Advertisement
splinterverse

Untitled

Sep 21st, 2016
171
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
XML 8.87 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0"?>
  2. <CARD_V2 ExportVersion="1">
  3.     <FILENAME text="BORROWED_GRACE_CW_414303" />
  4.     <CARDNAME text="BORROWED_GRACE" />
  5.     <TITLE>
  6.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Borrowed Grace]]></LOCALISED_TEXT>
  7.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Grâce empruntée]]></LOCALISED_TEXT>
  8.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Protección prestada]]></LOCALISED_TEXT>
  9.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Verliehene Anmut]]></LOCALISED_TEXT>
  10.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Grazia in Prestito]]></LOCALISED_TEXT>
  11.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[恩寵借用]]></LOCALISED_TEXT>
  12.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[빌려온 은총]]></LOCALISED_TEXT>
  13.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Заемная Благодать]]></LOCALISED_TEXT>
  14.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Graça Emprestada]]></LOCALISED_TEXT>
  15.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[暂借美善]]></LOCALISED_TEXT>
  16.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[暫借美善]]></LOCALISED_TEXT>
  17.     </TITLE>
  18.     <MULTIVERSEID value="414303" />
  19.     <ARTID value="BORROWED_GRACE" />
  20.     <ARTIST name="Volkan Baga" />
  21.     <CASTING_COST cost="{2}{W}" />
  22.     <TYPE metaname="Instant" />
  23.     <EXPANSION value="EMN" />
  24.     <RARITY metaname="C" />
  25.     <UTILITY_ABILITY qualifier="Kicker">
  26.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Escalate {1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  27.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Intensification {1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  28.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Expandir {1}{W}.]]></LOCALISED_TEXT>
  29.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Eskalieren {1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  30.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Incrementare {1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  31.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[増呪{1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  32.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[증가 {1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  33.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Эскалация {1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  34.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Escalar {1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  35.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[增效{1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  36.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[增效{1}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
  37.         <COST type="Mana" mana_cost="{1}{W}" />
  38.         <ABILITY_TEXT tag="KICKER_QUERY_BORROWED_GRACE_KICKED" secondary_tag="KICKER_BORROWED_GRACE_UNKICKED" />
  39.     </UTILITY_ABILITY>
  40.     <SPELL_ABILITY>
  41.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Choose one or both —]]></LOCALISED_TEXT>
  42.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Choisissez l’un ou les deux —]]></LOCALISED_TEXT>
  43.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Elige uno o ambos:]]></LOCALISED_TEXT>
  44.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Bestimme eines oder beides —]]></LOCALISED_TEXT>
  45.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Scegli uno o entrambi —]]></LOCALISED_TEXT>
  46.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[以下から1つまたは両方を選ぶ。]]></LOCALISED_TEXT>
  47.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[하나 혹은 둘 다를 선택한다 —]]></LOCALISED_TEXT>
  48.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Выберите одно или оба —]]></LOCALISED_TEXT>
  49.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Escolha um ou ambos —]]></LOCALISED_TEXT>
  50.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[选择一项或都选~]]></LOCALISED_TEXT>
  51.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[選擇一項或都選~]]></LOCALISED_TEXT>
  52.         <RESOLUTION_TIME_ACTION>
  53.             if EffectSource():WasKicked() then
  54.                 EffectDC():Set_Int(3, 1)
  55.             end
  56.         </RESOLUTION_TIME_ACTION>      
  57.         <RESOLUTION_TIME_ACTION>
  58.             If EffectDC():Get_Int(3) ~= 1 then
  59.                 local controller = EffectController()
  60.                 if controller ~= nil then
  61.                     controller:BeginNewMultipleChoice()
  62.                         controller:AddMultipleChoiceAnswer("CARD_QUERY_GIVE_CREATURES_2_0")
  63.                         controller:AddMultipleChoiceAnswer("CARD_QUERY_GIVE_CREATURES_0_2")
  64.                     controller:AskMultipleChoiceQuestion("CARD_QUERY_BORROWED_GRACE")
  65.                 end
  66.             end
  67.         </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  68.         <RESOLUTION_TIME_ACTION>
  69.             local controller = EffectController()
  70.             local choice = controller:GetMultipleChoiceResult()
  71.             if choice = 0 or choice = 1 then
  72.                 EffectDC():Set_Int(4, choice)
  73.             elseif choice = nil then
  74.                 EffectDC():Set_Int(4, 2)
  75.             end        
  76.         </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  77.     </SPELL_ABILITY>
  78.     <SPELL_ABILITY>
  79.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[• Creatures you control get +2/+0 until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
  80.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[• Les créatures que vous contrôlez gagnent +2/+0 jusqu’à la fin du tour.]]></LOCALISED_TEXT>
  81.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[• Las criaturas que controlas obtienen +2/+0 hasta el final del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
  82.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[• Kreaturen, die du kontrollierst, erhalten +2/+0 bis zum Ende des Zuges.]]></LOCALISED_TEXT>
  83.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[• Le creature che controlli prendono +2/+0 fino alla fine del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
  84.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[• ターン終了時まで、あなたがコントロールするクリーチャーは+2/+0の修整を受ける。]]></LOCALISED_TEXT>
  85.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[• 당신이 조종하는 생물들은 턴종료까지 +2/+0을 받는다.]]></LOCALISED_TEXT>
  86.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[• Существа под вашим контролем получают +2/+0 до конца хода.]]></LOCALISED_TEXT>
  87.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[• As criaturas que você controla recebem +2/+0 até o final do turno.]]></LOCALISED_TEXT>
  88.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[•由你操控的生物得+2/+0直到回合结束。]]></LOCALISED_TEXT>
  89.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[•由你操控的生物得+2/+0直到回合結束。]]></LOCALISED_TEXT>
  90.         <FILTER filter_id="0">
  91.             local filter = ClearFilter()
  92.             filter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_CREATURE  )
  93.             filter:Add( FE_CONTROLLER, OP_IS, EffectController())
  94.         </FILTER>
  95.         <CONTINUOUS_ACTION layer="7C" filter_id="0">
  96.             if FilteredCard() ~= nil and EffectDC():Get_Int(4) = 0 or FilteredCard() ~= nil and EffectDC():Gent_Int(4) = 2 then
  97.                 local characteristics = FilteredCard():GetCurrentCharacteristics()
  98.                 characteristics:Power_Add( 2 )
  99.                 characteristics:Toughness_Add( 0 )
  100.             end
  101.         </CONTINUOUS_ACTION>
  102.         <DURATION simple_duration="UntilEOT" />
  103.     </SPELL_ABILITY>
  104.     <SPELL_ABILITY>
  105.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[• Creatures you control get +0/+2 until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
  106.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[• Les créatures que vous contrôlez gagnent +0/+2 jusqu’à la fin du tour.]]></LOCALISED_TEXT>
  107.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[• Las criaturas que controlas obtienen +0/+2 hasta el final del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
  108.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[• Kreaturen, die du kontrollierst, erhalten +0/+2 bis zum Ende des Zuges.]]></LOCALISED_TEXT>
  109.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[• Le creature che controlli prendono +0/+2 fino alla fine del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
  110.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[• ターン終了時まで、あなたがコントロールするクリーチャーは+0/+2の修整を受ける。]]></LOCALISED_TEXT>
  111.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[• 당신이 조종하는 생물들은 턴종료까지 +0/+2를 받는다.]]></LOCALISED_TEXT>
  112.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[• Существа под вашим контролем получают +0/+2 до конца хода.]]></LOCALISED_TEXT>
  113.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[• As criaturas que você controla recebem +0/+2 até o final do turno.]]></LOCALISED_TEXT>
  114.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[•由你操控的生物得+0/+2直到回合结束。]]></LOCALISED_TEXT>
  115.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[•由你操控的生物得+0/+2直到回合結束。]]></LOCALISED_TEXT>
  116.         <FILTER filter_id="0">
  117.             local filter = ClearFilter()
  118.             filter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_CREATURE  )
  119.             filter:Add( FE_CONTROLLER, OP_IS, EffectController())
  120.         </FILTER>
  121.         <CONTINUOUS_ACTION layer="7C" filter_id="0">
  122.             if FilteredCard() ~= nil and EffectDC():Get_Int(4) = 1 or FilteredCard() ~= nil and EffectDC():Gent_Int(4) = 2 then
  123.                 local characteristics = FilteredCard():GetCurrentCharacteristics()
  124.                 characteristics:Power_Add( 0 )
  125.                 characteristics:Toughness_Add( 2 )
  126.             end
  127.         </CONTINUOUS_ACTION>
  128.         <DURATION simple_duration="UntilEOT" />
  129.     </SPELL_ABILITY>
  130.     <AUTHOR><![CDATA[Splinterverse]]></AUTHOR>
  131.     <EDITORS><![CDATA[Splinterverse]]></EDITORS>
  132.     <DATE><![CDATA[2016-09-21]]></DATE>
  133. </CARD_V2>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement