Advertisement
Guest User

Telegram RES xml

a guest
Aug 17th, 2016
655
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
XML 117.32 KB | None | 0 0
  1. <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
  2. <resources>
  3.   <string name="AppName">Telegram</string>
  4.   <string name="AppNameBeta">Telegram Beta</string>
  5.   <string name="LanguageName">Русский</string>
  6.   <string name="LanguageNameInEnglish">Russian</string>
  7.   <string name="LanguageCode">ru</string>
  8.   <!--signin view-->
  9.   <string name="YourPhone">Ваш телефон</string>
  10.   <string name="StartText">Подтвердите код вашей страны
  11. и введите ваш номер телефона.</string>
  12.   <string name="ChooseCountry">Выберите страну</string>
  13.   <string name="WrongCountry">Неправильный код страны</string>
  14.   <!--code enter view-->
  15.   <string name="YourCode">Ваш код</string>
  16.   <string name="SentSmsCode">Мы отправили SMS с кодом активации на этот номер: <![CDATA[<b>]]>%1$s<![CDATA[</b>]]>.</string>
  17.   <string name="SentAppCode">Мы отправили код в ваш <![CDATA[<b>]]>Telegram<![CDATA[</b>]]> на другом устройстве.</string>
  18.   <string name="SentCallCode">Сейчас мы сделаем специальный активационный звонок на ваш номер <![CDATA[<b>]]>%1$s<![CDATA[</b>]]>.\n\nТрубку снимать не нужно: Telegram сделает всё сам.</string>
  19.   <string name="SentCallOnly">Сейчас мы позвоним на ваш номер <![CDATA[<b>]]>%1$s<![CDATA[</b>]]> и продиктуем код.</string>
  20.   <string name="CallText">Мы позвоним вам через %1$d:%2$02d</string>
  21.   <string name="SmsText">SMS будет отправлено через %1$d:%2$02d</string>
  22.   <string name="Calling">Звоним вам...</string>
  23.   <string name="Code">Код</string>
  24.   <string name="WrongNumber">Неправильный номер?</string>
  25.   <string name="DidNotGetTheCode">Не получили код?</string>
  26.   <string name="CancelAccountReset">Отменить сброс аккаунта</string>
  27.   <string name="CancelAccountResetInfo">Кто-то, кто имеет доступ к вашему номеру <![CDATA[<b>]]>%1$s<![CDATA[</b>]]>, отправил запрос на удаление вашего профиля и отключение двуэтапной авторизации.\n\nЕсли это были не вы, введите код, который мы только что отправили вам по SMS.</string>
  28.   <string name="ResetAccount">Сбросить аккаунт</string>
  29.   <string name="ResetAccountInfo">Так как ваш аккаунт (<![CDATA[<b>]]>%1$s<![CDATA[</b>]]>) активен и защищён паролем, мы сможем удалить его только через 1 неделю.\n\nВы сможете отменить удаление в любой момент.</string>
  30.   <string name="ResetAccountStatus">Сброс аккаунта станет возможен через</string>
  31.   <string name="ResetAccountCancelledAlert">Ваша попытка сброса была отклонена активным аккаунтом. Пожалуйста, попробуйте повторить запрос через 7 дней.</string>
  32.   <string name="ResetAccountButton">СБРОСИТЬ</string>
  33.   <string name="CancelLinkExpired">Ссылка некорректна или просрочена.</string>
  34.   <string name="CancelLinkSuccess">Процесс сброса для вашего аккаунта %1$s был отменён. Это окно можно закрыть.</string>
  35.   <!--signup view-->
  36.   <string name="YourName">Ваше имя</string>
  37.   <string name="RegisterText">Укажите ваше имя и фамилию</string>
  38.   <!--<string name="RegisterText">Set up your name and picture</string>-->
  39.   <string name="FirstName">Имя (обязательно)</string>
  40.   <string name="LastName">Фамилия (не обязательно)</string>
  41.   <string name="CancelRegistration">Отменить регистрацию</string>
  42.   <!--chats view-->
  43.   <string name="Settings">Настройки</string>
  44.   <string name="Contacts">Контакты</string>
  45.   <string name="NewGroup">Новая группа</string>
  46.   <string name="Yesterday">вчера</string>
  47.   <string name="NoResult">Нет результатов</string>
  48.   <string name="NoChats">Чатов пока нет...</string>
  49.   <string name="NoChatsHelp">Нажмите кнопку создания нового чата\nв нижнем правом углу или кнопку меню\nдля дополнительных опций.</string>
  50.   <string name="WaitingForNetwork">Ожидание сети...</string>
  51.   <string name="Connecting">Подключение...</string>
  52.   <string name="Updating">Обновление...</string>
  53.   <string name="NewSecretChat">Новый секретный чат</string>
  54.   <string name="AwaitingEncryption">Ждём, когда %s появится в сети...</string>
  55.   <string name="EncryptionRejected">Секретный чат отменён</string>
  56.   <string name="EncryptionProcessing">Обмен ключами шифрования...</string>
  57.   <string name="EncryptedChatStartedOutgoing">Теперь вы и %s в секретном чате.</string>
  58.   <string name="EncryptedChatStartedIncoming">Вы присоединились к секретному чату.</string>
  59.   <string name="ClearHistory">Очистить историю</string>
  60.   <string name="ClearHistoryCache">Удалить из кеша</string>
  61.   <string name="DeleteChat">Удалить и выйти</string>
  62.   <string name="DeleteChatUser">Удалить чат</string>
  63.   <string name="HiddenName">Удалённый аккаунт</string>
  64.   <string name="SelectChat">Выберите чат</string>
  65.   <string name="PhotoTip">Нажмите и удерживайте для просмотра</string>
  66.   <string name="CompatibilityChat">%1$s использует устаревшую версию Telegram, поэтому секретные фотографии будут отображаться в режиме совместимости.\n\nПосле того, как %2$s обновит Telegram, фотографии с минутным или менее таймером самоуничтожения начнут работать в режиме «Нажмите и удерживайте для просмотра». Кроме того, вы получите уведомление, если ваш собеседник сделает снимок экрана.</string>
  67.   <string name="SearchMessages">СООБЩЕНИЯ</string>
  68.   <string name="Search">Поиск</string>
  69.   <string name="MuteNotifications">Отключить уведомления</string>
  70.   <string name="MuteFor">Отключить на %1$s</string>
  71.   <string name="UnmuteNotifications">Включить уведомления</string>
  72.   <string name="WillUnmuteIn">Через %1$s</string>
  73.   <string name="MuteDisable">Отключить</string>
  74.   <string name="Hashtags">ХЭШТЕГИ</string>
  75.   <string name="Recent">НЕДАВНЕЕ</string>
  76.   <string name="ChatHints">ЧАТЫ</string>
  77.   <string name="ChatHintsDelete">Убрать %1$s из предложений?</string>
  78.   <string name="LinkPreview">Превью ссылок</string>
  79.   <string name="Draft">Черновик</string>
  80.   <string name="HistoryCleared">История была очищена</string>
  81.   <!--channels-->
  82.   <string name="GroupType">Тип группы</string>
  83.   <string name="ChannelType">Тип канала</string>
  84.   <string name="ChannelTypePublic">Публичный</string>
  85.   <string name="ChannelTypePrivate">Приватный</string>
  86.   <string name="SetAsAdmin">Назначить администратором</string>
  87.   <string name="DescriptionInfoMega">Можно указать описание вашей группы (необязательно).</string>
  88.   <string name="LeaveMega">Покинуть группу</string>
  89.   <string name="DeleteMega">Удалить группу</string>
  90.   <string name="LeaveMegaMenu">Покинуть группу</string>
  91.   <string name="DeleteMegaMenu">Удалить группу</string>
  92.   <string name="MegaDeleteInfo">Все сообщения в этой группе будут удалены.</string>
  93.   <string name="MegaAdminsInfo">Вы можете добавлять администраторов для помощи в управлении группой. Нажмите и удерживайте для удаления.</string>
  94.   <string name="MegaDeleteAlert">Внимание: при удалении этой группы все участники и сообщения будут безвозвратно удалены. Продолжить?</string>
  95.   <string name="ActionCreateMega">Группа создана</string>
  96.   <string name="MegaAddedBy">un1 добавил(а) вас в эту группу</string>
  97.   <string name="MegaLeaveAlert">Уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
  98.   <string name="GroupUserCantAdd">К сожалению, этого пользователя нельзя добавлять в группы.</string>
  99.   <string name="GroupUserAddLimit">К сожалению, в этой группе уже есть максимальное число участников.</string>
  100.   <string name="GroupUserLeftError">К сожалению, этот пользователь самостоятельно покинул группу, поэтому вы не можете пригласить его снова.</string>
  101.   <string name="GroupUserCantAdmin">К сожалению, больше администраторов добавить нельзя.</string>
  102.   <string name="GroupUserCantBot">К сожалению, больше роботов добавить нельзя.</string>
  103.   <string name="ActionPinnedText">un1 прикрепил(а) «%1$s»</string>
  104.   <string name="ActionPinnedNoText">un1 прикрепил(а) сообщение</string>
  105.   <string name="ActionPinnedPhoto">un1 прикрепил(а) фото</string>
  106.   <string name="ActionPinnedVideo">un1 прикрепил(а) видео</string>
  107.   <string name="ActionPinnedFile">un1 прикрепил(а) файл</string>
  108.   <string name="ActionPinnedSticker">un1 прикрепил(а) стикер</string>
  109.   <string name="ActionPinnedVoice">un1 прикрепил(а) голосовое сообщение</string>
  110.   <string name="ActionPinnedContact">un1 прикрепил(а) контактные данные</string>
  111.   <string name="ActionPinnedGeo">un1 прикрепил(а) карту</string>
  112.   <string name="ActionPinnedGif">un1 прикрепил(а) GIF-анимацию</string>
  113.   <string name="ActionPinnedMusic">un1 прикрепил аудиозапись</string>
  114.   <string name="ActionMigrateFromGroup">Эта группа была преобразована в супергруппу</string>
  115.   <string name="ActionMigrateFromGroupNotify">%1$s преобразована в супергруппу</string>
  116.   <string name="NoBlockedGroup">Пользователи, занесённые в чёрный список, будут удалены из группы и смогут вернуться только по приглашению администратора. Пригласительные ссылки для них не работают.</string>
  117.   <string name="NewChannel">Создать канал</string>
  118.   <string name="EnterChannelName">Название</string>
  119.   <string name="AddMutual">Добавить ваши контакты на канал</string>
  120.   <string name="ChannelUsernameHelp">Люди могут делиться этой ссылкой и находить ваш канал через поиск.</string>
  121.   <string name="MegaUsernameHelp">Люди могут делиться этой ссылкой и находить вашу группу через поиск.</string>
  122.   <string name="ChannelUsernamePlaceholder">ссылка</string>
  123.   <string name="ChannelPrivateLinkHelp">Люди могут присоединяться к вашему каналу, перейдя по этой ссылке. Вы удалить эту ссылку в любое время.</string>
  124.   <string name="MegaPrivateLinkHelp">Люди могут присоединяться к вашей группе, перейдя по этой ссылке. Вы можете удалить эту ссылку в любое время.</string>
  125.   <string name="DescriptionOptionalPlaceholder">Описание (не обязательно)</string>
  126.   <string name="DescriptionPlaceholder">Описание</string>
  127.   <string name="DescriptionInfo">Вы можете указать описание вашего канала (не обязательно).</string>
  128.   <string name="ChannelPublic">Публичный канал</string>
  129.   <string name="MegaPublic">Публичная группа</string>
  130.   <string name="ChannelPublicInfo">Публичные каналы видны в поиске, присоединиться к ним может кто угодно.</string>
  131.   <string name="MegaPublicInfo">Публичные группы видны в поиске, присоединиться к ним может кто угодно.</string>
  132.   <string name="ChannelPrivate">Приватный канал</string>
  133.   <string name="MegaPrivate">Приватная группа</string>
  134.   <string name="ChannelPrivateInfo">Присоединиться к приватному каналу можно только по ссылке.</string>
  135.   <string name="MegaPrivateInfo">Вступить в приватную группу можно только по ссылке.</string>
  136.   <string name="ChannelLinkTitle">Ссылка</string>
  137.   <string name="ChannelInviteLinkTitle">Ссылка для приглашения</string>
  138.   <string name="ChannelAddMembers">Добавить участников</string>
  139.   <string name="LeaveChannel">Покинуть канал</string>
  140.   <string name="LeaveChannelMenu">Покинуть канал</string>
  141.   <string name="ChannelSettings">Настройки</string>
  142.   <string name="ChannelJoin">Присоединиться</string>
  143.   <string name="ChannelBroadcast">Рассылка</string>
  144.   <string name="ChannelSilentBroadcast">Тихий режим</string>
  145.   <string name="ChannelAlertTitle">Что такое канал?</string>
  146.   <string name="ChannelAlertText">Каналы — новый инструмент для трансляции ваших сообщений неограниченному числу пользователей.</string>
  147.   <string name="ChannelAlertCreate">СОЗДАТЬ КАНАЛ</string>
  148.   <string name="LinkInUse">Извините, это имя уже занято.</string>
  149.   <string name="LinkInvalid">Извините, такое имя недопустимо.</string>
  150.   <string name="LinkInvalidShort">Имя канала должно содержать минимум 5 символов.</string>
  151.   <string name="LinkInvalidLong">Имя не должно быть длиннее 32 символов.</string>
  152.   <string name="LinkInvalidStartNumber">Имя не может начинаться с цифры.</string>
  153.   <string name="LinkInvalidShortMega">Название группы должно содержать минимум 5 символов.</string>
  154.   <string name="LinkInvalidStartNumberMega">Название не может начинаться с цифры.</string>
  155.   <string name="LinkChecking">Проверка доступности…</string>
  156.   <string name="LinkAvailable">имя %1$s доступно</string>
  157.   <string name="ChannelMembers">Участники</string>
  158.   <string name="ChannelBlockedUsers">Чёрный список</string>
  159.   <string name="ChannelAdministrators">Администраторы</string>
  160.   <string name="ChannelDelete">Удалить канал</string>
  161.   <string name="ChannelDeleteMenu">Удалить канал</string>
  162.   <string name="ChannelDeleteAlert">Внимание: при удалении канала все участники и сообщения будут безвозвратно удалены. Продолжить?</string>
  163.   <string name="ChannelLeaveAlert">Уверены, что хотите покинуть этот канал?</string>
  164.   <string name="ChannelDeleteInfo">Все сообщения в этом канале будут удалены.</string>
  165.   <string name="ChannelEdit">Изменить</string>
  166.   <string name="MegaWasPrivateAlert">Обратите внимание: если вы создадите публичную ссылку на вашу группу, любой желающий сможет найти её через поиск и вступить в неё.\n\nНе создавайте ссылку, если хотите, чтобы ваша группа оставалась приватной.</string>
  167.   <string name="ChannelWasPrivateAlert">Обратите внимание: если вы создадите публичную ссылку на ваш канал, любой желающий сможет найти его через поиск и присоединиться к нему.\n\nНе создавайте эту ссылку, если хотите, чтобы ваш канал оставался приватным.</string>
  168.   <string name="ChannelPublicEmptyUsername">Создайте ссылку на ваш публичный канал, чтобы люди могли найти её через поиск и поделиться с другими пользователями.\n\nЕсли вам это не нужно, рекомендуем создать приватный канал.</string>
  169.   <string name="ActionCreateChannel">Канал создан</string>
  170.   <string name="ActionChannelChangedPhoto">Фото канала обновлено</string>
  171.   <string name="ActionChannelRemovedPhoto">Фото канала удалено</string>
  172.   <string name="ActionChannelChangedTitle">Имя канала изменено на un2</string>
  173.   <string name="ChannelPublicLimitReached">Извините, вы создали слишком много публичных каналов. Вы можете либо удалить один из существующих, либо создать приватный канал.</string>
  174.   <string name="ChangePublicLimitReached">К сожалению, вы создали слишком много ссылок. Попробуйте удалить какую-нибудь ссылку или сделать вашу группу или канал приватным.</string>
  175.   <string name="ChannelModerator">Модератор</string>
  176.   <string name="ChannelCreator">Создатель</string>
  177.   <string name="ChannelEditor">Администратор</string>
  178.   <string name="ChannelMute">ОТКЛЮЧИТЬ УВЕДОМЛЕНИЯ</string>
  179.   <string name="ChannelUnmute">ВКЛЮЧИТЬ УВЕДОМЛЕНИЯ</string>
  180.   <string name="ChannelAddAdmin">Добавить администратора</string>
  181.   <string name="ChannelInviteViaLink">Пригласить по ссылке</string>
  182.   <string name="ChannelAddUserAdminAlert">Уверены, что хотите назначить %1$s администратором?</string>
  183.   <string name="ChannelRemoveUserAdmin">Удалить</string>
  184.   <string name="ChannelMembersInfo">Только администраторы канала могут видеть этот список.</string>
  185.   <string name="ChannelAdminNotParticipant">Этот пользователь пока ещё не подписан на этот канал. Пригласить его?</string>
  186.   <string name="ChannelLinkInfo">Любой пользователь Telegram сможет присоединиться к вашему каналу, проследовав по этой ссылке.</string>
  187.   <string name="ChannelAdminsInfo">Вы можете добавлять администраторов для помощи в управлении каналом. Нажмите и удерживайте для удаления.</string>
  188.   <string name="ChannelJoinTo">Присоединиться к каналу «%1$s»?</string>
  189.   <string name="ChannelCantOpenPrivate">К сожалению, этот чат больше недоступен.</string>
  190.   <string name="ChannelCantOpenBanned">К сожалению, вам запрещено участвовать в публичных группах (вы забанены).</string>
  191.   <string name="ChannelCantOpenNa">К сожалению, этот чат больше недоступен.</string>
  192.   <string name="ChannelAddTo">Добавить %1$s на канал?</string>
  193.   <string name="ChannelUserLeftError">К сожалению, этот пользователь решил покинуть данный канал, поэтому вы не можете пригласить его обратно.</string>
  194.   <string name="ChannelUserCantAdd">К сожалению, этого пользователя нельзя добавлять в каналы.</string>
  195.   <string name="ChannelUserCantAdmin">К сожалению, больше администраторов добавить нельзя.</string>
  196.   <string name="ChannelUserCantBot">К сожалению, больше роботов добавить нельзя.</string>
  197.   <string name="ChannelUserAddLimit">К сожалению, вручную можно добавить только первых 200 пользователей. Для того, чтобы пригласить больше людей, воспользуйтесь пригласительной ссылкой.</string>
  198.   <string name="ChannelAddedBy">un1 добавил(а) вас на этот канал</string>
  199.   <string name="ChannelJoined">Вы присоединились к каналу</string>
  200.   <string name="ChannelMegaJoined">Вы вступили в эту группу</string>
  201.   <string name="ChannelRemoveUser">Удалить из канала</string>
  202.   <string name="ChannelCantSendMessage">К сожалению, вы не можете писать в этот канал.</string>
  203.   <string name="ChannelAddedByNotification">%1$s добавил(а) вас на канал %2$s</string>
  204.   <string name="ChannelPhotoEditNotification">Фото канала %1$s обновлено</string>
  205.   <string name="ChannelMessageGroupNoText">%1$s опубликовал(а) сообщение на канале «%2$s»</string>
  206.   <string name="ChannelMessageGroupPhoto">%1$s отправил(а) фото на канал %2$s</string>
  207.   <string name="ChannelMessageGroupVideo">%1$s отправил(а) видео на канал %2$s</string>
  208.   <string name="ChannelMessageGroupContact">%1$s отправил(а) контакт на канал %2$s</string>
  209.   <string name="ChannelMessageGroupMap">%1$s отправил(а) местоположение на канал %2$s</string>
  210.   <string name="ChannelMessageGroupDocument">%1$s отправил(а) файл на канал %2$s</string>
  211.   <string name="ChannelMessageGroupGif">%1$s отправил(а) GIF на канал %2$s</string>
  212.   <string name="ChannelMessageGroupAudio">%1$s опубликовал(а) аудиозапись на канале «%2$s»</string>
  213.   <string name="ChannelMessageGroupMusic">%1$s опубликовал(а) аудиозапись на канале %2$s</string>
  214.   <string name="ChannelMessageGroupSticker">%1$s отправил(а) стикер на канал %2$s</string>
  215.   <string name="ChannelMessageGroupStickerEmoji">%1$s опубликовала(а) стикер %3$s на канале %2$s</string>
  216.   <string name="ChannelMessageNoText">%1$s опубликовал(а) сообщение</string>
  217.   <string name="ChannelMessagePhoto">%1$s опубликовал(а) фото</string>
  218.   <string name="ChannelMessageVideo">%1$s опубликовал(а) видео</string>
  219.   <string name="ChannelMessageContact">%1$s опубликовал(а) контакт</string>
  220.   <string name="ChannelMessageMap">%1$s опубликовал(а) местоположение</string>
  221.   <string name="ChannelMessageDocument">%1$s опубликовал(а) файл</string>
  222.   <string name="ChannelMessageGIF">%1$s опубликовал(а) GIF</string>
  223.   <string name="ChannelMessageAudio">%1$s опубликовал(а) аудиозапись</string>
  224.   <string name="ChannelMessageMusic">%1$s опубликовал(а) аудиозапись</string>
  225.   <string name="ChannelMessageSticker">%1$s опубликовал(а) стикер</string>
  226.   <string name="ChannelMessageStickerEmoji">%1$s опубликовал(а) стикер %2$s</string>
  227.   <string name="WhoCanAddMembers">Кто может добавлять новых пользователей?</string>
  228.   <string name="WhoCanAddMembersAllMembers">Все участники</string>
  229.   <string name="WhoCanAddMembersAdmins">Только администраторы</string>
  230.   <string name="ChannelNotifyMembersInfoOn">Подписчикам придёт уведомление о новом сообщении</string>
  231.   <string name="ChannelNotifyMembersInfoOff">Подписчикам не придёт уведомление о новом сообщении</string>
  232.   <string name="ChannelSignMessages">Подписывать сообщения</string>
  233.   <string name="ChannelSignMessagesInfo">Добавлять к сообщениям имя администратора, который их опубликовал</string>
  234.   <!--broadcasts-->
  235.   <string name="NewBroadcastList">Новая рассылка</string>
  236.   <string name="EnterListName">Введите название рассылки</string>
  237.   <string name="YouCreatedBroadcastList">Вы создали рассылку</string>
  238.   <string name="AddRecipient">Добавить получателя</string>
  239.   <string name="KickFromBroadcast">Исключить из списка рассылки</string>
  240.   <!--audio view-->
  241.   <string name="NoAudio">Добавьте файлы в музыкальную библиотеку этого устройства, чтобы увидеть их здесь.</string>
  242.   <string name="AttachMusic">Музыка</string>
  243.   <string name="AudioUnknownArtist">Неизвестный исполнитель</string>
  244.   <string name="AudioUnknownTitle">Без названия</string>
  245.   <!--documents view-->
  246.   <string name="SelectFile">Выберите файл</string>
  247.   <string name="FreeOfTotal">Свободно %1$s из %2$s</string>
  248.   <string name="UnknownError">Неизвестная ошибка</string>
  249.   <string name="AccessError">Ошибка доступа</string>
  250.   <string name="NoFiles">Файлов пока нет...</string>
  251.   <string name="FileUploadLimit">Размер файла не может превышать %1$s</string>
  252.   <string name="NotMounted">Хранилище не подключено</string>
  253.   <string name="UsbActive">Передача по USB активна</string>
  254.   <string name="InternalStorage">Внутреннее хранилище</string>
  255.   <string name="ExternalStorage">Внешнее хранилище</string>
  256.   <string name="SystemRoot">Корень системы</string>
  257.   <string name="SdCard">Карта памяти</string>
  258.   <string name="Folder">Папка</string>
  259.   <string name="GalleryInfo">Для отправки изображений без сжатия</string>
  260.   <!--chat view-->
  261.   <string name="Invisible">невидимый</string>
  262.   <string name="Typing">печатает…</string>
  263.   <string name="IsTyping">печатает…</string>
  264.   <string name="AreTyping">печатают…</string>
  265.   <string name="IsRecordingAudio">%1$s что-то говорит в телефон...</string>
  266.   <string name="IsSendingAudio">%1$s отправляет аудио...</string>
  267.   <string name="IsSendingPhoto">%1$s отправляет фото...</string>
  268.   <string name="IsSendingVideo">%1$s отправляет видео...</string>
  269.   <string name="IsSendingFile">%1$s отправляет файл...</string>
  270.   <string name="RecordingAudio">запись голоса...</string>
  271.   <string name="SendingAudio">отправляет аудио...</string>
  272.   <string name="SendingPhoto">отправка фото...</string>
  273.   <string name="SendingVideoStatus">отправка видео...</string>
  274.   <string name="SendingFile">отправка файла...</string>
  275.   <string name="GotAQuestion">Есть вопрос по работе Telegram?</string>
  276.   <string name="ChatTakePhoto">Сделать снимок</string>
  277.   <string name="ChatGallery">Галерея</string>
  278.   <string name="ChatLocation">Местоположение</string>
  279.   <string name="ChatVideo">Видео</string>
  280.   <string name="ChatDocument">Файл</string>
  281.   <string name="ChatCamera">Камера</string>
  282.   <string name="NoMessages">Здесь пока ничего нет…</string>
  283.   <string name="ForwardedMessage">Пересланное сообщение</string>
  284.   <string name="From">От пользователя</string>
  285.   <string name="NoRecent">Нет недавних</string>
  286.   <string name="Message">Сообщение</string>
  287.   <string name="TypeMessage">Сообщение</string>
  288.   <string name="ShareMyContactInfo">Поделиться своими контактными данными</string>
  289.   <string name="AddToContacts">Добавить в контакты</string>
  290.   <string name="EncryptedPlaceholderTitleIncoming">%s пригласил вас в секретный чат.</string>
  291.   <string name="EncryptedPlaceholderTitleOutgoing">Вы пригласили пользователя %s в секретный чат.</string>
  292.   <string name="EncryptedDescriptionTitle">Секретные чаты — это:</string>
  293.   <string name="EncryptedDescription1">сквозное шифрование</string>
  294.   <string name="EncryptedDescription2">никаких следов на наших серверах</string>
  295.   <string name="EncryptedDescription3">таймер самоуничтожения</string>
  296.   <string name="EncryptedDescription4">запрет пересылки</string>
  297.   <string name="YouWereKicked">Вас исключили из этой группы</string>
  298.   <string name="YouLeft">Вы покинули эту группу</string>
  299.   <string name="DeleteThisGroup">Удалить эту группу</string>
  300.   <string name="DeleteThisChat">Удалить этот чат</string>
  301.   <string name="SlideToCancel">ПРОВЕДИТЕ ДЛЯ ОТМЕНЫ</string>
  302.   <string name="SaveToDownloads">Сохранить в загрузки</string>
  303.   <string name="SaveToGIFs">Сохранить в GIF</string>
  304.   <string name="DeleteGif">Удалить GIF?</string>
  305.   <string name="SaveToMusic">Сохранить в музыку</string>
  306.   <string name="ShareFile">Поделиться</string>
  307.   <string name="ApplyLocalizationFile">Применить файл локализации</string>
  308.   <string name="UnsupportedAttachment">Неподдерживаемое вложение</string>
  309.   <string name="SetTimer">Установить таймер самоуничтожения</string>
  310.   <string name="ServiceNotifications">Служебные уведомления</string>
  311.   <string name="GettingLinkInfo">Получаю информацию о ссылке...</string>
  312.   <string name="OpenInBrowser">ОТКРЫТЬ В...</string>
  313.   <string name="OpenInExternalApp">Открыть в...</string>
  314.   <string name="CopyUrl">Копировать ссылку</string>
  315.   <string name="SendItems">Отправить %1$s</string>
  316.   <string name="OpenUrlAlert">Открыть ссылку в %1$s?</string>
  317.   <string name="ReportSpam">ПОЖАЛОВАТЬСЯ НА СПАМ</string>
  318.   <string name="ReportSpamAndLeave">ПОЖАЛОВАТЬСЯ НА СПАМ И ПОКИНУТЬ</string>
  319.   <string name="AddContactChat">ДОБАВИТЬ КОНТАКТ</string>
  320.   <string name="ReportSpamAlert">Уверены, что хотите сообщить о спаме от этого пользователя?</string>
  321.   <string name="ReportSpamAlertGroup">Уверены, что хотите сообщить о спаме от этой группы?</string>
  322.   <string name="ReportSpamAlertChannel">Уверены, что хотите сообщить о спаме от этого канала?</string>
  323.   <string name="NobodyLikesSpam1">К сожалению, вы можете отправлять сообщения только взаимным контактам.</string>
  324.   <string name="NobodyLikesSpam2">К сожалению, вы можете добавлять в группы только взаимные контакты.</string>
  325.   <string name="NobodyLikesSpamUrl">https://tlgrm.ru/faq/pochemu-ne-otpravit-soobshenie.html</string>
  326.   <string name="MoreInfo">Подробнее</string>
  327.   <string name="ShareSendTo">Выберите получателей...</string>
  328.   <string name="TapHereGifs">Нажмите, чтобы посмотреть сохранённые GIF</string>
  329.   <string name="PinMessage">Прикрепить</string>
  330.   <string name="PinNotify">Уведомить всех участников</string>
  331.   <string name="UnpinMessage">Открепить</string>
  332.   <string name="PinMessageAlert">Прикрепить это сообщение в этой группе?</string>
  333.   <string name="UnpinMessageAlert">Открепить это сообщение?</string>
  334.   <string name="DeleteBanUser">Забанить пользователя</string>
  335.   <string name="DeleteReportSpam">Сообщить о спаме</string>
  336.   <string name="DeleteAllFrom">Удалить все сообщения от %1$s</string>
  337.   <string name="ClearRecentEmoji">Очистить список недавних смайлов?</string>
  338.   <string name="ReportChat">Сообщить</string>
  339.   <string name="ReportChatSpam">Спам</string>
  340.   <string name="ReportChatViolence">Насилие</string>
  341.   <string name="ReportChatPornography">Порнография</string>
  342.   <string name="ReportChatOther">Другое</string>
  343.   <string name="ReportChatDescription">Описание</string>
  344.   <string name="PinnedMessage">Прикреплённое сообщение</string>
  345.   <string name="EditedMessage">изм.</string>
  346.   <string name="AttachBotsHelp">Пролистайте вниз для ботов</string>
  347.   <string name="TimeToEdit">%1$s</string>
  348.   <string name="TimeToEditExpired">К сожалению, время для редактирования истекло.</string>
  349.   <string name="AddShortcut">Добавить ярлык</string>
  350.   <string name="ShortcutAdded">Ярлык добавлен на рабочий стол</string>
  351.   <string name="ChatYourSelf">чат с самим собой</string>
  352.   <string name="ChatYourSelfName">Вы</string>
  353.   <string name="ChatYourSelfDescription1">Пересылайте сюда сообщения, чтобы сохранить их</string>
  354.   <string name="ChatYourSelfDescription2">Отправляйте сюда любые файлы на хранение</string>
  355.   <string name="ChatYourSelfDescription3">Доступ к этому чату открыт для любого устройства</string>
  356.   <string name="ChatYourSelfDescription4">Используйте поиск, чтобы быстро что-то найти</string>
  357.   <string name="ChatYourSelfTitle">Ваше облачное хранилище</string>
  358.   <!--notification-->
  359.   <string name="MessageLifetimeChanged">%1$s поставил(а) таймер самоуничтожения на %2$s</string>
  360.   <string name="MessageLifetimeChangedOutgoing">Вы поставили таймер самоуничтожения на %1$s</string>
  361.   <string name="MessageLifetimeRemoved">%1$s отключил(а) таймер самоуничтожения</string>
  362.   <string name="MessageLifetimeYouRemoved">Вы отключили таймер самоуничтожения</string>
  363.   <string name="YouHaveNewMessage">У вас новое сообщение</string>
  364.   <string name="NotificationMessageText">%1$s: %2$s</string>
  365.   <string name="NotificationMessageNoText">%1$s отправил(а) вам сообщение</string>
  366.   <string name="NotificationMessagePhoto">%1$s отправил(а) вам фото</string>
  367.   <string name="NotificationMessageVideo">%1$s отправил(а) вам видео</string>
  368.   <string name="NotificationMessageContact">%1$s поделился(-лась) с вами контактом</string>
  369.   <string name="NotificationMessageMap">%1$s отправил(а) вам своё местоположение</string>
  370.   <string name="NotificationMessageDocument">%1$s отправил(а) вам файл</string>
  371.   <string name="NotificationMessageGif">%1$s отправил(а) вам GIF</string>
  372.   <string name="NotificationMessageAudio">%1$s прислал(а) аудиозапись</string>
  373.   <string name="NotificationMessageMusic">%1$s прислал(а) вам аудиозапись</string>
  374.   <string name="NotificationMessageSticker">%1$s отправил(а) вам стикер</string>
  375.   <string name="NotificationMessageStickerEmoji">%1$s отправил(а) вам стикер %2$s</string>
  376.   <string name="NotificationMessageGroupText">%1$s @ %2$s: %3$s</string>
  377.   <string name="NotificationMessageGroupNoText">%1$s отправил(а) сообщение в группу %2$s</string>
  378.   <string name="NotificationMessageGroupPhoto">%1$s отправил(а) фото в группу %2$s</string>
  379.   <string name="NotificationMessageGroupVideo">%1$s отправил(а) видео в группу %2$s</string>
  380.   <string name="NotificationMessageGroupContact">%1$s отправил(а) контакт в группу %2$s</string>
  381.   <string name="NotificationMessageGroupMap">%1$s отправил(а) своё местоположение в группу %2$s</string>
  382.   <string name="NotificationMessageGroupDocument">%1$s отправил(а) файл в группу %2$s</string>
  383.   <string name="NotificationMessageGroupGif">%1$s отправил(а) GIF в группу %2$s</string>
  384.   <string name="NotificationMessageGroupAudio">%1$s отправил(а) аудиозапись в группу %2$s</string>
  385.   <string name="NotificationMessageGroupMusic">%1$s отправил(а) аудиозапись в группу %2$s</string>
  386.   <string name="NotificationMessageGroupSticker">%1$s отправил(а) стикер в группу %2$s</string>
  387.   <string name="NotificationMessageGroupStickerEmoji">%1$s отправил(а) стикер %3$s в группу %2$s</string>
  388.   <string name="NotificationInvitedToGroup">%1$s пригласил(а) вас в группу %2$s</string>
  389.   <string name="NotificationEditedGroupName">%1$s изменил(а) имя группы %2$s</string>
  390.   <string name="NotificationEditedGroupPhoto">%1$s изменил(а) фото группы %2$s</string>
  391.   <string name="NotificationGroupAddMember">%1$s пригласил(а) пользователя %3$s в группу %2$s</string>
  392.   <string name="NotificationGroupAddSelf">%1$s вернулся(-лась) в группу %2$s</string>
  393.   <string name="NotificationGroupAddSelfMega">%1$s присоединился к группе %2$s</string>
  394.   <string name="NotificationGroupKickMember">%1$s исключил(а) пользователя %3$s из группы %2$s</string>
  395.   <string name="NotificationGroupKickYou">%1$s исключил(а) вас из группы %2$s</string>
  396.   <string name="NotificationGroupLeftMember">%1$s покинул(а) группу %2$s</string>
  397.   <string name="NotificationContactJoined">%1$s присоединился(-лась) к Telegram!</string>
  398.   <string name="NotificationUnrecognizedDevice">%1$s, мы обнаружили вход под вашим аккаунтом на новом устройстве.\n\nДата: %2$s\nУстройство: %3$s\nМестоположение: %4$s\n\nЕсли это были не вы, можете перейти в Настройки — Приватность и безопасность — Завершить все другие сеансы.\n\nИскренне ваша, команда Telegram.</string>
  399.   <string name="NotificationContactNewPhoto">%1$s обновил(а) фото профиля</string>
  400.   <string name="NotificationInvitedToGroupByLink">%1$s присоединился к группе %2$s по ссылке</string>
  401.   <string name="Reply">Ответить</string>
  402.   <string name="ReplyToGroup">Ответить группе %1$s</string>
  403.   <string name="ReplyToUser">Ответить пользователю %1$s</string>
  404.   <string name="NotificationMessagesPeopleDisplayOrder">%1$s %2$s</string>
  405.   <string name="NotificationActionPinnedText">%1$s прикрепил(а) «%2$s» в группе %3$s</string>
  406.   <string name="NotificationActionPinnedNoText">%1$s прикрепил(а) сообщение в группе %2$s</string>
  407.   <string name="NotificationActionPinnedPhoto">%1$s прикрепил(а) фото в группе %2$s</string>
  408.   <string name="NotificationActionPinnedVideo">%1$s прикрепил(а) видео в группе %2$s</string>
  409.   <string name="NotificationActionPinnedFile">%1$s прикрепил(а) файл в группе %2$s</string>
  410.   <string name="NotificationActionPinnedSticker">%1$s прикрепил(а) стикер в группе %2$s</string>
  411.   <string name="NotificationActionPinnedStickerEmoji">%1$s прикрепил(а) стикер %3$s в группе %2$s</string>
  412.   <string name="NotificationActionPinnedVoice">%1$s прикрепил(а) голосовое сообщение в группе %2$s</string>
  413.   <string name="NotificationActionPinnedContact">%1$s прикрепил(а) контактные данные в группе %2$s</string>
  414.   <string name="NotificationActionPinnedGeo">%1$s прикрепил(а) карту в группе %2$s</string>
  415.   <string name="NotificationActionPinnedGif">%1$s прикрепил(а) GIF в группе %2$s</string>
  416.   <string name="NotificationActionPinnedMusic">%1$s прикрепил(а) аудиозапись в группе %2$s</string>
  417.   <string name="NotificationActionPinnedTextChannel"> %1$s прикрепил(а) «%2$s»</string>
  418.   <string name="NotificationActionPinnedNoTextChannel"> %1$s прикрепил(а) сообщение</string>
  419.   <string name="NotificationActionPinnedPhotoChannel">%1$s прикрепил(а) фото</string>
  420.   <string name="NotificationActionPinnedVideoChannel">%1$s прикрепил(а) видео</string>
  421.   <string name="NotificationActionPinnedFileChannel">%1$s прикрепил(а) файл</string>
  422.   <string name="NotificationActionPinnedStickerChannel">%1$s прикрепил(а) стикер</string>
  423.   <string name="NotificationActionPinnedStickerEmojiChannel">%1$s прикрепил(а) стикер %2$s</string>
  424.   <string name="NotificationActionPinnedVoiceChannel">%1$s прикрепил(а) голосовое сообщение</string>
  425.   <string name="NotificationActionPinnedContactChannel">%1$s прикрепил(а) контактные данные</string>
  426.   <string name="NotificationActionPinnedGeoChannel">%1$s прикрепил(а) карту</string>
  427.   <string name="NotificationActionPinnedGifChannel">%1$s прикрепил(а) GIF</string>
  428.   <string name="NotificationActionPinnedMusicChannel">%1$s прикрепил(а) аудиозапись</string>
  429.   <!--contacts view-->
  430.   <string name="SelectContact">Выберите контакт</string>
  431.   <string name="NoContacts">Контактов пока нет</string>
  432.   <string name="InviteText">Привет! Приглашаю тебя в Telegram! Это бесплатно, быстро и безопасно. https://telegram.org/dl</string>
  433.   <string name="TodayAt">в</string>
  434.   <string name="YesterdayAt">вчера в</string>
  435.   <string name="Online">в сети</string>
  436.   <string name="LastSeen">заходил(а)</string>
  437.   <string name="LastSeenDate">заходил(а)</string>
  438.   <string name="LastSeenNow">был(а) в сети только что</string>
  439.   <string name="InviteFriends">Пригласить друзей</string>
  440.   <string name="GlobalSearch">ГЛОБАЛЬНЫЙ ПОИСК</string>
  441.   <string name="Lately">заходил(а) недавно</string>
  442.   <string name="WithinAWeek">заходил(а) в течение недели</string>
  443.   <string name="WithinAMonth">заходил(а) в течение месяца</string>
  444.   <string name="ALongTimeAgo">заходил(а) давно</string>
  445.   <string name="NewMessageTitle">Новое сообщение</string>
  446.   <!--group create view-->
  447.   <string name="SendMessageTo">Отправить сообщение...</string>
  448.   <string name="SoftUserLimitAlert">Можно добавить ещё больше участников: для этого преобразуйте эту группу в супергруппу после того, как завершите её создание.</string>
  449.   <string name="EnterGroupNamePlaceholder">Введите имя группы</string>
  450.   <string name="GroupName">Имя группы</string>
  451.   <string name="MembersCount">%1$d/%2$d участников</string>
  452.   <string name="JoinToGroup">Присоединиться к группе «%1$s»?</string>
  453.   <string name="JoinToGroupErrorFull">К сожалению, эта группа уже заполнена.</string>
  454.   <string name="JoinToGroupErrorNotExist">Кажется, такой группы не существует (или ваша ссылка устарела).</string>
  455.   <string name="LinkCopied">Скопировано</string>
  456.   <string name="InviteToGroupByLink">Пригласить в группу по ссылке</string>
  457.   <string name="InviteLink">Ссылка для приглашения</string>
  458.   <string name="RevokeAlert">Уверены, что хотите аннулировать эту ссылку? После этого никто не сможет присоединиться с её помощью.</string>
  459.   <string name="RevokeAlertNewLink">Прежняя пригласительная ссылка не активна. Сгенерирована новая.</string>
  460.   <string name="RevokeButton">Аннулировать</string>
  461.   <string name="RevokeLink">Аннулировать ссылку</string>
  462.   <string name="CopyLink">Копировать ссылку</string>
  463.   <string name="ShareLink">Поделиться ссылкой</string>
  464.   <string name="LinkInfo">Любой пользователь Telegram сможет вступить в вашу группу, перейдя по этой ссылке.</string>
  465.   <!--set admins view-->
  466.   <string name="SetAdminsTitle">Администраторы</string>
  467.   <string name="SetAdminsAll">Все являются администраторами</string>
  468.   <string name="SetAdminsAllInfo">Все участники могут добавлять в группу новых участников, изменять фото и название группы.</string>
  469.   <string name="SetAdminsNotAllInfo">Только администраторы могут добавлять и удалять участников, изменять название и фото группы.</string>
  470.   <!--group info view-->
  471.   <string name="SharedMedia">Общие фото и видео</string>
  472.   <string name="SETTINGS">Настройки</string>
  473.   <string name="AddMember">Добавить участника</string>
  474.   <string name="SetAdmins">Назначить администраторов</string>
  475.   <string name="DeleteAndExit">Удалить и покинуть группу</string>
  476.   <string name="Notifications">Уведомления</string>
  477.   <string name="KickFromGroup">Исключить из группы</string>
  478.   <string name="UpgradeGroup">Преобразовать в супергруппу</string>
  479.   <string name="ConvertGroup">Преобразовать в супергруппу</string>
  480.   <string name="ConvertGroupMenu">Преобразовать в супергруппу</string>
  481.   <string name="ConvertGroupAlertWarning">Внимание</string>
  482.   <string name="ConvertGroupAlert">Это действие необратимо: превратить супергруппу в обычную группу невозможно.</string>
  483.   <string name="ConvertGroupInfo"><![CDATA[<b>]]>Достигнуто максимальное число участников.<![CDATA[</b>]]>Чтобы добавить ещё, преобразуйте эту группу в супергруппу:\n\n• Вы сможете добавить до %1$s участников\n• Новым участникам будет доступна вся история\n• Удалённые сообщения будут удаляться у всех\n• Администраторы смогут прикреплять сообщения\n• Создатель сможет сгенерировать ссылку для приглашения</string>
  484.   <string name="ConvertGroupInfo2"><![CDATA[<b>]]>В супергруппах:<![CDATA[</b>]]>\n\n• Новым участникам доступна вся история\n• Удалённые сообщения удаляются у всех\n• Администраторы могут прикреплять важные сообщения\n• Создатель может сгенерировать ссылку для приглашения</string>
  485.   <string name="ConvertGroupInfo3"><![CDATA[<b>]]>Внимание<![CDATA[</b>]]>: это действие необратимо.</string>
  486.   <!--contact info view-->
  487.   <string name="ShareContact">Поделиться</string>
  488.   <string name="AddContact">Добавить</string>
  489.   <string name="AddContactTitle">Добавить контакт</string>
  490.   <string name="BlockContact">Заблокировать</string>
  491.   <string name="EditContact">Изменить</string>
  492.   <string name="DeleteContact">Удалить</string>
  493.   <string name="PhoneHome">Домашний</string>
  494.   <string name="PhoneMobile">Мобильный</string>
  495.   <string name="PhoneWork">Рабочий</string>
  496.   <string name="PhoneOther">Другое</string>
  497.   <string name="PhoneMain">Основной</string>
  498.   <string name="StartEncryptedChat">Начать секретный чат</string>
  499.   <string name="CreateEncryptedChatError">Произошла ошибка.</string>
  500.   <string name="EncryptionKey">Ключ шифрования</string>
  501.   <string name="MessageLifetime">Таймер самоуничтожения</string>
  502.   <string name="ShortMessageLifetimeForever">Отключён</string>
  503.   <string name="EncryptionKeyDescription">Это изображение и текст — визуализация ключа шифрования для этого секретного чата c пользователем <![CDATA[<b>]]>%1$s<![CDATA[</b>]]>.<![CDATA[<br><br>]]>Если на устройстве пользователя <![CDATA[<b>]]>%2$s\'s<![CDATA[</b>]]> отображаются идентичные текст и изображание, то оконечное шифрование между вами безопасно.<![CDATA[<br><br>]]>Узнайте больше на telegram.org</string>
  504.   <string name="EncryptionKeyLink">https://tlgrm.ru/faq#secret-chats</string>
  505.   <string name="NumberUnknown">Неизвестен</string>
  506.   <string name="Info">Информация</string>
  507.   <string name="Phone">Номер телефона</string>
  508.   <!--usernames-->
  509.   <string name="Username">Имя пользователя</string>
  510.   <string name="UsernamePlaceholder">Ваше имя пользователя</string>
  511.   <string name="UsernameInUse">К сожалению, это имя пользователя уже занято.</string>
  512.   <string name="UsernameInvalid">К сожалению, это имя пользователя недопустимо.</string>
  513.   <string name="UsernameInvalidShort">Имя пользователя должно содержать минимум 5 символов.</string>
  514.   <string name="UsernameInvalidLong">Имя пользователя не должно содержать более 32 символов.</string>
  515.   <string name="UsernameInvalidStartNumber">К сожалению, имя пользователя не может начинаться с цифры.</string>
  516.   <string name="UsernameHelp">Вы можете задать себе уникальное <![CDATA[<b>]]>имя пользователя<![CDATA[</b>]]> – тогда другие люди смогут находить вас по нему и связываться с вами, <![CDATA[<b>]]>не зная<![CDATA[</b>]]> номера вашего телефона.<![CDATA[<br><br>]]>Разрешены <![CDATA[<b>]]>цифры<![CDATA[</b>]]>, символы <![CDATA[<b>]]>a-z<![CDATA[</b>]]> и <![CDATA[<b>]]>подчёркивания<![CDATA[</b>]]>. Минимальная длина: 5 символов.</string>
  517.   <string name="UsernameChecking">Проверка имени пользователя…</string>
  518.   <string name="UsernameAvailable">Имя пользователя %1$s доступно.</string>
  519.   <string name="UsernameEmpty">Не задано</string>
  520.   <string name="ErrorOccurred">Произошла ошибка.</string>
  521.   <!--stickers view-->
  522.   <string name="Stickers">Стикеры</string>
  523.   <string name="AddStickers">Добавить стикеры</string>
  524.   <string name="AddToStickers">Добавить в стикеры</string>
  525.   <string name="AddStickersNotFound">Стикеры не найдены</string>
  526.   <string name="StickersRemoved">Стикеры удалены</string>
  527.   <string name="AddStickersInstalled">Стикеры добавлены</string>
  528.   <string name="StickersHide">Скрыть</string>
  529.   <string name="StickersShare">Поделиться</string>
  530.   <string name="StickersCopy">Скопировать ссылку</string>
  531.   <string name="StickersRemove">Удалить</string>
  532.   <string name="NoStickers">Стикеров пока нет</string>
  533.   <string name="FeaturedStickers">Продвигаемые наборы</string>
  534.   <string name="FeaturedStickersInfo">Эти стикеры были нарисованы профессиональными художниками специально для Telegram. Вы тоже можете добавить свой набор: для этого напишите боту @stickers</string>
  535.   <string name="ArchivedStickers">Архив стикеров</string>
  536.   <string name="ArchivedStickersEmpty">Нет заархивированных наборов</string>
  537.   <string name="ArchivedStickersInfo">Вы можете установить до 200 наборов стикеров. Все неиспользуемые наборы сверх этого числа будут заархивированы.</string>
  538.   <string name="SendSticker">ОТПРАВИТЬ СТИКЕР</string>
  539.   <string name="TooMuchStickersets">К сожалению, вы установили максимально допустимое количество наборов стикеров.</string>
  540.   <string name="ArchivedStickersAlertTitle">Архив стикеров</string>
  541.   <string name="ArchivedStickersAlertInfo">Некоторые из ваших старых наборов были заархивированы, чтобы освободить место для новых. Вы можете восстановить их в настройках стикеров.</string>
  542.   <!--settings view-->
  543.   <string name="ResetNotificationsText">Сброс всех настроек уведомлений на стандартные</string>
  544.   <string name="TextSize">Размер текста сообщений</string>
  545.   <string name="AskAQuestion">Задать вопрос</string>
  546.   <string name="EnableAnimations">Анимация</string>
  547.   <string name="Unblock">Разблокировать</string>
  548.   <string name="UnblockText">Нажмите и удерживайте имя пользователя для разблокировки</string>
  549.   <string name="NoBlocked">Чёрный список пока пуст</string>
  550.   <string name="MessageNotifications">Сообщения</string>
  551.   <string name="Alert">Сигнал</string>
  552.   <string name="MessagePreview">Предпросмотр сообщений</string>
  553.   <string name="GroupNotifications">Группы</string>
  554.   <string name="Sound">Звук</string>
  555.   <string name="InAppNotifications">В приложении</string>
  556.   <string name="InAppSounds">Звук</string>
  557.   <string name="InAppVibrate">Вибросигнал</string>
  558.   <string name="Vibrate">Вибросигнал</string>
  559.   <string name="InAppPreview">Предпросмотр в приложении</string>
  560.   <string name="Reset">Сброс</string>
  561.   <string name="ResetAllNotifications">Сбросить все уведомления</string>
  562.   <string name="UndoAllCustom">Отменить все пользовательские настройки уведомлений для всех ваших контактов и групп</string>
  563.   <string name="NotificationsAndSounds">Уведомления и звук</string>
  564.   <string name="BlockedUsers">Чёрный список</string>
  565.   <string name="LogOut">Выход</string>
  566.   <string name="NoSound">Без звука</string>
  567.   <string name="Default">По умолчанию</string>
  568.   <string name="Support">Поддержка</string>
  569.   <string name="OnlyIfSilent">Только в беззвучном</string>
  570.   <string name="ChatBackground">Фон чата</string>
  571.   <string name="MessagesSettings">Сообщения</string>
  572.   <string name="SendByEnter">Отправка по Enter</string>
  573.   <string name="TerminateAllSessions">Завершить все другие сеансы</string>
  574.   <string name="Events">События</string>
  575.   <string name="ContactJoined">Контакт присоединился к Telegram</string>
  576.   <string name="PinnedMessages">Прикреплённые сообщения</string>
  577.   <string name="Language">Язык</string>
  578.   <string name="AskAQuestionInfo">Пожалуйста, имейте в виду, что поддержка Telegram осуществляется добровольцами. Мы постараемся ответить как можно быстрее, но, возможно, придётся подождать. <![CDATA[<br><br>]]>Вы также можете прочитать <![CDATA[<a href=\"https://tlgrm.ru/faq#general\">ответы на часто задаваемые вопросы</a>]]> и <![CDATA[<a href=\"https://telegram.org/faq#troubleshooting\">решения проблем</a>]]>.</string>
  579.   <string name="AskButton">Спросить добровольца</string>
  580.   <string name="TelegramFaq">Вопросы и ответы о Telegram</string>
  581.   <string name="TelegramFaqUrl">https://tlgrm.ru/faq</string>
  582.   <string name="PrivacyPolicy">Политика конфиденциальности</string>
  583.   <string name="PrivacyPolicyUrl">https://telegram.org/privacy</string>
  584.   <string name="DeleteLocalization">Удалить локализацию?</string>
  585.   <string name="IncorrectLocalization">Некорректный файл локализации</string>
  586.   <string name="Enabled">Включено</string>
  587.   <string name="Disabled">Отключён</string>
  588.   <string name="NotificationsService">Служба уведомлений</string>
  589.   <string name="NotificationsServiceInfo">Перезапускать приложение, если оно было выключено пользователем или системой. Благодаря этому, уведомления всегда будут показываться.</string>
  590.   <string name="NotificationsServiceConnection">Фоновое подключение</string>
  591.   <string name="NotificationsServiceConnectionInfo">Сохранять фоновое подключение к Telegram для получения уведомлений. Включите, чтобы гарантированно получать уведомления.</string>
  592.   <string name="SortBy">Сортировать по</string>
  593.   <string name="ImportContacts">Импорт контактов</string>
  594.   <string name="SortFirstName">Имя</string>
  595.   <string name="SortLastName">Фамилия</string>
  596.   <string name="LedColor">Цвет светодиода</string>
  597.   <string name="PopupNotification">Всплывающие уведомления</string>
  598.   <string name="NoPopup">Не показывать</string>
  599.   <string name="OnlyWhenScreenOn">Только когда экран включён</string>
  600.   <string name="OnlyWhenScreenOff">Только когда экран выключен</string>
  601.   <string name="AlwaysShowPopup">Показывать всегда</string>
  602.   <string name="BadgeNumber">Счётчик на иконке</string>
  603.   <string name="Short">Короткий</string>
  604.   <string name="Long">Долгий</string>
  605.   <string name="SystemDefault">Настройки системы</string>
  606.   <string name="SettingsDefault">Настройки по умолчанию</string>
  607.   <string name="AutomaticMediaDownload">Автозагрузка медиа</string>
  608.   <string name="WhenUsingMobileData">По мобильной сети</string>
  609.   <string name="WhenConnectedOnWiFi">По Wi-Fi</string>
  610.   <string name="WhenRoaming">В роуминге</string>
  611.   <string name="NoMediaAutoDownload">Ничего</string>
  612.   <string name="AutoplayGifs">Автозапуск GIF</string>
  613.   <string name="RaiseToSpeak">Поднеси для записи</string>
  614.   <string name="SaveToGallerySettings">Сохранять в галерее</string>
  615.   <string name="EditName">Изменить имя</string>
  616.   <string name="NotificationsPriority">Приоритет</string>
  617.   <string name="NotificationsPriorityDefault">По умолчанию</string>
  618.   <string name="NotificationsPriorityLow">Низкий</string>
  619.   <string name="NotificationsPriorityHigh">Высокий</string>
  620.   <string name="NotificationsPriorityMax">Максимальный</string>
  621.   <string name="RepeatNotificationsNever">Никогда</string>
  622.   <string name="RepeatNotifications">Повтор уведомлений</string>
  623.   <string name="PhoneNumberHelp">Здесь вы можете сменить ваш номер Telegram. Ваш аккаунт и все ваши данные (сообщения, медиа, контакты и т. д.) будут перенесены на новый номер.\n\n<![CDATA[<b>Важно:</b>]]> всем вашим контактам Telegram будет автоматически добавлен в адресную книгу ваш <![CDATA[<b>новый номер</b>]]>, при условии, что у них был ваш старый номер и вы не блокировали их.</string>
  624.   <string name="PhoneNumberAlert">Всем вашим контактам Telegram будет автоматически добавлен в адресную книгу ваш новый номер, при условии, что у них был ваш старый номер и вы не блокировали их.</string>
  625.   <string name="PhoneNumberChange">СМЕНИТЬ НОМЕР</string>
  626.   <string name="ChangePhoneNewNumber">Новый номер</string>
  627.   <string name="ChangePhoneHelp">Мы отправим SMS с кодом подтверждения на ваш новый номер.</string>
  628.   <string name="ChangePhoneNumberOccupied">Номер %1$s уже привязан к аккаунту Telegram. Удалите этот аккаунт, прежде чем перейти на новый номер.</string>
  629.   <string name="NotificationsOther">Другое</string>
  630.   <string name="NotificationsDisabled">Отключены</string>
  631.   <string name="VibrationDisabled">Отключён</string>
  632.   <string name="LedDisabled">Отключён</string>
  633.   <string name="RepeatDisabled">Выкл</string>
  634.   <string name="InChatSound">Звук в чате</string>
  635.   <string name="SoundDefault">По умолчанию</string>
  636.   <string name="VibrationDefault">По умолчанию</string>
  637.   <string name="SmartNotifications">Умные уведомления</string>
  638.   <string name="SmartNotificationsDisabled">Отключены</string>
  639.   <string name="SmartNotificationsInfo">Звучать не более %1$s в течение %2$s</string>
  640.   <string name="SmartNotificationsSoundAtMost">Звучать не более</string>
  641.   <string name="SmartNotificationsTimes">раз(а)</string>
  642.   <string name="SmartNotificationsWithin">в течение</string>
  643.   <string name="SmartNotificationsMinutes">минут</string>
  644.   <string name="SecretWebPage">Предпросмотр ссылок</string>
  645.   <string name="SecretChat">Секретные чаты</string>
  646.   <string name="ChromeCustomTabs">Встроенный браузер</string>
  647.   <string name="ChromeCustomTabsInfo">Открывать ссылки в этом приложении</string>
  648.   <string name="DirectShare">Direct Share</string>
  649.   <string name="DirectShareInfo">Показывать недавние чаты в блоке «Поделиться»</string>
  650.   <!--cache view-->
  651.   <string name="CacheSettings">Настройки кэша</string>
  652.   <string name="LocalDatabase">Локальная база данных</string>
  653.   <string name="LocalDatabaseClear">Очистить кэш сообщений?</string>
  654.   <string name="LocalDatabaseInfo">Очистка локальной базы данных удалит кэш сообщений и уменьшит её размер для экономии места на устройстве. Для работы Telegram необходимы кое-какие данные, поэтому размер базы данных никогда не достигнет 0.\n\nОчистка может занять некоторое время.</string>
  655.   <string name="ClearMediaCache">Очистить кэш</string>
  656.   <string name="CacheClear">Очистить</string>
  657.   <string name="CalculatingSize">Вычисление...</string>
  658.   <string name="LocalDocumentCache">Документы</string>
  659.   <string name="LocalPhotoCache">Фото</string>
  660.   <string name="LocalAudioCache">Аудио</string>
  661.   <string name="LocalVideoCache">Видео</string>
  662.   <string name="LocalMusicCache">Музыка</string>
  663.   <string name="LocalCache">Другие файлы</string>
  664.   <string name="CacheEmpty">Пусто</string>
  665.   <string name="KeepMedia">Срок хранения файлов</string>
  666.   <string name="KeepMediaInfo">Фото, видео и другие файлы, к которым вы <![CDATA[<b>не обращались</b>]]> в течение этого периода, будут удалены с этого устройства для экономии места на вашем устройстве.\n\nВсе файлы останутся на серверах Telegram и при необходимости могут быть загружены снова.</string>
  667.   <string name="KeepMediaForever">Всегда</string>
  668.   <!--sessions view-->
  669.   <string name="SessionsTitle">Активные сессии</string>
  670.   <string name="CurrentSession">Текущий сеанс</string>
  671.   <string name="NoOtherSessions">Нет других сессий</string>
  672.   <string name="NoOtherSessionsInfo">Вы можете войти в Telegram с другого смартфона, планшета или компьютера, используя единый номер. Все ваши данные будут мгновенно синхронизированы.</string>
  673.   <string name="OtherSessions">Активные сессии</string>
  674.   <string name="SessionsInfo">Контролируйте активные сессии на других устройствах.</string>
  675.   <string name="TerminateSessionInfo">Нажмите на сессию, чтобы завершить.</string>
  676.   <string name="TerminateSessionQuestion">Завершить сессию?</string>
  677.   <string name="UnofficialApp">неофициальное приложение</string>
  678.   <!--passcode view-->
  679.   <string name="Passcode">Код блокировки</string>
  680.   <string name="ChangePasscode">Изменить код блокировки</string>
  681.   <string name="ChangePasscodeInfo">После установки дополнительного кода блокировки на странице чатов появится значок замка. Нажимайте на него для блокировки и разблокировки приложения Telegram.\n\nОбратите внимание: если вы забудете код доступа, вам нужно будет удалить и заново установить это приложение. Все секретные чаты будут утрачены.</string>
  682.   <string name="ChangePasscodeAlert">Теперь вы будете видеть значок замка на странице чатов. Нажмите на него, чтобы заблокировать приложение Telegram с помощью вашего нового кода доступа.</string>
  683.   <string name="PasscodePIN">ПИН-код</string>
  684.   <string name="PasscodePassword">Пароль</string>
  685.   <string name="EnterCurrentPasscode">Введите ваш текущий код доступа</string>
  686.   <string name="EnterNewFirstPasscode">Придумайте код доступа</string>
  687.   <string name="EnterNewPasscode">Введите новый код доступа</string>
  688.   <string name="EnterYourPasscode">Введите ваш код доступа</string>
  689.   <string name="ReEnterYourPasscode">Повторите ваш новый код доступа</string>
  690.   <string name="InvalidPasscode">Неверный код доступа</string>
  691.   <string name="PasscodeDoNotMatch">Коды доступа не совпадают</string>
  692.   <string name="AutoLock">Автоблокировка</string>
  693.   <string name="AutoLockInfo">Требовать пароль при отсутствии активности.</string>
  694.   <string name="AutoLockInTime">через %1$s</string>
  695.   <string name="AutoLockDisabled">Отключена</string>
  696.   <string name="UnlockFingerprint">Разблокируйте отпечатком пальца</string>
  697.   <string name="FingerprintInfo">Подтвердите отпечаток пальца для продолжения</string>
  698.   <string name="FingerprintHelp">Сканер отпечатков пальцев</string>
  699.   <string name="FingerprintNotRecognized">Отпечаток пальца не распознан. Попробуйте снова</string>
  700.   <!--media view-->
  701.   <string name="DocumentsTitle">Общие файлы</string>
  702.   <string name="SharedMediaTitle">Общие медиа</string>
  703.   <string name="LinksTitle">Общие ссылки</string>
  704.   <string name="AudioTitle">Общая музыка</string>
  705.   <string name="NoMedia">Делитесь фото и видео в этом чате и получите доступ к ним на любом из ваших устройств.</string>
  706.   <string name="NoSharedAudio">Делитесь музыкой в этом чате и получите доступ к ней на любом из ваших устройств.</string>
  707.   <string name="NoSharedFiles">Поделитесь файлами и документами в этом чате и получите доступ к ним на любом из ваших устройств.</string>
  708.   <string name="NoSharedLinks">Делитесь ссылками в этом чате и получите к ним доступ с любого устройства.</string>
  709.   <string name="NoMediaSecret">Фото и видео из этого чата будут отображаться здесь.</string>
  710.   <string name="NoSharedAudioSecret">Вся музыка из этого чата появится здесь.</string>
  711.   <string name="NoSharedFilesSecret">Файлы и документы из этого чата будут отображаться здесь.</string>
  712.   <string name="NoSharedLinksSecret">Ссылки, отправленные в этом чате, появятся здесь.</string>
  713.   <!--map view-->
  714.   <string name="Map">Карта</string>
  715.   <string name="Satellite">Спутник</string>
  716.   <string name="Hybrid">Гибрид</string>
  717.   <string name="MetersAway">м отсюда</string>
  718.   <string name="KMetersAway">км отсюда</string>
  719.   <string name="SendLocation">Отправить ваше местоположение</string>
  720.   <string name="SendSelectedLocation">Отправить местоположение</string>
  721.   <string name="ShareLocation">Местоположение</string>
  722.   <string name="AccurateTo">С точностью до %1$s</string>
  723.   <string name="NearbyPlaces">ИЛИ ВЫБЕРИТЕ МЕСТО</string>
  724.   <!--photo gallery view-->
  725.   <string name="ShowAllMedia">Показать все медиа</string>
  726.   <string name="SaveToGallery">Сохранить в галерею</string>
  727.   <string name="Of">%1$d из %2$d</string>
  728.   <string name="Gallery">Галерея</string>
  729.   <string name="AllPhotos">Все фото</string>
  730.   <string name="AllVideo">Все видео</string>
  731.   <string name="NoPhotos">Фото пока нет</string>
  732.   <string name="NoVideo">Нет видео</string>
  733.   <string name="PleaseDownload">Сначала загрузите медиа</string>
  734.   <string name="NoRecentPhotos">Нет недавних фото</string>
  735.   <string name="NoRecentGIFs">Нет недавних GIF</string>
  736.   <string name="SearchImages">ПОИСК В СЕТИ</string>
  737.   <string name="SearchImagesInfo">ПОИСК В СЕТИ</string>
  738.   <string name="SearchGifs">ПОИСК GIF</string>
  739.   <string name="SearchImagesTitle">Поиск в сети</string>
  740.   <string name="SearchGifsTitle">Поиск GIF</string>
  741.   <string name="CropImage">Кадрировать изображение</string>
  742.   <string name="EditImage">Редактировать изображение</string>
  743.   <string name="Enhance">Автоулучшение</string>
  744.   <string name="Highlights">Блики</string>
  745.   <string name="Contrast">Контрастность</string>
  746.   <string name="Exposure">Экспозиция</string>
  747.   <string name="Warmth">Теплота</string>
  748.   <string name="Saturation">Насыщенность</string>
  749.   <string name="Vignette">Виньетка</string>
  750.   <string name="Shadows">Тени</string>
  751.   <string name="Grain">Зернистость</string>
  752.   <string name="Sharpen">Резкость</string>
  753.   <string name="Fade">Затухание</string>
  754.   <string name="Tint">Оттенок</string>
  755.   <string name="TintShadows">ТЕНИ</string>
  756.   <string name="TintHighlights">БЛИКИ</string>
  757.   <string name="Curves">Кривые</string>
  758.   <string name="CurvesAll">ВСЕ</string>
  759.   <string name="CurvesRed">КРАСНЫЙ</string>
  760.   <string name="CurvesGreen">ЗЕЛЁНЫЙ</string>
  761.   <string name="CurvesBlue">СИНИЙ</string>
  762.   <string name="Blur">Размытие</string>
  763.   <string name="BlurOff">Отключено</string>
  764.   <string name="BlurLinear">Линейное</string>
  765.   <string name="BlurRadial">Радиальное</string>
  766.   <string name="AreYouSureDeletePhoto">Уверены, что хотите удалить это фото?</string>
  767.   <string name="AreYouSureDeleteVideo">Уверены, что хотите удалить это видео?</string>
  768.   <string name="DiscardChanges">Отменить изменения?</string>
  769.   <string name="ClearSearch">Очистить историю поиска?</string>
  770.   <string name="ClearButton">Очистить</string>
  771.   <string name="PickerPhotos">Фото</string>
  772.   <string name="PickerVideo">Видео</string>
  773.   <string name="AddCaption">Добавить подпись…</string>
  774.   <string name="PhotoCaption">Подпись к фото</string>
  775.   <string name="VideoCaption">Подпись к видео</string>
  776.   <string name="Caption">Подпись</string>
  777.   <!--password view-->
  778.   <string name="TwoStepVerification">Двухэтапная авторизация</string>
  779.   <string name="SetAdditionalPassword">Установить дополнительный пароль</string>
  780.   <string name="SetAdditionalPasswordInfo">Вы можете установить пароль, который будет запрашиваться при входе с нового устройства в дополнение к коду, получаемому вами в SMS.</string>
  781.   <string name="YourPassword">Пароль</string>
  782.   <string name="PleaseEnterCurrentPassword">Введите пароль</string>
  783.   <string name="PleaseEnterFirstPassword">Введите пароль</string>
  784.   <string name="PleaseEnterPassword">Введите новый пароль</string>
  785.   <string name="PleaseReEnterPassword">Повторите ввод пароля</string>
  786.   <string name="RecoveryEmail">Резервный e-mail</string>
  787.   <string name="YourEmail">Ваш e-mail</string>
  788.   <string name="YourEmailInfo">Пожалуйста, добавьте ваш настоящий адрес электронной почты. Это единственный способ восстановления забытого пароля.</string>
  789.   <string name="YourEmailSkip">Пропустить</string>
  790.   <string name="YourEmailSkipWarning">Внимание</string>
  791.   <string name="YourEmailSkipWarningText">Нет, серьёзно.\n\nЕсли вы забудете ваш пароль, вы потеряете доступ к вашему аккаунту Telegram. Не будет никакого способа его восстановить.</string>
  792.   <string name="YourEmailAlmostThere">Почти готово!</string>
  793.   <string name="YourEmailAlmostThereText">Проверьте ваш e-mail: мы отправили вам письмо со ссылкой для завершения настройки двухступенчатой авторизации.</string>
  794.   <string name="YourPasswordSuccess">Готово!</string>
  795.   <string name="YourPasswordSuccessText">Двухэтапная авторизация включена.</string>
  796.   <string name="ChangePassword">Сменить пароль</string>
  797.   <string name="TurnPasswordOff">Отключить пароль</string>
  798.   <string name="SetRecoveryEmail">Резервный e-mail</string>
  799.   <string name="ChangeRecoveryEmail">Изменить резервный e-mail</string>
  800.   <string name="TurnPasswordOffQuestion">Уверены, что хотите выключить защиту паролем?</string>
  801.   <string name="PasswordHint">Подсказка</string>
  802.   <string name="PasswordHintText">Введите подсказку к паролю</string>
  803.   <string name="PasswordDoNotMatch">Пароли не совпадают</string>
  804.   <string name="AbortPassword">Отменить настройку двухэтапной авторизации</string>
  805.   <string name="EmailPasswordConfirmText">Пожалуйста, выполните эти шаги для завершения настройки двухэтапной авторизации:\n\n1. Проверьте вашу электронную почту (не забудьте о папке со спамом)\n%1$s\n\n2. Перейдите по ссылке для подтверждения.</string>
  806.   <string name="PasswordAsHintError">Подсказка должна отличаться от вашего пароля</string>
  807.   <string name="PasswordEmailInvalid">Некорректный e-mail</string>
  808.   <string name="RestorePasswordNoEmailTitle">Извините</string>
  809.   <string name="RestorePasswordNoEmailText">Так как вы не указали адрес электронной почты для восстановления пароля, оставшиеся варианты — вспомнить пароль или сбросить аккаунт.</string>
  810.   <string name="RestoreEmailSent">Мы отправили код восстановления на почту, которую вы указали:\n\n%1$s</string>
  811.   <string name="RestoreEmailSentInfo">Пожалуйста, проверьте свою почту и введите шестизначный код, который мы отправили.</string>
  812.   <string name="RestoreEmailTrouble">Нет доступа к почте %1$s?</string>
  813.   <string name="RestoreEmailTroubleText">Если вы не можете получить доступ к своей электронной почте, единственные доступные варианты — вспомнить пароль или сбросить аккаунт.</string>
  814.   <string name="ResetMyAccount">СБРОСИТЬ АККАУНТ</string>
  815.   <string name="ResetMyAccountText">История сообщений и чаты будут удалены. Продолжить?</string>
  816.   <string name="ResetMyAccountWarning">Внимание</string>
  817.   <string name="ResetMyAccountWarningText">Это действие не может быть отменено.\n\nПри сбросе аккаунта все сообщения и чаты будут безвозвратно удалены.</string>
  818.   <string name="ResetMyAccountWarningReset">Сброс</string>
  819.   <string name="LoginPassword">Пароль</string>
  820.   <string name="LoginPasswordText">Включена двухэтапная авторизация, ваш аккаунт защищён дополнительным паролем.</string>
  821.   <string name="ForgotPassword">Забыли пароль?</string>
  822.   <string name="PasswordRecovery">Восстановление пароля</string>
  823.   <string name="PasswordCode">Код</string>
  824.   <string name="PasswordReset">Пароль отключён</string>
  825.   <string name="EnabledPasswordText">Вы включили двухэтапную авторизацию.\nДля входа в Telegram потребуется ввести пароль, который вы установили.</string>
  826.   <string name="PendingEmailText">Ваш адрес электронной почты для восстановления %1$s ещё не активирован и ожидает подтверждения.</string>
  827.   <!--privacy settings-->
  828.   <string name="PrivacySettings">Приватность и безопасность</string>
  829.   <string name="PrivacyTitle">Приватность</string>
  830.   <string name="PrivacyLastSeen">Последняя активность</string>
  831.   <string name="LastSeenEverybody">Все</string>
  832.   <string name="LastSeenContacts">Мои контакты</string>
  833.   <string name="LastSeenNobody">Никто</string>
  834.   <string name="LastSeenEverybodyMinus">Все (-%1$d)</string>
  835.   <string name="LastSeenContactsPlus">Мои контакты (+%1$d)</string>
  836.   <string name="LastSeenContactsMinus">Мои контакты (-%1$d)</string>
  837.   <string name="LastSeenContactsMinusPlus">Мои контакты (-%1$d, +%2$d)</string>
  838.   <string name="LastSeenNobodyPlus">Никто (+%1$d)</string>
  839.   <string name="SecurityTitle">Безопасность</string>
  840.   <string name="DeleteAccountTitle">Самоуничтожение аккаунта</string>
  841.   <string name="DeleteAccountIfAwayFor">Если вас не было</string>
  842.   <string name="DeleteAccountHelp">Если вы не войдёте хотя бы раз в свой аккаунт в течение этого периода, он будет удалён со всеми группами, сообщениями и контактами.</string>
  843.   <string name="DeleteAccountNowConfirmation">Удалить ваш аккаунт?</string>
  844.   <string name="LastSeenHelp">Изменить список тех, кто может видеть время вашей последней активности.</string>
  845.   <string name="LastSeenTitle">Кто видит время моей последней активности?</string>
  846.   <string name="AddExceptions">Добавить исключения</string>
  847.   <string name="CustomHelp">Важно: вы не сможете увидеть время последней активности людей, с которыми вы не поделились своим временем последней активности. Вместо этого будет отображаться приблизительное время последней активности (недавно, в течение недели, в течение месяца).</string>
  848.   <string name="AlwaysShareWith">Всегда показывать для</string>
  849.   <string name="NeverShareWith">Всегда скрывать от</string>
  850.   <string name="CustomShareSettingsHelp">Эти настройки переопределят значения выше.</string>
  851.   <string name="AlwaysShareWithTitle">Всегда показывать для</string>
  852.   <string name="AlwaysShareWithPlaceholder">Всегда показывать для этих пользователей:</string>
  853.   <string name="NeverShareWithTitle">Всегда скрывать</string>
  854.   <string name="NeverShareWithPlaceholder">Всегда скрывать от пользователей...</string>
  855.   <string name="EmpryUsersPlaceholder">Добавить</string>
  856.   <string name="PrivacyFloodControlError">Извините, слишком много запросов. Не удаётся изменить настройки приватности прямо сейчас, пожалуйста, подождите.</string>
  857.   <string name="ClearOtherSessionsHelp">Выйти на всех устройствах, кроме этого.</string>
  858.   <string name="RemoveFromListText">Нажмите и удерживайте на пользователя для удаления.</string>
  859.   <string name="GroupsAndChannels">Групповые чаты</string>
  860.   <string name="WhoCanAddMe">Кто может добавлять меня в группы?</string>
  861.   <string name="WhoCanAddMeInfo">Укажите, кто может добавлять вас в группы и каналы, а кто не может.</string>
  862.   <string name="AlwaysAllow">Всегда разрешать</string>
  863.   <string name="NeverAllow">Никогда не разрешать</string>
  864.   <string name="AlwaysAllowPlaceholder">Всегда разрешать...</string>
  865.   <string name="NeverAllowPlaceholder">Никогда не разрешать...</string>
  866.   <string name="CustomShareInfo">Эти пользователи смогут (или не смогут) добавлять вас в группы или каналы, несмотря на настройки выше.</string>
  867.   <string name="GroupsAndChannelsHelp">Укажите, кто может добавлять вас в группы и каналы.</string>
  868.   <string name="InviteToGroupError">К сожалению, этот пользователь запретил добавлять его в группы.</string>
  869.   <string name="InviteToChannelError">К сожалению, этот пользователь запретил приглашать его на каналы.</string>
  870.   <string name="CreateGroupError">К сожалению, эти пользователи запретили создавать группы с их участием.</string>
  871.   <!--edit video view-->
  872.   <string name="EditVideo">Редактировать видео</string>
  873.   <string name="OriginalVideo">Исходное видео</string>
  874.   <string name="EditedVideo">Отредактированное видео</string>
  875.   <string name="SendingVideo">Отправка видео...</string>
  876.   <string name="CompressVideo">Сжать видео</string>
  877.   <!--bot-->
  878.   <string name="Bot">робот</string>
  879.   <string name="BotShare">Поделиться</string>
  880.   <string name="BotInvite">Добавить в группу</string>
  881.   <string name="BotSettings">Настройки</string>
  882.   <string name="BotHelp">Помощь</string>
  883.   <string name="BotStatusRead">имеет доступ к сообщениям</string>
  884.   <string name="BotStatusCantRead">не имеет доступа к сообщениям</string>
  885.   <string name="BotInfoTitle">Что умеет этот робот?</string>
  886.   <string name="BotStart">НАЧАТЬ</string>
  887.   <string name="BotUnblock">ПЕРЕЗАПУСК</string>
  888.   <string name="BotStop">Остановить</string>
  889.   <string name="BotRestart">Перезапустить робота</string>
  890.   <!--button titles-->
  891.   <string name="Next">Далее</string>
  892.   <string name="Back">Назад</string>
  893.   <string name="Done">Готово</string>
  894.   <string name="Open">Открыть</string>
  895.   <string name="Save">Сохранить</string>
  896.   <string name="Cancel">Отмена</string>
  897.   <string name="Close">Закрыть</string>
  898.   <string name="Add">Добавить</string>
  899.   <string name="Edit">Изменить</string>
  900.   <string name="Send">Отправить</string>
  901.   <string name="Call">Позвонить</string>
  902.   <string name="Copy">Копировать</string>
  903.   <string name="Delete">Удалить</string>
  904.   <string name="DeleteAndStop">Удалить и остановить</string>
  905.   <string name="Forward">Переслать</string>
  906.   <string name="Retry">Повторить</string>
  907.   <string name="FromCamera">С камеры</string>
  908.   <string name="FromGalley">Из галереи</string>
  909.   <string name="DeletePhoto">Удалить фото</string>
  910.   <string name="Set">Установить</string>
  911.   <string name="OK">OK</string>
  912.   <string name="Crop">КАДРИРОВАТЬ</string>
  913.   <!--messages-->
  914.   <string name="ActionInviteYou">Вы вступили в группу по приглашению</string>
  915.   <string name="ActionInviteUser">un1 вступил(а) в группу по приглашению</string>
  916.   <string name="ActionKickUser">un1 исключил(а) пользователя un2</string>
  917.   <string name="ActionLeftUser">un1 покинул(а) группу</string>
  918.   <string name="ActionAddUser">un1 добавил(а) пользователя un2</string>
  919.   <string name="ActionRemovedPhoto">un1 удалил(а) фото группы</string>
  920.   <string name="ActionChangedPhoto">un1 изменил(а) фото группы</string>
  921.   <string name="ActionChangedTitle">un1 изменил(а) имя группы на un2</string>
  922.   <string name="ActionCreateGroup">un1 создал(а) группу</string>
  923.   <string name="ActionYouKickUser">Вы исключили пользователя un2</string>
  924.   <string name="ActionYouLeftUser">Вы покинули группу</string>
  925.   <string name="ActionYouAddUser">Вы добавили пользователя un2</string>
  926.   <string name="ActionYouRemovedPhoto">Вы удалили фото группы</string>
  927.   <string name="ActionYouChangedPhoto">Вы изменили фото группы</string>
  928.   <string name="ActionYouChangedTitle">Вы изменили имя группы на un2</string>
  929.   <string name="ActionYouCreateGroup">Вы создали группу</string>
  930.   <string name="ActionKickUserYou">un1 исключил(а) вас</string>
  931.   <string name="ActionAddUserYou">un1 добавил(а) вас</string>
  932.   <string name="ActionAddUserSelf">un1 вернулся(-лась) в группу</string>
  933.   <string name="ActionAddUserSelfMega">un1 вступил(а) в группу</string>
  934.   <string name="ActionAddUserSelfYou">Вы вернулись в группу</string>
  935.   <string name="UnsupportedMedia">Это сообщение не поддерживается в вашей версии Telegram. Обновите приложение для просмотра: https://telegram.org/update</string>
  936.   <string name="AttachPhoto">Фото</string>
  937.   <string name="AttachVideo">Видео</string>
  938.   <string name="AttachGif">GIF</string>
  939.   <string name="AttachLocation">Местоположение</string>
  940.   <string name="AttachContact">Контакт</string>
  941.   <string name="AttachDocument">Файл</string>
  942.   <string name="AttachSticker">Стикер</string>
  943.   <string name="AttachAudio">Аудиозапись</string>
  944.   <string name="FromYou">Вы</string>
  945.   <string name="ActionTakeScreenshootYou">Вы сделали скриншот!</string>
  946.   <string name="ActionTakeScreenshoot">un1 сделал(а) скриншот!</string>
  947.   <!--Alert messages-->
  948.   <string name="InvalidPhoneNumber">Неверный номер телефона</string>
  949.   <string name="CodeExpired">Срок действия кода истёк, пожалуйста, войдите снова</string>
  950.   <string name="FloodWait">Слишком много попыток, пожалуйста, попробуйте снова позже</string>
  951.   <string name="FloodWaitTime">Слишком много попыток, попробуйте снова через %1$s</string>
  952.   <string name="InvalidCode">Неверный код</string>
  953.   <string name="InvalidFirstName">Некорректное имя</string>
  954.   <string name="InvalidLastName">Некорректная фамилия</string>
  955.   <string name="Loading">Загрузка...</string>
  956.   <string name="NoPlayerInstalled">У вас нет видеоплеера, пожалуйста, установите его для продолжения</string>
  957.   <string name="NoMailInstalled">Пожалуйста, отправьте нам письмо с описанием вашей проблемы на sms@stel.com.</string>
  958.   <string name="NoHandleAppInstalled">У вас нет приложений, которые могут обрабатывать файлы типа «%1$s», пожалуйста, установите одно для продолжения.</string>
  959.   <string name="InviteUser">У этого пользователя пока нет Telegram, отправить приглашение?</string>
  960.   <string name="AreYouSure">Уверены?</string>
  961.   <string name="AddToTheGroupTitle">Добавить %1$s в %2$s?</string>
  962.   <string name="AddToTheGroupForwardCount">Количество последних сообщений, доступных для просмотра:</string>
  963.   <string name="AddToTheGroup">Добавить %1$s в группу?</string>
  964.   <string name="UserAlreadyInGroup">Пользователь уже состоит в указанной группе.</string>
  965.   <string name="ForwardMessagesTo">Переслать сообщения пользователю %1$s?</string>
  966.   <string name="SendMessagesTo">Отправить сообщения %1$s?</string>
  967.   <string name="SendContactTo">Отправить контакт пользователю %1$s?</string>
  968.   <string name="AreYouSureLogout">Уверены, что хотите выйти?
  969.  
  970. Обратите внимание на то, что вы можете с лёгкостью пользоваться Telegram на всех ваших устройствах одновременно.
  971.  
  972. Помните, выход уничтожает все ваши секретные чаты.</string>
  973.   <string name="AreYouSureSessions">Уверены, что хотите завершить все другие сеансы?</string>
  974.   <string name="AreYouSureDeleteAndExit">Уверены, что хотите удалить и покинуть эту группу?</string>
  975.   <string name="AreYouSureDeleteThisChat">Уверены, что хотите удалить этот чат?</string>
  976.   <string name="ShareYouLocationTitle">Поделиться вашим местоположением?</string>
  977.   <string name="ShareYouLocationInfo">Ваше местоположение будет отправлено боту.</string>
  978.   <string name="ShareYouLocationUnable">Мы не смогли определить ваше местоположение</string>
  979.   <string name="ShareYouLocationUnableManually">Выбрать вручную</string>
  980.   <string name="ShareYouLocationInline">Этот бот хочет получать данные о вашем местоположении при каждом запросе к нему. Это может быть полезно для получения результатов, различающихся в разных регионах.</string>
  981.   <string name="ShareYouPhoneNumberTitle">Поделиться вашим номером телефона?</string>
  982.   <string name="AreYouSureShareMyContactInfoBot">Этому боту будет доступен ваш номер телефона. Это может быть полезно для интеграции с другими сервисами.</string>
  983.   <string name="AreYouSureShareMyContactInfoUser">Вы точно хотите поделиться своим номером %1$s с <![CDATA[<b>]]>%2$s<![CDATA[</b>]]>?</string>
  984.   <string name="AreYouSureShareMyContactInfo">Вы уверены, что хотите поделиться своим номером телефона?</string>
  985.   <string name="AreYouSureBlockContact">Уверены, что хотите заблокировать этот контакт?</string>
  986.   <string name="AreYouSureUnblockContact">Уверены, что хотите разблокировать этот контакт?</string>
  987.   <string name="AreYouSureDeleteContact">Уверены, что хотите удалить этот контакт?</string>
  988.   <string name="AreYouSureSecretChat">Уверены, что хотите начать секретный чат?</string>
  989.   <string name="AreYouSureRegistration">Уверены, что хотите прервать регистрацию?</string>
  990.   <string name="AreYouSureClearHistory">Уверены, что хотите очистить историю?</string>
  991.   <string name="AreYouSureClearHistoryChannel">Удалить все кэшированные сообщения и файлы из этого канала?</string>
  992.   <string name="AreYouSureClearHistorySuper">Удалить все кэшированные сообщения и файлы из этой группы?</string>
  993.   <string name="AreYouSureDeleteMessages">Уверены, что хотите удалить %1$s?</string>
  994.   <string name="SendMessagesToGroup">Отправить сообщения %1$s?</string>
  995.   <string name="SendContactToGroup">Отправить контакт в группу %1$s?</string>
  996.   <string name="ForwardMessagesToGroup">Переслать сообщения %1$s?</string>
  997.   <string name="FeatureUnavailable">Извините, эта возможность пока не доступна в вашей стране.</string>
  998.   <string name="NoUsernameFound">Пользователь Telegram с таким именем не найден.</string>
  999.   <string name="BotCantJoinGroups">Этот робот не может входить в группы.</string>
  1000.   <string name="SecretLinkPreviewAlert">Включить предпросмотр ссылок в секретных чатах? Обратите внимание: для создания превью задействуются сервера Telegram.</string>
  1001.   <string name="SecretChatContextBotAlert">Обратите внимание: встроенные боты создаются сторонними разработчиками. Весь текст, который вы печатаете после имени пользователя робота, отправляется на сервера этих разработчиков.</string>
  1002.   <string name="RaiseToSpeakAlert">Включить функцию «Поднеси для записи» для голосовых сообщений?</string>
  1003.   <string name="EditMessageError">К сожалению, вы не можете редактировать это сообщение.</string>
  1004.   <string name="AllowReadSms">Разрешите Telegram доступ к SMS: тогда ваш код будет вводиться автоматически.</string>
  1005.   <string name="AllowReadCall">Разрешите Telegram принимать входящие вызовы: тогда ваш код будет вводиться автоматически.</string>
  1006.   <string name="AllowReadCallAndSms">Разрешите Telegram доступ к SMS: тогда ваш код будет вводиться автоматически.</string>
  1007.   <string name="UserRestricted">К сожалению, вам запрещено это действие.</string>
  1008.   <string name="JoinGroup">ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К ГРУППЕ</string>
  1009.   <!--permissions-->
  1010.   <string name="PermissionContacts">Чтобы вы могли оставаться на связи с вашими друзьями с любого устройства, необходим доступ к контактам.</string>
  1011.   <string name="PermissionStorage">Для сохранения и отправки фото, видео и других файлов необходим доступ к памяти вашего устройства.</string>
  1012.   <string name="PermissionNoAudio">Для отправки голосовых сообщений необходим доступ к микрофону.</string>
  1013.   <string name="PermissionNoCamera">Для отправки фото и видео необходим доступ к камере вашего устройства.</string>
  1014.   <string name="PermissionNoLocation">Для отправки вашего местоположения Telegram должен иметь доступ к геолокации.</string>
  1015.   <string name="PermissionNoLocationPosition">Telegram должен иметь доступ к геолокации.</string>
  1016.   <string name="PermissionOpenSettings">НАСТРОЙКИ</string>
  1017.   <!--Intro view-->
  1018.   <string name="Page1Title">Telegram</string>
  1019.   <string name="Page2Title">Быстрый</string>
  1020.   <string name="Page3Title">Бесплатный</string>
  1021.   <string name="Page4Title">Безопасный</string>
  1022.   <string name="Page5Title">Мощный</string>
  1023.   <string name="Page6Title">Облачный</string>
  1024.   <string name="Page7Title">Приватный</string>
  1025.   <string name="Page1Message"><![CDATA[Самый <b>быстрый</b> мессенджер в мире.<br/>А ещё <b>бесплатный</b> и <b>безопасный</b>.]]></string>
  1026.   <string name="Page2Message"><![CDATA[<b>Telegram</b> доставляет сообщения быстрее, чем<br/>любое другое приложение.]]></string>
  1027.   <string name="Page3Message"><![CDATA[<b>Telegram</b> бесплатный навсегда. Без рекламы.<br/>Без абонентской платы.]]></string>
  1028.   <string name="Page4Message"><![CDATA[<b>Telegram</b> хранит ваши сообщения в безопасности<br/>от хакерских атак.]]></string>
  1029.   <string name="Page5Message"><![CDATA[<b>Telegram</b> не имеет ограничений на размер<br/>ваших файлов и чатов.]]></string>
  1030.   <string name="Page6Message"><![CDATA[<b>Telegram</b> позволяет вам получать доступ к вашим сообщениям<br/>на множестве устройств.]]></string>
  1031.   <string name="Page7Message"><![CDATA[Все сообщения в <b>Telegram</b> надёжно зашифрованы<br/>и могут самоуничтожаться.]]></string>
  1032.   <string name="StartMessaging">Начать общение</string>
  1033.   <!--plural-->
  1034.   <string name="Online_zero">%1$d в сети</string>
  1035.   <string name="Online_one">%1$d в сети</string>
  1036.   <string name="Online_two">%1$d в сети</string>
  1037.   <string name="Online_few">%1$d в сети</string>
  1038.   <string name="Online_many">%1$d в сети</string>
  1039.   <string name="Online_other">%1$d в сети</string>
  1040.   <string name="Members_zero">%1$d участников</string>
  1041.   <string name="Members_one">%1$d участник</string>
  1042.   <string name="Members_two">%1$d участника</string>
  1043.   <string name="Members_few">%1$d участников</string>
  1044.   <string name="Members_many">%1$d участников</string>
  1045.   <string name="Members_other">%1$d участников</string>
  1046.   <string name="AndMoreTyping_zero">и ещё %1$d печатают</string>
  1047.   <string name="AndMoreTyping_one">и ещё %1$d печатают</string>
  1048.   <string name="AndMoreTyping_two">и ещё %1$d печатают</string>
  1049.   <string name="AndMoreTyping_few">и ещё %1$d печатают</string>
  1050.   <string name="AndMoreTyping_many">и ещё %1$d печатают</string>
  1051.   <string name="AndMoreTyping_other">и ещё %1$d печатают</string>
  1052.   <string name="NewMessages_zero">нет новых сообщений</string>
  1053.   <string name="NewMessages_one">%1$d новое сообщение</string>
  1054.   <string name="NewMessages_two">%1$d новых сообщения</string>
  1055.   <string name="NewMessages_few">%1$d новых сообщений</string>
  1056.   <string name="NewMessages_many">%1$d новых сообщений</string>
  1057.   <string name="NewMessages_other">%1$d новых сообщений</string>
  1058.   <string name="messages_zero">нет сообщений</string>
  1059.   <string name="messages_one">%1$d сообщение</string>
  1060.   <string name="messages_two">%1$d сообщения</string>
  1061.   <string name="messages_few">%1$d сообщения</string>
  1062.   <string name="messages_many">%1$d сообщений</string>
  1063.   <string name="messages_other">%1$d сообщений</string>
  1064.   <string name="items_zero">нет элементов</string>
  1065.   <string name="items_one">%1$d элемент</string>
  1066.   <string name="items_two">%1$d элемента</string>
  1067.   <string name="items_few">%1$d элементов</string>
  1068.   <string name="items_many">%1$d элементов</string>
  1069.   <string name="items_other">%1$d элементов</string>
  1070.   <string name="FromChats_zero">нет чатов</string>
  1071.   <string name="FromChats_one">из %1$d чата</string>
  1072.   <string name="FromChats_two">из %1$d чатов</string>
  1073.   <string name="FromChats_few">из %1$d чатов</string>
  1074.   <string name="FromChats_many">из %1$d чатов</string>
  1075.   <string name="FromChats_other">из %1$d чатов</string>
  1076.   <string name="Seconds_zero">%1$d секунд</string>
  1077.   <string name="Seconds_one">%1$d секунда</string>
  1078.   <string name="Seconds_two">%1$d секунды</string>
  1079.   <string name="Seconds_few">%1$d секунд</string>
  1080.   <string name="Seconds_many">%1$d секунд</string>
  1081.   <string name="Seconds_other">%1$d секунд</string>
  1082.   <string name="Minutes_zero">%1$d минут</string>
  1083.   <string name="Minutes_one">%1$d минута</string>
  1084.   <string name="Minutes_two">%1$d минуты</string>
  1085.   <string name="Minutes_few">%1$d минут</string>
  1086.   <string name="Minutes_many">%1$d минут</string>
  1087.   <string name="Minutes_other">%1$d минут</string>
  1088.   <string name="Hours_zero">%1$d часов</string>
  1089.   <string name="Hours_one">%1$d час</string>
  1090.   <string name="Hours_two">%1$d часа</string>
  1091.   <string name="Hours_few">%1$d часов</string>
  1092.   <string name="Hours_many">%1$d часов</string>
  1093.   <string name="Hours_other">%1$d часов</string>
  1094.   <string name="Days_zero">%1$d дней</string>
  1095.   <string name="Days_one">%1$d день</string>
  1096.   <string name="Days_two">%1$d дня</string>
  1097.   <string name="Days_few">%1$d дней</string>
  1098.   <string name="Days_many">%1$d дней</string>
  1099.   <string name="Days_other">%1$d дней</string>
  1100.   <string name="Weeks_zero">%1$d недель</string>
  1101.   <string name="Weeks_one">%1$d неделя</string>
  1102.   <string name="Weeks_two">%1$d недели</string>
  1103.   <string name="Weeks_few">%1$d недель</string>
  1104.   <string name="Weeks_many">%1$d недель</string>
  1105.   <string name="Weeks_other">%1$d недель</string>
  1106.   <string name="Months_zero">%1$d месяцев</string>
  1107.   <string name="Months_one">%1$d месяц</string>
  1108.   <string name="Months_two">%1$d месяца</string>
  1109.   <string name="Months_few">%1$d месяцев</string>
  1110.   <string name="Months_many">%1$d месяцев</string>
  1111.   <string name="Months_other">%1$d месяцев</string>
  1112.   <string name="Years_zero">%1$d лет</string>
  1113.   <string name="Years_one">%1$d год</string>
  1114.   <string name="Years_two">%1$d года</string>
  1115.   <string name="Years_few">%1$d лет</string>
  1116.   <string name="Years_many">%1$d лет</string>
  1117.   <string name="Years_other">%1$d лет</string>
  1118.   <string name="Users_zero">%1$d пользователей</string>
  1119.   <string name="Users_one">%1$d пользователь</string>
  1120.   <string name="Users_two">%1$d пользователя</string>
  1121.   <string name="Users_few">%1$d пользователей</string>
  1122.   <string name="Users_many">%1$d пользователей</string>
  1123.   <string name="Users_other">%1$d пользователей</string>
  1124.   <string name="Times_zero">%1$d раз</string>
  1125.   <string name="Times_one">%1$d раз</string>
  1126.   <string name="Times_two">%1$d раза</string>
  1127.   <string name="Times_few">%1$d раз</string>
  1128.   <string name="Times_many">%1$d раз</string>
  1129.   <string name="Times_other">%1$d раз(а)</string>
  1130.   <string name="Meters_zero">%1$d метров</string>
  1131.   <string name="Meters_one">%1$d метр</string>
  1132.   <string name="Meters_two">%1$d метра</string>
  1133.   <string name="Meters_few">Метров: %1$d</string>
  1134.   <string name="Meters_many">Метров: %1$d</string>
  1135.   <string name="Meters_other">Метров: %1$d</string>
  1136.   <string name="Stickers_zero">%1$d стикеров</string>
  1137.   <string name="Stickers_one">%1$d стикер</string>
  1138.   <string name="Stickers_two">%1$d стикера</string>
  1139.   <string name="Stickers_few">Стикеров: %1$d</string>
  1140.   <string name="Stickers_many">Стикеров: %1$d</string>
  1141.   <string name="Stickers_other">Стикеров: %1$d</string>
  1142.   <string name="Photos_zero">%1$d фотографий</string>
  1143.   <string name="Photos_one">%1$d фотография</string>
  1144.   <string name="Photos_two">%1$d фотографии</string>
  1145.   <string name="Photos_few">Фотографий: %1$d</string>
  1146.   <string name="Photos_many">Фотографий: %1$d</string>
  1147.   <string name="Photos_other">Фото: %1$d</string>
  1148.   <string name="LastSeenMinutes_zero">был(а) в сети %1$d минуты назад</string>
  1149.   <string name="LastSeenMinutes_one">был(а) в сети %1$d минуту назад</string>
  1150.   <string name="LastSeenMinutes_two">был(а) в сети %1$d минуты назад</string>
  1151.   <string name="LastSeenMinutes_few">был(а) в сети %1$d мин. назад</string>
  1152.   <string name="LastSeenMinutes_many">был(а) в сети %1$d мин. назад</string>
  1153.   <string name="LastSeenMinutes_other">был(а) в сети %1$d мин. назад</string>
  1154.   <string name="LastSeenHours_zero">был(а) в сети %1$d ч. назад</string>
  1155.   <string name="LastSeenHours_one">был(а) в сети %1$d час назад</string>
  1156.   <string name="LastSeenHours_two">был(а) в сети %1$d часа назад</string>
  1157.   <string name="LastSeenHours_few">был(а) в сети %1$d ч. назад</string>
  1158.   <string name="LastSeenHours_many">был(а) в сети %1$d ч. назад</string>
  1159.   <string name="LastSeenHours_other">был(а) в сети %1$d ч. назад</string>
  1160.   <string name="SecondsBold_zero"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> с.</string>
  1161.   <string name="SecondsBold_one"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> с.</string>
  1162.   <string name="SecondsBold_two"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> с.</string>
  1163.   <string name="SecondsBold_few"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> с.</string>
  1164.   <string name="SecondsBold_many"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> с.</string>
  1165.   <string name="SecondsBold_other"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> с.</string>
  1166.   <string name="MinutesBold_zero"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> мин.</string>
  1167.   <string name="MinutesBold_one"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> мин.</string>
  1168.   <string name="MinutesBold_two"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> мин.</string>
  1169.   <string name="MinutesBold_few"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> мин.</string>
  1170.   <string name="MinutesBold_many"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> мин.</string>
  1171.   <string name="MinutesBold_other"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> мин.</string>
  1172.   <string name="HoursBold_zero"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> ч.</string>
  1173.   <string name="HoursBold_one"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> ч.</string>
  1174.   <string name="HoursBold_two"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> ч.</string>
  1175.   <string name="HoursBold_few"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> ч.</string>
  1176.   <string name="HoursBold_many"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> ч.</string>
  1177.   <string name="HoursBold_other"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> ч.</string>
  1178.   <string name="DaysBold_zero"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> дн.</string>
  1179.   <string name="DaysBold_one"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> дн.</string>
  1180.   <string name="DaysBold_two"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> дн.</string>
  1181.   <string name="DaysBold_few"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> дн.</string>
  1182.   <string name="DaysBold_many"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> дн.</string>
  1183.   <string name="DaysBold_other"><![CDATA[<b>%1$d</b>]]> дн.</string>
  1184.   <!--forwarded messages-->
  1185.   <string name="ForwardedMessage_zero">%1$d сообщений</string>
  1186.   <string name="ForwardedMessage_one">Сообщение</string>
  1187.   <string name="ForwardedMessage_two">%1$d сообщения</string>
  1188.   <string name="ForwardedMessage_few">Сообщений: %1$d</string>
  1189.   <string name="ForwardedMessage_many">Сообщений: %1$d</string>
  1190.   <string name="ForwardedMessage_other">Сообщений: %1$d</string>
  1191.   <string name="ForwardedFile_zero">%1$d файлов</string>
  1192.   <string name="ForwardedFile_one">Файл</string>
  1193.   <string name="ForwardedFile_two">%1$d файла</string>
  1194.   <string name="ForwardedFile_few">Файлов: %1$d</string>
  1195.   <string name="ForwardedFile_many">Файлов: %1$d</string>
  1196.   <string name="ForwardedFile_other">Файлов: %1$d</string>
  1197.   <string name="ForwardedPhoto_zero">%1$d фотографий</string>
  1198.   <string name="ForwardedPhoto_one">Фотография</string>
  1199.   <string name="ForwardedPhoto_two">%1$d фотографии</string>
  1200.   <string name="ForwardedPhoto_few">Фотографий: %1$d</string>
  1201.   <string name="ForwardedPhoto_many">Фотографий: %1$d</string>
  1202.   <string name="ForwardedPhoto_other">Фотографий: %1$d</string>
  1203.   <string name="ForwardedVideo_zero">%1$d видео</string>
  1204.   <string name="ForwardedVideo_one">Видео</string>
  1205.   <string name="ForwardedVideo_two">%1$d видео</string>
  1206.   <string name="ForwardedVideo_few">Видеозаписей: %1$d</string>
  1207.   <string name="ForwardedVideo_many">Видеозаписей: %1$d</string>
  1208.   <string name="ForwardedVideo_other">Видеозаписей: %1$d</string>
  1209.   <string name="ForwardedMusic_zero">%1$d аудиозаписей</string>
  1210.   <string name="ForwardedMusic_one">Аудиозапись</string>
  1211.   <string name="ForwardedMusic_two">%1$d аудиозаписи</string>
  1212.   <string name="ForwardedMusic_few">Аудиозаписей: %1$d</string>
  1213.   <string name="ForwardedMusic_many">Аудиозаписей: %1$d</string>
  1214.   <string name="ForwardedMusic_other">Аудиозаписей: %1$d</string>
  1215.   <string name="ForwardedAudio_zero">%1$d аудиозаписей</string>
  1216.   <string name="ForwardedAudio_one">Аудиозапись</string>
  1217.   <string name="ForwardedAudio_two">%1$d аудиозаписи</string>
  1218.   <string name="ForwardedAudio_few">Аудиозаписей: %1$d</string>
  1219.   <string name="ForwardedAudio_many">Аудиозаписей: %1$d</string>
  1220.   <string name="ForwardedAudio_other">Аудиозаписей: %1$d</string>
  1221.   <string name="ForwardedLocation_zero">%1$d местоположений</string>
  1222.   <string name="ForwardedLocation_one">Местоположение</string>
  1223.   <string name="ForwardedLocation_two">%1$d местоположения</string>
  1224.   <string name="ForwardedLocation_few">Местоположений: %1$d</string>
  1225.   <string name="ForwardedLocation_many">Местоположений: %1$d</string>
  1226.   <string name="ForwardedLocation_other">Местоположений: %1$d</string>
  1227.   <string name="ForwardedContact_zero">%1$d контактов</string>
  1228.   <string name="ForwardedContact_one">Контакт</string>
  1229.   <string name="ForwardedContact_two">%1$d контакта</string>
  1230.   <string name="ForwardedContact_few">Контактов: %1$d</string>
  1231.   <string name="ForwardedContact_many">Контактов: %1$d</string>
  1232.   <string name="ForwardedContact_other">Контактов: %1$d</string>
  1233.   <string name="ForwardedSticker_zero">%1$d стикеров</string>
  1234.   <string name="ForwardedSticker_one">Стикер</string>
  1235.   <string name="ForwardedSticker_two">%1$d стикера</string>
  1236.   <string name="ForwardedSticker_few">Стикеров: %1$d</string>
  1237.   <string name="ForwardedSticker_many">Стикеров: %1$d</string>
  1238.   <string name="ForwardedSticker_other">Стикеров: %1$d</string>
  1239.   <string name="AndOther_zero">и ещё %1$d</string>
  1240.   <string name="AndOther_one">и ещё %1$d</string>
  1241.   <string name="AndOther_two">и ещё %1$d</string>
  1242.   <string name="AndOther_few">и ещё %1$d</string>
  1243.   <string name="AndOther_many">и ещё %1$d</string>
  1244.   <string name="AndOther_other">и ещё %1$d</string>
  1245.   <!--date formatters-->
  1246.   <string name="formatterMonthYear">MMMM yyyy</string>
  1247.   <string name="formatterMonth">dd MMM</string>
  1248.   <string name="formatterYear">dd.MM.yy</string>
  1249.   <string name="formatterYearMax">dd.MM.yyyy</string>
  1250.   <string name="chatDate">d MMMM</string>
  1251.   <string name="chatFullDate">d MMMM yyyy</string>
  1252.   <string name="formatterWeek">EEE</string>
  1253.   <string name="formatterDay24H">HH:mm</string>
  1254.   <string name="formatterDay12H">h:mm a</string>
  1255.   <string name="formatDateAtTime">%1$s в %2$s</string>
  1256. </resources>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement