Advertisement
Stiff_Steve

Sailor-fuku to Juusensha v2c8 Training Camp

Mar 26th, 2016
253
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 8.86 KB | None | 0 0
  1. 143
  2. 8th Shot.
  3.  
  4. Kanon-san
  5. Time out, time out!
  6.  
  7. What are you saying? A pillow fight is fundamentals of training camps, right?
  8.  
  9. Eh...
  10. Hey!
  11. Ah.
  12.  
  13. 144
  14. Did you happen to see
  15. something hard to look at?
  16. Come on, Tama!
  17.  
  18. Sufficient.
  19. Good job!
  20.  
  21. Ahya-hya-hya-hya...
  22. How is it? You give up?
  23.  
  24. I'm terribly sorry, but from the very beginning
  25. I've already—
  26.  
  27. 145
  28. Died
  29. And gone to Heaven.
  30.  
  31. 8th Shot: “Let's Training Camp! Swimsuits, Yukata and Mixed Bathing Onsen”
  32.  
  33. 146
  34. Chiba prefecture, Togane station
  35. All right.
  36. All right.
  37.  
  38. Good day everyone, it's Dan “Tama” Hoshino.
  39. We, Tank Association, came to Bousou Peninsula in Chiba prefecture to have a training camp and welcome our new member.
  40.  
  41. Kanon-san! Today is hot
  42. So please, rehydrate properly!
  43.  
  44. 147
  45. Oh my, my sailor uniform is all soaked with sweat!
  46. Is... Is that so...
  47. He—y!
  48. Welcome to southern Bousou!
  49. Everyone from Nora, it's been a while!
  50.  
  51. Ah!
  52. You're from Shimousa-Fuji middle school...
  53. It's Takemiya.
  54. I'm much obliged to you for that time!
  55. We look forward to you showing us around!
  56.  
  57. Look, Tama-nii.
  58.  
  59. 148
  60. I wanted to try a ponytail.
  61. Is it cute?
  62. Aha!
  63. Cute, cute!
  64. >t-shirt: Electric Man
  65.  
  66. Argh! What kind of response is that!
  67. Oh boy, Nasa-chan's in high spirits...!
  68.  
  69. Okay, we're departing towards the sea!
  70. We'll show you the way.
  71.  
  72. Hey, Tama-chan!
  73. What's the matter, Kanon-san?
  74.  
  75. 149
  76. Hello!
  77. This...
  78. Silky smooth softness!
  79. Ka... Kanon-san?
  80. We're having a training camp, so be serious...
  81. Ahaha, Tama-chan, it's nice outside!
  82. President Kanon
  83. You frolic too much!
  84.  
  85. It can't be helped
  86. I mean, look!
  87.  
  88. 150
  89. A step ahead—
  90. is what you call “summer”!
  91.  
  92. 151
  93. Kujuukuri Beach.
  94.  
  95. Yahoo!
  96. It's the sea, the sea!
  97.  
  98. Everyone! It's not like we came here to play!
  99.  
  100. I, I'm sorry... They're all from a prefecture without sea...
  101.  
  102. Nice
  103. Niiice!
  104.  
  105. Girls innocently playing with waves!
  106. And that over there...?
  107. I am unable to comment.
  108.  
  109. But I wonder—
  110. Why is Kujuukuri Beach our training camp location?
  111.  
  112. Oh, about that...
  113.  
  114. 152
  115. Isn't it because—
  116. Here is the place of the homeland's decisive battle, right?
  117.  
  118. Homeland's—
  119. Decisive battle?
  120.  
  121. Back then, in the last days of the Pacific Ocean war—
  122. The Allies were expected to land here, on Kujuukuri Beach.
  123.  
  124. In a desperate situation former Japanese Army had a construction here.
  125. Fortifications and weapons for the homeland's defence remain here even now.
  126.  
  127. A former Japanese Army's tank we're riding is a thing from those days.
  128. I thought about guiding you all through southern Bousou's vestiges of war today...
  129.  
  130. 153
  131. Oh dear, it's so wet inside my panties!
  132. Takemiya-chan, where did you say we're staying?
  133. *overheating*
  134. I didn't think
  135. About serious things like that at all.
  136.  
  137. They have...
  138. No interest.
  139. Towel.
  140. I...
  141. I have an interest!
  142.  
  143. There really are lots of war vestiges in Kujuukuri Beach area.
  144. Like trenches where anti-tank guns were hidden.
  145.  
  146. Alright.
  147. I'll show you to your lodging!
  148.  
  149. 154
  150. And we've arrived!
  151. This Ryokan
  152. Is a re-utilized old warship!
  153.  
  154. Open air bath / former turret for mounting three 15.5 sanchi guns.
  155. “Sanchi” is from French "centimètre"(cm). Former Japanese army used these units.
  156. I recommend reserved open air bath remodelled from a former turret!
  157. It feels all "big ships and huge guns"-like!
  158. Speaking of that...
  159.  
  160. 155
  161. I happened to borrow this.
  162. Open air bath it is!
  163.  
  164. Isn't that nice!
  165. Please, enjoy it thoroughly!
  166.  
  167. What are you saying, Tama-chan? Go on ahead.
  168. Eh? Are you sure?
  169.  
  170. Of course! After all—
  171.  
  172. 156
  173. We're gonna enter too.
  174. Together.
  175. For reals!?
  176.  
  177. 157
  178. Wah— What's an amazing view!
  179. Huh? What's the matter, Tama-chan?
  180.  
  181. It's nothing...
  182. I never thought I'd also be here with you...
  183.  
  184. What are you saying? Until Edo period, mixed gender baths were a standard.
  185. splash
  186.  
  187. Besides, keeping naked company with Tama-chan...
  188. Isn't it fine? <3 I mean—
  189. Look!
  190.  
  191. 158
  192. Toooo baaad!
  193. I'm properly wearing a swimsuit.
  194.  
  195. No, no, no, no—
  196. Well?
  197. This is what you'd call a cute swimsuit!
  198.  
  199. 159
  200. Ehehe, Tama-nii.
  201. You won't find stuff like this even in gravure photography!
  202. Does it suit me? Onii-chan?
  203.  
  204. Waitwaitwait—!
  205.  
  206. This
  207. Is so easy to move in!
  208. Th... This is the so-called,
  209.  
  210. 160
  211. More brutal
  212. Than nudity,
  213.  
  214. Brazilian swimsuit!
  215.  
  216. 161
  217. AAAAH!
  218. I died and went to heaven.
  219.  
  220. Ah, Tama-chan, your nose is bleeding!
  221. Ahahaha, that's understandable, right?
  222. A mixed bath with middle school girls in Brazilian swimsuits...
  223. Even an adult would blow out his social life in one shot.
  224. Oh, Tama-nii. It's because you're so inexperienced.
  225.  
  226. 162
  227. Aaah!
  228. I can't become a husband anymore!
  229.  
  230. Heeey, you there!
  231. Isn't your dejected shape full of feminine charm?
  232.  
  233. You're a boy, right? Get it together!
  234. >bottle: eel milk
  235.  
  236. You're exaggerating.
  237. Here, rehydrate!
  238.  
  239. But, but...!
  240.  
  241. 163
  242. Aren't you all cruel!?
  243.  
  244. For several minutes until I recovered consciousness—
  245. Everyone was... just looking at me!
  246. (unreadable) came out!
  247. He's still lively.
  248. Eh—
  249. It's bigger than my dad's...
  250.  
  251. 164
  252. It was big
  253. It was hard
  254. And grotesquely cute!
  255.  
  256. I'll make a correction...!
  257. You've examined various things. Various things...!
  258.  
  259. It can't be helped...
  260.  
  261. Come on.
  262. Good kid, good kid.
  263. Boys don't cry!
  264.  
  265. 165
  266. Everyone...
  267. Is grateful to Tama-chan, right?
  268.  
  269. You're always
  270. A gentle boy, but—
  271. Have mercy on a warrior!
  272. When the moment arrives you become reliable!
  273.  
  274. That's right!
  275. It's the least we can expect from someone Kanon took interest in!
  276.  
  277. However!
  278.  
  279. 166
  280. Kanon
  281. Belongs to me!
  282. Huh?
  283.  
  284. Aah!
  285. This is no good!
  286. Stealing a march?
  287.  
  288. 167
  289. Wh-who is!?
  290. As Kanon's close friend,
  291. I'm only...
  292.  
  293. Mariko
  294. Are you blushing?
  295.  
  296. That's right!
  297. I
  298. Like Kanon.
  299.  
  300. 168
  301. She has—
  302. A lot of things that I don't.
  303.  
  304. Ah!
  305. D...don't misunderstand!
  306. It's not like I mean that in a yuri way, okay?
  307.  
  308. It happens to boys too, isn't it?
  309. Like... "being charmed" or something!
  310.  
  311. 169
  312. If Kanon wishes for it—
  313. I want to make her the best tank rider in Kantou!
  314.  
  315. She makes everyone think that way—
  316. That's her charm.
  317.  
  318. We have to do our best at the summer tournament!
  319. Yes!
  320.  
  321. 170
  322. Mariko-senpai—
  323. Don't monopolise Tama-nii!
  324.  
  325. Fufu...
  326. That's just fine, you rugrat...
  327.  
  328. Then...
  329. Waah!?
  330. I'll return him!
  331.  
  332. 171
  333. A... Airbag?
  334. So heavy!
  335. Wh... Where are you throwing, senpai?
  336. Even thought it would have been fine to throw at me!
  337.  
  338. I, I apologise, Kanon-san!
  339. Ahaha, me too...
  340. Heavenly punishment!
  341.  
  342. 172
  343. Type 97 is running away!?
  344. Takemiya-chan!
  345.  
  346. 173
  347. What's with them!?
  348. Everyone, we must not retreat!
  349. If we don't hold them back here—
  350. Hiii!
  351.  
  352. 174 (spread with 175)
  353. Takemiya-chan!
  354. Looks like you're having fun. Let you friends in.
  355.  
  356. 175
  357. Ka...
  358. Kanon-chan!
  359.  
  360. 176
  361. They thrust forward—
  362. not minding the damage!?
  363.  
  364. 177
  365. >Not sure what Tama-chan is loading here. Kwk 42 used APCBC-HE and APCR. Kanji says 徹鋼 (through+steel) which is some abbreviation. I guess she would refer to APCR as Rigid or something
  366. That's just fine.
  367. Mariko!
  368. Place the tank at the "lunch" angle!
  369. Roger!
  370. Tama-chan...
  371. Load APCBC!
  372. Yes!
  373.  
  374. 178
  375. ...It
  376. Bounced off!?
  377. *"lunch" angle is
  378. By placing the hull diagonally it becomes easier to deflect enemy's projectiles.
  379.  
  380. 179
  381. B...but!
  382. Even though the shock during and after the impact should be tremendous...
  383.  
  384. Despite that
  385. Load the next one!
  386. >shell: Montgomery Western Sweets Store
  387. Why are they—
  388.  
  389. Fearlessly
  390. Mariko, 20 meters forward!
  391. Roger!
  392. Calmly
  393. Second wave of enemies—
  394. Is thrusting forward!
  395. Go into battle
  396. —Aah!
  397.  
  398. 180
  399. Everyone
  400. believes
  401. in Shinada Kanon!
  402. Feuer!
  403.  
  404. 181
  405. First squad,
  406. Second squad annihilated!
  407.  
  408. What next?
  409. Should we make them charge even more?
  410.  
  411. No, there is no need.
  412. Our mission—
  413. Is complete.
  414.  
  415. 182
  416. They're retreating...!
  417. It's over for now, I... guess?
  418. Heey!
  419.  
  420. Everyone—
  421. From Nora Middle School Tank Association!
  422. Thank you so much for saving us!
  423. It's nothing...
  424. Before that, just who are those girls?
  425.  
  426. I don't know.
  427. It was sudden for us too—
  428.  
  429. 183
  430. I... I get it!
  431. The secret of Nora Middle School Tank Association's strength!
  432.  
  433. 184
  434. Kanon-chan, were you still cumming!?
  435. DEBAUCHERY!
  436. Stuff like this
  437. Stuff like that
  438. ^full of superficial knowledge about sex
  439.  
  440. 185
  441. Everyone’s minds and bodies—
  442. Were *put inside* each other
  443. Club life inflamed with friction.
  444. And *came* to be united.
  445. PUT INSIDE!
  446.  
  447. You're misunderstanding something—!!
  448.  
  449. Western Tokyo
  450. Musashino
  451.  
  452. 186
  453. Prestigious girls tank middle school
  454. "Red Army Girls Middle School"
  455.  
  456. 187
  457. Comrade General Secretary!
  458. Katukova reporting back for duty!
  459.  
  460. Welcome back, Katukova-chan.
  461. I'm sorry I made you go the sticks, okay?
  462.  
  463. I investigated the strength of southern Bousou—
  464. Locals' capabilities are puny, however—
  465. The Panther F from earlier was identified!
  466. It seems at the summer tournament—
  467. They will likely become a tough opponent!
  468.  
  469. I see.
  470.  
  471. 188
  472. Comrade Katukova!
  473. It's coming.
  474. A very hot—
  475. Summer!
  476. Summer is coming!
  477.  
  478. Nora Middle School Tank Association—
  479. Are such adults!
  480.  
  481. Nononono...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement