Guest User

Untitled

a guest
Sep 8th, 2016
957
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 10.52 KB | None | 0 0
  1. "Hey, MISTER Takajo!"
  2.  
  3. K: Beit and SEM collab, huh.
  4.  
  5. K: We work for the same agency but normally I work with Minori and Pierre.
  6.  
  7. K: Units with different characteristics, and members different from the usual.
  8.  
  9. K: Wonder what to do to make it turn out okay.
  10.  
  11. R: HEY, MISTER Takajo! HOW ARE YOU?
  12.  
  13. K: Uh.. Umm... F-FINE... It's startling when someone suddenly talks in English.
  14.  
  15. R: SORRY! It's become a habit of mine. Ahaha.
  16.  
  17. K: English out of habit, huh? Must be nice. I'd like to be fluent in English too.
  18.  
  19. R: REALLY? How about an individual LESSON just for MISTER Takajo?
  20.  
  21. K: Ahaha. Right. We're busy right now, though, so afterwards, please.
  22.  
  23. R: YEAH! Well, then, what are you worrying about, MISTER Takajo?
  24.  
  25. R: If you don't mind, let me know. Let's think of a solution together!
  26.  
  27. =
  28.  
  29. "Relax your shoulders"
  30.  
  31. K: Beit and SEM sort of have different music direction, right?
  32.  
  33. K: I'm quite willing to do it but I'm worried if it would turn out well.
  34.  
  35. R: I SEE. There's no reason to think so hard about it, MISTER Takajo.
  36.  
  37. R: Here, loosen your shoulders a bit. Be relaxed, like MISTER Yamashita.
  38.  
  39. K: Isn't Yamashita-san a bit too relaxed?
  40.  
  41. R: That level of relaxation is perfect for MISTER right now.
  42.  
  43. K: So I just need to relax, right? Like this?
  44.  
  45. R: See, your expression softened. MISTER, you're cool just the way you are. FANTASTIC.
  46.  
  47. K: I wouldn't say that, but I do feel more at ease now.
  48.  
  49. K: No need to think too hard. Right, so to decide on the solution.
  50.  
  51. K: We just need to do something that fits us without overreaching, right, Maita-san?
  52.  
  53. R: EXACTLY! Beit and SEM in a SPECIAL MARVELOUS COLLABORATION.
  54.  
  55. =
  56.  
  57. "Fill people with courage"
  58.  
  59. R: MISTER Takajo! Did you settle on what kind of music you want to do for the COLLABORATION CD?
  60.  
  61. K: Yes. Thanks to you. Uum... Hard to say now that it's come to it.
  62.  
  63. K: Since this is a rare chance, I'd like to do something in SEM's style.
  64.  
  65. R: MUSIC in SEM's style?
  66.  
  67. K: Yes. The kind of songs you and your group sing that fill people with courage.
  68.  
  69. K: The kind of music that can move the hearts of people who just go through the motions, like I did.
  70.  
  71. R: WOW! I think that's great! I'm all for it, MISTER Takajo.
  72.  
  73. K: Haha... THANK YOU, Maita-san.
  74.  
  75. R: MISTER Hazama who is so straightforward that it's almost clumsy,
  76.  
  77. R: And MISTER Yamashita who is lazy but has POWER when it counts.
  78.  
  79. R: You match those two very well, MISTER Takajo!
  80.  
  81. K: I didn't realize... Haha, but I suppose that's good.
  82.  
  83. =
  84.  
  85. "Dance, teach me!"
  86.  
  87. J: Haaa... Moorning... Haaa... Sleepy.
  88.  
  89. P: Ah! Jiro's here! Morning, Jiro!
  90.  
  91. J: Uwaaa?! Wha- Oh, it's you, Pierre. I got startled.
  92.  
  93. P: Yeah! It's me, Pierre! Let's work hard today!
  94.  
  95. J: Sure. I'm an old man, so be gentle, okay?
  96.  
  97. P: Yeah! I got it. Gen-n-tle, with Jiro!
  98.  
  99. [TL note: Pierre can't properly say "oteyawaraka" so he instead says "oteyararaka" instead.]
  100.  
  101. J: "Gentle" is a little difficult for Pierre, huh?
  102.  
  103. P: Jiro! I want to dance like SEM! SEM's dance, teach me!
  104.  
  105. J: Eeh, that dance? I told you to be gentle, but looks like you want to rush from the start.
  106.  
  107. P: SEM's dance, not gen-n-tle? Won't be gen-n-tle?
  108.  
  109. J: Uh... No. I guess it's simple compared to other units'. Okay, I'll teach you.
  110.  
  111. P: Yahoo! Jiro, thanks! I'll do my best! Everyone's smiles, wanna see soon!
  112.  
  113. =
  114.  
  115. "Chemical reaction between units"
  116.  
  117. J: Want to see everyone's smiles soon, huh? That motivation is dazzling.
  118.  
  119. J: I was like that too when I was young... No, I was just like this then too. Haha.
  120.  
  121. J: But why dance... Oh, right. The collaboration plan.
  122.  
  123. P: Yeah! Beit and SEM, we're going to make it fun! Make it fun and make audience happy!
  124.  
  125. J: Of course. So, how about you teach this old man Beit's sparkly dance?
  126.  
  127. P: Jiro, can remember Beit's dance, you think?
  128.  
  129. J: Well, for the collaboration.
  130.  
  131. J: Everyone will like it this way, right?
  132.  
  133. J: And I respect Beit. You're like the image of "the idols".
  134.  
  135. P: Hmmm? I don't get it. But SEM is sparkling. Silver. Glittering.
  136.  
  137. P: Beit shines. SEM shines. Sparkling. Can do a good collab. Amazing. I'm excited.
  138.  
  139. J: Sparkling? Oh, you mean the costumes. Haha. I'm looking forward to Beit and SEM's chemical reaction.
  140.  
  141. =
  142.  
  143. "Happy Smile Lesson"
  144.  
  145. J: Haa... To think we're actually collaborating with each other's songs for real.
  146.  
  147. P: Yeah! I'm looking forward! Kaerre is looking forward! What about you, Jiro?
  148.  
  149. [TL note: No clue how to handle the bit of wordplay involving Pierre's frog character's name, カエール. It's like "kaeru" meaning frog, but stretched to make it rhyme with ピエール which is how they pronounce Pierre. This will have to do.]
  150.  
  151. J: Jirorre's looking forward too... or maybe that's a bit too much.
  152.  
  153. P: Make it the best performance, important! I'll teach Jiro sparkling dance!
  154.  
  155. J: Wanted to rest a little more, but let's do it. Heave ho, yo ho ho!
  156.  
  157. P: Jiro, what's "heave ho, yo ho ho"? Is it a sparkling magic spell?
  158.  
  159. J: Oh, no, this isn't sparkling or magic, just a little habitual phrase.
  160.  
  161. P: I got it! Jiro, imitate me! Hands, like this! Pose, like this! Happy smile, yahoo!
  162.  
  163. J: Hands like this... then this pose... and happy smile... yahoo...
  164.  
  165. P: Jiro, smile more! Idols must smile! Important! Minori says this always!
  166.  
  167. J: Y-yeah. I know, I know... Ya-yahoo... Like that, right? Hahaha...
  168.  
  169. J: Aaah... This is difficult for an old man.
  170.  
  171. =
  172.  
  173. "Legendary concert"
  174.  
  175. M: This is Touma-san's pose at 68:14. Haa... It's amazing.
  176.  
  177. H: Hmm... Watching Jupiter's live videos?
  178.  
  179. M: Yeah. Watching a live DVD of Jupiter from their 961 times.
  180.  
  181. H: That performance that became legendary, still talked about by fans today.
  182.  
  183. H: That concert's DVD, huh.
  184.  
  185. M: Tickets sold out instantly, and there were many fans who didn't get to go.
  186.  
  187. M: Luckily, I managed to get a ticket and got to see the performance up close.
  188.  
  189. M: Um... At 34:57, here, in the third block, see?
  190.  
  191. H: Is that you, Watanabe-kun, this young man wearing a happi coat and waving a penlight?
  192.  
  193. M: Yes. Me when I was young. Haha. It takes me back...
  194.  
  195. H: You sure know your idols. I gather information daily myself.
  196.  
  197. H: But there's still much I don't know. If it's fine with you, I'd like you to teach me.
  198.  
  199. =
  200.  
  201. "Two eager minds"
  202.  
  203. M: Kyoji... Oh, teach you. Haha. Sure, if I'm good enough.
  204.  
  205. [TL note: Not even going to bother with this one. "教示" meaning teach or instruct, is pronounced just like Kyoji.]
  206.  
  207. M: To start with, how about we watch this DVD? Lot of things here to learn.
  208.  
  209. H: Thanks. Hmm... This was a few years ago, but Jupiter is still going strong without burning out.
  210.  
  211. H: Singing, dancing, everything's a whole other level.
  212.  
  213. M: I know, right?
  214.  
  215. M: Naturally, the performance was great, but that MC by Touma-san was even more amazing.
  216.  
  217. M: The talk, interacting with the fans' cheers, entry into the next song, it was all perfect!
  218.  
  219. H: MC, talk, those are the things that I should probably learn the most about now.
  220.  
  221. M: Shall I lend you a DVD? I've got ten of them.
  222.  
  223. H: Thank you. With those, let's give the best effort for a good performance.
  224.  
  225. M: Yeah! With everyone's strong feelings, we can definitely do a great performance.
  226.  
  227. M: The goal is still far away, but we will get closer to it, step by step.
  228.  
  229. =
  230.  
  231. "Aiming for mutual understanding"
  232.  
  233. M: Now that we've watched Jupiter and Beit's DVDs, next up is finally SEM!
  234.  
  235. H: Yes, if we're to collaborate, understanding each other is important.
  236.  
  237. M: We really like SEM's dancing. Especially Pierre. He imitates it a lot.
  238.  
  239. H: Ah. Even Producer said kids like it.
  240.  
  241. M: So if it's possible, we'd like to master it...
  242.  
  243. M: Aaah that was Pierre's favourite pose and the camera missed it.
  244.  
  245. M: DVDs are great for watching as many times as you want.
  246.  
  247. M: But when this kind of thing happens, what to do...
  248.  
  249. H: Nothing to worry about. After all, I was there on stage myself.
  250.  
  251. M: Right, I can just ask you about it, Michio-san.
  252.  
  253. M: This is great, to interview idols directly like this!
  254.  
  255. H: Interview... I see, you can call it that too. But then you're an idol too, Watanabe-kun.
  256.  
  257. =
  258.  
  259. "Before the curtains raise"
  260.  
  261. R: It's finally time for the COLLABORATION event to START. GENTLEMEN, ARE YOU READY?
  262.  
  263. P: SURELY! WE'VE PRACTICED REALLY HARD! right, Jiro?
  264.  
  265. J: We sure did, huh. This old man's muscles still kind of hurt. Hahaha...
  266.  
  267. P: Muscle pain, big problem. But that's proof of hard work. Jiro, amazing! Jiro, sparkling!
  268.  
  269. J: R-right... Haha. Let's keep the praises to after we're done. How's everyone else?
  270.  
  271. M: We learned a lot by watching DVDs of great idols, so we're ready to go.
  272.  
  273. H: Hm. Performing, MCing, anything is okay.
  274.  
  275. H: Let's promise, together with Producer, to do the best performance possible.
  276.  
  277. R: Fabulous! MISTER Takajo, what about you?
  278.  
  279. K: I will do my best to show everything I've got. Guys, let's go!
  280.  
  281. Beit: Yeah!
  282.  
  283. SEM: Yeah! (YEAH!)
  284.  
  285. =
  286.  
  287. "MC during the main event"
  288.  
  289. P: Yahoo! I'm Pierre! A prince from the country of frogs. Ribbit~ Next, Kyoji!
  290.  
  291. K: Me? All of a sudden... Ya-yahoo... I'm Kyoji... A prince from Tokyo...
  292.  
  293. K: W-what is this... So embarrassing... Hazama-san, pass!
  294.  
  295. J: Uwaa, that's quite the person to pass to... Hope it'll be okay.
  296.  
  297. H: Yahoo! I'm Michio! A prince from Awaji Island in Hyogo Prefecture!
  298.  
  299. M: Amazing! That's some impressive idol aura... Kyoji, did you see that? Awesome, right?
  300.  
  301. K: S-saw it, but... Minori-san... We're on stage now.
  302.  
  303. R: Ahaha! MISTER Hazama goes all out EVERYTIME. That's his CHARM.
  304.  
  305. J: Aah. Certainly. It's quite the talent to be able to do anything without getting embarrassed over it.
  306.  
  307. P: Jiro! Jiro, do self introduction too! Make audience happy, important, right? Let's do it!
  308.  
  309. J: Y-yeah. That came all of a sudden. Umm... I'm Jiro. From the country of science... Umm... Just kidding.
  310.  
  311. H: That's the spirit, Yamashita-kun. Songs up next. Let's show everyone our music!
  312.  
  313. =
  314.  
  315. "After the performance ends"
  316.  
  317. P: Good work! Beit, SEM, worked hard! Beit, SEM, good boys!
  318.  
  319. K: I was worried about how it'll go, but looks like I didn't have to.
  320.  
  321. R: YEAH! MISTER Takajo, you were really COOL. Like a real PRINCE.
  322.  
  323. K: Please don't say such embarrassing things.
  324.  
  325. M: Don't be shy. Kyoji and Pierre were splendid princes.
  326.  
  327. J: Looking from over here, you were quite the elegant prince too, Watanabe-san.
  328.  
  329. J: ...Huh? What was that light? A click sound?
  330.  
  331. R: That sound's from my CAMERA. Post-LIVE photos must go on our blog.
  332.  
  333. J: Oh, I see. You sure freely do everything possible.
  334.  
  335. R: That's part of Maita-kun's charm. We had a good experience. A good memory.
  336.  
  337. K: It feels like we discovered a new aspect... a new possibility for ourselves.
  338.  
  339. K: Let's keep on giving it our best. Guys, Producer, let's do it.
Add Comment
Please, Sign In to add comment