Advertisement
Guest User

languages file

a guest
Mar 30th, 2013
274
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. ##########################################################################
  2. #
  3. # Languages supported by LyX.
  4. #
  5. # Syntax:
  6. #
  7. # Language <lyxname>
  8. #   GuiName            "<Gui Name>"
  9. #   BabelName          <babelname>
  10. #   PolyglossiaName    <polyglossianame>
  11. #   PolyglossiaOpts    "<language-specific options>"
  12. #   Encoding           <encoding>
  13. #   InternalEncoding   <true|false>
  14. #   RTL                <true|false>
  15. #   AsBabelOptions     <true|false>
  16. #   LangCode           <language_code>
  17. #   LangVariety        <language_variety>
  18. #   PreBabelPreamble
  19. #     <extra latex code inserted before babel>
  20. #   EndPreBabelPreamble
  21. #   PostBabelPreamble
  22. #     <extra latex code inserted after babel>
  23. #   EndPostBabelPreamble
  24. # End
  25. #
  26. #
  27. # NOTE:
  28. #
  29. # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
  30. #   (if boolean).
  31. # * Encoding is not relevant for XeTeX (which is utf8 always), and if
  32. #   Document > Settings > Language > Encoding is not set to "Language
  33. #   Default"
  34. # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a font
  35. #   encoding (such as hebrew to LHE). See bug #5091.
  36. # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
  37. #   globally to the class. Some languages (basically those not directly
  38. #   supported by babel) need this.
  39. #   FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
  40. #          globally, for the use of other packages (such as varioref).
  41. # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
  42. #   dictionaries are named accordingly. Thus, check this when intoducing/
  43. #   changing language codes (especially aspell, thesaurus).
  44. #   TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
  45. #         http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
  46. #         http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
  47. #         http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
  48. # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
  49. #   dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
  50. #   pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
  51. #   language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
  52. #   spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
  53. #
  54. ##########################################################################
  55.  
  56. #
  57. # LyX-internal languages
  58. #
  59.  
  60. Language ignore
  61.     GuiName          "Ignore"
  62.     BabelName        ignore
  63.     PolyglossiaName  ignore
  64.     Encoding         iso8859-1
  65.     LangCode         ignore
  66. End
  67.  
  68. Language latex
  69.     GuiName          "LaTeX"
  70.     Encoding         iso8859-1
  71.     LangCode         latex
  72. End
  73.  
  74. #
  75. # Real languages
  76. #
  77.  
  78. Language afrikaans
  79.     GuiName          "Afrikaans"
  80.     BabelName        afrikaans
  81.     Encoding         iso8859-15
  82.     LangCode         af_ZA
  83. End
  84.  
  85. Language albanian
  86.     GuiName          "Albanian"
  87.     BabelName        albanian
  88.     PolyglossiaName  albanian
  89.     Encoding         iso8859-2
  90.     LangCode         sq_AL
  91. End
  92.  
  93. Language american
  94.     GuiName          "English (USA)"
  95.     BabelName        american
  96.     PolyglossiaName  english
  97.     PolyglossiaOpts  "variant=american"
  98.     Encoding         iso8859-15
  99.     LangCode         en_US
  100. End
  101.  
  102. # Currently not supported (file format change!)
  103. # Language ancientgreek
  104. #   GuiName          "Greek (ancient)"
  105. #   PolyglossiaName  greek
  106. #   PolyglossiaOpts  variant=ancient
  107. #   LangCode         grc
  108. # End
  109.  
  110. # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
  111. # to switch the language the way of the ArabTeX-package
  112. Language arabic_arabtex
  113.     GuiName          "Arabic (ArabTeX)"
  114.     BabelName        arabtex
  115.     Encoding         cp1256
  116.     RTL              true
  117.     LangCode         ar_SA
  118. End
  119.  
  120. # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
  121. Language arabic_arabi
  122.     GuiName          "Arabic (Arabi)"
  123.     BabelName        arabic
  124.     PolyglossiaName  arabic
  125.     Encoding         cp1256
  126.     RTL              true
  127.     AsBabelOptions   true
  128.     LangCode         ar_SA
  129. End
  130.  
  131. Language armenian
  132.     GuiName          "Armenian"
  133.     PolyglossiaName  armenian
  134.     Encoding         armscii8
  135.     LangCode         hy_AM
  136. End
  137.  
  138. Language austrian
  139.     GuiName          "German (Austria, old spelling)"
  140.     BabelName        austrian
  141.     Encoding         iso8859-15
  142.     LangCode         de_AT
  143. End
  144.  
  145. Language naustrian
  146.     GuiName          "German (Austria)"
  147.     BabelName        naustrian
  148.     Encoding         iso8859-15
  149.     LangCode         de_AT
  150. End
  151.  
  152. Language bahasa
  153.     GuiName          "Indonesian"
  154.     BabelName        bahasa
  155.     PolyglossiaName  bahasai
  156.     Encoding         iso8859-15
  157.     LangCode         id_ID
  158. End
  159.  
  160. Language bahasam
  161.     GuiName          "Malay"
  162.     BabelName        bahasam
  163.     PolyglossiaName  bahasam
  164.     Encoding         iso8859-15
  165.     LangCode         ms_MY
  166. End
  167.  
  168. Language basque
  169.     GuiName          "Basque"
  170.     BabelName        basque
  171.     PolyglossiaName  basque
  172.     Encoding         iso8859-15
  173.     LangCode         eu_ES
  174.     PostBabelPreamble
  175.     \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
  176.     EndPostBabelPreamble
  177. End
  178.  
  179. Language belarusian
  180.     GuiName          "Belarusian"
  181.     BabelName        belarusian
  182.     Encoding         cp1251
  183.     LangCode         be_BY
  184. End
  185.  
  186. Language brazilian
  187.     GuiName          "Portuguese (Brazil)"
  188.     BabelName        brazil
  189.     PolyglossiaName  brazil
  190.     Encoding         iso8859-15
  191.     LangCode         pt_BR
  192. End
  193.  
  194. Language breton
  195.     GuiName          "Breton"
  196.     BabelName        breton
  197.     PolyglossiaName  breton
  198.     Encoding         iso8859-15
  199.     LangCode         br_FR
  200. End
  201.  
  202. Language british
  203.     GuiName          "English (UK)"
  204.     BabelName        british
  205.     PolyglossiaName  english
  206.     PolyglossiaOpts  "variant=british"
  207.     Encoding         iso8859-15
  208.     LangCode         en_GB
  209. End
  210.  
  211. Language bulgarian
  212.     GuiName          "Bulgarian"
  213.     BabelName        bulgarian
  214.     PolyglossiaName  bulgarian
  215.     Encoding         cp1251
  216.     LangCode         bg_BG
  217. End
  218.  
  219. # not yet supported by polyglossia
  220. Language canadian
  221.     GuiName          "English (Canada)"
  222.     BabelName        canadian
  223. #   PolyglossiaName  english
  224. #   PolyglossiaOpts  "variant=canadian"
  225.     Encoding         iso8859-15
  226.     LangCode         en_CA
  227. End
  228.  
  229. # not yet supported by polyglossia
  230. Language canadien
  231.     GuiName          "French (Canada)"
  232.     BabelName        canadien
  233. #   PolyglossiaName  french
  234. #   PolyglossiaOpts  "variant=canadien"
  235.     Encoding         iso8859-15
  236.     LangCode         fr_CA
  237. End
  238.  
  239. Language catalan
  240.     GuiName          "Catalan"
  241.     BabelName        catalan
  242.     PolyglossiaName  catalan
  243.     PolyglossiaOpts  "babelshorthands=true"
  244.     Encoding         iso8859-15
  245.     LangCode         ca_ES
  246. End
  247.  
  248. # uses CJK package
  249. Language chinese-simplified
  250.     GuiName          "Chinese (simplified)"
  251.     Encoding         euc-cn
  252.     LangCode         zh_CN
  253. End
  254.  
  255. # uses CJK package
  256. Language chinese-traditional
  257.     GuiName         "Chinese (traditional)"
  258.     Encoding        utf8-cjk
  259.     LangCode        zh_CN
  260. End
  261.  
  262. # Currently not supported (file format change!)
  263. # Language coptic
  264. #   GuiName          "Coptic"
  265. #   PolyglossiaName  coptic
  266. #   LangCode         cop
  267. # End
  268.  
  269. Language croatian
  270.     GuiName          "Croatian"
  271.     BabelName        croatian
  272.     PolyglossiaName  croatian
  273.     Encoding         iso8859-2
  274.     LangCode         hr_HR
  275. End
  276.  
  277. Language czech
  278.     GuiName          "Czech"
  279.     BabelName        czech
  280.     PolyglossiaName  czech
  281.     Encoding         iso8859-2
  282.     LangCode         cs_CZ
  283. End
  284.  
  285. Language danish
  286.     GuiName          "Danish"
  287.     BabelName        danish
  288.     PolyglossiaName  danish
  289.     Encoding         iso8859-15
  290.     LangCode         da_DK
  291. End
  292.  
  293. # Currently not supported (file format change!)
  294. # Language divehi
  295. #   GuiName          "Divehi (Maldivian)"
  296. #   PolyglossiaName  divehi
  297. #   LangCode         dv
  298. # End
  299.  
  300. Language dutch
  301.     GuiName          "Dutch"
  302.     BabelName        dutch
  303.     PolyglossiaName  dutch
  304.     PolyglossiaOpts  "babelshorthands=true"
  305.     Encoding         iso8859-15
  306.     LangCode         nl_NL
  307. End
  308.  
  309. Language english
  310.     GuiName          "English"
  311.     BabelName        english
  312.     PolyglossiaName  english
  313.     Encoding         iso8859-15
  314.     LangCode         en_US
  315. End
  316.  
  317. # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
  318. # We therefore the name of its hunspell dictionary.
  319. Language esperanto
  320.     GuiName          "Esperanto"
  321.     BabelName        esperanto
  322.     PolyglossiaName  esperanto
  323.     Encoding         iso8859-3
  324.     LangCode         eo_EO
  325. End
  326.  
  327. Language estonian
  328.     GuiName          "Estonian"
  329.     BabelName        estonian
  330.     PolyglossiaName  estonian
  331.     Encoding         iso8859-15
  332.     LangCode         et_EE
  333.     PostBabelPreamble
  334.     \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
  335.     EndPostBabelPreamble
  336. End
  337.  
  338. # the preamble definitions are only used due to bugs in the
  339. # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
  340. Language farsi
  341.     GuiName          "Farsi"
  342.     BabelName        farsi
  343.     PolyglossiaName  farsi
  344.     Encoding         utf8
  345.     RTL              true
  346.     LangCode         fa_IR
  347.     PostBabelPreamble
  348.     \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
  349.     \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
  350.     EndPostBabelPreamble
  351. End
  352.  
  353. Language finnish
  354.     GuiName          "Finnish"
  355.     BabelName        finnish
  356.     PolyglossiaName  finnish
  357.     Encoding         iso8859-15
  358.     LangCode         fi_FI
  359. End
  360.  
  361. # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
  362. Language french
  363.     GuiName          "French"
  364.     BabelName        french
  365.     PolyglossiaName  french
  366.     Encoding         iso8859-15
  367.     LangCode         fr_FR
  368.     PostBabelPreamble
  369.     \addto\extrasfrench{%
  370.        \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
  371.        \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
  372.     }
  373.     EndPostBabelPreamble
  374. End
  375.  
  376. Language galician
  377.     GuiName          "Galician"
  378.     BabelName        galician
  379.     PolyglossiaName  galician
  380.     Encoding         iso8859-15
  381.     LangCode         gl_ES
  382.     PostBabelPreamble
  383.     \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
  384.     EndPostBabelPreamble
  385. End
  386.  
  387. # german does not use a country code (due to the variety)
  388. Language german
  389.     GuiName          "German (old spelling)"
  390.     BabelName        german
  391.     PolyglossiaName  german
  392.     PolyglossiaOpts  "spelling=old,babelshorthands=true"
  393.     Encoding         iso8859-15
  394.     LangCode         de
  395.     LangVariety      alt
  396. End
  397.  
  398. Language ngerman
  399.     GuiName          "German"
  400.     BabelName        ngerman
  401.     PolyglossiaName  german
  402.     PolyglossiaOpts  "babelshorthands=true"
  403.     Encoding         iso8859-15
  404.     LangCode         de_DE
  405. End
  406.  
  407. # Swiss German is not supported by babel and polyglossia yet
  408. # We use ngerman for now (spellchecking is supported though!)
  409. Language german-ch
  410.     GuiName          "German (Switzerland)"
  411.     BabelName        ngerman
  412.     PolyglossiaName  german
  413.     PolyglossiaOpts  "babelshorthands=true"
  414.     Encoding         iso8859-15
  415.     LangCode         de_CH
  416. End
  417.  
  418. Language greek
  419.     GuiName           "Greek"
  420.     BabelName         greek
  421.     PolyglossiaName   greek
  422.     Encoding          iso8859-7
  423.     InternalEncoding  true
  424.     LangCode          el_GR
  425. End
  426.  
  427. Language polutonikogreek
  428.     GuiName           "Greek (polytonic)"
  429.     BabelName         polutonikogreek
  430.     PolyglossiaName   greek
  431.     PolyglossiaOpts   "variant=polytonic"
  432.     Encoding          iso8859-7
  433.     InternalEncoding  true
  434.     LangCode          el_GR
  435. End
  436.  
  437. Language hebrew
  438.     GuiName           "Hebrew"
  439.     BabelName         hebrew
  440.     PolyglossiaName   hebrew
  441.     Encoding          cp1255
  442.     InternalEncoding  true
  443.     RTL               true
  444.     LangCode          he_IL
  445. End
  446.  
  447. # Currently not supported (file format change!)
  448. # Language hindi
  449. #   GuiName          "Hindi"
  450. #   PolyglossiaName  hindi
  451. #   LangCode         hi_IN
  452. # End
  453.  
  454. # Currently not supported (file format change!)
  455. # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
  456. # "hungarian" might be used for special purposes,
  457. # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
  458. #Language hungarian
  459. #   GuiName         "Hungarian"
  460. #   BabelName       hungarian
  461. #   Encoding        iso8859-2
  462. #   LangCode        hu_HU
  463. #End
  464.  
  465. Language icelandic
  466.     GuiName          "Icelandic"
  467.     BabelName        icelandic
  468.     PolyglossiaName  icelandic
  469.     Encoding         iso8859-15
  470.     LangCode         is_IS
  471. End
  472.  
  473. # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
  474. # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
  475. Language interlingua
  476.     GuiName          "Interlingua"
  477.     BabelName        interlingua
  478.     PolyglossiaName  interlingua
  479.     Encoding         iso8859-15
  480.     LangCode         ia_IA
  481. End
  482.  
  483. Language irish
  484.     GuiName          "Irish"
  485.     BabelName        irish
  486.     PolyglossiaName  irish
  487.     Encoding         iso8859-15
  488.     LangCode         ga_IE
  489. End
  490.  
  491. Language italian
  492.     GuiName          "Italian"
  493.     BabelName        italian
  494.     PolyglossiaName  italian
  495.     Encoding         iso8859-15
  496.     LangCode         it_IT
  497. End
  498.  
  499. # japanese must be loaded locally with babel options,
  500. # not globally via class options
  501. # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
  502. Language japanese
  503.     GuiName          "Japanese"
  504.     BabelName        japanese
  505.     Encoding         jis-plain
  506.     LangCode         ja_JP
  507.     AsBabelOptions   true
  508. End
  509.  
  510. # uses CJK package
  511. Language japanese-cjk
  512.     GuiName         "Japanese (CJK)"
  513.     Encoding        euc-jp
  514.     LangCode        ja_JP
  515. End
  516.  
  517. Language kazakh
  518.     GuiName         "Kazakh"
  519.     BabelName       kazakh
  520.     Encoding        pt154
  521.     LangCode        kk_KZ
  522. End
  523.  
  524. Language korean
  525.     GuiName         "Korean"
  526.     Encoding        euc-kr
  527.     LangCode        ko_KR
  528. End
  529.  
  530. # Currently not supported (file format change!)
  531. # Language kurmanji
  532. #   GuiName          "Kurmanji"
  533. #   BabelName        kurmanji
  534. #   LangCode         kmr
  535. # End
  536.  
  537. # Currently not supported (file format change!)
  538. # Language lao
  539. #   GuiName          "Lao"
  540. #   PolyglossiaName  lao
  541. #   LangCode         lo
  542. # End
  543.  
  544. # There is no country code for Latin because it is a dead language.
  545. # We therefore the name of its hunspell dictionary.
  546. Language latin
  547.     GuiName          "Latin"
  548.     BabelName        latin
  549.     PolyglossiaName  latin
  550.     Encoding         iso8859-15
  551.     LangCode         la_LA
  552. End
  553.  
  554. # latvian must be loaded locally with babel options,
  555. # not globally via class options
  556. Language latvian
  557.     GuiName          "Latvian"
  558.     BabelName        latvian
  559.     PolyglossiaName  latvian
  560.     Encoding         iso8859-4
  561.     LangCode         lv_LV
  562.     AsBabelOptions   true
  563. End
  564.  
  565. # lithuanian must be loaded locally with babel options,
  566. # not globally via class options
  567. Language lithuanian
  568.     GuiName          "Lithuanian"
  569.     BabelName        lithuanian
  570.     PolyglossiaName  lithuanian
  571.     Encoding         iso8859-13
  572.     LangCode         lt_LT
  573.     AsBabelOptions   true
  574. End
  575.  
  576. Language lowersorbian
  577.     GuiName          "Lower Sorbian"
  578.     BabelName        lowersorbian
  579.     PolyglossiaName  lsorbian
  580.     Encoding         iso8859-2
  581.     LangCode         dsb_DE
  582. End
  583.  
  584. Language magyar
  585.     GuiName          "Hungarian"
  586.     BabelName        magyar
  587.     PolyglossiaName  magyar
  588.     Encoding         iso8859-2
  589.     LangCode         hu_HU
  590. End
  591.  
  592. # Currently not supported (file format change!)
  593. # Language marathi
  594. #   GuiName          "Marathi"
  595. #   PolyglossiaName  marathi
  596. #   LangCode         mr
  597. # End
  598.  
  599. # mongolian must be loaded locally with babel options,
  600. # not globally via class options
  601. Language mongolian
  602.     GuiName          "Mongolian"
  603.     BabelName        mongolian
  604.     Encoding         utf8
  605.     LangCode         mn_MN
  606.     AsBabelOptions   true
  607. End
  608.  
  609. Language norsk
  610.     GuiName          "Norwegian (Bokmaal)"
  611.     BabelName        norsk
  612.     PolyglossiaName  norsk
  613.     Encoding         iso8859-15
  614.     LangCode         nb_NO
  615. End
  616.  
  617. Language nynorsk
  618.     GuiName          "Norwegian (Nynorsk)"
  619.     BabelName        nynorsk
  620.     PolyglossiaName  nynorsk
  621.     Encoding         iso8859-15
  622.     LangCode         nn_NO
  623. End
  624.  
  625. # Currently not supported (file format change!)
  626. # Language occitan
  627. #   GuiName          "Occitan"
  628. #   PolyglossiaName  occitan
  629. #   LangCode         oc
  630. # End
  631.  
  632. # Currently not supported (file format change!)
  633. # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
  634. # 1708 to the 1917 orthographic reform
  635. # Language oldrussian
  636. #   GuiName          "Russian (Petrine orthography)"
  637. #   PolyglossiaName  russian
  638. #   PolyglossiaOpts  spelling=old
  639. #   LangCode         ru_petr1708
  640. # End
  641.  
  642. Language polish
  643.     GuiName          "Polish"
  644.     BabelName        polish
  645.     PolyglossiaName  polish
  646.     Encoding         iso8859-2
  647.     LangCode         pl_PL
  648. End
  649.  
  650. Language portuguese
  651.     GuiName          "Portuguese"
  652.     BabelName        portuges
  653.     PolyglossiaName  portuges
  654.     Encoding         iso8859-15
  655.     LangCode         pt_PT
  656. End
  657.  
  658. Language romanian
  659.     GuiName          "Romanian"
  660.     BabelName        romanian
  661.     PolyglossiaName  romanian
  662.     Encoding         iso8859-2
  663.     LangCode         ro_RO
  664. End
  665.  
  666. Language russian
  667.     GuiName          "Russian"
  668.     BabelName        russian
  669.     PolyglossiaName  russian
  670.     Encoding         koi8
  671.     LangCode         ru_RU
  672. End
  673.  
  674. Language samin
  675.     GuiName          "North Sami"
  676.     BabelName        samin
  677.     PolyglossiaName  samin
  678.     Encoding         iso8859-15
  679.     LangCode         se_NO
  680. End
  681.  
  682. # Currently not supported (file format change!)
  683. # Language sanskrit
  684. #   GuiName          "Sanskrit"
  685. #   PolyglossiaName  sanskrit
  686. #   LangCode         sa
  687. # End
  688.  
  689. Language scottish
  690.     GuiName          "Scottish"
  691.     BabelName        scottish
  692.     PolyglossiaName  scottish
  693.     Encoding         iso8859-15
  694.     LangCode         gd_GB
  695. End
  696.  
  697. Language serbian
  698.     GuiName          "Serbian"
  699.     BabelName        serbian
  700.     PolyglossiaName  serbian
  701.     Encoding         iso8859-5
  702.     LangCode         sr_RS
  703. End
  704.  
  705. Language serbian-latin
  706.     GuiName          "Serbian (Latin)"
  707.     BabelName        serbian
  708.     PolyglossiaName  serbian
  709.     PolyglossiaOpts  "script=latin"
  710.     Encoding         iso8859-2
  711.     LangCode         sr_RS
  712. End
  713.  
  714. Language slovak
  715.     GuiName          "Slovak"
  716.     BabelName        slovak
  717.     PolyglossiaName  slovak
  718.     Encoding         iso8859-2
  719.     LangCode         sk_SK
  720. End
  721.  
  722. Language slovene
  723.     GuiName          "Slovene"
  724.     BabelName        slovene
  725.     PolyglossiaName  slovenian
  726.     Encoding         iso8859-2
  727.     LangCode         sl_SI
  728. End
  729.  
  730. Language spanish
  731.     GuiName          "Spanish"
  732.     BabelName        spanish
  733.     PolyglossiaName  spanish
  734.     Encoding         iso8859-15
  735.     LangCode         es_ES
  736.     PostBabelPreamble
  737.     \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
  738.     EndPostBabelPreamble
  739. End
  740.  
  741. # there are no spanish shorthands in polyglossia
  742. Language spanish-mexico
  743.     GuiName          "Spanish (Mexico)"
  744.     BabelName        spanish
  745.     PolyglossiaName  spanish
  746.     Encoding         iso8859-15
  747.     LangCode         es_MX
  748.     PostBabelPreamble
  749.     \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
  750.     EndPostBabelPreamble
  751. End
  752.  
  753. Language swedish
  754.     GuiName          "Swedish"
  755.     BabelName        swedish
  756.     PolyglossiaName  swedish
  757.     Encoding         iso8859-15
  758.     LangCode         sv_SE
  759. End
  760.  
  761. # Currently not supported (file format change!)
  762. # Language syriac
  763. #   GuiName          "Syriac"
  764. #   PolyglossiaName  syriac
  765. #   LangCode         syr
  766. # End
  767.  
  768. # Currently not supported (file format change!)
  769. # Language tamil
  770. #   GuiName          "Tamil"
  771. #   PolyglossiaName  tamil
  772. #   LangCode         Taml
  773. # End
  774.  
  775. # Currently not supported (file format change!)
  776. # Language telugu
  777. #   GuiName          "Telugu"
  778. #   PolyglossiaName  telugu
  779. #   LangCode         te
  780. # End
  781.  
  782. Language thai
  783.     GuiName          "Thai"
  784.     BabelName        thai
  785.     PolyglossiaName  thai
  786.     Encoding         tis620-0
  787.     LangCode         th_TH
  788.     PostBabelPreamble
  789.     \usepackage{thswitch}
  790.     EndPostBabelPreamble
  791. End
  792.  
  793. Language turkish
  794.     GuiName          "Turkish"
  795.     BabelName        turkish
  796.     PolyglossiaName  turkish
  797.     Encoding         iso8859-9
  798.     LangCode         tr_TR
  799.     PostBabelPreamble
  800.     \usepackage{xkeyval}
  801.     EndPostBabelPreamble
  802. End
  803.  
  804. # turkmen must be loaded locally with babel options,
  805. # not globally via class options
  806. Language turkmen
  807.     GuiName          "Turkmen"
  808.     BabelName        turkmen
  809.     PolyglossiaName  turkmen
  810.     Encoding         utf8
  811.     LangCode         tk_TM
  812.     AsBabelOptions   true
  813. End
  814.  
  815. Language ukrainian
  816.     GuiName          "Ukrainian"
  817.     BabelName        ukrainian
  818.     PolyglossiaName  ukrainian
  819.     Encoding         koi8-u
  820.     LangCode         uk_UA
  821. End
  822.  
  823. Language uppersorbian
  824.     GuiName          "Upper Sorbian"
  825.     BabelName        uppersorbian
  826.     PolyglossiaName  usorbian
  827.     Encoding         iso8859-2
  828.     LangCode         hsb_DE
  829. End
  830.  
  831. # Currently not supported (file format change!)
  832. # Language urdu
  833. #   GuiName          "Urdu"
  834. #   PolyglossiaName  urdu
  835. #   LangCode         ur
  836. # End
  837.  
  838. # vietnam must be loaded locally with babel options,
  839. # not globally via class options, see
  840. # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg129417.html
  841. Language vietnamese
  842.     GuiName          "Vietnamese"
  843.     BabelName        vietnam
  844.     PolyglossiaName  vietnamese
  845.     Encoding         utf8
  846.     LangCode         vi_VN
  847.     AsBabelOptions   true
  848. End
  849.  
  850. Language welsh
  851.     GuiName          "Welsh"
  852.     BabelName        welsh
  853.     PolyglossiaName  welsh
  854.     Encoding         iso8859-15
  855.     LangCode         cy_GB
  856. End
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement