Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Part 1
- S'incontrarono alla piazza della fontana d'acqua al calare del sole e, avendo sentito/udito quel ch'era successo, le orecchie da coniglio di Kuro Usagi erano dritte alzate come al solito per la sua rabbia. Una tempesta di prediche e domande si levò in risposta a questa improvvisa situazione/sviluppo/cambiamento .
- "C-Come sei riuscito a entrare in contatto/incontrare il leader/capo dei 'Fores Garo' e per di più riuscire a litigare/litigarci/attar briga in così poco tempo!? " "Piuttosto, la data fissata/decisa/prefissata è domani!?" "E combattere in/sul territorio/campo nemico!" "Non abbiamo tempo o/nè soldi da preparare!" "Ma che (cosa) stavi pensando?" "Mi state ascoltando, voi tre!!"
- '''''Lo abbiamo fatto arrabbiare. Al momento stiamo riflettendo sulle nostre azioni''''
- "Silenzio/Zitti!!!"
- S'infuriò Kuro Usagi alla scusa che sembrava troppo coordinata/decisa antecedentemente/prima, probabile/magari/forse/possibilmente sotto il consiglio/suggerimento di qualcuno.
- Izayoi che stava guardando/osservando con un sorrisino, assestò/sferrò il colpo finale/di grazia.
- "Andrà tutto bene. Mica/Non stavano litigando indiscriminatamente/senza motivo, perciò perdonali."
- "T-Tu potrai pensare che va tutto bene finchè/purchè sia interessate, ma l'unica cosa che otterremo da questo Gioco sarà autosoddisfazione/gratificazione, lo sai? Guarda a questo [Geass Roll (non sa tradurlo tranne che Roll in estrazione riferito a dadi)]"
- Il è [Geass Roll] che Kuro Usagi mostrò era un Dono necessario per quelli senza un [Capo Organizzatore] per diventare un [Organizzatore] e iniziare un Gioco.
- I dettagli del Gioco, le regole, le scommesse(non è esatto penso, più riferito a cosa scommetti) e i premi erano state scritte sopra/su di esso ed erano sigillati/siglati con la firma del capo della Comunità dell'Organizzatore. Il contenuto della sezione (dei) premi a cui Kuro Usagi stava puntando/indicando era così.
- "[Se dovessero vincere i Giocatori, l'Organizzatore dovrà ammettere il proprio crimine riferito dai Giocatori e , dopo aver accettato /accettando il giudizio delle leggi di Little Garden, la Comunità verrà sciolta.]---Bhe, di certo è gratificante/soddisfacente/appagante. Dato che se lasciamo passare il tempo, prenderemmo deliberatamente il rischio di perdere le prove sostanziali/decisive/necessarie alla nostra causa/accusa/dichiarazione."
- Come nota marginale/Per inciso, la scommessa del gruppo di Asuka era [Tolleranza del Crimine/reato]. Non era indicato solo per questa volta, ma avrebbero dovuto continuare a tenere il silenzio.
- "Ma con il passare/l'avanzare del tempo, il loro crimine/reato verrà sicuramente esposto/messo alla luce/scoperto. Dopotutto i ragazzi importanti stanno.....bene,"
- Kuro Usagi balbettò/farfugliò. Aveva sentito anche della brutta reputazione di [Fores Garo] ma non aveva/avrebbe mai pensato/non le era mai passato di(in) mente che la situazione sarebbe deteriorato/peggiorato in queste /simili terribili condizioni.
- "Giusto. Gli ostaggi non sono più di questo mondo. Se spingiamo/premiamo su questo fatto/punto, le prove verranno di sicuro fuori/allo scoperto. Ma è anche vero che ci vorrebbe/metterrebbe molto tempo/un po' di tempo. (Noi) Non vogliamo avere questo ritardo/lasso di tempo prima di decidere/infliggere il giudizio(pena)/giudicare a quel bastardo/canaglia."
- Le leggi di Little Garden erano alla fine applicabili solo nei limiti della Città (plurale o no?) di Little Garden (meglio Little Garden City?). Al di fuori di questo c'era una regione senza leggi/regole dove varie/diverse razze/tipi di comunità vivevano sotto i loro rispettivi leggi e regole/etichette.
- Se scappasse lì, non poteva più essere giudicato dalle leggi di Little Garden, ma con l'obbligo di adiempiezza posta dal [Geass Roll], sarebbero stati in grado di inseguire/seguire Galdo non importa quanto lontanto sarebbe scappato/corso, usando il potente [Geass].
- "(e) c'è di più Kuro Usagi. Non posso permette bastardi/canaglie/mascalzoni come lui essere così vicini alla mia vita quotidiana/di ogni giorno a causa del mio morale e quant'altro/simile. Se lo lasciamo/lasciassimo correre/scappare/fuggire via ora/adesso, ci verrà sicuramente adosso di nuovo/ci prenderà sicuramente di mira di nuovo."
- "B,bhe....Sarebbe problematico se lo lasciassimo/gli permettiamo di correre via/fuggire/scappare."
- "Pure io non voglio lasciare fuggire Galdo. A un malvagio/cattivo come lui non deve essere permesso di girare libero/a piede libero."
- Jin mostrò di condividere la stessa opinione/stesso pensiero e Kuro Usagi annuì, avendo accettato/arresasi/essendosi arresa.
- "Haa~ ......siete impossibili/siete senza speranza. Bhe, ok. Anch'io concordo sul fatto che sia irritante/insopportabile. Per il tipo di livello di [Fores Garo], basta Izayoi-san da solo a garantire una facile/sicura vittoria."
- Questa/Quella era la sincera/giusta stima/valutazione di Kuro Usagi. Però Izayoi e Asuko misero un espressione perplessa e ,
- "Cosa stai dicendo? Non ci andrò, lo sai?"
- "(ma)Certo. Non ti permetto/erò di partecipare."
- I due sbuffarono. Kuro Usagi arrossì in/per agitazione/imbarazzo.
- "Q-Questo non va bene! Voi siete compagni della stessa comunità, perciò dovete cooperare con gli altri."
- "Non è questo, Kuro Usagi."
- Izayoi aveva/mise una faccia/espressione seria quando fermò Kuro Usagi con la sua mano destra.
- "Ascolta bene/attentamente. Sono stati loro a prendere iniziativa/a iniziare questa batttaglia/attaccar briga e gli altri/l'altra parte/la controparte ha accettato. Sarebbe maleduazione/maleducato da parte mia interferire/intervenire."
- "Oh (tu)guarda, lo sai bene/hai appreso bene/lo capisci bene."
- "......Ahh, (sigh/ok), fate come volete/desiderate."
- Essendosi sentita presa per gioco/fondelli per tutta la giornata/intera giornata, Kuro Usagi era già stanca e le mancava l'energia per rispondere/controbbatere.
- E' solo un Gioco dove non perderemmo niente, perciò andrà bene qualunque cosa accada/accadesse, disse/mormorì/borbottò/mugugnò/brofonchiò con (-libera interpretazione-aria stanca/assonnata/postura stanca/postura assonnata/spalle stanche).
- Part 2
- Kuro Usagi s'alzò dalla sua sedia/dal suo posto e prese il germoglio/alberello/alberetto di Albero D'acqua/aquatico lasciato/posto vicino a lei nelle sue braccia con grande cura/attenzione.
- Kuro Usagi schiarì la sua voce/gola e si mise a posto(sinonimo?) prima di cominciare a parlare.
- "E' (arrivato) tempo di andare. A dire il vero/onestamente , avevamo prenotato un posto/tavolo a un bellissimo/buonissimo/eccellente ristorante e varie altre cose preparate per il accogliervi ma......a causa di un inattesto incidente/imprevisto, dovremmo cancellarli per oggi. Vi accoglieremo/festeggeremo propriamente/giustamente più tardi/un altra data(occasione)."
- "E' tutto a posto, non dovete affaticarvi/scomodarvi. La nostra Comunità è gia in una situazione critica, giusto?"
- La stupita/sopresa Kuro Usagi guardò/si girò senza un momento/attimo di ritardo (esitazione/istante). La sua faccia/viso/espressione dispiaciuta/abbattuta/addolorata mostrò/dimostrò/fece capire che la loro situazione era stata imparata/conosciuta/sentite.(erano al corrente della loro situazione). Rossa fino alle sue orecchie da coniglio, Kuro Usagi abbassò la sua testa vergognosament/timidamente/di colpo.
- "L,Le mie scuse. Mi sento imbarazzata/dispiaciuta/male di ingannarvi tutti voi....Kuro Usagi e gli altri erano anche disperati."
- "Va tutto bene/Tranquilla. Non m'interessa/importa del livello del gruppo. Te Kasukabe-san?"
- Kuro Usagi lanciò un'occhiatina/guardò/osservo/sbirciò timida/timidamente il viso/faccia di Yō. Yō scosse la (sua) testa/capo indifferentemente.
- "Non sono nemmeno/neanche arrabbiata. Per cominciare/Innanzi tutto, non m'importa/interessa veramente/sinceramente/realmente di come sia la Comunità/lo stato della Comunità....ah, c'è una cosa."
- Sembrando/Apparendo/Parendo di aver appena ricordato qualcosa, Yō biascicò/brofonchiò/disse con esitazione. Jin s'appoggio sul tavolo e domandò/chiese.
- "Ti prego di domandare/chiedere senza esitazioni/e. Se è nelle nostre capacità/forza/limite, allora è l'unica cosa che potremmo fare."
- "Io/ecco, non è niente di che/granchè/nulla/importante. E' solo che (Io) .....pensavo (che) sarebbe stato grandioso/magnifico poter avere tre pasti al giorno, un bagno e un posto dove dormire."
- L'espressione facciale/del viso di Jin s'impietrì /raggelò/congelò. Per ottenre acqua in Little Garden, uno dovrebbe/doveva /si deve/deve o comprarlo o prenderlo/attingerlo dai grandi fiomi distanti/lontani diversi chilometri. Su questo spiazzo/terreno/pezzo di terra che portava difficoltà a ottenere dell'acqua, il bagno era una lussuria/comfort/bene di prima classe.
- Ipotizzando questo, Yō stava per/era sul punto di ritrattare le sue parole quando Kuro Usagi felicemente/con gioia/felice/contenta presentò/mostrò l'albero d'acqua che teneva in mano.
- "
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement