Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 裕美
- Hiromi
- お腹いっぱいになった?
- それなら、よかった・・・・・・。
- 私もお腹いっぱい。ごちそうさまでした。
- Are you already full?
- Then, that's good to hear.
- I'm full too. This was a wonderful meal.
- 裕美
- Hiromi
- 美味しかったね。
- やっぱり、本場は違うのかなぁ。
- それとも、一緒に食べる人かな?
- That was delicious.
- I guess it's the real thing is what makes it different.
- Or maybe, it s because of the company I'm eating it with?
- 裕美
- Hiromi
- 食事もLIVEも、一緒に楽しんでくれる人と
- 一緒だと、何倍も楽しいし、満足できるよね。
- Having someone to enjoy eating and the concert.
- It's because I'm with someone that it becomes much more enjoyable and be satisfied with the experience, isn't it?
- 裕美
- Hiromi
- ・・・・・・私は、プロデュースさんと一緒にいると、
- 食事もアイドルも楽しい・・・・・・と、思ってる。
- When I'm with you,
- eating and being an idol is fun... That's what I'm thinking.
- 裕美
- Hiromi
- それにアイドルのお仕事には、
- プロデューサーさんだけじゃない。
- 仲間やファンもいる・・・・・・。
- Also, when it comes to these idol work,
- you're not the only one I have.
- There's our friends and the fans too.
- 裕美
- Hiromi
- アイドルのおかげで、私の毎日は、
- 何倍、何十倍楽しくなって・・・・・・。
- It's thanks to being an idol, that to me,
- each day has become more fun, much more enjoyable.
- 裕美
- Hiromi
- 微笑みがこぼれちゃう。
- 私にとっては、すごく特別なこと、
- ステージは叶えてくれるんだ。
- Overflowing smiles.
- For me, this is very special,
- to be able to have a stage that makes that possible.
Add Comment
Please, Sign In to add comment