Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- *##:## - Style(minor) / Never translate real names unless exceptions like official spelling.
- *01:36 - Liberal / "High ISO camera", sensitivity of film tape.
- 05:09 - Error(negligible) / "Nothing else" -> "Just felt like it".
- **06:41 - Context / "What do you mean?", she doesn't really deny it, but offended by what he's implying.
- 08:32 - Error(negligible) / "specialty" -> "taboo".
- *08:52 - Error(minor) / "56" -> "58"
- *10:58 - Mishearing(minor) / "By the way", "Also" etc
- 11:08 - Consistency(negligible) / vs 7:09
- *11:58 - Context(minor) / -"book with", 「本」 refers to the script.
- *13:40 - Error(unimportant) / "summer break" -> "between classes", this part doesn't really need to be translated.
- **14:18 - Error / This line is exactly opposite of "hands-off".
- *17:00 - Liberal(minor) / "[...]It's so huge, we have spare rooms" etc, does not imply they can't handle it.
- *18:32 - Error(minor) / "I was only covering for somone else [...]"
- +21:03 - Hearing / Impressive
- 21:05 - Mishearing(negligible) / "Rinon!"
- *22:39 - Consistency(minor) / vs 3:49
- *22:47 - Literal / "Drop dead gorgeous!", "Dynamite(body)" means hot bod in Japanese.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement