Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- I never released this translation after a month of me starting on this support because of the one untranslated line in the C-dialogue. But now that someone else took up translating this I thought I would give them a head-start.
- C-support:
- Felicia:Well, the soup is done. Now all that's left is to carry it over to where everyone else is...cafefully...cafefully...ah...ah-ah...waaaa!!
- [Event sound: dish break]
- Zero:............
- Felicia:Ze-ze-ze-ze, zero-san...are you okay!? I'm sorry...I'll clean it off immediately...
- Zero:I've heard.
- Felicia:Eh?
- Zero:There's a rumor that you're a hopeless klutz. However, I never thought the day would come where I would get splashed with piping hot soup...Did you want me naked that badly?
- Felicia:???
- Zero:...Pft-. You really don't understand the meaning of that do you. Well whatever. [TN: I'm sorry, I couldn't think of a more serious/cool way to say this.] For now I'll change clothes.
- Felicia:Y-yes! I'm really sorry!
- Zero:You want me to get dressed now...here?
- Felicia:Y-Yes. Feel free / Go ahead.
- Zero:Take it all off?
- Felicia:Y-Yes! I'll go and wash it all immediately!
- Zero:...............そこまで真面目に返されると興ざめだ。I won't change clothes after all. They weren't that wet anyway.
- Felicia:Ah, he was alright? Thank god...
- B-support:
- Felicia:Zero-san, Are you free for a moment?
- Zero:Aaaa, what is it?
- Felicia:I've brought you dessert. And because it's Zero-san, you won't tell anyone?
- Zero:Why only me?
- Felicia:Since I spilled soup over Zero-san the other day...this is my apology。
- Zero:Aaaa, so that's what it's about... So then this is a service just/only for me.
- Felicia:Yes...I don't know if you'll forgive me with something like this but...
- Zero:Well, I don't have to worry about dessert splashing/pouring on me. I'll take it.
- Felicia:But today...I have an extra service。
- Zero:An extra service?
- Felicia:Yes. これならゼロさんに喜んでいただける自信があります。Zero-sanが昇天しちゃうようなすごいサービスです!
- Zero:Wh-What? Ascension!? Are you serious...is it even possible to do? 何もわからないフリをして...that's commendable.
- Felicia:Fu-fuun~. Did you reconsider?
- Zero:Aaaa、I'm being completely looked down upon...
- Felicia:Well then please close your eyes.
- Zero:...Like this?
- Felicia:Just like you are now- please keep staying still...............
- Zero:Nn...?It feels like something was put in my hand...This is...
- Felicia:Okay, I'm ready now! (mo idesu yo!) Please open your eyes~!
- Zero:... What's this? A baked sweet?
- Felicia:Yes! Feels like you've gone to heaven it's so delicious is the reputation of these cookies. It's name, Ascension cookie! [TN: This actually made me laugh.]
- Zero:...............You、do you even comprehend what you're doing?
- Felicia:? ? ? What do you mean?
- Zero:Don't play dumb.
- Felicia:Eh? Ascension cookies, だめでした...?大丈夫ですよ? 昇天と銘打ってはいますが食べたら死ぬわけではありません...ほ、本当に美味しいんですよ!?ゼロさんもきっと気に入ります!
- Zero:ったく...調子狂うぜ...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement