
  4669. Уместо тога, он гледа слике Кларе
  4670. и Дејвида који стижу у школу.
  4671.  
  4672. 1057
  4673. 01:15:52,632 --> 01:15:53,924
  4674. Изнова и изнова.
  4675.  
  4676. 1058
  4677. 01:15:54,592 --> 01:15:58,720
  4678. Некако је премостио
  4679. приоритете у систему.
  4680.  
  4681. 1059
  4682. 01:16:09,273 --> 01:16:11,316
  4683. Хоћеш да га искључим?
  4684. -Не.
  4685.  
  4686. 1060
  4687. 01:16:11,484 --> 01:16:12,817
  4688. Не још.
  4689.  
  4690. 1061
  4691. 01:16:14,403 --> 01:16:16,112
  4692. Хоћу да видим шта ће да се деси.
  4693.  
  4694. 1062
  4695. 01:16:24,497 --> 01:16:25,664
  4696. СКЕНИРАЊЕ МЕСТА ЗЛОЧИНА
  4697.  
  4698. 1063
  4699. 01:16:25,831 --> 01:16:27,290
  4700. ПОКУШАЈ УБИСТВА:
  4701. АЛЕКС МАРФИ
  4702.  
  4703. 1064
  4704. 01:16:35,967 --> 01:16:37,926
  4705. Шта ради код своје куће?
  4706.  
  4707. 1065
  4708. 01:16:40,012 --> 01:16:43,473
  4709. Крши протокол.
  4710. Мораш да га искључиш.
  4711.  
  4712. 1066
  4713. 01:16:43,724 --> 01:16:46,685
  4714. Колико видим,
  4715. он и даље ради свој посао.
  4716.  
  4717. 1067
  4718. 01:16:57,029 --> 01:16:58,863
  4719. ДЕТЕКТОВАНЕ 4 КАМЕРЕ
  4720.  
  4721. 1068
  4722. 01:16:59,699 --> 01:17:01,199
  4723. ОБРАЂУЈЕМ ПОДАТКЕ КАМЕРЕ
  4724. КАМ_01
  4725.  
  4726. 1069
  4727. 01:17:01,867 --> 01:17:03,702
  4728. ОБРАЂУЈЕМ ПОДАТКЕ КАМЕРЕ
  4729. КАМ_02
  4730.  
  4731. 1070
  4732. 01:17:04,328 --> 01:17:06,162
  4733. ОБРАЂУЈЕМ ПОДАТКЕ КАМЕРЕ
  4734. КАМ_03
  4735.  
  4736. 1071
  4737. 01:17:07,540 --> 01:17:09,374
  4738. ОБРАЂУЈЕМ ПОДАТКЕ КАМЕРЕ
  4739. КАМ_04
  4740.  
  4741. 1072
  4742. 01:17:12,169 --> 01:17:15,380
  4743. СРЕЂИВАЊЕ ОКРУЖЕЊА
  4744.  
  4745. 1073
  4746. 01:17:33,983 --> 01:17:35,900
  4747. СВЕДОК КЛАРА МАРФИ
  4748. ЖЕНА ПОЛИЦАЈЦА АЛЕКСА МАРФИЈА
  4749.  
  4750. 1074
  4751. 01:17:36,027 --> 01:17:39,070
  4752. ПРОЦЕНА ЕМОЦИЈА СТРЕС УЗНЕМИРЕНОСТ
  4753. НАПЕТОСТ СТРАХ ХИСТЕРИЈА
  4754.  
  4755. 1075
  4756. 01:17:40,406 --> 01:17:41,573
  4757. БИОЛОШКИ УСЛОВИ
  4758.  
  4759. 1076
  4760. 01:17:41,741 --> 01:17:43,283
  4761. СТАЊЕ КРИТИЧНО
  4762.  
  4763. 1077
  4764. 01:17:46,370 --> 01:17:48,913
  4765. Адријане, дај ми слику
  4766. његовог мозга.
  4767.  
  4768. 1078
  4769. 01:17:50,750 --> 01:17:53,209
  4770. Поништава оно што смо му урадили.
  4771.  
  4772. 1079
  4773. 01:17:53,586 --> 01:17:56,338
  4774. Ниво допамина му се
  4775. враћа на нормалу.
  4776.  
  4777. 1080
  4778. 01:17:56,505 --> 01:17:58,923
  4779. Како је то могуће?
  4780.  
  4781. 1081
  4782. 01:18:00,176 --> 01:18:02,427
  4783. Благе везе немам.
  4784.  
  4785. 1082
  4786. 01:18:02,762 --> 01:18:04,179
  4787. Алексе.
  4788.  
  4789. 1083
  4790. 01:18:08,059 --> 01:18:09,642
  4791. СВЕДОК ДЕЈВИД МАРФИ
  4792. СИН ПОЛИЦАЈЦА АЛЕКСА МАРФИЈА
  4793.  
  4794. 1084
  4795. 01:18:09,810 --> 01:18:11,394
  4796. ДЕЈВИД МАРФИ
  4797. ПРОЦЕНА ЕМОЦИЈА
  4798.  
  4799. 1085
  4800. 01:18:11,645 --> 01:18:13,313
  4801. ИНТЕНЗИВНИ ШОК, СТРАХ
  4802.  
  4803. 1086
  4804. 01:18:30,623 --> 01:18:32,957
  4805. Алексе, молим те, врати се
  4806. у станицу.
  4807.  
  4808. 1087
  4809. 01:18:34,043 --> 01:18:35,835
  4810. Хоћу да урадим неке тестове.
  4811.  
  4812. 1088
  4813. 01:18:36,670 --> 01:18:38,380
  4814. Ово ће да буде занимљиво.
  4815.  
  4816. 1089
  4817. 01:18:40,758 --> 01:18:43,093
  4818. ПРЕДЕФИНИСАЊЕ ПРИОРИТЕТА
  4819. ПРИСТУПАЊЕ БАЗИ ЗЛОЧИНА
  4820.  
  4821. 1090
  4822. 01:18:43,302 --> 01:18:44,469
  4823. ПОКУШАЈ УБИСТВА
  4824. АЛЕКСА МАРФИЈА
  4825.  
  4826. 1091
  4827. 01:18:44,637 --> 01:18:45,845
  4828. ГЛАВНИ ОСУМЊИЧЕНИ
  4829. АНТОАН ВАЛОН
  4830.  
  4831. 1092
  4832. 01:18:45,971 --> 01:18:46,971
  4833. СИГУРНОСНЕ КАМЕРЕ УЖИВО
  4834.  
  4835. 1093
  4836. 01:18:47,056 --> 01:18:48,264
  4837. ПРЕТРАГА
  4838.  
  4839. 1094
  4840. 01:18:48,349 --> 01:18:49,349
  4841. МЕТА НИЈЕ НАЂЕНА
  4842.  
  4843. 1095
  4844. 01:18:49,475 --> 01:18:50,475
  4845. ПОЗНАТИ САРАДНИЦИ
  4846.  
  4847. 1096
  4848. 01:18:50,559 --> 01:18:51,559
  4849. ПРЕТРАГА
  4850.  
  4851. 1097
  4852. 01:18:51,644 --> 01:18:52,644
  4853. МЕТА НИЈЕ НАЂЕНА
  4854.  
  4855. 1098
  4856. 01:18:55,398 --> 01:18:56,481
  4857. И твој телефон на сто!
  4858.  
  4859. 1099
  4860. 01:18:56,649 --> 01:18:58,817
  4861. Ми нисмо полицајци, је л' да?
  4862. Ми радимо за Антоана Валона.
  4863.  
  4864. 1100
  4865. 01:18:58,984 --> 01:19:01,277
  4866. Шта кажеш?
  4867.  
  4868. 1101
  4869. 01:19:01,987 --> 01:19:03,863
  4870. Радимо за Антоана Валона.
  4871.  
  4872. 1102
  4873. 01:19:06,117 --> 01:19:08,034
  4874. ПРИМАРНА МЕТА
  4875. ЏЕРИ ВАЈТ
  4876.  
  4877. 1103
  4878. 01:19:08,244 --> 01:19:11,121
  4879. ПРЕТРАГА
  4880.  
  4881. 1104
  4882. 01:19:11,330 --> 01:19:12,330
  4883. МЕТА ИДЕНТИФИКОВАНА
  4884.  
  4885. 1105
  4886. 01:19:12,832 --> 01:19:13,832
  4887. МЕТА ЛОЦИРАНА
  4888.  
  4889. 1106
  4890. 01:19:32,726 --> 01:19:33,935
  4891. Моја рука, човече!
  4892.  
  4893. 1107
  4894. 01:19:34,103 --> 01:19:35,186
  4895. Где је Антоан Валон?
  4896.  
  4897. 1108
  4898. 01:19:35,396 --> 01:19:36,646
  4899. Сломио си ми руку, човече!
  4900.  
  4901. 1109
  4902. 01:19:37,440 --> 01:19:39,315
  4903. Знам да ме се сећаш,
  4904. Џери.
  4905.  
  4906. 1110
  4907. 01:19:43,404 --> 01:19:44,404
  4908. Где је Валон?
  4909.  
  4910. 1111
  4911. 01:19:44,530 --> 01:19:47,407
  4912. Чекај. Ако ти кажем где је Валон,
  4913. убиће ми жену и дете.
  4914.  
  4915. 1112
  4916. 01:19:47,533 --> 01:19:48,658
  4917. ПРИСТУПАЊЕ
  4918. ГРАЂАНСКИМ ПОДАЦИМА
  4919.  
  4920. 1113
  4921. 01:19:48,826 --> 01:19:49,868
  4922. НЕМА ДЕЦЕ
  4923. БРАЧНИ СТАТУС РАЗВЕДЕН
  4924.  
  4925. 1114
  4926. 01:19:50,035 --> 01:19:53,079
  4927. Жена те је напустила 2019. кад је
  4928. поднела тужбу за насиље.
  4929.  
  4930. 1115
  4931. 01:19:53,289 --> 01:19:55,039
  4932. И ви немате деце.
  4933.  
  4934. 1116
  4935. 01:19:55,666 --> 01:19:56,666
  4936. Али ја имам.
  4937.  
  4938. 1117
  4939. 01:19:58,335 --> 01:19:59,544
  4940. Нећу поново да постављам питање!
  4941.  
  4942. 1118
  4943. 01:19:59,712 --> 01:20:01,838
  4944. Види, кунем се.
  4945. Не знам где је Валон, разумеш?
  4946.  
  4947. 1119
  4948. 01:20:01,964 --> 01:20:05,341
  4949. Причам само с његовим возачем,
  4950. Маркусом. То је све. То је све!
  4951.  
  4952. 1120
  4953. 01:20:05,885 --> 01:20:07,760
  4954. Има ли он број телефона?
  4955.  
  4956. 1121
  4957. 01:20:10,973 --> 01:20:12,182
  4958. БАЗА ПОДАТАКА
  4959. МОБИЛНИХ ТЕЛЕФОНА
  4960.  
  4961. 1122
  4962. 01:20:12,391 --> 01:20:14,100
  4963. ИД: МАРКУС ПРАЈС
  4964.  
  4965. 1123
  4966. 01:20:14,310 --> 01:20:15,393
  4967. СИГНАЛ ЛОЦИРАН
  4968.  
  4969. 1124
  4970. 01:20:15,561 --> 01:20:17,729
  4971. МОБИЛНИ ТЕЛЕФОН ЛОЦИРАН
  4972. ТИП ЛОКАЦИЈЕ: СКЛАДИШТЕ
  4973.  
  4974. 1125
  4975. 01:20:24,069 --> 01:20:27,363
  4976. Имамо проблем.
  4977. Алекс је прекршио протокол.
  4978.  
  4979. 1126
  4980. 01:20:27,531 --> 01:20:28,531
  4981. Шта ради?
  4982.  
  4983. 1127
  4984. 01:20:28,699 --> 01:20:30,783
  4985. Решава сопствено убиство.
  4986.  
  4987. 1128
  4988. 01:20:30,951 --> 01:20:33,870
  4989. То је генијално.
  4990.  
  4991. 1129
  4992. 01:20:34,079 --> 01:20:35,747
  4993. Зашто се ја тога нисам сетио?
  4994.  
  4995. 1130
  4996. 01:20:42,796 --> 01:20:44,339
  4997. Колико му треба да стигне овде?
  4998.  
  4999. 1131
  5000. 01:20:44,507 --> 01:20:46,508
  5001. Пет минута.
  5002. -Добро.
  5003.  
  5004. 1132
  5005. 01:20:46,884 --> 01:20:48,551
  5006. Џони, прати те мониторе.
  5007.  
  5008. 1133
  5009. 01:20:48,719 --> 01:20:49,969
  5010. Шта се десило?
  5011.  
  5012. 1134
  5013. 01:20:51,222 --> 01:20:53,973
  5014. Неки идиот је користио
  5015. мој некодирани телефон.
  5016.  
  5017. 1135
  5018. 01:20:55,267 --> 01:20:56,434
  5019. Срање.
  5020.  
  5021. 1136
  5022. 01:20:57,436 --> 01:20:58,436
  5023. СИГНАЛ ЛОЦИРАН
  5024.  
  5025. 1137
  5026. 01:20:58,604 --> 01:21:00,730
  5027. СИГНАЛ ИЗГУБЉЕН
  5028.  
  5029. 1138
  5030. 01:21:04,735 --> 01:21:06,277
  5031. Добро, сви ме слушајте!
  5032.  
  5033. 1139
  5034. 01:21:06,737 --> 01:21:07,946
  5035. Он долази.
  5036.  
  5037. 1140
  5038. 01:21:08,113 --> 01:21:10,949
  5039. Ако он оде жив,
  5040. ви нећете.
  5041.  
  5042. 1141
  5043. 01:21:12,117 --> 01:21:13,826
  5044. Како да га зауставимо?
  5045.  
  5046. 1142
  5047. 01:21:15,204 --> 01:21:18,414
  5048. Калибар већи од 50.
  5049. Нишаните у главу.
  5050.  
  5051. 1143
  5052. 01:21:30,302 --> 01:21:31,803
  5053. Овај је активиран.
  5054.  
  5055. 1144
  5056. 01:21:32,137 --> 01:21:33,263
  5057. Идемо. Хајде!
  5058.  
  5059. 1145
  5060. 01:21:33,472 --> 01:21:34,806
  5061. Добро, покрет! Идемо!
  5062.  
  5063. 1146
  5064. 01:21:36,183 --> 01:21:38,017
  5065. Хајдете. Хајдете!
  5066.  
  5067. 1147
  5068. 01:21:39,812 --> 01:21:40,812
  5069. Спремни за покрет!
  5070.  
  5071. 1148
  5072. 01:21:41,855 --> 01:21:43,147
  5073. Сви су активирани.
  5074.  
  5075. 1149
  5076. 01:22:25,649 --> 01:22:27,191
  5077. АКТИВИРАЊЕ ТЕРМОГРАФИЈЕ
  5078.  
  5079. 1150
  5080. 01:22:27,693 --> 01:22:29,027
  5081. 11 ПРЕТЊИ НЕУТРАЛИСАНО
  5082.  
  5083. 1151
  5084. 01:22:33,449 --> 01:22:35,908
  5085. 12 ПРЕТЊИ НЕУТРАЛИСАНО
  5086.  
  5087. 1152
  5088. 01:22:46,211 --> 01:22:48,129
  5089. 17 ПРЕТЊИ НЕУТРАЛИСАНО
  5090.  
  5091. 1153
  5092. 01:22:49,214 --> 01:22:50,214
  5093. 18 ПРЕТЊИ НЕУТРАЛИСАНО
  5094.  
  5095. 1154
  5096. 01:22:54,219 --> 01:22:55,219
  5097. 19 ПРЕТЊИ НЕУТРАЛИСАНО
  5098.  
  5099. 1155
  5100. 01:22:55,387 --> 01:22:57,680
  5101. 20 ПРЕТЊИ НЕУТРАЛИСАНО
  5102.  
  5103. 1156
  5104. 01:23:11,153 --> 01:23:12,403
  5105. Убиј га!
  5106.  
  5107. 1157
  5108. 01:23:25,501 --> 01:23:26,501
  5109. 30 ПРЕТЊИ НЕУТРАЛИСАНО
  5110.  
  5111. 1158
  5112. 01:23:26,877 --> 01:23:28,127
  5113. Чудовиште, умри!
  5114.  
  5115. 1159
  5116. 01:23:32,758 --> 01:23:34,676
  5117. ПРИМАРНА МЕТА
  5118. АНТОАН ВАЛОН
  5119.  
  5120. 1160
  5121. 01:23:57,241 --> 01:23:58,241
  5122. БИОЛОШКО СТАЊЕ
  5123.  
  5124. 1161
  5125. 01:23:58,367 --> 01:23:59,409
  5126. ПРЕМИНУО
  5127.  
  5128. 1162
  5129. 01:24:00,327 --> 01:24:01,786
  5130. СКРЕНИРАЊЕ ОТИСАКА
  5131.  
  5132. 1163
  5133. 01:24:04,123 --> 01:24:05,123
  5134. УЗИМАЊЕ ОТИСАКА
  5135.  
  5136. 1164
  5137. 01:24:05,290 --> 01:24:06,290
  5138. ПРЕТРАЖИВАЊЕ БАЗЕ ОТИСАКА
  5139.  
  5140. 1165
  5141. 01:24:06,417 --> 01:24:07,417
  5142. ИДЕНТИФИКАЦИЈА
  5143.  
  5144. 1166
  5145. 01:24:07,626 --> 01:24:09,210
  5146. ЗАВРШЕНА
  5147.  
  5148. 1167
  5149. 01:24:17,386 --> 01:24:18,678
  5150. Пази.
  5151.  
  5152. 1168
  5153. 01:24:19,012 --> 01:24:20,430
  5154. Да позовем лекара?
  5155.  
  5156. 1169
  5157. 01:24:20,639 --> 01:24:22,640
  5158. Хајде, Џек.
  5159. Ово ће ти се допасти.
  5160.  
  5161. 1170
  5162. 01:24:25,352 --> 01:24:27,812
  5163. Шта радиш ти овде? -Играћете
  5164. доброг и лошег пандура?
  5165.  
  5166. 1171
  5167. 01:24:27,980 --> 01:24:30,732
  5168. Не, Данијелсе.
  5169. Лош полицајац, Робокап.
  5170.  
  5171. 1172
  5172. 01:24:32,609 --> 01:24:35,737
  5173. Запленио сам 26 пушака
  5174. из Валоновог складишта.
  5175.  
  5176. 1173
  5177. 01:24:35,904 --> 01:24:38,656
  5178. Тринаест серијских бројева одговара
  5179. оружју несталом из Доказа.
  5180.  
  5181. 1174
  5182. 01:24:38,824 --> 01:24:40,658
  5183. А имам и ваше отиске на њима.
  5184.  
  5185. 1175
  5186. 01:24:40,826 --> 01:24:41,826
  5187. Ово је баљезгање.
  5188.  
  5189. 1176
  5190. 01:24:41,994 --> 01:24:45,913
  5191. Имам снимке вас и Валона од оног
  5192. дана кад је покушао да ме убије.
  5193.  
  5194. 1177
  5195. 01:24:46,039 --> 01:24:48,166
  5196. Стави га на платни списак.
  5197. Зашто причамо о овоме?
  5198.  
  5199. 1178
  5200. 01:24:48,333 --> 01:24:51,669
  5201. Неће моћи. Пошто је његов партнер
  5202. погођен, неће никад одустати.
  5203.  
  5204. 1179
  5205. 01:24:51,837 --> 01:24:53,254
  5206. Шта је то?
  5207. -Луисова болница.
  5208.  
  5209. 1180
  5210. 01:24:53,422 --> 01:24:54,922
  5211. Марфи је готов овог поподнева.
  5212.  
  5213. 1181
  5214. 01:24:55,048 --> 01:24:57,967
  5215. Убио сам полицајца, осврћем се.
  5216. Убио сам полицајца, осврћем се.
  5217.  
  5218. 1182
  5219. 01:24:58,135 --> 01:25:00,386
  5220. Знаш ли шта раде полицајцима
  5221. у затвору, човече?
  5222.  
  5223. 1183
  5224. 01:25:00,846 --> 01:25:03,431
  5225. Кад су затворени с ликовима
  5226. које су тамо сместили?
  5227.  
  5228. 1184
  5229. 01:25:03,682 --> 01:25:05,683
  5230. НЕПОСРЕДНА ПРЕТЊА НАСИЉА
  5231.  
  5232. 1185
  5233. 01:25:06,810 --> 01:25:08,436
  5234. Колико ће му требати
  5235. да те изда?
  5236.  
  5237. 1186
  5238. 01:25:12,191 --> 01:25:14,859
  5239. Немој да ме убијеш. Важи?
  5240.  
  5241. 1187
  5242. 01:25:15,861 --> 01:25:17,069
  5243. Кунем се да је био Дин.
  5244.  
  5245. 1188
  5246. 01:25:17,154 --> 01:25:18,196
  5247. НЕМА ПРЕТЕЊЕ СУБЈЕКТ САРАЂУЈЕ
  5248.  
  5249. 1189
  5250. 01:25:18,363 --> 01:25:21,282
  5251. Она је помогла да се извуче
  5252. оружје. Само немој да ме убијеш.
  5253.  
  5254. 1190
  5255. 01:25:23,202 --> 01:25:25,244
  5256. Хвала на сарадњи.
  5257.  
  5258. 1191
  5259. 01:25:27,372 --> 01:25:28,873
  5260. Можеш да му ставиш лисице, Џек.
  5261.  
  5262. 1192
  5263. 01:25:29,708 --> 01:25:30,708
  5264. ОСУМЊИЧЕНА КАРЕН ДИН
  5265.  
  5266. 1193
  5267. 01:25:30,876 --> 01:25:32,627
  5268. ПРЕТРАЖИВАЊЕ
  5269. ОДЛАЗНИХ ПОЗИВА
  5270.  
  5271. 1194
  5272. 01:25:35,380 --> 01:25:36,380
  5273. ПРОНАЂЕН: КОДИРАН ПОЗИВ
  5274.  
  5275. 1195
  5276. 01:25:37,883 --> 01:25:40,259
  5277. Сад знам зашто нисмо могли
  5278. да обавимо хапшење.
  5279.  
  5280. 1196
  5281. 01:25:41,220 --> 01:25:43,221
  5282. Зато што су Валона
  5283. штитили с врха.
  5284.  
  5285. 1197
  5286. 01:25:43,388 --> 01:25:45,097
  5287. Алексе, могу да ти објасним.
  5288.  
  5289. 1198
  5290. 01:25:45,808 --> 01:25:47,058
  5291. Ти си га данас упозорила.
  5292.  
  5293. 1199
  5294. 01:25:47,226 --> 01:25:50,228
  5295. Хајде, човече. Не чини то. -Два
  5296. пута си покушала да ме убијеш.
  5297.  
  5298. 1200
  5299. 01:25:50,521 --> 01:25:53,815
  5300. Веровао сам ти.
  5301. А ти си ми уништила породицу.
  5302.  
  5303. 1201
  5304. 01:25:54,149 --> 01:25:55,149
  5305. Признај.
  5306.  
  5307. 1202
  5308. 01:25:55,234 --> 01:25:56,234
  5309. ПОЈАЧАН СТРАХ
  5310.  
  5311. 1203
  5312. 01:25:56,485 --> 01:25:58,152
  5313. Сад, пред свима.
  5314.  
  5315. 1204
  5316. 01:25:58,237 --> 01:25:59,237
  5317. Признај!
  5318.  
  5319. 1205
  5320. 01:26:09,122 --> 01:26:10,122
  5321. Шта се десило?
  5322.  
  5323. 1206
  5324. 01:26:10,290 --> 01:26:12,416
  5325. Лименко је пао.
  5326. Морало је тако.
  5327.  
  5328. 1207
  5329. 01:26:12,543 --> 01:26:13,543
  5330. Зашто?
  5331.  
  5332. 1208
  5333. 01:26:13,752 --> 01:26:14,919
  5334. Производ је упуцао
  5335. корумпираног полицајца.
  5336.  
  5337. 1209
  5338. 01:26:15,087 --> 01:26:19,131
  5339. Још две секунде и мозак шефице би
  5340. био расут по вестима у шест.
  5341.  
  5342. 1210
  5343. 01:26:19,550 --> 01:26:20,716
  5344. Имамо ли нешто о њој?
  5345.  
  5346. 1211
  5347. 01:26:20,884 --> 01:26:25,137
  5348. Па, она је шефица полиције
  5349. Детроита. Шта ти мислиш?
  5350.  
  5351. 1212
  5352. 01:26:29,017 --> 01:26:30,268
  5353. Знаш шта?
  5354.  
  5355. 1213
  5356. 01:26:31,728 --> 01:26:34,939
  5357. Ово би могло да утера
  5358. ствар право у гол.
  5359.  
  5360. 1214
  5361. 01:26:41,363 --> 01:26:44,532
  5362. Алексе, не знам да ли можеш
  5363. да ме чујеш.
  5364.  
  5365. 1215
  5366. 01:26:44,825 --> 01:26:48,119
  5367. Али вечерас сте ви открили
  5368. змијско легло
  5369.  
  5370. 1216
  5371. 01:26:48,287 --> 01:26:50,746
  5372. у сред детроитске полиције.
  5373.  
  5374. 1217
  5375. 01:26:50,914 --> 01:26:55,251
  5376. И тиме сте расветлили
  5377. непроцењиву истину.
  5378.  
  5379. 1218
  5380. 01:26:55,878 --> 01:26:57,253
  5381. Чак и полицајци,
  5382.  
  5383. 1219
  5384. 01:26:57,379 --> 01:27:01,382
  5385. мушкарци и жене који су се
  5386. заклели да нас чувају,
  5387.  
  5388. 1220
  5389. 01:27:02,134 --> 01:27:03,634
  5390. могу да буду подмићени.
  5391.  
  5392. 1221
  5393. 01:27:04,303 --> 01:27:07,138
  5394. Могу да буду поткупљени.
  5395.  
  5396. 1222
  5397. 01:27:08,807 --> 01:27:13,311
  5398. Машине су, међутим,
  5399. непоткупљиве.
  5400.  
  5401. 1223
  5402. 01:27:13,937 --> 01:27:16,063
  5403. Американци можда живе у земљи
  5404.  
  5405. 1224
  5406. 01:27:16,189 --> 01:27:19,525
  5407. где је полиција не само ефикасна
  5408.  
  5409. 1225
  5410. 01:27:19,860 --> 01:27:21,360
  5411. већ и неподмитљива.
  5412.  
  5413. 1226
  5414. 01:27:22,654 --> 01:27:24,989
  5415. Хвала, Алексе,
  5416. за све што си учинио.
  5417.  
  5418. 1227
  5419. 01:27:25,157 --> 01:27:26,908
  5420. И за све што јеси.
  5421.  
  5422. 1228
  5423. 01:27:27,367 --> 01:27:30,536
  5424. Детектив Марфи је тренутно
  5425. у критичном стању.
  5426.  
  5427. 1229
  5428. 01:27:31,163 --> 01:27:33,748
  5429. Наши лекари непрекидно раде
  5430.  
  5431. 1230
  5432. 01:27:34,082 --> 01:27:36,834
  5433. али, у овом тренутку,
  5434. није сигурно да ће преживети.
  5435.  
  5436. 1231
  5437. 01:27:38,128 --> 01:27:41,756
  5438. Госпођо Клајн, на који начин ће
  5439. покушај убиства детектива Марфија
  5440.  
  5441. 1232
  5442. 01:27:41,924 --> 01:27:44,216
  5443. утицати на сутрашње гласање
  5444. за Драјфусов закон?
  5445.  
  5446. 1233
  5447. 01:27:44,384 --> 01:27:48,846
  5448. У овом тренутку, једина брига
  5449. Омникорпа је Марфијев опоравак.
  5450.  
  5451. 1234
  5452. 01:27:49,640 --> 01:27:54,352
  5453. Колико пута детектив Марфи треба
  5454. да свој живот да за своју земљу?
  5455.  
  5456. 1235
  5457. 01:27:55,020 --> 01:27:59,649
  5458. Искрено се надам да ће
  5459. сенат сутра исправно гласати
  5460.  
  5461. 1236
  5462. 01:27:59,858 --> 01:28:04,695
  5463. да жртва Алекса Марфија
  5464. не би била узалудна.
  5465.  
  5466. 1237
  5467. 01:28:09,242 --> 01:28:11,369
  5468. Сенатор Драјфус је мој пријатељ.
  5469.  
  5470. 1238
  5471. 01:28:11,536 --> 01:28:14,330
  5472. Он ми је био ментор
  5473. и подршка
  5474.  
  5475. 1239
  5476. 01:28:14,456 --> 01:28:16,916
  5477. у тешким временима.
  5478.  
  5479. 1240
  5480. 01:28:17,417 --> 01:28:20,419
  5481. Упркос томе,
  5482. ја радим за државу Охајо
  5483.  
  5484. 1241
  5485. 01:28:20,587 --> 01:28:23,673
  5486. и безбедност њених грађана
  5487. мој је главни приоритет.
  5488.  
  5489. 1242
  5490. 01:28:24,049 --> 01:28:25,174
  5491. Зато гласам за.
  5492.  
  5493. 1243
  5494. 01:28:25,342 --> 01:28:27,551
  5495. Драјфусов закон мора бити
  5496. поништен.
  5497.  
  5498. 1244
  5499. 01:28:27,970 --> 01:28:30,137
  5500. Ми водимо, 39 према 10.
  5501.  
  5502. 1245
  5503. 01:28:30,263 --> 01:28:33,140
  5504. Причала сам са Сенатом,
  5505. изгледа да смо победили,
  5506.  
  5507. 1246
  5508. 01:28:33,266 --> 01:28:36,394
  5509. али и даље морамо да будемо
  5510. пажљиви с политичарима.
  5511.  
  5512. 1247
  5513. 01:28:37,938 --> 01:28:40,022
  5514. Јављамо се уживо из
  5515. управе детроитске полиције
  5516.  
  5517. 1248
  5518. 01:28:40,190 --> 01:28:42,984
  5519. где је пре неколико тренутака
  5520. Клара Марфи дала шокантну изјаву.
  5521.  
  5522. 1249
  5523. 01:28:43,151 --> 01:28:44,235
  5524. Шта ког врага?
  5525.  
  5526. 1250
  5527. 01:28:44,403 --> 01:28:49,448
  5528. Омникорп недељама мени и сину
  5529. није дозволио да приђемо Алексу.
  5530.  
  5531. 1251
  5532. 01:28:50,158 --> 01:28:51,993
  5533. Желим да знам зашто.
  5534.  
  5535. 1252
  5536. 01:28:52,995 --> 01:28:57,999
  5537. Ово је нехумано и неко треба
  5538. да буде одговоран.
  5539.  
  5540. 1253
  5541. 01:28:59,209 --> 01:29:00,960
  5542. Сјебани смо.
  5543.  
  5544. 1254
  5545. 01:29:01,086 --> 01:29:04,088
  5546. Не, треба нам само 12 гласова.
  5547. Неће она много да утиче.
  5548.  
  5549. 1255
  5550. 01:29:04,256 --> 01:29:06,424
  5551. Да, али шта ћемо после гласања?
  5552.  
  5553. 1256
  5554. 01:29:06,591 --> 01:29:10,886
  5555. Не сме им се дозволити контакт.
  5556. Ако почне да му даје идеје...
  5557.  
  5558. 1257
  5559. 01:29:11,054 --> 01:29:13,681
  5560. Доведите је.
  5561. Ја ћу да објасним.
  5562.  
  5563. 1258
  5564. 01:29:13,890 --> 01:29:17,601
  5565. И шта је с Алексом? Нажалост,
  5566. не можемо да га држимо на леду.
  5567.  
  5568. 1259
  5569. 01:29:18,311 --> 01:29:20,730
  5570. Пуцњава у станици је уплашила
  5571. неке од политичара.
  5572.  
  5573. 1260
  5574. 01:29:20,939 --> 01:29:23,441
  5575. Они су наши клијенти.
  5576. Морамо да се побринемо за њих.
  5577.  
  5578. 1261
  5579. 01:29:23,608 --> 01:29:26,944
  5580. Слажу се кад машина смањује
  5581. број убистава
  5582.  
  5583. 1262
  5584. 01:29:27,112 --> 01:29:30,322
  5585. али кад човек истражује градску
  5586. политику, постану нервозни.
  5587.  
  5588. 1263
  5589. 01:29:30,490 --> 01:29:32,700
  5590. Добро. Прво, то није човек,
  5591. јасно?
  5592.  
  5593. 1264
  5594. 01:29:32,909 --> 01:29:34,869
  5595. То је власништво Омникорпа.
  5596.  
  5597. 1265
  5598. 01:29:35,037 --> 01:29:37,204
  5599. И најмање треба да вас брине
  5600. политика.
  5601.  
  5602. 1266
  5603. 01:29:37,330 --> 01:29:38,998
  5604. Та ствар је решила
  5605. сопствено убиство.
  5606.  
  5607. 1267
  5608. 01:29:39,124 --> 01:29:41,500
  5609. Колико ће му требати да схвати
  5610. да нисте били искрени према њему?
  5611.  
  5612. 1268
  5613. 01:29:41,668 --> 01:29:45,671
  5614. Ако се то деси, сваки новинар
  5615. у земљи ће хтети да прича с њим.
  5616.  
  5617. 1269
  5618. 01:29:45,881 --> 01:29:47,757
  5619. Ми смо створили хероја.
  5620.  
  5621. 1270
  5622. 01:29:48,341 --> 01:29:51,052
  5623. Шта ће се десити
  5624. кад он почне да прича?
  5625.  
  5626. 1271
  5627. 01:29:54,514 --> 01:29:56,265
  5628. Шта је веће од хероја?
  5629.  
  5630. 1272
  5631. 01:30:07,944 --> 01:30:09,236
  5632. Мртав херој.
  5633.  
  5634. 1273
  5635. 01:30:13,533 --> 01:30:15,493
  5636. Дајте ми доктора Нортона.
  5637.  
  5638. 1274
  5639. 01:30:24,503 --> 01:30:25,628
  5640. Шта је ово, Рејмонде?
  5641.  
  5642. 1275
  5643. 01:30:26,755 --> 01:30:30,758
  5644. Матокс ме шпијунира и сад ово
  5645. срање с "критичним стањем"?
  5646.  
  5647. 1276
  5648. 01:30:30,926 --> 01:30:33,636
  5649. Ти знаш и ја знам
  5650. да је Алеск добро!
  5651.  
  5652. 1277
  5653. 01:30:33,804 --> 01:30:34,970
  5654. Смири се.
  5655.  
  5656. 1278
  5657. 01:30:35,180 --> 01:30:36,639
  5658. Шта? Денете...
  5659.  
  5660. 1279
  5661. 01:30:36,807 --> 01:30:39,350
  5662. Ти одлично радиш, нисам...
  5663. -Овде није реч о мом послу!
  5664.  
  5665. 1280
  5666. 01:30:39,518 --> 01:30:41,393
  5667. Видео си жену на ТВ-у!
  5668.  
  5669. 1281
  5670. 01:30:41,561 --> 01:30:43,687
  5671. Ово мора да престане!
  5672.  
  5673. 1282
  5674. 01:30:45,524 --> 01:30:46,816
  5675. У праву си.
  5676.  
  5677. 1283
  5678. 01:30:47,526 --> 01:30:49,527
  5679. Али да те питам нешто, Денете:
  5680.  
  5681. 1284
  5682. 01:30:49,694 --> 01:30:52,029
  5683. Какав смо то живот дали
  5684. Алексу Марфију?
  5685.  
  5686. 1285
  5687. 01:30:52,197 --> 01:30:55,658
  5688. Никад неће бити нормалан човек,
  5689. отац, муж.
  5690.  
  5691. 1286
  5692. 01:30:55,826 --> 01:30:59,036
  5693. Док не поставимо друге јединице
  5694. на улице, он је само...
  5695.  
  5696. 1287
  5697. 01:30:59,246 --> 01:31:00,371
  5698. Денете,
  5699.  
  5700. 1288
  5701. 01:31:02,207 --> 01:31:03,707
  5702. морамо да се суочимо.
  5703.  
  5704. 1289
  5705. 01:31:04,626 --> 01:31:05,876
  5706. Изневерили смо га.
  5707.  
  5708. 1290
  5709. 01:31:07,546 --> 01:31:09,380
  5710. Изневерили смо Алекса Марфија.
  5711.  
  5712. 1291
  5713. 01:31:09,548 --> 01:31:12,675
  5714. Али хоћу да размишљаш о широј
  5715. слици јер о томе сад причамо.
  5716.  
  5717. 1292
  5718. 01:31:12,843 --> 01:31:15,553
  5719. Оно што си с њим урадио
  5720. изучаваће се деценијама.
  5721.  
  5722. 1293
  5723. 01:31:15,679 --> 01:31:17,805
  5724. Изменио си ток историје,
  5725. Денете.
  5726.  
  5727. 1294
  5728. 01:31:17,973 --> 01:31:22,268
  5729. Ниједан полицајац више неће умрети
  5730. у служби
  5731.  
  5732. 1295
  5733. 01:31:23,019 --> 01:31:24,436
  5734. због тебе.
  5735.  
  5736. 1296
  5737. 01:31:26,231 --> 01:31:27,690
  5738. Мисли на то.
  5739.  
  5740. 1297
  5741. 01:31:36,241 --> 01:31:40,077
  5742. Хоћу да се неко побрине
  5743. за ту породицу
  5744.  
  5745. 1298
  5746. 01:31:40,245 --> 01:31:41,620
  5747. како нису ни сањали.
  5748.  
  5749. 1299
  5750. 01:31:41,788 --> 01:31:43,873
  5751. То им дугујемо.
  5752. -Слажем се.
  5753.  
  5754. 1300
  5755. 01:31:44,624 --> 01:31:47,960
  5756. Хоћу комплетно финансирање.
  5757. Десет година.
  5758.  
  5759. 1301
  5760. 01:31:48,420 --> 01:31:50,045
  5761. Ново особље,
  5762. моје људе.
  5763.  
  5764. 1302
  5765. 01:31:50,255 --> 01:31:51,755
  5766. Фантастично.
  5767.  
  5768. 1303
  5769. 01:31:52,465 --> 01:31:53,465
  5770. Договорено.
  5771.  
  5772. 1304
  5773. 01:32:03,935 --> 01:32:05,394
  5774. Хеј. Шта се дешава?
  5775.  
  5776. 1305
  5777. 01:32:05,520 --> 01:32:07,521
  5778. Обезбеђење је овде.
  5779. Избацују све напоље.
  5780.  
  5781. 1306
  5782. 01:32:07,689 --> 01:32:09,106
  5783. Неће да га буде.
  5784.  
  5785. 1307
  5786. 01:32:09,524 --> 01:32:11,317
  5787. Шта год да радиш,
  5788. не остављај га самог.
  5789.  
  5790. 1308
  5791. 01:32:11,484 --> 01:32:12,860
  5792. Како то мислиш,
  5793. неће да га буде?
  5794.  
  5795. 1309
  5796. 01:32:13,028 --> 01:32:14,612
  5797. ДИЈАГНОСТИКА: АЛЕКС МАРФИ
  5798. СТАБИЛАН
  5799.  
  5800. 1310
  5801. 01:32:14,779 --> 01:32:18,741
  5802. Гласање је завршено.
  5803. Службеници сабирају гласове.
  5804.  
  5805. 1311
  5806. 01:32:18,950 --> 01:32:20,910
  5807. За је 63.
  5808.  
  5809. 1312
  5810. 01:32:21,077 --> 01:32:22,453
  5811. Против је 22.
  5812.  
  5813. 1313
  5814. 01:32:22,621 --> 01:32:23,787
  5815. СЕНАТСКИ ОДБОР
  5816. ВАШИНГТОН
  5817.  
  5818. 1314
  5819. 01:32:23,955 --> 01:32:26,290
  5820. Већина сенатора је гласала
  5821. позитивно.
  5822.  
  5823. 1315
  5824. 01:32:26,458 --> 01:32:30,211
  5825. Конгрес је поништио
  5826. Драјфусов закон.
  5827.  
  5828. 1316
  5829. 01:32:35,717 --> 01:32:38,135
  5830. Боже, спори сте,
  5831. као неке цурице.
  5832.  
  5833. 1317
  5834. 01:32:38,345 --> 01:32:39,345
  5835. Овде Матокс.
  5836.  
  5837. 1318
  5838. 01:32:39,512 --> 01:32:40,804
  5839. Денет је пристао.
  5840.  
  5841. 1319
  5842. 01:32:40,972 --> 01:32:42,473
  5843. Било је време.
  5844.  
  5845. 1320
  5846. 01:32:47,646 --> 01:32:48,771
  5847. Дај наређење.
  5848.  
  5849. 1321
  5850. 01:32:49,522 --> 01:32:50,940
  5851. Заврши.
  5852.  
  5853. 1322
  5854. 01:32:51,942 --> 01:32:53,234
  5855. Са задовољством.
  5856.  
  5857. 1323
  5858. 01:33:02,077 --> 01:33:04,328
  5859. Госпођо Марфи... -Можете
  5860. да долазите колико вам драго.
  5861.  
  5862. 1324
  5863. 01:33:04,496 --> 01:33:07,456
  5864. Можете да ми претите.
  5865. Да ме тужите. Да ми одузмете кућу.
  5866.  
  5867. 1325
  5868. 01:33:07,582 --> 01:33:10,584
  5869. Али нећу престати док не видим
  5870. мужа. Је л' вам то јасно?
  5871.  
  5872. 1326
  5873. 01:33:10,919 --> 01:33:13,671
  5874. Господин Селарс би волео
  5875. да вас види.
  5876.  
  5877. 1327
  5878. 01:33:15,340 --> 01:33:16,799
  5879. Да ли је Алекс добро?
  5880.  
  5881. 1328
  5882. 01:33:16,967 --> 01:33:20,469
  5883. Мора нешто важно да вам каже.
  5884. Да ли бисте пошли са мном?
  5885.  
  5886. 1329
  5887. 01:33:22,764 --> 01:33:23,931
  5888. Дејвиде.
  5889.  
  5890. 1330
  5891. 01:33:25,684 --> 01:33:27,893
  5892. Морамо да идемо.
  5893. Узми капут.
  5894.  
  5895. 1331
  5896. 01:33:29,521 --> 01:33:31,355
  5897. Хеј!
  5898. -Ја сам у лифту, идем доле.
  5899.  
  5900. 1332
  5901. 01:33:31,523 --> 01:33:32,940
  5902. Морам у лабораторију.
  5903.  
  5904. 1333
  5905. 01:33:33,108 --> 01:33:34,608
  5906. То је сулудо.
  5907. Они су још увек ту.
  5908.  
  5909. 1334
  5910. 01:33:34,776 --> 01:33:36,193
  5911. Скрећи им пажњу.
  5912.  
  5913. 1335
  5914. 01:33:36,569 --> 01:33:37,695
  5915. Добро.
  5916.  
  5917. 1336
  5918. 01:33:38,905 --> 01:33:42,116
  5919. Не могу...
  5920. -Нека жена је похистерисала.
  5921.  
  5922. 1337
  5923. 01:33:42,284 --> 01:33:44,076
  5924. Неће нас пустити унутра.
  5925. Има шифре за врата.
  5926.  
  5927. 1338
  5928. 01:33:44,202 --> 01:33:45,369
  5929. Понављам:
  5930. неће да нас пусти унутра.
  5931.  
  5932. 1339
  5933. 01:33:45,996 --> 01:33:48,205
  5934. Госпођо, морате да нас пустите.
  5935. Морамо да уђемо.
  5936.  
  5937. 1340
  5938. 01:33:48,415 --> 01:33:49,790
  5939. Ви не разумете шта вам причам?
  5940.  
  5941. 1341
  5942. 01:33:49,958 --> 01:33:52,793
  5943. Хоћете да будете одговорни
  5944. за смрт свих људи у овој згради?
  5945.  
  5946. 1342
  5947. 01:33:53,086 --> 01:33:54,503
  5948. Хеј! Станите!
  5949.  
  5950. 1343
  5951. 01:33:58,508 --> 01:33:59,717
  5952. Не пуцајте!
  5953.  
  5954. 1344
  5955. 01:33:59,843 --> 01:34:01,218
  5956. Изађите.
  5957.  
  5958. 1345
  5959. 01:34:07,726 --> 01:34:09,393
  5960. Откључајте одашиљач!
  5961.  
  5962. 1346
  5963. 01:34:10,729 --> 01:34:11,729
  5964. Одашиљач откључан!
  5965.  
  5966. 1347
  5967. 01:34:14,232 --> 01:34:16,650
  5968. ДИЈАГНОСТИКА: АЛЕКС МАРФИ
  5969. ПРЕНОС ПРЕКИНУТ
  5970.  
  5971. 1348
  5972. 01:34:16,818 --> 01:34:18,152
  5973. НЕМА ВИТАЛНИХ ЗНАКОВА
  5974.  
  5975. 1349
  5976. 01:34:19,195 --> 01:34:20,988
  5977. Уведите госпођу Марфи,
  5978. молим вас.
  5979.  
  5980. 1350
  5981. 01:34:21,156 --> 01:34:22,614
  5982. Одмах, господине.
  5983.  
  5984. 1351
  5985. 01:34:24,784 --> 01:34:26,035
  5986. Пробудите га!
  5987.  
  5988. 1352
  5989. 01:34:26,453 --> 01:34:29,580
  5990. Алексе! Алексе!
  5991.  
  5992. 1353
  5993. 01:34:29,956 --> 01:34:33,042
  5994. Алексе, ја сам др Нортон,
  5995. мораш да се пробудиш!
  5996.  
  5997. 1354
  5998. 01:34:33,209 --> 01:34:34,418
  5999. Алексе, чујеш ли ме?!
  6000.  
  6001. 1355
  6002. 01:34:35,962 --> 01:34:37,629
  6003. Ови људи хоће да нас убију.
  6004.  
  6005. 1356
  6006. 01:34:37,797 --> 01:34:40,257
  6007. Хоће да нас побију,
  6008. за бога милога!
  6009.  
  6010. 1357
  6011. 01:34:45,138 --> 01:34:46,764
  6012. Госпођо Марфи, синоћ је
  6013.  
  6014. 1358
  6015. 01:34:46,931 --> 01:34:48,849
  6016. Алекс имао нервни слом.
  6017.  
  6018. 1359
  6019. 01:34:49,017 --> 01:34:53,687
  6020. Убио је ненаоружаног колегу
  6021. и онда добио напад.
  6022.  
  6023. 1360
  6024. 01:34:54,439 --> 01:34:58,942
  6025. Учинили смо све могуће,
  6026. али лекари нису могли да га спасу.
  6027.  
  6028. 1361
  6029. 01:35:00,445 --> 01:35:02,446
  6030. Много нам је жао,
  6031. госпођо Марфи.
  6032.  
  6033. 1362
  6034. 01:35:02,781 --> 01:35:05,282
  6035. Ускоро ћемо дати изјаву.
  6036.  
  6037. 1363
  6038. 01:35:05,784 --> 01:35:08,160
  6039. Искључио си ме.
  6040. Требало је да извучем признање.
  6041.  
  6042. 1364
  6043. 01:35:08,828 --> 01:35:10,496
  6044. Матокс те је искључио.
  6045.  
  6046. 1365
  6047. 01:35:11,831 --> 01:35:14,708
  6048. Искључили смо ти предајник
  6049. да то не би опет урадио.
  6050.  
  6051. 1366
  6052. 01:35:15,126 --> 01:35:17,294
  6053. Селарс не може себи да приушти
  6054. да те пробуди.
  6055.  
  6056. 1367
  6057. 01:35:18,296 --> 01:35:20,464
  6058. Послао је ове да те искључе.
  6059.  
  6060. 1368
  6061. 01:35:20,924 --> 01:35:24,468
  6062. Жели да умреш, Алексе.
  6063. Разумеш?
  6064.  
  6065. 1369
  6066. 01:35:24,636 --> 01:35:27,846
  6067. Извините. Ако можемо још нешто
  6068. да учинимо за вас и Дејвида.
  6069.  
  6070. 1370
  6071. 01:35:28,014 --> 01:35:30,140
  6072. Не желим ништа од вас.
  6073.  
  6074. 1371
  6075. 01:35:31,101 --> 01:35:32,393
  6076. Разумем.
  6077.  
  6078. 1372
  6079. 01:35:32,977 --> 01:35:35,270
  6080. Не мешајте нам се у живот.
  6081.  
  6082. 1373
  6083. 01:35:36,689 --> 01:35:37,898
  6084. Ви и ваша компанија.
  6085.  
  6086. 1374
  6087. 01:35:38,191 --> 01:35:40,067
  6088. Ако мислите да је тако најбоље.
  6089.  
  6090. 1375
  6091. 01:35:41,027 --> 01:35:42,403
  6092. Још нешто.
  6093.  
  6094. 1376
  6095. 01:35:42,612 --> 01:35:45,322
  6096. Мислим да би било најбоље за све,
  6097. нарочито за Дејвида,
  6098.  
  6099. 1377
  6100. 01:35:45,490 --> 01:35:47,699
  6101. ако ово не ширимо даље.
  6102.  
  6103. 1378
  6104. 01:35:48,034 --> 01:35:50,619
  6105. Не желимо да нашкодимо
  6106. Алексовом легату.
  6107.  
  6108. 1379
  6109. 01:35:53,206 --> 01:35:55,165
  6110. Алексе! Алексе!
  6111.  
  6112. 1380
  6113. 01:35:55,333 --> 01:35:56,917
  6114. Могу ово да средим!
  6115.  
  6116. 1381
  6117. 01:35:57,085 --> 01:35:58,502
  6118. Лагао си ме.
  6119.  
  6120. 1382
  6121. 01:35:58,670 --> 01:36:01,505
  6122. Лагао си моју жену. Радиш с тим
  6123. људима који хоће да ме убију.
  6124.  
  6125. 1383
  6126. 01:36:01,673 --> 01:36:05,050
  6127. Хоћете да вам верујем, докторе?
  6128. -Алексе, могу да идем у медије!
  6129.  
  6130. 1384
  6131. 01:36:06,511 --> 01:36:09,054
  6132. Алексе, могу да им испричам
  6133. читаву причу!
  6134.  
  6135. 1385
  6136. 01:36:09,347 --> 01:36:10,848
  6137. Алексе!
  6138.  
  6139. 1386
  6140. 01:36:11,349 --> 01:36:13,267
  6141. Слушај ме, молим те!
  6142.  
  6143. 1387
  6144. 01:36:14,269 --> 01:36:17,563
  6145. Алексе! Алексе!
  6146.  
  6147. 1388
  6148. 01:36:29,200 --> 01:36:30,242
  6149. Шта ког ђавола?
  6150.  
  6151. 1389
  6152. 01:36:38,668 --> 01:36:42,171
  6153. Нек све функционише и дај ми
  6154. Селарса на телефон.
  6155.  
  6156. 1390
  6157. 01:36:42,255 --> 01:36:43,255
  6158. Примљено.
  6159.  
  6160. 1391
  6161. 01:36:43,339 --> 01:36:45,299
  6162. Бестрага, бестрага, бестрага!
  6163.  
  6164. 1392
  6165. 01:36:46,676 --> 01:36:48,218
  6166. Гледајте овај град.
  6167.  
  6168. 1393
  6169. 01:36:50,054 --> 01:36:51,597
  6170. Тако је диван.
  6171.  
  6172. 1394
  6173. 01:36:52,599 --> 01:36:55,267
  6174. Постао је тако миран.
  6175.  
  6176. 1395
  6177. 01:36:58,062 --> 01:36:59,396
  6178. Волео бих
  6179.  
  6180. 1396
  6181. 01:37:00,398 --> 01:37:02,691
  6182. да имам добре вести
  6183. за Детроит.
  6184.  
  6185. 1397
  6186. 01:37:03,151 --> 01:37:04,902
  6187. Имам веома тужне вести.
  6188.  
  6189. 1398
  6190. 01:37:05,069 --> 01:37:07,738
  6191. И поред великих напора
  6192. да га спасимо,
  6193.  
  6194. 1399
  6195. 01:37:08,031 --> 01:37:10,491
  6196. Алекс Марфи је преминуо
  6197. пре неколико сати.
  6198.  
  6199. 1400
  6200. 01:37:10,909 --> 01:37:13,494
  6201. Алекс Марфи је био...
  6202. -Господине Селарс.
  6203.  
  6204. 1401
  6205. 01:37:13,912 --> 01:37:15,496
  6206. Шта је било?
  6207. -Матокс је управо звао.
  6208.  
  6209. 1402
  6210. 01:37:16,080 --> 01:37:17,915
  6211. Морате одмах да кренете с нама.
  6212.  
  6213. 1403
  6214. 01:37:24,214 --> 01:37:25,964
  6215. Госпођо, молим вас да се окренете
  6216. и пођете на супротну страну.
  6217.  
  6218. 1404
  6219. 01:37:26,132 --> 01:37:28,133
  6220. О чему ви причате?
  6221. -Имамо опасну ситуацију.
  6222.  
  6223. 1405
  6224. 01:37:28,301 --> 01:37:29,593
  6225. Морате да се окренете
  6226. и идете на другу страну.
  6227.  
  6228. 1406
  6229. 01:37:29,761 --> 01:37:33,222
  6230. Господине, испред је ауто који је
  6231. -Област је затворена. Крените.
  6232.  
  6233. 1407
  6234. 01:37:33,389 --> 01:37:35,057
  6235. Шта се дешава?
  6236. -Рекао сам да кренете!
  6237.  
  6238. 1408
  6239. 01:37:35,391 --> 01:37:37,392
  6240. Хоћу да причам с господином
  6241. Селарсом.
  6242.  
  6243. 1409
  6244. 01:37:40,313 --> 01:37:41,396
  6245. Господине Селарсе.
  6246.  
  6247. 1410
  6248. 01:37:41,606 --> 01:37:43,524
  6249. Колико је удаљен тај хеликоптер?
  6250. -Око десет минута.
  6251.  
  6252. 1411
  6253. 01:37:50,615 --> 01:37:51,865
  6254. ПРИМАРНА МЕТА
  6255. РЕЈМОНД СЕЛАРС
  6256.  
  6257. 1412
  6258. 01:37:51,950 --> 01:37:54,117
  6259. СЛУЧАЈ У ТОКУ
  6260. ПОКУШАЈ УБИСТВА АЛЕКСА МАРФИЈА
  6261.  
  6262. 1413
  6263. 01:38:01,376 --> 01:38:02,626
  6264. Извините. -Да?
  6265.  
  6266. 1414
  6267. 01:38:02,794 --> 01:38:05,128
  6268. Морам да причам
  6269. с наредником Џеком Луисом.
  6270.  
  6271. 1415
  6272. 01:38:05,296 --> 01:38:06,463
  6273. Хитно је.
  6274.  
  6275. 1416
  6276. 01:38:06,673 --> 01:38:08,298
  6277. Сачекајте, господине Селарсе.
  6278.  
  6279. 1417
  6280. 01:38:08,800 --> 01:38:10,467
  6281. Изгледа да је Клара Марфи
  6282. у холу.
  6283.  
  6284. 1418
  6285. 01:38:10,635 --> 01:38:13,971
  6286. Рејмонде, ако га види,
  6287. мртви смо начисто.
  6288.  
  6289. 1419
  6290. 01:38:14,138 --> 01:38:16,473
  6291. Шта хоћеш да урадим?
  6292. -Доведите госпођу Марфи горе.
  6293.  
  6294. 1420
  6295. 01:38:16,641 --> 01:38:17,766
  6296. Да, господине.
  6297.  
  6298. 1421
  6299. 01:38:21,646 --> 01:38:24,439
  6300. Нортон је рекао да можда
  6301. користе дронове за заштиту.
  6302.  
  6303. 1422
  6304. 01:38:24,649 --> 01:38:26,650
  6305. Шта год да радите,
  6306. не потежите оружје.
  6307.  
  6308. 1423
  6309. 01:38:26,818 --> 01:38:29,236
  6310. Неће да пуцају ако нисмо
  6311. наоружани. Јасно?
  6312.  
  6313. 1424
  6314. 01:38:29,320 --> 01:38:30,320
  6315. Јасно. -Јасно.
  6316.  
  6317. 1425
  6318. 01:38:46,921 --> 01:38:48,297
  6319. Станите ту.
  6320.  
  6321. 1426
  6322. 01:38:49,507 --> 01:38:50,507
  6323. Не мрдајте.
  6324.  
  6325. 1427
  6326. 01:38:53,011 --> 01:38:54,052
  6327. СИМУЛАЦИЈА
  6328.  
  6329. 1428
  6330. 01:38:54,220 --> 01:38:57,389
  6331. Ово је приватно власништво.
  6332. Нисте овлашћени да будете овде!
  6333.  
  6334. 1429
  6335. 01:39:01,311 --> 01:39:03,687
  6336. Да сам на вашем месту,
  6337. спустио бих оружје.
  6338.  
  6339. 1430
  6340. 01:39:03,855 --> 01:39:05,480
  6341. Остав.
  6342. -Добро, човече, спустили смо.
  6343.  
  6344. 1431
  6345. 01:39:30,548 --> 01:39:32,049
  6346. ПРЕТРАГА ЗА ЧИСТ ХИТАЦ
  6347.  
  6348. 1432
  6349. 01:39:51,944 --> 01:39:53,278
  6350. Идите на нижи ниво.
  6351.  
  6352. 1433
  6353. 01:39:54,906 --> 01:39:55,906
  6354. Стани, стани!
  6355.  
  6356. 1434
  6357. 01:39:56,074 --> 01:39:57,240
  6358. Удари!
  6359.  
  6360. 1435
  6361. 01:40:57,677 --> 01:40:58,677
  6362. Брже.
  6363.  
  6364. 1436
  6365. 01:41:00,304 --> 01:41:01,930
  6366. Иди, иди, иди! Сад!
  6367.  
  6368. 1437
  6369. 01:41:14,902 --> 01:41:15,902
  6370. МЕТА ОМЕТЕНА
  6371.  
  6372. 1438
  6373. 01:41:17,822 --> 01:41:19,322
  6374. Алексе, трчи!
  6375.  
  6376. 1439
  6377. 01:41:20,158 --> 01:41:22,200
  6378. Обезбеђење Омникорпа!
  6379. Баците оружје!
  6380.  
  6381. 1440
  6382. 01:41:22,368 --> 01:41:24,286
  6383. Баците оружје.
  6384.  
  6385. 1441
  6386. 01:41:24,454 --> 01:41:27,247
  6387. Подгините руке и нико
  6388. неће бити повређен.
  6389.  
  6390. 1442
  6391. 01:41:42,513 --> 01:41:46,016
  6392. Шта се дешава?
  6393. -Госпођо Марфи, добро ме слушајте.
  6394.  
  6395. 1443
  6396. 01:41:46,184 --> 01:41:48,560
  6397. Органски део вашег мужа је
  6398. мртав.
  6399.  
  6400. 1444
  6401. 01:41:48,686 --> 01:41:50,771
  6402. Роботски део је покварен
  6403.  
  6404. 1445
  6405. 01:41:50,980 --> 01:41:51,980
  6406. и он сад пуца по згради.
  6407.  
  6408. 1446
  6409. 01:41:52,106 --> 01:41:54,900
  6410. Зато морамо вас и вашег сина
  6411. одмах да склонимо одавде.
  6412.  
  6413. 1447
  6414. 01:41:55,067 --> 01:41:56,610
  6415. Морам да се јавим.
  6416.  
  6417. 1448
  6418. 01:41:57,987 --> 01:41:59,404
  6419. Управо је напустио хол
  6420. и кренуо према нама.
  6421.  
  6422. 1449
  6423. 01:41:59,572 --> 01:42:01,114
  6424. Примљено, господине.
  6425.  
  6426. 1450
  6427. 01:42:01,532 --> 01:42:04,576
  6428. Не пуцај. Мој је робот. Буди ту.
  6429. -Разумем.
  6430.  
  6431. 1451
  6432. 01:42:04,702 --> 01:42:12,209
  6433. Лимени.
  6434.  
  6435. 1452
  6436. 01:42:12,877 --> 01:42:14,044
  6437. Ено га.
  6438.  
  6439. 1453
  6440. 01:42:14,670 --> 01:42:16,046
  6441. Грозно изгледаш.
  6442.  
  6443. 1454
  6444. 01:42:18,674 --> 01:42:19,883
  6445. Шта је било?
  6446.  
  6447. 1455
  6448. 01:42:20,051 --> 01:42:21,218
  6449. Не можеш да пуцаш?
  6450.  
  6451. 1456
  6452. 01:42:23,888 --> 01:42:24,846
  6453. ЦРВЕНИ АГЕНТ
  6454. НЕ ПУЦАЈ
  6455.  
  6456. 1457
  6457. 01:42:24,931 --> 01:42:26,973
  6458. Шта ли си мислио?
  6459. Ово није вежба.
  6460.  
  6461. 1458
  6462. 01:42:27,058 --> 01:42:28,058
  6463. Ти си робот.
  6464.  
  6465. 1459
  6466. 01:42:28,226 --> 01:42:30,435
  6467. Ја сам црвени агент.
  6468. Сам сам то написао.
  6469.  
  6470. 1460
  6471. 01:42:30,895 --> 01:42:32,229
  6472. Шта мислиш?
  6473.  
  6474. 1461
  6475. 01:42:32,605 --> 01:42:35,440
  6476. Хајде, Лимени,
  6477. само повуци обарач.
  6478.  
  6479. 1462
  6480. 01:42:35,608 --> 01:42:36,608
  6481. Повуци.
  6482.  
  6483. 1463
  6484. 01:42:37,693 --> 01:42:38,735
  6485. Можеш да бежиш.
  6486.  
  6487. 1464
  6488. 01:42:39,028 --> 01:42:40,028
  6489. Хајде.
  6490.  
  6491. 1465
  6492. 01:42:40,279 --> 01:42:41,404
  6493. Бежи.
  6494.  
  6495. 1466
  6496. 01:42:41,906 --> 01:42:43,031
  6497. Бежи!
  6498.  
  6499. 1467
  6500. 01:42:43,324 --> 01:42:45,158
  6501. Тако. Бежи.
  6502.  
  6503. 1468
  6504. 01:42:45,618 --> 01:42:46,952
  6505. Бежи. Бежи!
  6506.  
  6507. 1469
  6508. 01:42:51,624 --> 01:42:53,750
  6509. Боли као враг, је л' да?
  6510.  
  6511. 1470
  6512. 01:42:53,918 --> 01:42:57,128
  6513. Баш имаш среће што ми оружје није
  6514. подешено на "убијање".
  6515.  
  6516. 1471
  6517. 01:42:58,464 --> 01:42:59,756
  6518. Хеј, слушај.
  6519.  
  6520. 1472
  6521. 01:43:00,258 --> 01:43:01,842
  6522. Ово је лично.
  6523.  
  6524. 1473
  6525. 01:43:02,927 --> 01:43:04,636
  6526. Можда мало.
  6527.  
  6528. 1474
  6529. 01:43:06,389 --> 01:43:08,265
  6530. Решићу те јада.
  6531.  
  6532. 1475
  6533. 01:43:19,652 --> 01:43:21,319
  6534. Долази хеликоптер.
  6535.  
  6536. 1476
  6537. 01:43:21,487 --> 01:43:22,654
  6538. Прво се укрцава господин Селарс.
  6539.  
  6540. 1477
  6541. 01:43:22,780 --> 01:43:25,782
  6542. Не, не, не. Госпођо Марфи, ви и
  6543. ваш син идете први.
  6544.  
  6545. 1478
  6546. 01:43:31,205 --> 01:43:32,414
  6547. Полицајац погођен.
  6548.  
  6549. 1479
  6550. 01:43:32,582 --> 01:43:33,623
  6551. Техничка соба.
  6552.  
  6553. 1480
  6554. 01:43:33,791 --> 01:43:35,375
  6555. Зграда Омникорпа.
  6556.  
  6557. 1481
  6558. 01:43:35,543 --> 01:43:37,419
  6559. Пријем. Хитна помоћ на путу.
  6560.  
  6561. 1482
  6562. 01:43:38,754 --> 01:43:39,796
  6563. Бићеш добро, Џек.
  6564.  
  6565. 1483
  6566. 01:43:40,715 --> 01:43:41,882
  6567. Није фатално.
  6568.  
  6569. 1484
  6570. 01:43:42,091 --> 01:43:43,633
  6571. Иди. Иди.
  6572.  
  6573. 1485
  6574. 01:43:44,844 --> 01:43:47,637
  6575. Прилази хеликоптер 1
  6576. Омни-ЛЗ
  6577.  
  6578. 1486
  6579. 01:43:54,395 --> 01:43:55,395
  6580. Шта је то?
  6581.  
  6582. 1487
  6583. 01:43:57,315 --> 01:43:58,440
  6584. Има оружје!
  6585. -Молим?
  6586.  
  6587. 1488
  6588. 01:43:58,649 --> 01:43:59,649
  6589. Дижи се! Дижи се!
  6590.  
  6591. 1489
  6592. 01:44:04,572 --> 01:44:06,865
  6593. Шта то ради?
  6594. -Извините, господине. Не знам.
  6595.  
  6596. 1490
  6597. 01:44:12,413 --> 01:44:13,413
  6598. Алексе?
  6599.  
  6600. 1491
  6601. 01:44:13,581 --> 01:44:14,581
  6602. Тата?
  6603.  
  6604. 1492
  6605. 01:44:18,002 --> 01:44:19,419
  6606. Кларо, Дејвиде.
  6607.  
  6608. 1493
  6609. 01:44:21,672 --> 01:44:22,672
  6610. Сачекајте.
  6611.  
  6612. 1494
  6613. 01:44:23,799 --> 01:44:25,675
  6614. Склони се с пута.
  6615. -Алексе, спусти оружје.
  6616.  
  6617. 1495
  6618. 01:44:25,843 --> 01:44:27,844
  6619. Кларо, узми Дејвида
  6620. и одмах се склоните!
  6621.  
  6622. 1496
  6623. 01:44:29,805 --> 01:44:32,891
  6624. Рејмонде Селарсе, ухапшен за
  6625. покушај убиства полицајца.
  6626.  
  6627. 1497
  6628. 01:44:36,687 --> 01:44:39,189
  6629. Хоћеш да ми ставиш лисице?
  6630. Добро.
  6631.  
  6632. 1498
  6633. 01:44:40,024 --> 01:44:41,441
  6634. Хајде, стави ми лисице.
  6635.  
  6636. 1499
  6637. 01:44:42,902 --> 01:44:43,985
  6638. ЦРВЕНИ АГЕНТ, НЕ ПУЦАЈ
  6639.  
  6640. 1500
  6641. 01:44:44,070 --> 01:44:45,153
  6642. Не можеш. Ниси тако програмиран.
  6643.  
  6644. 1501
  6645. 01:44:45,321 --> 01:44:48,740
  6646. Ако идеш против програма,
  6647. читав систем ти се гаси и...
  6648.  
  6649. 1502
  6650. 01:44:48,908 --> 01:44:51,034
  6651. Немаш ни налог.
  6652. Пренебрегнућемо овај мали инци...
  6653.  
  6654. 1503
  6655. 01:44:51,160 --> 01:44:53,244
  6656. Лезите на земљу и ставите
  6657. руке на леђа.
  6658.  
  6659. 1504
  6660. 01:44:53,412 --> 01:44:54,412
  6661. Ја сам само из маркетинга.
  6662.  
  6663. 1505
  6664. 01:44:54,538 --> 01:44:56,873
  6665. Одмах! -Добро, да, да, да.
  6666. Да.
  6667.  
  6668. 1506
  6669. 01:44:57,041 --> 01:44:59,209
  6670. Алексе, морамо да радимо заједно.
  6671.  
  6672. 1507
  6673. 01:44:59,377 --> 01:45:02,045
  6674. Само ја имам технологију
  6675. да те одржим у животу.
  6676.  
  6677. 1508
  6678. 01:45:02,171 --> 01:45:03,171
  6679. ГАШЕЊЕ СИСТЕМА
  6680.  
  6681. 1509
  6682. 01:45:03,547 --> 01:45:05,215
  6683. Мртав или жив,
  6684. идеш са мном.
  6685.  
  6686. 1510
  6687. 01:45:11,347 --> 01:45:12,347
  6688. Добро.
  6689.  
  6690. 1511
  6691. 01:45:12,515 --> 01:45:13,515
  6692. Оружје.
  6693.  
  6694. 1512
  6695. 01:45:15,184 --> 01:45:18,311
  6696. Алексе, искрено,
  6697. не желим да ти наудим.
  6698.  
  6699. 1513
  6700. 01:45:18,479 --> 01:45:20,772
  6701. Да сам хтео, давно сам могао
  6702. да те убијем.
  6703.  
  6704. 1514
  6705. 01:45:20,940 --> 01:45:22,983
  6706. Само уперим ово у твоју главу
  6707. и растурим је.
  6708.  
  6709. 1515
  6710. 01:45:23,150 --> 01:45:24,776
  6711. Селарсе, молим те! Немој!
  6712.  
  6713. 1516
  6714. 01:45:24,944 --> 01:45:27,404
  6715. Кад бих хтео, могао бих да
  6716. нишаним у твоју малу породицу
  6717.  
  6718. 1517
  6719. 01:45:28,781 --> 01:45:30,365
  6720. и њих да побијем.
  6721.  
  6722. 1518
  6723. 01:45:30,574 --> 01:45:32,200
  6724. И ти не би могао ништа
  6725. да учиниш у вези с тим
  6726.  
  6727. 1519
  6728. 01:45:32,326 --> 01:45:33,785
  6729. јер, признајмо,
  6730.  
  6731. 1520
  6732. 01:45:34,912 --> 01:45:36,204
  6733. ти си робот.
  6734.  
  6735. 1521
  6736. 01:45:36,872 --> 01:45:38,289
  6737. Да ли ти је то јасно?
  6738.  
  6739. 1522
  6740. 01:45:42,586 --> 01:45:43,586
  6741. Алексе.
  6742.  
  6743. 1523
  6744. 01:45:46,757 --> 01:45:47,966
  6745. Тата!
  6746.  
  6747. 1524
  6748. 01:45:52,096 --> 01:45:53,346
  6749. Душо.
  6750.  
  6751. 1525
  6752. 01:45:58,936 --> 01:46:02,605
  6753. Хеј.
  6754.  
  6755. 1526
  6756. 01:46:03,149 --> 01:46:08,361
  6757. Све ће бити у реду.
  6758.  
  6759. 1527
  6760. 01:46:58,245 --> 01:46:59,996
  6761. Како се осећаш, Алексе?
  6762.  
  6763. 1528
  6764. 01:47:01,957 --> 01:47:03,041
  6765. Спреман сам.
  6766.  
  6767. 1529
  6768. 01:47:40,871 --> 01:47:42,080
  6769. Спреман је.
  6770.  
  6771. 1530
  6772. 01:48:15,156 --> 01:48:16,156
  6773. НОВАКОВ ЕЛЕМЕНТ
  6774.  
  6775. 1531
  6776. 01:48:16,323 --> 01:48:17,407
  6777. И даље нема изјава
  6778.  
  6779. 1532
  6780. 01:48:17,575 --> 01:48:20,577
  6781. из ОЦП-а, Омникорповог власника.
  6782.  
  6783. 1533
  6784. 01:48:21,495 --> 01:48:24,956
  6785. лако влада каже да поново
  6786. израђује Алекса Марфија,
  6787.  
  6788. 1534
  6789. 01:48:25,124 --> 01:48:27,750
  6790. круже гласине о његовом стању.
  6791.  
  6792. 1535
  6793. 01:48:27,918 --> 01:48:32,589
  6794. Али добили смо ексклузивни снимак
  6795. са мобилног телефона
  6796.  
  6797. 1536
  6798. 01:48:32,756 --> 01:48:37,260
  6799. који показује да ће Детроит имати
  6800. Алекса Марфија на улицама
  6801.  
  6802. 1537
  6803. 01:48:37,428 --> 01:48:39,053
  6804. и пре но што су мислили.
  6805.  
  6806. 1538
  6807. 01:48:40,931 --> 01:48:42,473
  6808. Права је трагедија
  6809.  
  6810. 1539
  6811. 01:48:42,641 --> 01:48:46,394
  6812. што је председник одабрао
  6813. да подржи Драјфусов закон.
  6814.  
  6815. 1540
  6816. 01:48:46,562 --> 01:48:48,646
  6817. Председник цитира др Нортона,
  6818. Роботи су забрањени у Америци.
  6819.  
  6820. 1541
  6821. 01:48:48,772 --> 01:48:53,484
  6822. Без сумње изманипулисали су га
  6823. наши пристрасни медији
  6824.  
  6825. 1542
  6826. 01:48:53,652 --> 01:48:55,403
  6827. и звиждач Денет Нортон.
  6828.  
  6829. 1543
  6830. 01:48:55,571 --> 01:48:57,071
  6831. Др Нортон сведочи пред Сенатом.
  6832.  
  6833. 1544
  6834. 01:48:57,198 --> 01:49:00,992
  6835. Признајем да знамо мање
  6836. но што смо мислили.
  6837.  
  6838. 1545
  6839. 01:49:01,952 --> 01:49:04,871
  6840. Али верујем у моја истраживања.
  6841.  
  6842. 1546
  6843. 01:49:06,457 --> 01:49:07,707
  6844. Оно што сам урадио с њима
  6845.  
  6846. 1547
  6847. 01:49:09,293 --> 01:49:10,251
  6848. било је погрешно.
  6849.  
  6850. 1548
  6851. 01:49:10,336 --> 01:49:13,296
  6852. Чињеница да овај кретен
  6853.  
  6854. 1549
  6855. 01:49:13,422 --> 01:49:16,591
  6856. не служи казну у неком
  6857. државном затвору
  6858.  
  6859. 1550
  6860. 01:49:16,759 --> 01:49:20,762
  6861. огромна је, врућа, гомила гована!
  6862.  
  6863. 1551
  6864. 01:49:26,518 --> 01:49:30,813
  6865. Знам да неки од вас мисле да је
  6866. овакво размишљање опасно
  6867.  
  6868. 1552
  6869. 01:49:30,981 --> 01:49:34,984
  6870. и да ове машине нарушавају
  6871. ваше слободе.
  6872.  
  6873. 1553
  6874. 01:49:35,194 --> 01:49:39,239
  6875. Неки од вас чак верују да
  6876. коришћење дронова у иностранству
  6877.  
  6878. 1554
  6879. 01:49:39,365 --> 01:49:43,993
  6880. прави од нас исту врсту
  6881. силеџија империјалиста
  6882.  
  6883. 1555
  6884. 01:49:44,161 --> 01:49:46,829
  6885. које су оснивачи ове државе
  6886. хтели да избегну.
  6887.  
  6888. 1556
  6889. 01:49:47,331 --> 01:49:49,791
  6890. Вама кажем:
  6891.  
  6892. 1557
  6893. 01:49:50,000 --> 01:49:52,335
  6894. Престаните да кукате!
  6895.  
  6896. 1558
  6897. 01:49:54,171 --> 01:49:56,714
  6898. Америка је сада
  6899.  
  6900. 1559
  6901. 01:49:56,840 --> 01:49:59,133
  6902. и увек ће бити
  6903.  
  6904. 1560
  6905. 01:49:59,260 --> 01:50:03,680
  6906. најдивнија земља на планети!
  6907.  
  6908. 1561
  6909. 01:50:08,227 --> 01:50:09,769
  6910. Ја сам Пет Новак.
  6911.  
  6912. 1562
  6913. 01:50:11,272 --> 01:50:12,522
  6914. Лаку ноћ.
  6915.  
  6916. 1563
  6917. 01:50:14,272 --> 01:50:19,272
  6918. Обрадио: антониокт
  6919.  
  6920. 1564
  6921. 01:50:22,272 --> 01:50:26,272
  6922. Преузето са www.титлови.цом
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement