Advertisement
Guest User

stringtable.xml

a guest
Aug 19th, 2015
637
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
XML 21.06 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2.     <Project name="Liberation">
  3.         <Package name="Liberation">
  4.         <Key ID="STR_Deploy_OnPoint">
  5.             <Original>Deploy</Original>
  6.             <French>Déploiement</French>
  7.             <German>Bereitstellen</German>
  8.         </Key>
  9.         <Key ID="STR_Deploy_InProgress">
  10.             <Original>Deployment in progress ...</Original>
  11.             <French>Déploiement en cours ...</French>
  12.             <German>Bereitstellung in Arbeit</German>
  13.         </Key>
  14.         <Key ID="STR_CLOSE">
  15.             <Original>Close</Original>
  16.             <French>Fermer</French>
  17.             <German>Schliessen</German>
  18.         </Key>
  19.         <Key ID="STR_FAR_Need_Medic1">
  20.             <Original>I need a medic!</Original>
  21.             <French>J'ai besoin d'un medic!</French>
  22.             <German>Ich brauche einen Sanitäter!</German>
  23.         </Key>
  24.         <Key ID="STR_FAR_Need_Medic2">
  25.             <Original>I'm hit! Medic!</Original>
  26.             <French>Je suis touché! Medic!</French>
  27.             <German>Wurde getroffen! Sanitäter!</German>
  28.         </Key>
  29.         <Key ID="STR_FAR_Need_Medic3">
  30.             <Original>I'm down! Medic!</Original>
  31.             <French>Je suis à terre! Medic!</French>
  32.             <German>Ich bin gefallen! Sanitäter!</German>
  33.         </Key>
  34.         <Key ID="STR_REVIVE_LABEL">
  35.             <Original>YOU ARE WOUNDED</Original>
  36.             <French>VOUS ETES BLESSE</French>
  37.             <German>DU BIST VERWUNDET</German>
  38.         </Key>
  39.         <Key ID="STR_BUILD_ACTION">
  40.             <Original>-- BUILD --</Original>
  41.             <French>-- CONSTRUIRE --</French>
  42.             <German>-- BAUEN --</German>
  43.         </Key>
  44.         <Key ID="STR_BUILD_TITLE">
  45.             <Original>BUILD MENU</Original>
  46.             <French>CONSTRUCTION</French>
  47.             <German>BAUMENUE</German>
  48.         </Key>
  49.         <Key ID="STR_BUILD_BUTTON">
  50.             <Original>Build</Original>
  51.             <French>Construire</French>
  52.             <German>Bauen</German>
  53.         </Key>
  54.         <Key ID="STR_MANPOWER">
  55.             <Original>Manpower</Original>
  56.             <French>Effectifs</French>
  57.             <German>Besatzung</German>
  58.         </Key>
  59.         <Key ID="STR_AMMO">
  60.             <Original>Ammunition</Original>
  61.             <French>Munitions</French>
  62.             <German>Munition</German>
  63.         </Key>
  64.         <Key ID="STR_FUEL">
  65.             <Original>Fuel</Original>
  66.             <French>Carburant</French>
  67.             <German>Treibstoff</German>
  68.         </Key>
  69.         <Key ID="STR_BLEEDOUT_MESSAGE">
  70.             <Original>Bleedout in %1 seconds</Original>
  71.             <French>Mort dans %1 secondes</French>
  72.             <German>Ausbluten in %1 Sekunden</German>
  73.         </Key>
  74.         <Key ID="STR_BLEEDOUT_STABILIZED">
  75.             <Original>Stabilized</Original>
  76.             <French>Stabilisé</French>
  77.             <German>Stabilisiert</German>
  78.         </Key>
  79.         <Key ID="STR_ROTATION">
  80.             <Original>-- Rotation</Original>
  81.             <French>-- Rotation</French>
  82.             <German>-- Rotieren</German>
  83.         </Key>
  84.         <Key ID="STR_PLACEMENT">
  85.             <Original>-- Build</Original>
  86.             <French>-- Construire</French>
  87.             <German>-- Bauen</German>
  88.         </Key>
  89.         <Key ID="STR_PLACEMENT_BIS">
  90.             <Original>-- Build and Repeat</Original>
  91.             <French>-- Construire et Répéter</French>
  92.             <German>-- Bauen und Wiederholen</German>
  93.         </Key>
  94.         <Key ID="STR_CANCEL">
  95.             <Original>-- Cancel</Original>
  96.             <French>-- Annuler</French>
  97.             <German>-- Abbrechen</German>
  98.         </Key>
  99.         <Key ID="STR_CANCEL_HINT">
  100.             <Original>Building canceled.</Original>
  101.             <French>Construction annulée.</French>
  102.             <German>Bauen abgebrochen.</German>
  103.         </Key>
  104.         <Key ID="STR_CONFIRM_HINT">
  105.             <Original>Building confirmed.</Original>
  106.             <French>Construction confirmée.</French>
  107.             <German>Bauen bestaetigt.</German>
  108.         </Key>
  109.         <Key ID="STR_PLACEMENT_IMPOSSIBLE">
  110.             <Original>Can't place here: there are %1 object(s) within %2 meters of the object position.</Original>
  111.             <French>Impossible de placer ici : il y a %1 objet(s) dans les %2 mètres de la position voulue.</French>
  112.             <German>Kann hier nicht platziert werden: %1 Objekt(e) innerhalb von %2 Meter der Position</German>
  113.         </Key>
  114.         <Key ID="STR_PLACEMENT_POSSIBLE">
  115.             <Original>This position is valid.</Original>
  116.             <French>Cette position est valide.</French>
  117.             <German>Diese Position ist gültig.</German>
  118.         </Key>
  119.         <Key ID="STR_ARSENAL_ACTION">
  120.             <Original>-- ARSENAL --</Original>
  121.             <French>-- ARSENAL --</French>
  122.             <German>-- ARSENAL --</German>
  123.         </Key>
  124.         <Key ID="STR_FOB_ACTION">
  125.             <Original>-- DEPLOY FOB --</Original>
  126.             <French>-- DEPLOYER FOB --</French>
  127.             <German>-- FOB Bereitstellen --</German>
  128.         </Key>
  129.         <Key ID="STR_FOB_BUILDING_IMPOSSIBLE">
  130.             <Original>Can't deploy a new FOB here, you must be at least %1 meters away from every other FOB. Nearest FOB is %2 meters away.</Original>
  131.             <French>Impossible de déployer une nouvelle FOB ici, vous devez être à au moins %1 mètres de toutes les autres FOB. La FOB la plus proche est à %2 mètres d'ici.</French>
  132.             <German>Kann hier keine FOB platzieren, du musst min. %1 Meter von der anderen FOB entfernt sein. Das naechste FOB ist %2 Meter entfernt.</German>
  133.         </Key>
  134.         <Key ID="STR_FOB_BUILDING_IMPOSSIBLE_SECTOR">
  135.             <Original>Can't deploy a new FOB here, you must be at least %1 meters away from every capturable zone. Nearest zone is %2 meters away.</Original>
  136.             <French>Impossible de déployer une nouvelle FOB ici, vous devez être à au moins %1 mètres de toutes les zones capturables. La zone la plus proche est à %2 mètres d'ici.</French>
  137.             <German>Kann hier keine FOB platzieren, du musst min. %1 Meter von Kontrollzonen entfernt sein. Die naechste Zone ist %2 Meter entfernt.</German>
  138.         </Key>
  139.         <Key ID="STR_BUILD_ERROR_WATER">
  140.             <Original>Can't build on water.</Original>
  141.             <French>Impossible de construire sur l'eau.</French>
  142.             <German>Kann nicht auf Wasser gebaut werden.</German>
  143.         </Key>
  144.         <Key ID="STR_BUILD_ERROR_DISTANCE">
  145.             <Original>Can't build further than %1 meters away from the FOB.</Original>
  146.             <French>Impossible de construire à plus de %1 mètres de la FOB.</French>
  147.             <German>Kann nicht weiter als %1 Meter von der FOB entfernt sein.</German>
  148.         </Key>
  149.         <Key ID="STR_FOBBOX">
  150.             <Original>FOB Container</Original>
  151.             <French>Container FOB</French>
  152.             <German>FOB Container</German>
  153.         </Key>
  154.         <Key ID="STR_FOBTRUCK">
  155.             <Original>FOB Truck</Original>
  156.             <French>Camion FOB</French>
  157.             <German>FOB Lastwagen</German>
  158.         </Key>
  159.         <Key ID="STR_RESPAWN_TRUCK">
  160.             <Original>Mobile respawn</Original>
  161.             <French>Respawn mobile</French>
  162.             <German>Mobiler Respawn</German>
  163.         </Key>
  164.         <Key ID="STR_ARSENAL_BOX">
  165.             <Original>Arsenal box</Original>
  166.             <French>Caisse à arsenal</French>
  167.             <German>Arsenalkiste</German>
  168.         </Key>
  169.         <Key ID="STR_DEPLOY_TITLE">
  170.             <Original>DEPLOYMENT</Original>
  171.             <French>DEPLOIEMENT</French>
  172.             <German>EINSATZ</German>
  173.         </Key>
  174.         <Key ID="STR_DEPLOY_BUTTON">
  175.             <Original>Deploy</Original>
  176.             <French>Déploiment</French>
  177.             <German>Einsetzen</German>
  178.             </Key>
  179.         <Key ID="STR_DEPLOY_ACTION">
  180.             <Original>-- REDEPLOY --</Original>
  181.             <French>-- REDEPLOIEMENT --</French>
  182.             <German>-- NEU EINSETZEN --</German>
  183.             </Key>
  184.         <Key ID="STR_BUILD_CREW">
  185.             <Original>Build (Crew)</Original>
  186.             <French>Construire (Equipage)</French>
  187.             <German>Bauen (Besatzung)</German>
  188.             </Key>
  189.         <Key ID="STR_LIGHT_RIFLE_SQUAD">
  190.             <Original>Light Rifle Squad</Original>
  191.             <French>Escouade Fusiliers Légère</French>
  192.             <German>Leichter Waffentrupp</German>
  193.             </Key>
  194.         <Key ID="STR_RIFLE_SQUAD">
  195.             <Original>Heavy Rifle Squad</Original>
  196.             <French>Escouade Fusiliers Lourde</French>
  197.             <German>Schwerer Waffentrupp</German>
  198.             </Key>
  199.         <Key ID="STR_AT_SQUAD">
  200.             <Original>AT Squad</Original>
  201.             <French>Escouade AT</French>
  202.             <German>Panzerbekaempfungstrupp</German>
  203.             </Key>
  204.         <Key ID="STR_AA_SQUAD">
  205.             <Original>AA Squad</Original>
  206.             <French>Escouade AA</French>
  207.             <German>Luftabwehrtrupp</German>
  208.             </Key>
  209.         <Key ID="STR_RECON_SQUAD">
  210.             <Original>Recon Squad</Original>
  211.             <French>Escouade Recon</French>
  212.             <German>Aufklaerungstrupp</German>
  213.             </Key>
  214.         <Key ID="STR_PARA_SQUAD">
  215.             <Original>Paratroopers Squad</Original>
  216.             <French>Escouade Parachutistes</French>
  217.             <German>Fallschirmjaegertrupp</German>
  218.             </Key>
  219.         <Key ID="STR_UNITCAP">
  220.             <Original>Unit cap</Original>
  221.             <French>Limite</French>
  222.             <German>Einheitenbegrenzung</German>
  223.             </Key>
  224.         <Key ID="STR_WIPE_TITLE">
  225.             <Original>Wipe savegame</Original>
  226.             <French>Effacer la sauvegarde</French>
  227.             <German>Spielstand loeschen</German>
  228.             </Key>
  229.         <Key ID="STR_WIPE_TITLE_2">
  230.             <Original>Confirm : wipe savegame</Original>
  231.             <French>Confirmer : effacer la sauvegarde</French>
  232.             <German>Bestätige: Spielstand loeschen</German>
  233.             </Key>
  234.         <Key ID="STR_WIPE_NO">
  235.             <Original>No</Original>
  236.             <French>Non</French>
  237.             <German>Nein</German>
  238.         </Key>
  239.         <Key ID="STR_WIPE_YES">
  240.             <Original>!! THE SAVEGAME WILL BE WIPED, NO RECOVERY POSSIBLE !!</Original>
  241.             <French>!! LA SAUVEGARDE SERA EFFACEE SANS RECUPERATION POSSIBLE !!</French>
  242.             <German>!! SPIELSTAND WIRD GELOESCHT, KEIN WIEDERHERSTELLEN MOEGLICH !!</German>
  243.         </Key>
  244.         <Key ID="STR_UNFLIP">
  245.             <Original>-- UNFLIP</Original>
  246.             <French>-- UNFLIP</French>
  247.             <German>-- UMDREHEN</German>
  248.         </Key>
  249.         <Key ID="STR_GRID">
  250.             <Original>-- Grid mode</Original>
  251.             <French>-- Mode grille</French>
  252.             <German>-- Rastermodus</German>
  253.         </Key>
  254.         <Key ID="STR_SECONDARY_INTERROGATE">
  255.             <Original>-- INTERROGATE</Original>
  256.             <French>-- INTERROGER</French>
  257.             <German>-- VERHOEREN</German>
  258.         </Key>
  259.         <Key ID="STR_SQUAD_MEMBER">
  260.             <Original>Squad member</Original>
  261.             <French>Membre d'escouade</French>
  262.             <German>Truppenmitglieder</German>
  263.         </Key>
  264.         <Key ID="STR_SPAWN_NEAR">
  265.             <Original>Near</Original>
  266.             <French>Près de</French>
  267.             <German>Nah</German>
  268.         </Key>
  269.         <Key ID="STR_RECYCLE">
  270.             <Original>-- RECYCLE</Original>
  271.             <French>-- RECYCLER</French>
  272.             <German>-- WIEDERVERWERTEN</German>
  273.         </Key>
  274.         <Key ID="STR_RECYCLING">
  275.             <Original>Recycling</Original>
  276.             <French>Recyclage</French>
  277.             <German>Wiederverwerten</German>
  278.         </Key>
  279.         <Key ID="STR_RECYCLING_YIELD">
  280.             <Original>Recycling this %1 will yield:</Original>
  281.             <French>Le recyclage de %1 rapportera :</French>
  282.             <German>Das Wiederverwerten wird dir %1 erstatten:</German>
  283.         </Key>
  284.         <Key ID="STR_RECYCLING_PROCEED">
  285.             <Original>Recycle</Original>
  286.             <French>Recycler</French>
  287.             <German>Wiederverwerten</German>
  288.         </Key>
  289.         <Key ID="STR_RECYCLING_CANCEL">
  290.             <Original>Cancel</Original>
  291.             <French>Annuler</French>
  292.             <German>Abbrechen</German>
  293.         </Key>
  294.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORCAPTURED_TITLE">
  295.             <Original>SECTOR CAPTURED</Original>
  296.             <French>SECTEUR CAPTURE</French>
  297.             <German>SEKTOR EINGENOMMEN</German>
  298.         </Key>
  299.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORCAPTURED_TEXT">
  300.             <Original>Our forces have captured %1.</Original>
  301.             <French>Nos forces ont capturé %1.</French>
  302.             <German>Unsere Truppen haben %1 eingenommen.</German>
  303.         </Key>
  304.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORATTACKED_TITLE">
  305.             <Original>SECTOR ATTACKED</Original>
  306.             <French>SECTEUR ATTAQUE</French>
  307.             <German>SEKTOR ANGEGRIFFEN</German>
  308.         </Key>
  309.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORATTACKED_TEXT">
  310.             <Original>Hostiles forces are attacking %1!</Original>
  311.             <French>Des forces hostiles attaquent %1!</French>
  312.             <German>Gegnerische Truppen greifen %1 an!</German>
  313.         </Key>
  314.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORLOST_TITLE">
  315.             <Original>SECTOR LOST</Original>
  316.             <French>SECTEUR LOST</French>
  317.             <German>SEKTOR VERLOREN</German>
  318.         </Key>
  319.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORLOST_TEXT">
  320.             <Original>We have lost control over %1!</Original>
  321.             <French>Nous avons perdu le contrôle de %1!</French>
  322.             <German>Wir haben die Kontrolle ueber %1 verloren!</German>
  323.         </Key>
  324.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORSAFE_TITLE">
  325.             <Original>SECTOR SAFE</Original>
  326.             <French>SECTEUR SECURISE</French>
  327.             <German>SEKTOR SICHER</German>
  328.         </Key>
  329.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORSAFE_TEXT">
  330.             <Original>%1 is no longer under threat.</Original>
  331.             <French>%1 n'est plus menacé(e).</French>
  332.             <German>%1 ist ausser Gefahr.</German>
  333.         </Key>
  334.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBBUILT_TITLE">
  335.             <Original>NEW FOB BUILT</Original>
  336.             <French>NOUVELLE FOB</French>
  337.             <German>NEUE FOB GEBAUT</German>
  338.         </Key>
  339.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBBUILT_TEXT">
  340.             <Original>FOB %1 is now operational.</Original>
  341.             <French>La FOB %1 est opérationnelle.</French>
  342.             <German>FOB %1 nun funktionsfähig.</German>
  343.         </Key>
  344.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBSAFE_TITLE">
  345.             <Original>FOB SAFE</Original>
  346.             <French>FOB SECURISEE</French>
  347.             <German>FOB SICHER</German>
  348.         </Key>
  349.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBSAFE_TEXT">
  350.             <Original>FOB %1 is no longer under threat.</Original>
  351.             <French>La FOB %1 n'est plus menacée.</French>
  352.             <German>FOB %1 ist ausser Gefahr.</German>
  353.         </Key>
  354.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBATTACKED_TITLE">
  355.             <Original>FOB ATTACKED</Original>
  356.             <French>FOB ATTAQUEE</French>
  357.             <German>FOB ANGEGRIFFEN</German>
  358.         </Key>
  359.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBATTACKED_TEXT">
  360.             <Original>FOB %1 is under attack!</Original>
  361.             <French>La FOB %1 est attaquée !</French>
  362.             <German>FOB %1 wird angegriffen !</German>
  363.         </Key>
  364.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBLOST_TITLE">
  365.             <Original>FOB DESTROYED</Original>
  366.             <French>FOB DETRUITE</French>
  367.             <German>FOB ZERSTOERT</German>
  368.         </Key>
  369.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBLOST_TEXT">
  370.             <Original>FOB %1 has been destroyed!</Original>
  371.             <French>La FOB %1 a été détruite !</French>
  372.             <German>FOB %1 wurde zerstoert!</German>
  373.         </Key>
  374.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_BATTLEGROUP_TITLE">
  375.             <Original>HOSTILE FORCES INCOMING</Original>
  376.             <French>FORCES HOSTILES EN APPROCHE</French>
  377.             <German>GEGNERISCHE TRUPPEN TREFFEN EIN</German>
  378.         </Key>
  379.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_BATTLEGROUP_TEXT">
  380.             <Original>Hostile forces spotted near %1.</Original>
  381.             <French>Forces hostiles repérées près de %1.</French>
  382.             <German>Gegnerische Truppen nahe %1 gesichtet.</German>
  383.         </Key>
  384.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_INTEL_TITLE">
  385.             <Original>NEW INTELLIGENCE</Original>
  386.             <French>NOUVEAUX RENSEIGNEMENTS</French>
  387.             <German>NEUE INFORMATIONEN</German>
  388.         </Key>
  389.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_INTEL_TEXT">
  390.             <Original>Hostile FOB near %1.</Original>
  391.             <French>FOB hostile près de %1.</French>
  392.             <German>Gegnerische FOB nahe %1.</German>
  393.         </Key>
  394.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECONDARY_TITLE">
  395.             <Original>SECONDARY OBJECTIVE</Original>
  396.             <French>OBJECTIF SECONDAIRE</French>
  397.             <German>SEKUNDAERZIEL</German>
  398.         </Key>
  399.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_SECONDARY_TEXT">
  400.             <Original>Hostile FOB destroyed</Original>
  401.             <French>FOB hostile détruite.</French>
  402.             <German>Gegnerische FOB zerstoert.</German>
  403.         </Key>
  404.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_REINFORCEMENTS_TITLE">
  405.             <Original>HOSTILE REINFORCEMENTS</Original>
  406.             <French>RENFORTS HOSTILES</French>
  407.             <German>GEGNERISCHER NACHSCHUB</German>
  408.         </Key>
  409.         <Key ID="STR_NOTIFICATION_REINFORCEMENTS_TEXT">
  410.             <Original>Hostile forces reinforcing %1.</Original>
  411.             <French>Forces hostiles en renfort à %1.</French>
  412.             <German>Gegnerische Truppen verstaerken %1.</German>
  413.         </Key>
  414.         <Key ID="STR_VICTORY_TITLE">
  415.             <Original>BLUFOR VICTORY</Original>
  416.             <French>VICTOIRE BLUFOR</French>
  417.             <German>BLUFOR SIEGREICH</German>
  418.         </Key>
  419.         <Key ID="STR_VICTORY_TEXT">
  420.             <Original>You have liberated Altis from the CSAT oppression.</Original>
  421.             <French>Vous avez libéré Altis de l'oppression du CSAT.</French>
  422.             <German>Du hast Altis von der CSAT Besatzung befreit.</German>
  423.         </Key>
  424.         <Key ID="STR_STATS_DAY">
  425.             <Original>days</Original>
  426.             <French>jours</French>
  427.             <German>Tage</German>
  428.         </Key>
  429.         <Key ID="STR_STATS_HOURS">
  430.             <Original>hours</Original>
  431.             <French>heures</French>
  432.             <German>Stunden</German>
  433.         </Key>
  434.         <Key ID="STR_STATS_MINUTES">
  435.             <Original>minutes</Original>
  436.             <French>minutes</French>
  437.             <German>Minuten</German>
  438.         </Key>
  439.         <Key ID="STR_STATS_SECONDS">
  440.             <Original>seconds</Original>
  441.             <French>secondes</French>
  442.             <German>Sekunden</German>
  443.         </Key>
  444.         <Key ID="STR_STATS_PLAYTIME">
  445.             <Original>Playtime:</Original>
  446.             <French>Temps de jeu :</French>
  447.             <German>Spielzeit:</German>
  448.         </Key>
  449.         <Key ID="STR_STATS_1">
  450.             <Original>OPFOR infantry killed:</Original>
  451.             <French>Infanterie OPFOR tuée :</French>
  452.             <German>OPFOR Einheit getoetet:</German>
  453.         </Key>
  454.         <Key ID="STR_STATS_2">
  455.             <Original>OPFOR infantry killed by players:</Original>
  456.             <French>Infanterie OPFOR tuée par les joueurs :</French>
  457.             <German>OPFOR Infanterie von Spielern getoetet:</German>
  458.         </Key>
  459.         <Key ID="STR_STATS_3">
  460.             <Original>BLUFOR infantry killed:</Original>
  461.             <French>Infanterie BLUFOR tuée :</French>
  462.             <German>BLUFOR Einheiten getoetet:</German>
  463.         </Key>
  464.         <Key ID="STR_STATS_4">
  465.             <Original>Civilians killed:</Original>
  466.             <French>Civils tués :</French>
  467.             <German>Zivilisten getoetet:</German>
  468.         </Key>
  469.         <Key ID="STR_STATS_5">
  470.             <Original>Civilians killed by players:</Original>
  471.             <French>Civils tués par les joueurs :</French>
  472.             <German>Zivilisten von Spielern getoetet:</German>
  473.         </Key>
  474.         <Key ID="STR_STATS_6">
  475.             <Original>BLUFOR friendly fire incidents:</Original>
  476.             <French>Tirs fratricides BLUFOR :</French>
  477.             <German>BLUFOR Verbuendetenbeschuss Faelle:</German>
  478.         </Key>
  479.         <Key ID="STR_STATS_7">
  480.             <Original>OPFOR vehicles destroyed:</Original>
  481.             <French>Vehicules OPFOR détruits :</French>
  482.             <German>OPFOR Fahrzeuge zerstoert:</German>
  483.         </Key>
  484.         <Key ID="STR_STATS_8">
  485.             <Original>OPFOR vehicles destroyed by players:</Original>
  486.             <French>Vehicules OPFOR détruits par les joueurs :</French>
  487.             <German>OPFOR Fahrzeuge von Spielern zerstoert:</German>
  488.         </Key>
  489.         <Key ID="STR_STATS_9">
  490.             <Original>BLUFOR vehicles destroyed:</Original>
  491.             <French>Vehicules BLUFOR détruits :</French>
  492.             <German>BLUFOR Fahrzeuge zerstoert:</German>
  493.         </Key>
  494.         <Key ID="STR_STATS_10">
  495.             <Original>BLUFOR vehicles built:</Original>
  496.             <French>Vehicules BLUFOR construits :</French>
  497.             <German>BLUFOR Fahrzeuge gebaut:</German>
  498.         </Key>
  499.         <Key ID="STR_STATS_11">
  500.             <Original>Vehicles recycled:</Original>
  501.             <French>Vehicules recyclés :</French>
  502.             <German>Fahrzeuge wiederaufbereitet:</German>
  503.         </Key>
  504.         <Key ID="STR_STATS_12">
  505.             <Original>Ammunition units spent:</Original>
  506.             <French>Unités de munitions dépensées :</French>
  507.             <German>Munitionseinheiten verbraucht:</German>
  508.         </Key>
  509.         <Key ID="STR_STATS_13">
  510.             <Original>Sectors liberated:</Original>
  511.             <French>Secteurs libérés, delivrés :</French>
  512.             <German>Sektoren befreit:</German>
  513.         </Key>
  514.         <Key ID="STR_STATS_14">
  515.             <Original>Sectors lost:</Original>
  516.             <French>Secteurs perdus :</French>
  517.             <German>Sektoren verloren:</German>
  518.         </Key>
  519.         <Key ID="STR_STATS_15">
  520.             <Original>FOBs built:</Original>
  521.             <French>FOBs construites :</French>
  522.             <German>FOBs gebaut:</German>
  523.         </Key>
  524.         <Key ID="STR_STATS_16">
  525.             <Original>FOBs lost:</Original>
  526.             <French>FOBs perdues :</French>
  527.             <German>FOBs verloren:</German>
  528.         </Key>
  529.         <Key ID="STR_STATS_17">
  530.             <Original>Secondary objectives accomplished:</Original>
  531.             <French>Objectifs secondaires accomplis :</French>
  532.             <German>Sekundaerziele erreicht:</German>
  533.         </Key>
  534.         <Key ID="STR_STATS_18">
  535.             <Original>Prisonners captured:</Original>
  536.             <French>Prisonniers capturés :</French>
  537.             <German>Gefangene gefasst:</German>
  538.         </Key>
  539.         <Key ID="STR_STATS_19">
  540.             <Original>Hostile battlegroups called:</Original>
  541.             <French>Battlegroups hostiles appelés :</French>
  542.             <German>Gegnerische Truppen gerufen:</German>
  543.         </Key>
  544.         <Key ID="STR_STATS_20">
  545.             <Original>Hostile reinforcements called:</Original>
  546.             <French>Renforts hostiles appelés :</French>
  547.             <German>Gegnerischen Nachschub gerufen:</German>
  548.         </Key>
  549.         <Key ID="STR_STATS_21">
  550.             <Original>Total combat readiness raised:</Original>
  551.             <French>Augmentation totale du niveau d'alerte :</French>
  552.             <German>Gesamte Kampfbereitschaft erhoeht:</German>
  553.         </Key>
  554.         <Key ID="STR_STATS_22">
  555.             <Original>IEDs detonated:</Original>
  556.             <French>Explosions d'IED :</French>
  557.             <German>IEDs zur Explosion gebracht:</German>
  558.         </Key>
  559.         <Key ID="STR_STATS_23">
  560.             <Original>Number of Spartan 01 losses:</Original>
  561.             <French>Pertes de Spartan 01 :</French>
  562.             <German>Hoehe der Spartan 01 Verluste:</German>
  563.         </Key>
  564.         <Key ID="STR_STATS_24">
  565.             <Original>Player deaths:</Original>
  566.             <French>Joueurs morts :</French>
  567.             <German>Spielertode:</German>
  568.         </Key>
  569.         <Key ID="STR_STATS_25">
  570.             <Original>Rabbits killed:</Original>
  571.             <French>Lapins tués :</French>
  572.             <German>Hasen getoetet:</German>
  573.         </Key>
  574.         <Key ID="STR_STATS_26">
  575.             <Original>Many thanks for playing LIBERATION!</Original>
  576.             <French>Merci beaucoup d'avoir joué à LIBERATION!</French>
  577.             <German>Vielen Dank fuers spielen von LIBERATION!</German>
  578.         </Key>
  579.         <Key ID="STR_STATS_27">
  580.             <Original>BLUFOR soldiers recruited:</Original>
  581.             <French>Soldats BLUFOR recrutés :</French>
  582.             <German>BLUFOR Soldaten rekrutiert:</German>
  583.         </Key>
  584.         <Key ID="STR_STATS_28">
  585.             <Original>We hope you enjoyed playing it, as much as we enjoyed making it.</Original>
  586.             <French>Nous espérons que vous avez pris autant de plaisir à y jouer, que nous à la créer.</French>
  587.             <German>Wir hoffen du hast es genossen zu spielen, wie wir genossen haben zu entwickeln.</German>
  588.         </Key>
  589.         <Key ID="STR_STATS_29">
  590.             <Original>(Press ESC to exit)</Original>
  591.             <French>(Appuyez sur Echap pour quitter)</French>
  592.             <German>(Drücke ESC zum Abbrechen)</German>
  593.         </Key>
  594.     </Package>
  595. </Project>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement