Advertisement
Guest User

:psycho:

a guest
Jun 23rd, 2017
753
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 93.01 KB | None | 0 0
  1. If the title screen is black, resources are still downloading. Please be patient until the title screen appears.
  2. CurieStation - Serveur SpaceStation.fr
  3.  
  4. Bienvenue sur le serveur principal de la communaute francophone de Space Station 13.Nous sommes une communaute HRP (High RolePlay) utilisant une version personnalisee de la codebase Baystation 12. Nous jouons sur une station que nous avons cree, le SSNI Dreyfus, qui change considerablement la meta du jeu.Pour en savoir plus sur les changements effectues vous pouvez examiner notre Github et notre Wiki ou posez des questions aux membres de la communaute.
  5.  
  6. Si vous etes nouveau sur le serveur, vous etes tres fortement invite a venir sur notre canal Discord et a lire notre Guide du Roleplay.Si vous etes nouveau sur le jeu, n'hesitez pas egalement a rejoindre notre canal où nous repondrons a toutes vos questions, a lire notre guide du Debutant et a poser des questions aux membres de l'administration connecte avec la touche F1.
  7.  
  8.  
  9.  
  10. Bon jeu et bonne partie a bord du SSNI Dreyfus.
  11.  
  12. Game ID: bO8-cUVY
  13. You have unread updates in the changelog.
  14. Zanros: Thaelmic ?
  15. TimeWriter: watr
  16. TimeWriter: iuobjfne
  17. Fouin: On démarre à 20
  18. Fouin: Enfin, ca va restart
  19. Restarting world! Initiated by Fouin!
  20. If the title screen is black, resources are still downloading. Please be patient until the title screen appears.
  21. CurieStation - Serveur SpaceStation.fr
  22.  
  23. Bienvenue sur le serveur principal de la communaute francophone de Space Station 13.Nous sommes une communaute HRP (High RolePlay) utilisant une version personnalisee de la codebase Baystation 12. Nous jouons sur une station que nous avons cree, le SSNI Dreyfus, qui change considerablement la meta du jeu.Pour en savoir plus sur les changements effectues vous pouvez examiner notre Github et notre Wiki ou posez des questions aux membres de la communaute.
  24.  
  25. Si vous etes nouveau sur le serveur, vous etes tres fortement invite a venir sur notre canal Discord et a lire notre Guide du Roleplay.Si vous etes nouveau sur le jeu, n'hesitez pas egalement a rejoindre notre canal où nous repondrons a toutes vos questions, a lire notre guide du Debutant et a poser des questions aux membres de l'administration connecte avec la touche F1.
  26.  
  27.  
  28.  
  29. Bon jeu et bonne partie a bord du SSNI Dreyfus.
  30.  
  31. Game ID: bO8-c3rh
  32. You have unread updates in the changelog.
  33. Welcome to the pre-game lobby!
  34. Please, setup your character and select ready. Game will start in 180 seconds
  35. Initializing subsystems...
  36. Initializations complete within 0 seconds!
  37. The game start has been delayed.
  38. Belgarionn: ordo, tu t'y connais en minage? :dev:
  39. SnottyPlatypus: mais laissez le
  40. SnottyPlatypus: c'est mineur ça va
  41. Chefshadok: mineur c'est important, sinon Neremsa devient tout rouge
  42. SnottyPlatypus: osef il va comprendre que la RD dépend du mineur et qu'il peut pas RD en toute circonstance
  43. Ordo Tempestus: OUI
  44. Ordo Tempestus: JE CONNAIS LE TAFF
  45. SnottyPlatypus: Et donc qu'il peut pas jouer uniquement en RD
  46. SnottyPlatypus: Laissez les gens prendre les jobs qu'ils veulent :'(
  47. Chefshadok: d'acc, les nouveaux prenez directeur, c'est un bon role :Zambla:
  48. Belgarionn: je voulait juste savoir si il connaissait au moin un minimum pour pouvoir lui expliquer en vitesse, calmos
  49. SnottyPlatypus: NON :'(
  50. TheCrowbar: LA STATION REPOSE SUR LE MINEUR
  51. SnottyPlatypus: LIBERTE D'EXPRESSION :'(
  52. TheCrowbar: ATLAS C'EST LE MINEUR
  53. SnottyPlatypus: FREE MINEUR :'(
  54. TheCrowbar: LE CIEL C'EST LA STATION
  55. Perfacere: je comprends pas grand chose
  56. Belgarionn: c'est normal
  57. Belgarionn: on gueule beaucoup, ignore nous
  58. TheCrowbar: http://www.spacestation13.fr/wiki/Guide_du_D%C3%A9butant
  59. Belgarionn: si t'a un probleme utilise F1 pour parler aux admins
  60. TheCrowbar: Cela pourrait t'aider
  61. Zanros: On fait un cult ? :zambla:
  62. Ordo Tempestus: On à commencé ?
  63. SnottyPlatypus: nan
  64. Thaelmic: Révolution , faut se perfectionner
  65. Fouin: @Perfacere on a des guides et surtout on répondras à toutes tes questions
  66. Fouin: F1 pour poser une question uniquements aux admins
  67. Fouin: Ce qu'on va vouloir que tu fasses
  68. Perfacere: je vois
  69. TimeWriter: assistant pour perfacere nan?
  70. TheCrowbar: Stadiaire
  71. TheCrowbar: Stagiaire*
  72. TheCrowbar: Leo et moi on prendra soin de lui
  73. SnottyPlatypus: Ouais
  74. SnottyPlatypus: DF JVC gang
  75. Perfacere: comment on retire la musique
  76. Neremsa: Personne en science ? :Dev:
  77. TimeWriter: rip
  78. Chefshadok: bon on lance ?
  79. Chefshadok: perfacere : elle se coupera d'elle même quand la partie sera lancée
  80. Fouin: Baisse le son de ton jeu sinon
  81. TheCrowbar: Tu peux la désactiver dans "preferances"
  82. TheCrowbar: "Lobby music
  83. Neremsa: Hype
  84. Belgarionn: commencez sans moi j'afk un coup
  85. Neremsa: :HC:
  86. Thaelmic: n'oubliez pas d'activer la marche au débt
  87. Neremsa: AH OUI
  88. Neremsa: N'OUBLIEZ PAS
  89. Neremsa: PAS
  90. Neremsa: D'ACCENTS
  91. Neremsa: SUR LES PDA
  92. Thaelmic: x)
  93. Neremsa: OU SUR LES CONSOLE
  94. Fouin: Et surtout sur le cargo
  95. Neremsa: Pensez à relire TOUS vos records.
  96. Iced_Potato: oké
  97. SnottyPlatypus: Ca fait tout crasher, ne le faites pas, vraiment
  98. SnottyPlatypus: les records aussi
  99. Neremsa: Medicaux comme secu, pour virer les accents
  100. The game will start soon.
  101. TheCrowbar: 21h20 !!!
  102. Gamemode vote started by the server.
  103. Type vote or click here to place your votes.
  104. You have 60 seconds to vote.
  105. Round start has been delayed.
  106. Thaelmic: révo
  107. TheCrowbar: lol non
  108. SnottyPlatypus: god
  109. Chefshadok: extended
  110. Neremsa: Votez extended
  111. TheCrowbar: Le RP de révo c'est d'la merd
  112. Iced_Potato: C'est une GAME CANON
  113. Iced_Potato: EXTENDED
  114. TimeWriter: extended les gars
  115. Fouin Announces:
  116.  
  117. On est dans un round CANON.
  118.  
  119. Cela signifie que tout ce qui arrive pendant ce round auront des repercussions sur le lore et surtout sur la mémoire de vos personnages.
  120.  
  121. Les règles seront doublement appliqués.
  122.  
  123. Dans tout les cas, la partie sera un round EXTENDED.
  124.  
  125. Chefshadok: ou Meteor :Zambla:
  126. Fouin: Mon francais est approximatif
  127. Fouin: J'ai une excuse, je mange
  128. Vote Result: extended
  129. Second place: revolution, third place: cult
  130. The round will start soon.
  131. Iced_Potato: OUAIS OUAIS
  132. Fouin: J'ai ecris ca en mangeant des nuggets, ca affecte ma grammaire
  133. Iced_Potato: LE FRENCAI
  134. SnottyPlatypus: pour changer
  135. SnottyPlatypus: a t-il passé le bac français ?
  136. SnottyPlatypus: por tip : non
  137. TimeWriter: por tip :zambla:
  138. TimeWriter: c'est tellement ironique
  139. SnottyPlatypus: :feels:
  140. Neremsa: 30 secondes
  141. Chefshadok: 20 secondes
  142. SnottyPlatypus: it's getting real
  143. Neremsa: vous noterez une fois de plus que tombe ne vient pas en game canon
  144. SnottyPlatypus: boiiiii
  145. SnottyPlatypus: coincidence ?
  146. TheCrowbar: Dayum
  147. Chefshadok: 4
  148. SnottyPlatypus: 1
  149. The current game mode is Extended!
  150. Just have fun and role-play!
  151. Equipping you with the gloves, nitrile!
  152. Your account number is: 330214, your account pin is: 80542
  153. Placing the laptop computer in your messenger bag!
  154. Placing the flask in your messenger bag!
  155. Placing the blue hazard vest in your messenger bag!
  156. You are the Directeur General.
  157. As the Directeur General you answer directly to NanoTrasen et les Actionnaires. Special circumstances may change this.
  158. To speak on your department's radio channel use :h. For the use of other channels, examine your headset.
  159. You are playing a job that is important for Game Progression. If you have to disconnect, please notify the admins via adminhelp.
  160. Your email account address is aiden.reese@intranet.nano and the password is drunkyellow2. This information has also been placed into your notes.
  161. Captainship not forced on anyone.
  162. Iced_Potato: Ca dénonce
  163. Enjoy the game!
  164. You feel a faint sense of vertigo as your neural lace boots.
  165. The Emergency Shutter opens.
  166. Ordo Tempestus: Il y a quoi ?
  167. Sid James presses the lift button.
  168. *---------*
  169. This is Aiden Reese, a Human!
  170. He is wearing a formal outfit. Attached to it is a red long tie and a NanoTrasen badge.
  171. He is wearing Internal Affairs Jacket.
  172. He has a messenger bag on his back.
  173. He is holding a briefcase in his left hand.
  174. He has some nitrile gloves on his hands.
  175. He has PDA-Aiden Reese (Directeur General) about his waist.
  176. He is wearing some dress shoes on his feet.
  177. He has a sunglasses covering his eyes.
  178. He has a captain's headset on his left ear.
  179. He is wearing Aiden Reese's ID Card (Directeur General).
  180. *---------*
  181.  
  182. Sid James says, "Priorité à l'administration"
  183. The elevator rises smoothly.
  184. The elevator announces, "Arrivé à Secteur C, Zone Residentielle : Cafetariat, Gymnase, Vestiaires, Clinique et Quartiers."
  185. Sid James says, "L'administration d'abord"
  186. Aiden Reese says, "Oui"
  187. Brucie Batter says, "Ouais"
  188. James Miller presses the lift button.
  189. Sid James says, "Vous empestez, vous"
  190. The elevator descends smoothly.
  191. The elevator descends smoothly.
  192. James Miller asks, "Pardon ?"
  193. James Miller asks, "Moi ?"
  194. Sid James says, "Non mais j'y crois pas"
  195. The elevator announces, "Arrivé à Secteur E, Ingenierie : Generateur, Systemes de Survie, Telecommunications."
  196. Sid James says, "C'est une blague j'espère"
  197. Brucie Batter presses the lift button.
  198. Aiden Reese says, "Y'a intéret"
  199. Sid James says, "Ca pue la mort fermez les portes"
  200. James Miller says, "Pfeuh"
  201. The elevator rises smoothly.
  202. The elevator rises smoothly.
  203. *---------*
  204. This is Carye Lederlin, a Human!
  205. She is wearing a hazard jumpsuit.
  206. She is wearing a hard hat on her head.
  207. She has a black leather satchel on her back.
  208. She is holding Carye Lederlin's ID Card (Ingenieur) in her right hand.
  209. She has a tool-belt about her waist.
  210. She is wearing some workboots on her feet.
  211. She has an engineering radio headset on her left ear.
  212. *---------*
  213.  
  214. The elevator rises smoothly.
  215. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  216. Aiden Reese says, "Ah, voila"
  217. Sid James says, "Enfin"
  218. [Common] Arrivals Announcement Computer states, "Stephen Landler, Directeur Adjoint, has arrived on the station."
  219. Aiden Reese says, "Salut, les gars"
  220. Sid James says, "Bonjour monsieur"
  221. Neremsa: pute les lags sont encore là ?
  222. TimeWriter: un peu
  223. Fouin: Moi je sens rien
  224. Chefshadok: moi non plus
  225. Sid James asks, "J'vous apporte un café dans votre bureau ?"
  226. Aiden Reese says, "J'allais vous le demander, merci bien"
  227. Sid James says, "Bien monsieur"
  228. You buckle yourself to the chair.
  229. [Common] Aiden Reese says, "Bonjour à tout l'équipage. Travaillez et restez à votre place, et vous aurez votre paye. Merci."
  230. Aiden Reese says, "Bonjour à tout l'équipage. Travaillez et restez à votre place, et vous aurez votre paye. Merci."
  231. Sid James says, "Voilà pour vous monsieur"
  232. Aiden Reese says, "Merci James."
  233. You swallow a gulp from the Robust Coffee.
  234. You can taste bitterness
  235. You swallow a gulp from the Robust Coffee.
  236. Sid James says, "Vous pouvez m'appeler Sid monsieur"
  237. Aiden Reese says, "Très bien Sid"
  238. Aiden Reese asks, "Sid?"
  239. Aiden Reese asks, "Tu peux faxer les objectifs de productions aux ouvriers?"
  240. Aiden Reese says, "Ah, bonjour monsieur Landler"
  241. You unbuckle yourself from the chair.
  242. Stephen Landler says, "Bonjour M. le directeur"
  243. Stephen Landler buckles themselves to the chair.
  244. You insert Objectifs de productions into the photocopier.
  245. The photocopier has been hit by Aiden Reese with Objectifs de productions.
  246. You take Objectifs de productions out of the photocopier.
  247. You insert Objectifs de productions into the fax machine.
  248. The fax machine has been hit by Aiden Reese with Objectifs de productions.
  249. [Common] James Miller says, "E salut ouais"
  250. Fouin: :e, Thaelmic
  251. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  252. You put the nitrile gloves into the briefcase.
  253. *---------*
  254. This is Stephen Landler, a Human!
  255. He is wearing a formal outfit. Attached to it is a red long tie and a NanoTrasen badge.
  256. He is wearing Internal Affairs Jacket.
  257. He is buckled to the chair!
  258. He is wearing some dress shoes on his feet.
  259. He has a head of personnel's headset on his left ear.
  260. He is wearing PDA-Stephen Landler (Directeur Adjoint).
  261. *---------*
  262.  
  263. [Common] Paxton Griffin says, "Concierge, on a besoin de vous pour changer une lampe sur la chaine de prod'"
  264. Stephen Landler asks, "Vous avez une affaire dont vous voulez que je m'occupe M. le directeur ?"
  265. [Common] Samuel Rodriguez says, "J'arrive tout de suite"
  266. Aiden Reese says, "Euh, pas pour l'instant."
  267. *---------*
  268. This is Stephen Landler, a Human!
  269. He is wearing a formal outfit. Attached to it is a red long tie and a NanoTrasen badge.
  270. He is wearing Internal Affairs Jacket.
  271. He is buckled to the chair!
  272. He is wearing some dress shoes on his feet.
  273. He has a head of personnel's headset on his left ear.
  274. He is wearing PDA-Stephen Landler (Directeur Adjoint).
  275. *---------*
  276.  
  277. You clip the Objectifs de productions to Objectifs de productions.
  278. Stephen Landler says, "Très bien"
  279. You put the Objectifs de productions into the folder.
  280. You put the folder in the chest drawer.
  281. The chest drawer has been hit by Aiden Reese with the folder.
  282. You press the power button and start up the console
  283. The console flashes an "RFID Error - Unable to scan ID" warning.
  284. You take Objectifs de productions out of the fax machine.
  285. You insert Objectifs de productions into the fax machine.
  286. The fax machine has been hit by Aiden Reese with Objectifs de productions.
  287. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  288. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  289. You take Objectifs de productions out of the fax machine.
  290. The cigar case is too full, make some space.
  291. The cigar case is too full, make some space.
  292. You buckle yourself to the chair.
  293. You swallow a gulp from the Robust Coffee.
  294. You can taste bitterness
  295. You put the captain's spare ID into the briefcase.
  296. That's a console. It is a normal-sized item.
  297. A stationary computer.
  298. Stephen Landler says, "M. Le Directeur, il serait préférable de rappeler au personnel que l'activation des senseurs bianaires de leur combinaison est obligatoire"
  299. Stephen Landler adjusts the tracking sensor on his formal outfit.
  300. Aiden Reese says, "Très bien, je vais le faire, merci de me le rappeler"
  301. Stephen Landler unbuckled themselves!
  302. [Common] Owen Harrell says, "Medbay opérationelle."
  303. [Common] Jacques Goldingbourg says, "Si vous avez un p'tit creux, n'hésitez pas à venir me voir"
  304. [Common] Aiden Reese says, "Je rappelle que les senseurs binaires des combinaisons de tout le monde doivent être activés impérativement."
  305. Aiden Reese says, "Je rappelle que les senseurs binaires des combinaisons de tout le monde doivent être activés impérativement."
  306. [Command] Owen Harrell asks, "Monsieur ?"
  307. You stamp the paper with your captain's rubber stamp.
  308. That's a captain's rubber stamp. It is a tiny item.
  309. A rubber stamp for stamping important documents.
  310. That's Objectifs de productions. It is a tiny item.
  311.  
  312. It's titled 'Objectifs de productions'.
  313. You swallow a gulp from the Robust Coffee.
  314. You can taste bitterness
  315. You need your hands and legs free for this.
  316. You need your hands and legs free for this.
  317. You press the power button and start up the laptop computer
  318. [Command] Owen Harrell says, "Monsieur Reese, si je puis me permettre il serait plus sécuritaire d'un point de vue médical que les senseurs soient sur la position "vitals"."
  319. [Command] Aiden Reese says, "Oui, oui, occupez vous en, c'est votre département après tout"
  320. Aiden Reese says, "Oui, oui, occupez vous en, c'est votre département après tout"
  321. [Command] Owen Harrell asks, "Cela implique de vous contredire à la radio, monsieur. Vous voulez vraiment que je le fasse ?"
  322. [Command] Aiden Reese says, "Hm, vous avez raison, bon, je pense que les ouvriers vont savoir que c'est les vitals."
  323. Aiden Reese says, "Hm, vous avez raison, bon, je pense que les ouvriers vont savoir que c'est les vitals."
  324. Belgarionn: ya de la dexalin + qui a spawn aléatoirement :feelsgreatman:
  325. TimeWriter: afk 2 sec
  326. TimeWriter: re
  327. You unbuckle yourself from the chair.
  328. [Command] Aiden Reese asks, "Sid?"
  329. Aiden Reese asks, "Sid?"
  330. [Command] Sid James asks, "Oui monsieur ?"
  331. [Command] Aiden Reese says, "Apportez moi à manger s'il vous plait."
  332. Aiden Reese says, "Apportez moi à manger s'il vous plait."
  333. You buckle yourself to the chair.
  334. Shad0k: un perso que je veux voir mourir. :Think:
  335. You remove the pen from PDA-Aiden Reese (Directeur General).
  336. [Command] Sid James says, "Bien monsieur"
  337. [Common] Eina Ilitv says, "S: Chai pas"
  338. Thaelmic: c'est les mêmes qu'IRL ?
  339. Thaelmic: ah non x)
  340. You unbuckle yourself from the chair.
  341. That's Objectifs de productions. It is a tiny item.
  342.  
  343. It's titled 'Objectifs de productions'.
  344. [Security] PK-90 states, "Bonjour."
  345. [Security] Sandra Schofield says, "Bonjour"
  346. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  347.  
  348. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  349.  
  350. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  351.  
  352. [Security] Aiden Reese says, "Bonjour à vous"
  353. Aiden Reese says, "Bonjour à vous"
  354. You put the sheet of paper in the chest drawer.
  355. The chest drawer has been hit by Aiden Reese with the sheet of paper.
  356. You take the sheet of paper out of the the paper bin.
  357. You take the paper out of the the paper bin.
  358. That's a paper. It is a tiny item.
  359.  
  360. It's titled 'paper'.
  361. That's a paper. It is a tiny item.
  362.  
  363. It's titled 'paper'.
  364. You tear off the carbon-copy!
  365. That's Copy - paper. It is a tiny item.
  366.  
  367. It's titled 'Copy - paper'.
  368. You insert the paper into the nano printer.
  369. [Common] Owen Harrell says, "Avec l'accord du Directeur Reese, j'invite tous les membres du personnel à passer les senseurs de leurs combinaisons sur "vitals" ou "tracking", cela permet aux membres de la medbay de connaitre votre état à tout moment."
  370. You swallow a gulp from the Robust Coffee.
  371. You can taste bitterness
  372. You swallow a gulp from the Robust Coffee.
  373. The Robust Coffee is empty.
  374. The Robust Coffee is empty.
  375. The Robust Coffee is empty.
  376. The Robust Coffee is empty.
  377. You set the Robust Coffee on the coffee dispenser.
  378. You swallow a gulp from the Robust Coffee.
  379. You can taste bitter cream
  380. You swallow a gulp from the Robust Coffee.
  381. The Robust Coffee is empty.
  382. The Robust Coffee is empty.
  383. The Robust Coffee is empty.
  384. You put Copy - paper in the chest drawer.
  385. The chest drawer has been hit by Aiden Reese with Copy - paper.
  386. You put Objectifs de productions in the chest drawer.
  387. The chest drawer has been hit by Aiden Reese with Objectifs de productions.
  388. There is no card in the laptop computer
  389. You insert Aiden Reese's ID Card (Directeur General) into the laptop computer.
  390. You remove the card from the laptop computer
  391. [Command] Owen Harrell asks, "Messieurs le Directeur General et le Directeut Adjoint, puis-je insister sur le fait que vous passiez les senseurs de vos combinaisons sur "vitals" ou "tracking" ?"
  392. You are not holding anything to equip.
  393. Your suit will now report your vital lifesigns.
  394. You buckle yourself to the chair.
  395. [Command] Stephen Landler says, "Excusez moi, j'étais allé piquer un somme."
  396. [Command] Aiden Reese asks, "Sid? Vous en êtes où pour ma commande?"
  397. Aiden Reese asks, "Sid? Vous en êtes où pour ma commande?"
  398. [Command] Sid James says, "Le cuistot prend un temps fou"
  399. Stephen Landler buckles themselves to the chair.
  400. [Command] Sid James says, "Je sais pas vraiment s'il comprend le français mais il cuisine des trucs"
  401. [Security] PK-90 states, "RAS aux secteurs A, B et C."
  402. [Command] Aiden Reese says, "Rohhh, ces contractuels... Dites lui de faire ma commande en priorité sous ordres du directeur."
  403. Aiden Reese says, "Rohhh, ces contractuels... Dites lui de faire ma commande en priorité sous ordres du directeur."
  404. The chair has been hit by Aiden Reese with the briefcase.
  405. You unbuckle yourself from the chair.
  406. [Command] Sid James says, "Je lui ai déjà dit mais il a pas l'air de réagir monsieur"
  407. [Command] Sid James says, "Il a l'air un peu stupide"
  408. After a few attempts, Aiden Reese manages to light the the cheap lighter.
  409. Aiden Reese manages to offend their premium cigar by lighting it with cheap lighter.
  410. You can taste smoke
  411. Aiden Reese quietly shuts off the the cheap lighter.
  412. You feel invigorated and calm.
  413. [Command] Sid James says, "Je pense qu'on devrait lui mettre la pression pour qu'il comprenne"
  414. You can taste smoke
  415. You can taste smoke
  416. Aiden Reese asks, "Vous voulez un verre, peut-être?"
  417. You can taste smoke
  418. You can taste smoke
  419. You transfer 10 units of the solution to the glass of wine.
  420. You transfer 10 units of the solution to the glass of wine.
  421. You transfer 5 units of the solution to the glass of wine.
  422. The glass of wine is full.
  423. Stephen Landler says, "Non je vous remercie"
  424. Aiden Reese asks, "Landler?"
  425. You feel invigorated and calm.
  426. Aiden Reese says, "Préparez un rapport à remplir par les ouvriers par rapport à leur production"
  427. You clip the sheet of paper to sheet of paper.
  428. *beep*
  429. Message from Sandra Schofield (Responsable de la Securite), "monsieur le directeur, je pourrais vous parler cinq minutes ?" (Reply)
  430. Aiden Reese taps on his PDA's screen.
  431. Stephen Landler puts the EFTPOS scanner into the briefcase.
  432. *beep*
  433. Message from Sandra Schofield (Responsable de la Securite), "je n'ai pas les accès, je suis devant l'administration." (Reply)
  434. Aiden Reese taps on his PDA's screen.
  435. Stephen Landler asks, "Bien monsieur, souhaitez vous que j'établisse un relevé des taux de production ?"
  436. Aiden Reese says, "Oui, exactement"
  437. [Command] Sid James says, "Il a pas l'air de vouloir vous préparer quelque chose"
  438. Sandra Schofield says, "Bonjour bonjour"
  439. Aiden Reese says, "Bonjour madame"
  440. Aiden Reese propose de se serrer la main
  441. Sandra Schofield serre la main.
  442. You feel invigorated and calm.
  443. Sandra Schofield says, "Je suppose qu'il faut que je fasse mon petit speech d'entrée."
  444. Aiden Reese says, "Allez-y"
  445. [Command] Sid James says, "Monsieur, je crois qu'il faut licencier cet incapable et se trouver quelqu'un d'autre"
  446. Sandra Schofield says, "Donc je m'appelle Sandra Schofield, et je suis envoyé ici par Salamandre Sécurité pour assurer la production de la station."
  447. Sandra Schofield says, "Voilà voilà."
  448. Sandra Schofield says, "Si vous avez des instructions particulières."
  449. Aiden Reese says, "Je vois, d'accord, bienvenue à bord, Madame"
  450. Sandra Schofield says, "J'ai déjà repéré mon bureau."
  451. Aiden Reese says, "Parfait, je vois que vous êtes déjà plus productive que 50% de la station"
  452. You feel invigorated and calm.
  453. Sandra Schofield says, "... à ce propos"
  454. Aiden Reese says, "Oui,"
  455. Aiden Reese says, "?*"
  456. Sandra Schofield says, "Je garderais un œil sur vos deux employés messieurs James et Batter à votre place."
  457. Sandra Schofield says, "Ils n'ont pas l'air d'être très acharnés au travail;"
  458. Sandra Schofield says, "Je les ai entendu parler à la cafétéria"
  459. Aiden Reese says, "Oui, je vois ce que vous voulez dire, mhm j'en tiendrait compt-"
  460. Aiden Reese asks, "Qu'on t-il dit?"
  461. Sandra Schofield says, "Ils disaient n'être pas contre "se faire un peu d'argent" et remarquaient qu'il y avait plein de trucs gratos à bord de la station"
  462. Aiden Reese says, "Ah, oui"
  463. Sandra Schofield says, "Je ne veux pas créer d'ennuis"
  464. Aiden Reese says, "Tiens, vous pouvez aller en cafétéria"
  465. You feel invigorated and calm.
  466. Aiden Reese says, "Et indiquer au cuisinier de se dépecher de cuisiner pour le directeur sinon 80% de son salaire disparait. Merc i."
  467. Sandra Schofield says, "D'accord, monsieur"
  468. Sandra Schofield rit.
  469. Sandra Schofield says, "Bonne journée"
  470. Brucie Batter buckles themselves to the chair.
  471. Sid James says, "Ah, monsieur"
  472. Sid James says, "J'ai votre sandwich"
  473. Aiden Reese shouts, "Ah, parfait!"
  474. Sid James asks, "Je le dépose dans votre bureau ?"
  475. [Security] Aiden Reese says, "Sandra? Plus besoin d'aller voir le cuisinier, merci quand même"
  476. Aiden Reese says, "Sandra? Plus besoin d'aller voir le cuisinier, merci quand même"
  477. You feel invigorated and calm.
  478. Aiden Reese says, "Oui, sil vous plait"
  479. You put the bottle of Citalopram pills into the briefcase.
  480. Aiden Reese says, "Merci Sid"
  481. [Security] Sandra Schofield says, "Reçu"
  482. Sid James says, "Il faudrait lui trouver un remplaçant"
  483. Sid James says, "Il est sérieusement fainéant"
  484. Aiden Reese says, "Je verrais ça plus tard"
  485. Brucie Batter unbuckled themselves!
  486. Aiden Reese says, "Merci"
  487. Sid James says, "Bien monsieur"
  488. Brucie Batter buckles themselves to the chair.
  489. Sid James buckles themselves to the chair.
  490. Aiden Reese says, "Les gars"
  491. Stephen Landler asks, "Un remplaçant pour ?"
  492. Sid James unbuckled themselves!
  493. Aiden Reese says, "Allez voir les ouvriers et les ingénieurs s'il vous plait"
  494. Aiden Reese says, "Un pour chaque"
  495. Sid James asks, "On leur demande quoi ?"
  496. Aiden Reese says, "Controlez leur travail."
  497. Aiden Reese says, "Surtout pour les ouvriers"
  498. Brucie Batter says, "On a pas les accés là bas"
  499. Aiden Reese says, "Facheux"
  500. Sid James buckles themselves to the chair.
  501. You feel invigorated and calm.
  502. Aiden Reese says, "Allez voir uniquement les ouvriers donc, ils vont vous ouvrir."
  503. Aiden Reese says, "Oui, excusez moi, un remplacant pour un cuisiner, qui est soit disant incompétent"
  504. You feel invigorated and calm.
  505. Aiden Reese: euh tu parle ou pas?
  506. You buckle yourself to the chair.
  507. You take a bite of Grilled Cheese Sandwich.
  508. You can taste a hint of toasted bread, a hint of cheese and some sort of protein
  509. You swallow a gulp from the glass of wine.
  510. Stephen Landler: Demn sorry, j'avais une boîte de dialogue ouverte sans faire gaffe
  511. Aiden Reese: kek
  512. Stephen Landler unbuckled themselves!
  513. You feel invigorated and calm.
  514. You take a bite of Grilled Cheese Sandwich.
  515. You can taste a hint of toasted bread, a hint of cheese and some sort of protein
  516. You feel invigorated and calm.
  517. [Common] Sid James asks, "Quelqu'un est à la production ?"
  518. Aiden Reese asks, "Oui?"
  519. You take a bite of Grilled Cheese Sandwich.
  520. You can taste a hint of toasted bread, a hint of cheese and some sort of protein
  521. Stephen Landler asks, "La version vierge est au point, j'ai votre validation pour la faxer ?"
  522. You feel invigorated and calm.
  523. Aiden Reese says, "Parfait, montrez- hm"
  524. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  525.  
  526. Aiden Reese says, "Excellent"
  527. Aiden Reese says, "Envoyez la s'il vous plait"
  528. [Common] Eina Ilitv asks, "J'cève la dalle, et vous ?"
  529. Belgarionn: afk 5min
  530. Stephen Landler says, "Très bien, je l'envoie au département ouvrier immédiatement. Je vous préviendrait quand nous aurons la réponse"
  531. The photocopier has been hit by Stephen Landler with the sheet of paper.
  532. That's a captain's rubber stamp. It is a tiny item.
  533. A rubber stamp for stamping important documents.
  534. [Common] Sid James asks, "Paxton ?"
  535. The fax machine has been hit by Stephen Landler with the sheet of paper.
  536. You unbuckle yourself from the chair.
  537. Aiden Reese starts climbing onto the wood table!
  538. [Common] Paxton Griffin says, "J'arrive"
  539. Aiden Reese climbs onto the wood table!
  540. You are unable to equip that.
  541. You put the chain of command into the briefcase.
  542. You feel invigorated and calm.
  543. You swallow a gulp from the glass of wine.
  544. You can taste bitter sweetness
  545. You swallow a gulp from the glass of wine.
  546. That's a laptop computer. It is a normal-sized item.
  547. A portable computer.
  548. The photocopier has been hit by Stephen Landler with the sheet of paper.
  549. Aiden Reese asks, "Oh attendez, c'est votre mallete non?"
  550. [Common] Eina Ilitv asks, "Ava ?"
  551. Stephen Landler says, "Ah oui en effet"
  552. [Common] Eina Ilitv says, "Yo les gens"
  553. Aiden Reese says, "Euh"
  554. Aiden Reese says, "Hm"
  555. Aiden Reese says, "Excusez moi"
  556. Stephen Landler says, "Désolé, je croyez que vous parliez de l'autre, ces malette uniformisée ne sont pas pratiques"
  557. You feel invigorated and calm.
  558. Stephen Landler asks, "Bien, je vais prendre ma pause déjeuner monsieur. Vous savez si le cuistot s'est mis au boulot ?"
  559. Aiden Reese says, "Il travaille déjà"
  560. Stephen Landler says, "Parfait"
  561. Aiden Reese says, "Si il ne travaille pas, prenez la chain of command dans ma malette"
  562. Aiden Reese says, "Je vous y autorise"
  563. You buckle yourself to the chair.
  564. [Common] Eina Ilitv asks, "Désolé de vous interrompre, mais vous avez besoin d'un truc en particulier ?"
  565. *beep*
  566. Message from Jacques Goldingbourg (Chef), "Monsieur, selon votre representant de la securite, le vol n est pas de son ressort" (Reply)
  567. Aiden Reese taps on his PDA's screen.
  568. Stephen Landler says, "J'espère que je n'aurais pas à l'utiliser"
  569. You feel invigorated and calm.
  570. [Security] Aiden Reese asks, "RAS?"
  571. Aiden Reese asks, "RAS?"
  572. [Security] Sandra Schofield says, "Rien du tout"
  573. [Security] PK-90 states, "Négatif"
  574. [Security] Aiden Reese asks, "C-17?"
  575. Aiden Reese asks, "C-17?"
  576. You feel invigorated and calm.
  577. [Security] Sandra Schofield asks, "Qui est C-17 ?"
  578. [Security] PK-90 states, "Le cyborg."
  579. [Security] Aiden Reese says, "L'autre cyborg de sécurité"
  580. Aiden Reese says, "l'autre cyborg de sécurité"
  581. You remove the sheet of paper from the bundle.
  582. You take the paper out of the the paper bin.
  583. [Security] Sandra Schofield says, "... et pourquoi je ne suis pas au courant que j'ai un deuxième cyborg de sécurité ? Il faut que j'aille le briefer..."
  584. You need your hands and legs free for this.
  585. [Security] PK-90 states, "Je vous avais pourtant dit que j'en avais croisé un."
  586. [Command] Sid James asks, "Monsieur ?"
  587. You feel invigorated and calm.
  588. [Command] Sid James asks, "On peut avoir un rendez-vous avec vous ?"
  589. [Security] PK-90 states, "Mais il semblait incapable de parler"
  590. You tear off the carbon-copy!
  591. You check yourself for injuries.
  592. My upper body is OK.
  593. My lower body is OK.
  594. My head is OK.
  595. My left arm is OK.
  596. My right arm is OK.
  597. My left leg is OK.
  598. My right leg is OK.
  599. My left hand is OK.
  600. My right hand is OK.
  601. My left foot is OK.
  602. My right foot is OK.
  603. You unbuckle yourself from the chair.
  604. That's a paper. It is a tiny item.
  605.  
  606. It's titled 'paper'.
  607. There is already something in the fax machine.
  608. The fax machine has been hit by Aiden Reese with the paper.
  609. There is already something in the fax machine.
  610. The fax machine has been hit by Aiden Reese with the paper.
  611. There is already something in the fax machine.
  612. The fax machine has been hit by Aiden Reese with the paper.
  613. There is already something in the fax machine.
  614. The fax machine has been hit by Aiden Reese with the paper.
  615. You take the sheet of paper out of the fax machine.
  616. You feel invigorated and calm.
  617. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  618.  
  619. You insert the paper into the fax machine.
  620. The fax machine has been hit by Aiden Reese with the paper.
  621. The fax machine has been hit by Aiden Reese with Aiden Reese's ID Card (Directeur General).
  622. The fax machine has been hit by Aiden Reese with Aiden Reese's ID Card (Directeur General).
  623. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  624. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  625. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  626. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  627. That's a paper. It is a tiny item.
  628.  
  629. It's titled 'paper'.
  630. You put the paper in the chest drawer.
  631. The chest drawer has been hit by Aiden Reese with the paper.
  632. You feel invigorated and calm.
  633. You buckle yourself to the steel bed.
  634. Belgarionn: re
  635. You feel invigorated and calm.
  636. Aiden Reese asks, "RAS?"
  637. You unbuckle yourself from the steel bed.
  638. Aiden Reese asks, "AS?"
  639. [Common] Aiden Reese asks, "RAS?"
  640. Aiden Reese asks, "RAS?"
  641. [Common] Sid James says, "Test"
  642. [Command] Sid James asks, "Monsieur ?"
  643. [Common] Carye Lederlin says, "Panne télécommunications momentanées. Désolé du dérengement"
  644. [Command] Aiden Reese asks, "Oui?"
  645. Aiden Reese asks, "Oui?"
  646. Fouin: Je sais plus écrire lalala
  647. [Command] Sid James asks, "Une réunion avec vous serait possible ?"
  648. [Command] Aiden Reese says, "Bien sûr, entrez*"
  649. Aiden Reese says, "Bien sûr, entrez*"
  650. You buckle yourself to the chair.
  651. You feel invigorated and calm.
  652. [Command] Sid James says, "On finit nos rapports, une minute"
  653. Neremsa: AFK jusqu'à inconnu
  654. [Command] Aiden Reese says, "Bien,"
  655. Aiden Reese says, "bien,"
  656. You feel invigorated and calm.
  657. You feel invigorated and calm.
  658. Thaelmic: y'a plus le bruit du coussin de muscu ? :o
  659. You unbuckle yourself from the chair.
  660. Aiden Reese says, "Cette réunion"
  661. Aiden Reese says, "Me voilà"
  662. Sid James says, "On finit ntore paperasse, monsieur"
  663. Thaelmic: ah si , j'suis juste con x)
  664. Aiden Reese says, "Montrez moi vos documents, s'il vous plait"
  665. Brucie Batter says, "Attendez"
  666. That's Creation entreprise. It is a tiny item.
  667.  
  668. It's titled 'Creation entreprise'.
  669. You have to go closer if you want to read it.
  670. Zanros: Le EFTPOS
  671. Brucie Batter says, "On fait les finitions"
  672. Sid James says, "On vous apporte tout"
  673. DocBenji: On pourra faire une réunion sur la coupole please ? C'est juste trop classe :3
  674. That's Copy - paper. It is a tiny item.
  675.  
  676. It's titled 'Copy - paper'.
  677. You feel invigorated and calm.
  678. TheCrowbar: C'est seulement pour d'administation
  679. The OOC channel has been globally disabled!
  680. Stephen Landler puts the chain of command into the briefcase.
  681. Aiden Reese says, "Merci"
  682. OOC is globally muted.
  683. [Security] PK-90 states, "Marshall, le chef m'a signalé qu'un ouvrier est parti sans payer."
  684. Stephen Landler says, "Je vous rends la Chain of Command, je n'ai fort heureusement pas eu à en user, le chef s'est enfin mis au travail et est pleinement efficace"
  685. [Command] Aiden Reese says, "Faisons la réunion dans la coupole."
  686. Aiden Reese says, "Faisons la réunion dans la coupole."
  687. Aiden Reese says, "Excellent"
  688. Aiden Reese says, "Merci"
  689. Stephen Landler says, "En revanche, nous manquons de viande"
  690. [Security] Sandra Schofield says, "Comme je lui ai déjà expliqué"
  691. You feel invigorated and calm.
  692. Aiden Reese says, "Je vois, il faut donc indiquer dès que possible à la logistique ce manque"
  693. You put the captain's rubber stamp into the briefcase.
  694. You clip the sheet of paper to sheet of paper.
  695. You put the sheet of paper into the briefcase.
  696. [Security] Sandra Schofield says, "Ma mission ici consiste à assurer à ce que rien ne vienne porter atteinte à la sécurité ou à la production de la station."
  697. Aiden Reese says, "On se rejoinds à la coupole"
  698. Brucie Batter tried to hand the sheet of paper to Sid James, but Sid James didn't want it.
  699. Sid James says, "Bien"
  700. Brucie Batter puts the sheet of paper into the briefcase.
  701. [Security] Sandra Schofield says, "Je ne peux rien faire pour le cuistot, j'en suis navrée"
  702. Aiden Reese presses the lift button.
  703. [Security] PK-90 queries, "Je comprend. Puis je m'en occuper moi même ?"
  704. The elevator rises smoothly.
  705. [Command] Aiden Reese asks, "Monsieur Harrell? Est-*ce pssible de vous rencontrer pour une réunion à la coupole?"
  706. Aiden Reese asks, "Monsieur Harrell? Est-*ce pssible de vous rencontrer pour une réunion à la coupole?"
  707. The elevator descends smoothly.
  708. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  709. Aiden Reese presses the lift button.
  710. [Command] Sid James asks, "Monsieur Harrell a t-il son mot à dire sur nos décisions administratives ?"
  711. You feel invigorated and calm.
  712. The elevator rises smoothly.
  713. The elevator announces, "Arrivé à Secteur A, Coupole : Salle de Conference, Chapelle, Jardin."
  714. Sandra Schofield says, "Tiens bonjour"
  715. Stephen Landler says, "Bonjour Marshall"
  716. [Common] Eina Ilitv says, "Si une personne à besoin d'un minerai en particulier, dites le moi"
  717. Paxton Griffin says, "Bonjour"
  718. Aiden Reese says, "Rebonjour"
  719. Sandra Schofield asks, "Vous avez besoin de moi ?"
  720. Aiden Reese says, "Euh,"
  721. Aiden Reese asks, "êtes vous occupée tout de suite?"
  722. Sandra Schofield says, "Non pas vraiment"
  723. Aiden Reese says, "Si non, on organise une réunion tout de suite"
  724. Sandra Schofield says, "Bien"
  725. You buckle yourself to the chair.
  726. [Security] PK-90 states, "Je vais prendre votre absence de réponse pour un oui."
  727. Sandra Schofield buckles themselves to the chair.
  728. [Security] PK-90 states, "Et trouver le voleur"
  729. [Command] Aiden Reese says, "James et Sid, on vous attends"
  730. Aiden Reese says, "James et Sid, on vous attends"
  731. You feel invigorated and calm.
  732. Stephen Landler has thrown the sheet of paper.
  733. Stephen Landler buckles themselves to the chair.
  734. Stephen Landler unbuckled themselves!
  735. Aiden Reese says, "Bon, alors merci d'être venu pour cette réunion, on attends normalement les deux employés administratifs et le superviseur mais bon, on peut commencer."
  736. [Common] Eina Ilitv says, "Salut"
  737. You feel invigorated and calm.
  738. Stephen Landler says, "M. Le directeur, concernant les taux de production, nous sommes en large baisse par rapport au démmarage du mois dernier. Si l'on souhaite atteindre notre objectif hebdomadaire, il va falloir augmenter notre quota actuel d'au moin 78%"
  739. Sid James buckles themselves to the chair.
  740. Brucie Batter buckles themselves to the chair.
  741. Aiden Reese says, "Je vois"
  742. Brucie Batter whispers something.
  743. Sid James ouvre sa mallette, feuillette ses feuilles
  744. Aiden Reese says, "Il faut y remédier immédiatement"
  745. Sid James whispers something.
  746. Sid James says, "Bonjour à tous"
  747. Stephen Landler cherche une feuille dans sa malette
  748. Aiden Reese says, "Bonjour Sid et Brucie et bienvenue dans cette réunion."
  749. You feel invigorated and calm.
  750. Sid James asks, "Quel est le sujet dont vous parlez actuellement ?"
  751. Aiden Reese says, "Alors nous allons noter cela immédiatement"
  752. Sid James examines himself.
  753. Aiden Reese says, "Nous parlons pour le moment, de la productivité de cette station, qui est etrès basse."
  754. Stephen Landler says, "Ah, et le personnel s'est plein de l'état de propreté de la station"
  755. Sid James whispers something.
  756. Aiden Reese sort une feuille de sa malette
  757. Aiden Reese says, "Je vois"
  758. You are unable to equip that.
  759. You unbuckle yourself from the chair.
  760. Aiden Reese asks, "Je peux prendre ce stylo?"
  761. Stephen Landler handed the pen to Aiden Reese.
  762. Aiden Reese says, "Merci"
  763. Sandra Schofield lève la main.
  764. Aiden Reese says, "Sandra, j'aimerais bien que vous allez en secteur industriel pour s'occuper de ça"
  765. Aiden Reese asks, "Oui Sandra?"
  766. You feel invigorated and calm.
  767. Sandra Schofield says, "Si je peux me permettre"
  768. You need to hold it in hands!
  769. You need to hold it in hands!
  770. You need to hold it in hands!
  771. You remove the sheet of paper from the bundle.
  772. Sandra Schofield says, "Je vois une raison très simple à la baisse de productivité"
  773. Sandra Schofield says, "J'ai ici la liste du personnel sous les yeux et..."
  774. Sandra Schofield says, "Nos départemetns sont très mal remplis"
  775. Direction Centrale Update
  776.  
  777.  
  778.  
  779. Anomaly Alert
  780.  
  781.  
  782. It has come to our attention that the SSNI Dreyfus passed through an ion storm. Please monitor all electronic equipment for malfunctions.
  783.  
  784.  
  785. Sandra Schofield says, "Nous n'avons aucun scientifique"
  786. Sandra Schofield says, "Un seul ouvrier"
  787. Aiden Reese says, "Très facheux"
  788. Brucie Batter whispers something.
  789. Sid James says, "Il faut recruter du personnel compétent"
  790. Sandra Schofield says, "Difficile de dégager du bénéfice là dedans."
  791. Sid James says, "Si je puis me permettre"
  792. Aiden Reese asks, "Oui?"
  793. Sid James says, "Nous avons du personnel inapte"
  794. Sandra Schofield says, "Il faudrait une réorganisation totale du personel, selon moi."
  795. Sid James says, "Je propose une réaffectation de certains services"
  796. You feel invigorated and calm.
  797. Aiden Reese says, "J'ai une idée pour palier à cela"
  798. Sid James says, "Nous pouvons réaffecter monsieur Goldinbourg"
  799. Sid James says, "Il a prouvé son inaptitude au métier de Chef"
  800. Sid James says, "Nous disposons d'ailleurs d'un rapport à son égard"
  801. Brucie Batter says, "Je l'ai"
  802. Aiden Reese asks, "Dès que vous trouvez un criminel de telle manière, mettez le au travail en industriel pour une période indéterminée, d'accord Sandra?"
  803. Aiden Reese says, "Oui, donnez le moi s'il vous plait"
  804. Sandra Schofield says, "D'accord"
  805. Brucie Batter unbuckled themselves!
  806. Sandra Schofield says, "Oh et quant à la propreté..."
  807. Brucie Batter buckles themselves to the chair.
  808. Sid James: vous savez que vous pouvez renommer vos papiers
  809. Sandra Schofield says, "Notre concierge est partie en cryogénisation environ 20 minutes après le début de son service."
  810. You feel invigorated and calm.
  811. Brucie Batter: Ah ouais merde
  812. Sid James says, "Scandaleux"
  813. Sandra Schofield says, "ça pourrait être un début d'explication."
  814. Aiden Reese says, "Rah bon sang, c'est très ennuyant"
  815. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  816.  
  817. Sandra Schofield says, "Cependant vis à vis du cuisinier... il n'a pas eu le temps d'arriver sur la station qu'il était débordé, je pense qu'il mérite une seconde chance."
  818. Aiden Reese says, "Je vois, j'essayerait de rencontrer ce concierge dès que posible."
  819. Aiden Reese says, "Oui, je suis d'accord avec vous, Sandra."
  820. Sid James says, "Il y a une autre solution"
  821. Aiden Reese says, "Je mets cette affaire en suspend"
  822. You feel invigorated and calm.
  823. You put the the sheet of paper into the folder.
  824. Aiden Reese asks, "Autre chose?"
  825. Stephen Landler says, "Concernant le manque de ressources alimentaires..."
  826. Brucie Batter asks, "On pourrait retransférer le cuisinier en tant qu'ouvrier dans ce cas ?"
  827. Aiden Reese says, "Ah, oui"
  828. Brucie Batter says, "Vous dites qu'il manque de personnel ouvrier"
  829. Aiden Reese says, "Oui, mais il manque également du personnel de service"
  830. Sandra Schofield says, "... si je puis me permettre, un ouvrier dispose de compétence indispensable pour faire son travail..."
  831. Sid James says, "On peut engager un cuistot compétent"
  832. Brucie Batter says, "C'est un pakpak, il a le travail d'usine dans le sang."
  833. Sandra Schofield says, "On ne peux pas simplement mettre un cuisinier à la place d'un ouvrier de production..."
  834. Aiden Reese says, "Oui."
  835. You feel invigorated and calm.
  836. Stephen Landler says, "Le cuistot s'acquite relativement bien de son travail, mais il manque grandement de ressources"
  837. Aiden Reese asks, "Y'a t-il une personne chargé du cargo?"
  838. Sid James says, "J'ai dû le menacer pour qu'il serve monsieur le directeur."
  839. Sandra Schofield says, "Non"
  840. Brucie Batter says, "Il a mit 20 minutes à nous faire un sandwich"
  841. Aiden Reese says, "Hm."
  842. Sandra Schofield says, "Le mien a été fait en un délai raisonnable."
  843. Sid James says, "Et il s'est mis au travail en grommelant."
  844. Stephen Landler says, "Il vient d'arriver sur la station, il lui fallait le temps de prendre ses aises avec le matériel"
  845. Direction Centrale Update
  846.  
  847.  
  848.  
  849. Communiqué Officiel - DIRCEN
  850.  
  851.  
  852. Les autorités publiques ont tenu à faire passer ce message dans la station.
  853.  
  854. "Bonjour cher équipage du SSNI Dreyfus !
  855.  
  856. Je suis le Général Yelaymo, votre président élu légétimement et en toute légalité suite à la prise d'indépendance de notre système, notre maison.
  857.  
  858. Sachez que en tant que chef de notre merveilleuse révolution, je suis à l'écoute de tout les élements de ce qui est désormais les citoyens de Pavonis. N'hésitez pas à prendre parts aux réunions citoyennes tout les fins de trimestre. La messagerie numérique du Palais est également disponible.
  859.  
  860. Vous devez savoir que des éléments révisionnistes, passéistes qui se font appeler Loyalistes existent encore parmis nous. Ces traitres doivent être eleminés par tout les moyens possibles. Bien qu'étant la tâche de notre glorieuse armée, le soutien de chaque concitoyen est nécessaire à cette tâche pour achever l'unification ultime.
  861.  
  862. Vive la République ! Vive Pavonis ! Vive le Général !"
  863.  
  864.  
  865. [Common] Jacques Goldingbourg yells, "Griffin !"
  866. Your premium cigar goes out.
  867. Sandra Schofield says, "Wow"
  868. Aiden Reese says, "Dites à l'ouvrier de s'occuper également du cargo et de commander -"
  869. Stephen Landler says, "Il m'a concoctée une très bonne omelette en quelques minutes"
  870. Sid James asks, "Le matériel ?"
  871. Sid James asks, "Vous parlez du micro-ondes ?"
  872. Sid James says, "Un peu de sérieux"
  873. You feel invigorated and calm.
  874. Sid James says, "N'importe qui pourrait faire un sandwich en quelques minutes"
  875. Aiden Reese says, "... de commander de la nouriture."
  876. Aiden Reese says, "Bon, allons y"
  877. Brucie Batter says, "Ses plats sont déjà cuisiner, il a juste à les réchauffer"
  878. Aiden Reese says, "James, dites à l'ouvrier de commander et de livrer au cuisinier la nourriture dont il manque."
  879. Stephen Landler asks, "J'ai rédigé une demande, je la faxe ?"
  880. Sid James says, "Bien"
  881. Sid James whispers something.
  882. Aiden Reese says, "Oui, s'il vous plait"
  883. Sid James whispers something.
  884. Brucie Batter whispers something.
  885. Stephen Landler handed Demande de Ressources to Aiden Reese.
  886. Sid James whispers something.
  887. That's Demande de Ressources. It is a tiny item.
  888.  
  889. It's titled 'Demande de Ressources'.
  890. Brucie Batter whispers something.
  891. Sid James whispers something.
  892. Aiden Reese says, "Allez y"
  893. Aiden Reese handed Demande de Ressources to Stephen Landler.
  894. The fax machine has been hit by Stephen Landler with Demande de Ressources.
  895. The fax machine has been hit by Stephen Landler with Stephen Landler's ID Card (Directeur Adjoint).
  896. The fax machine has been hit by Stephen Landler with Stephen Landler's ID Card (Directeur Adjoint).
  897. Sid James says, "Monsieur"
  898. Aiden Reese asks, "Oui?"
  899. Sid James asks, "Pouvons nous aborder un sujet spécifique ?"
  900. Aiden Reese says, "Allez y"
  901. You feel invigorated and calm.
  902. That's a processing strata.
  903. Heavily reinforced with steel rods.
  904. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  905. Sid James says, "Nous avons un plan de modernisation structurel de la station"
  906. Aiden Reese says, "Parlez moi en"
  907. Sid James says, "Ce qui permettra entre autres, de créer un bénéfice plus important"
  908. Brucie Batter says, "Pour nanotrasen bien entendu"
  909. Sid James says, "Sans toutefois dégrader l'image Nanotrasen"
  910. Sid James says, "Les ouvriers n'aiment pas que l'on augmente les tarifs"
  911. Sid James says, "Il y a cependant un moyen subtil de le faire"
  912. Aiden Reese says, "C'est logique"
  913. Stephen Landler asks, "Augmenter les coups de production ?"
  914. Sid James says, "Non"
  915. Stephen Landler: Coût damnit
  916. Sid James says, "Nous pouvons créer des entreprises affiliées à Nanotrasen"
  917. You feel invigorated and calm.
  918. Aiden Reese says, "Je vois, parlez moi en, continuez"
  919. Sid James says, "Ces entreprises vont privatiser certaines section de la station"
  920. Aiden Reese says, "La station est déjà privée."
  921. Sid James says, "Exact"
  922. Sid James says, "C'est justemenet là l'intérêt"
  923. Sandra Schofield plisse les yeux.
  924. Sid James says, "On délocalise"
  925. Brucie Batter says, "Les gens n'y verront que du feu"
  926. Sid James says, "Laissez moi prendre un exemple"
  927. That's Panneau Solaire Coupole Avant.
  928. A solar electrical generator.
  929. You are not holding anything to equip.
  930. Sid James says, "Une entreprise affiliée à Nanotrasen s'accapare de la cafétariat"
  931. Aiden Reese says, "Allez y..."
  932. Aiden Reese plisse les yeux également
  933. *---------*
  934. This is Sandra Schofield, a Human!
  935. She is wearing some khaki pants. Attached to it is an occupied thigh holster.
  936. She is wearing a black cap on her head.
  937. She is wearing an armored vest.
  938. She is carrying a stunbaton on her armored vest.
  939. She has a security backpack on her back.
  940. She has some gloves on her hands.
  941. She is buckled to the chair!
  942. She has a security belt about her waist.
  943. She is wearing some oil-stained duty boots on her feet!
  944. She has HUDSunglasses covering her eyes.
  945. She has a head of security's headset on her left ear.
  946. She is wearing PDA-Sandra Schofield (Responsable de la Securite).
  947. *---------*
  948.  
  949. Stephen Landler asks, "Délocalisée alors que Pavonis vient tout juste d'établir son indépendance ? N'est ce pas le meilleur moyen de s'attirer les foudres du gouvernement ?"
  950. Sid James says, "Pour la population de la station, la cafétariat devient un restaurant"
  951. You feel invigorated and calm.
  952. Sid James says, "Un restaurant ouvert par des entrepreneurs compétents"
  953. Aiden Reese says, "Je vois"
  954. Fouin: C'est moi ou Landler est 100% un cosplay Mélenchon?
  955. Sid James says, "Ces entrepreneurs pratiquent des tarifs plus élevés"
  956. Aiden Reese: grave XDDD
  957. Fouin: Can't be unseen
  958. *---------*
  959. This is Stephen Landler, a Human!
  960. He is wearing a formal outfit. Attached to it is a red long tie and a NanoTrasen badge.
  961. He is wearing Internal Affairs Jacket.
  962. He is wearing some dress shoes on his feet.
  963. He has Prescription Glasses covering his eyes.
  964. He has a head of personnel's headset on his left ear.
  965. He is wearing PDA-Stephen Landler (Directeur Adjoint).
  966. *---------*
  967.  
  968. Brucie Batter: maintenant que tu le dis
  969. Stephen Landler: Damnit
  970. Sid James says, "Tout comme l'infirmerie est gérée par du personnel extérieur"
  971. Sid James says, "CEPENDANT"
  972. Stephen Landler: Je suis grillé
  973. Sid James says, "Ce que les civils ne savent pas"
  974. Sid James says, "C'est que cette entreprise dépend directement de Nanotrasen"
  975. Sid James says, "Elle appartient à Nanotrasen en vérité"
  976. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  977. Sid James says, "Ce que cela veut dire"
  978. Sandra Schofield commence à tousser.
  979. Sid James says, "C'est que la seule image mise en jeu est celle de l'entreprise tierce"
  980. Sid James says, "Nanotrasen ne peut que y gagner"
  981. Aiden Reese says, "Je vois"
  982. You feel invigorated and calm.
  983. Sandra Schofield says, "Vous êtes au courant que..."
  984. Aiden Reese says, "Oui, cela peut nous éviter divers ennuis"
  985. Sandra Schofield says, "Dans les contrats des ouvriers"
  986. Stephen Landler buckles themselves to the chair.
  987. Sandra Schofield asks, "Il y a par exemple l'accès aux soins et à la nourriture, fourni par Nanotrasen ?"
  988. Sid James says, "Techniquement"
  989. Aiden Reese says, "On paye pour la nourriture de toute manière"
  990. Sid James says, "L'accès à la nourriture sera toujours fourni par Nanotrasen"
  991. Aiden Reese says, "Pour les soins aussi"
  992. Sid James says, "D'un point de vue légal, aucun changement"
  993. Sandra Schofield says, "Ben si c'est une entreprise tierce"
  994. Sid James says, "Et ls soins sont fournis par du personnel extérieur à nanotrasen"
  995. Sandra Schofield says, "Ce n'est pas Nanotrasen..."
  996. Brucie Batter says, "Oui, ils payeront mais seront remboursés"
  997. Sandra Schofield plisse les yeux plus fort.
  998. Sid James says, "Cette entreprise dépend directement de Nanotrasen"
  999. Stephen Landler says, "Je continue à penser que les fait que des bénifices effectué à l'intérieur du système aillent à des organisations extérieurs risque de déplaire au gouvernement"
  1000. Sandra Schofield asks, "Seront remboursés par QUI ?"
  1001. Sid James says, "Vous ne devriez pas vous mêler de ce genre d'opération bien trop compliquée pour vous, Schofield"
  1002. You feel invigorated and calm.
  1003. Aiden Reese says, "Les soins ne sont pas remboursés"
  1004. Sid James says, "Occupez-vous de la sécurité"
  1005. Brucie Batter hoche la tête
  1006. Sandra Schofield grogne.
  1007. Sid James says, "Les bénéfices vont déjà à Nanotrasen"
  1008. Sandra Schofield says, "Vous êtes au courant que sinon"
  1009. Stephen Landler se pince l'arrête du nez en secouant la tête
  1010. Sandra Schofield says, "Pour faire des bénéfices"
  1011. Sandra Schofield says, "C'est plus utile d'augmenter la production"
  1012. Sid James says, "On en a déjà discuté"
  1013. Sandra Schofield asks, "Que de dépouiller ses salariés ?"
  1014. Sid James says, "On parle d'autre chose, Schofield"
  1015. Aiden Reese says, "Je suis d'accord avec Sandra"
  1016. Sid James says, "Vous voyez les choses du mauvais oeil"
  1017. Sid James asks, "Monsieur le directeur, je peux m'entretenir avec vous en privé ?"
  1018. Aiden Reese says, "Un ouvrier heureux est un ouvrier productif et motivé."
  1019. Aiden Reese says, "Euh, bien sur, attendez nous ici."
  1020. Aiden Reese se lève de sa chaise
  1021. Stephen Landler says, "Pareil pour moi, même si elle reste légale, l'opération que vous proposez est moralement frauduleuse"
  1022. Sid James unbuckled themselves!
  1023. You feel invigorated and calm.
  1024. Aiden Reese asks, "Oui?"
  1025. Sid James says, "Ces bénéfices, monsieur"
  1026. Sid James says, "Ils peuvent également profiter aux propriétaires de l'entreprise"
  1027. Sid James says, "Donc à diverses personns"
  1028. Aiden Reese asks, "Qui sont...?"
  1029. Sid James says, "Je compte créer l'une de ces entreprise, mais je pourrais vous revereser un généreux pourcentage"
  1030. Aiden Reese says, "Hmm"
  1031. There is nothing of interest in this direction.
  1032. Sid James says, "Si vous voyez ce que je veux dire"
  1033. There is nothing of interest in this direction.
  1034. Aiden Reese se frotte les mains
  1035. Aiden Reese says, "Continuez je vous prie"
  1036. That's a tracking beacon. It is a small item.
  1037. A beacon used by a teleporter.
  1038. The tracking beacon can not be modified or attached!
  1039. You feel invigorated and calm.
  1040. Sid James says, "Tout a été dit"
  1041. Sid James says, "J'ai clairement énoncé le plan"
  1042. Aiden Reese asks, "Quel est le pourcentage?"
  1043. Sid James says, "Nous irons en discuter dans votre bureau, avec mon associé"
  1044. Aiden Reese says, "Très bien"
  1045. The tablet computer shuts down.
  1046. Sid James buckles themselves to the chair.
  1047. Sid James whispers something.
  1048. Aiden Reese says, "Bon"
  1049. Brucie Batter whispers something.
  1050. Sid James whispers something.
  1051. Sid James whispers something.
  1052. Sid James whispers something.
  1053. Sid James whispers something.
  1054. Brucie Batter whispers something.
  1055. Stephen Landler toussote en regardant James
  1056. Aiden Reese says, "La création de cette entreprise est donc autorisé, sous des conditions."
  1057. You feel invigorated and calm.
  1058. Stephen Landler grince des dents
  1059. OOC is globally muted.
  1060. Sandra Schofield a un sourire crispé.
  1061. Aiden Reese says, "Hm"
  1062. Sid James affiche un très large sourire freedent
  1063. Sandra Schofield says, "Je..."
  1064. Aiden Reese asks, "Oui?"
  1065. Brucie Batter sourit aussi
  1066. Sandra Schofield asks, "Peux vous parler en privé, monsieur le directeur ?"
  1067. Aiden Reese says, "Allez y..7"
  1068. You put the cigar butt into the messenger bag.
  1069. Stephen Landler buckles themselves to the chair.
  1070. Sid James pianote sur la table
  1071. Sandra Schofield says, "Pfiou"
  1072. [Common] Paxton Griffin says, "Hé le bord, t'as oublié une porte"
  1073. Sandra Schofield asks, "Vous êtes bien conscient que... Batter et James ne sont rien d'autre que de petits filous ?"
  1074. Aiden Reese says, "Oui, oui"
  1075. [Common] Paxton Griffin says, "Borg, pas bord, pardon"
  1076. You feel invigorated and calm.
  1077. Sandra Schofield says, "Ils cherchent clairement à gagner de l'argent, et à leur compte"
  1078. [Common] PK-90 states, "Androide, pas borg."
  1079. Aiden Reese says, "Je..."
  1080. Aiden Reese pense profondément pendant quelques secondes
  1081. [Common] Jacques Goldingbourg asks, "Et mon argent ?"
  1082. Sandra Schofield says, "On ne peut accepter de maltraité nos employés de la sorte"
  1083. Sandra Schofield says, "Cela n'augmentera pas les bénéfices de la station"
  1084. Aiden Reese says, "Vous avez raison, un ouvrier heureux et un ouvrier productif"
  1085. Sandra Schofield says, "Cela remplira juste les poches de Batter et James"
  1086. Aiden Reese says, "Très bien, merci sandra"
  1087. Sandra Schofield says, "Je"
  1088. Sid James says, "Vous n'avez décidément rien compris à cette opération"
  1089. Sandra Schofield sourit
  1090. You feel invigorated and calm.
  1091. Sandra Schofield says, "Merci de prendre mon avis en compte"
  1092. Sandra Schofield hoche la tête.
  1093. Aiden Reese sourit également
  1094. Stephen Landler says, "Car la station Dreyfus se trouve dans ses frontières"
  1095. Sandra Schofield buckles themselves to the chair.
  1096. Aiden Reese says, "Finalement,"
  1097. Aiden Reese says, "La création de cette entreprise représente un risque considérable à NanoTrassen en général, surtout que cette entreprise est, comme vous le savez, en difficulté actuellement, de plus nous sommes dans une région instable."
  1098. Sandra Schofield garde un visage neutre.
  1099. Sid James asks, "Pardon ?"
  1100. Sid James says, "Il n'y a aucun risque puisque cette société EST Nanotrasen"
  1101. Stephen Landler lance un coup d'oeil à James et BAtter
  1102. Aiden Reese says, "Je pense que vous devez tenter de créer cette entreprise autre part."
  1103. Brucie Batter fait un regard noir à Sandra
  1104. Sid James says, "Elle court les même risques que Nanotrasen, c'est à dire aucun"
  1105. You feel invigorated and calm.
  1106. Aiden Reese regarde attentivement Sid et Brucie
  1107. Sid James says, "Nanotrasen n'a rien à craindre ici"
  1108. Sid James says, "Ses opposants sont morts"
  1109. Stephen Landler says, "Ce que vous n'avez pas compris messieurs, c'est que nous n'encouront pas aucun risques"
  1110. Sid James says, "Nous ne faisons qu'améliorer les conditions de vie des employés"
  1111. Stephen Landler says, "La pace de Dreyfus au sein de Pavonis n'est tolérée que grâce aux bénéfieces qu'elles dégagent"
  1112. Sid James says, "Citez moi les risques que cela représente"
  1113. Sid James asks, "Mais ètes vous stupides ?"
  1114. Stephen Landler says, "Multiplier les acteurs risque de déplaire au gouvernement"
  1115. Sid James says, "Cela augmente les bénéfices"
  1116. Sid James says, "Non"
  1117. Direction Centrale Update
  1118.  
  1119.  
  1120.  
  1121. Communiqué Officiel - DIRCEN
  1122.  
  1123.  
  1124. Les télécrans et les radios d'entertainment ont été branchés sur les réseaux nationals comme exigés par le gouvernement.
  1125.  
  1126.  
  1127. Sid James says, "Cela ne multiplie pas les acteurs"
  1128. That's a sunglasses. It is a small item.
  1129. Strangely ancient technology used to help provide rudimentary eye cover. Larger than average enhanced shielding blocks many flashes.
  1130. Aiden Reese says, "Que"
  1131. You feel invigorated and calm.
  1132. Sid James asks, "Vous ne comprenez rien à l'entreprenariat ?"
  1133. Aiden Reese asks, "Attendez quoi?"
  1134. Sandra Schofield says, ""Améliorer les conditions de vie des employés"..."
  1135. Stephen Landler says, "Cela augment nos bénéfices, pas celui du gouvernement qui ne profite que du PIB"
  1136. [Common] Aiden Reese asks, "Excusez moi mais pardon?"
  1137. Aiden Reese asks, "Excusez moi mais pardon?"
  1138. Sid James yells, "Et oui Sandra, le service sera de MEILLEURE qualité !"
  1139. [Common] Aiden Reese asks, "Comment ils ont eu accès à la station et à son réseau de brodcasting?"
  1140. Aiden Reese asks, "Comment ils ont eu accès à la station et à son réseau de brodcasting?"
  1141. [Common] Aiden Reese exclaims, "C'est une brèche de sécurité! Ingénieurs!"
  1142. Aiden Reese exclaims, "C'est une brèche de sécurité! Ingénieurs!"
  1143. Sid James says, "Si on augmente le bénéfice, on pourra se payer autre chose qu'un pakpak stupide qui passe du pain au micro onde"
  1144. Stephen Landler asks, "...Vous réalisez que cette annonce ne fait que souligner ce que je viens de dire ?"
  1145. Aiden Reese says, "Exactement"
  1146. Sid James asks, "Vous ètes stupide ?"
  1147. Sid James says, "C'est la direction centrale"
  1148. Aiden Reese says, "Ce foutu gouvernement"
  1149. Stephen Landler says, "Ils sont déjà méfiant à notre égard"
  1150. Sandra Schofield says, "Monsieur le directeur... si le gouvernement veut faire quelque chose ici, mieux vaut ne pas le contredire..."
  1151. Sid James whispers something.
  1152. Aiden Reese says, "C'est la station de nanotrasen, pas la station de pavonis"
  1153. Brucie Batter whispers something.
  1154. Sid James whispers something.
  1155. You feel invigorated and calm.
  1156. You buckle yourself to the chair.
  1157. Stephen Landler says, "Nous sommes sur leur territoire"
  1158. [Common] James Miller exclaims, "Où ?!"
  1159. Brucie Batter whispers something.
  1160. Sid James whispers something.
  1161. Stephen Landler says, "Je crains que leur lois les autorise à faire cela monsieur"
  1162. Sid James whispers something.
  1163. There is nothing of interest in this direction.
  1164. Aiden Reese grogne
  1165. Aiden Reese says, "Bref"
  1166. [Security] Sandra Schofield asks, "Rien à signaler, de votre côté ?"
  1167. Sandra Schofield talks into the head of security's headset
  1168. Aiden Reese asks, "Quelque chose d'autre à indiquer?"
  1169. Sid James unbuckled themselves!
  1170. Brucie Batter soupire
  1171. Stephen Landler says, "Non, c'est tout."
  1172. [Security] PK-90 states, "Rien à signaler."
  1173. Stephen Landler unbuckled themselves!
  1174. Sid James says, "Je sors de cette réunion, c'est un scandale"
  1175. You unbuckle yourself from the chair.
  1176. Sid James says, "Même les agents de sécurité ont leur mot à dire sur l'entreprenariat"
  1177. Brucie Batter unbuckled themselves!
  1178. Sid James says, "C'est n'importe quoi"
  1179. Aiden Reese says, "Merci pour avoir assister à cette réunion."
  1180. Sandra Schofield says, "Pfiou"
  1181. Aiden Reese says, "Taisez vous si vous voulez garddeer votre travail"
  1182. You feel invigorated and calm.
  1183. Sandra Schofield says, "Ils complotent tellement contre nous..."
  1184. Stephen Landler says, "Je crois que vouys ne vous êtes pas fait des amis Schofield"
  1185. Sandra Schofield s'éponge le front.
  1186. Sandra Schofield says, "On dirait."
  1187. Aiden Reese says, "Faites gaffe, Sandra."
  1188. Sandra Schofield unbuckled themselves!
  1189. You put the sheet of paper into the briefcase.
  1190. Aiden Reese regarde briévement l'espace
  1191. Sandra Schofield says, "Mais je refuse de laisser ce genre de personne prendre plus de pouvoir..."
  1192. Stephen Landler says, "A vrai dire, leur offre était tentente pour des raisons budgétaires"
  1193. Aiden Reese says, "Oui, en effet"
  1194. Sandra Schofield says, "Sinon, je propose ça comme ça mais..."
  1195. Aiden Reese says, "Mais vaut mieux gagner peu que de tout perdre."
  1196. Sandra Schofield says, "Pour gagner sur le budget..."
  1197. Stephen Landler says, "Mais dans la situation actuelle il serait trop dangereux d'effectuer un changement pareil dans notre façon de gérer le budget"
  1198. Sandra Schofield says, "Je crois qu'en se séparant de ces deux employés administratifs visiblement peu utiles..."
  1199. Sandra Schofield says, "On pourrait s'offrir 6 ouvriers à la place."
  1200. [Common] James Miller asks, "Où es-ce que vous avez besoin des ingés ?"
  1201. You feel invigorated and calm.
  1202. Stephen Landler says, "On y pensera"
  1203. [Common] Aiden Reese says, "C'est bon"
  1204. Aiden Reese says, "c'est bon"
  1205. Stephen Landler presses the lift button.
  1206. The elevator rises smoothly.
  1207. The elevator announces, "Arrivé à Secteur A, Coupole : Salle de Conference, Chapelle, Jardin."
  1208. Aiden Reese presses the lift button.
  1209. Stephen Landler presses the lift button.
  1210. Aiden Reese says, "J'espère qu'il n'y aura pas de répercutions en général"
  1211. The elevator descends smoothly.
  1212. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  1213. Stephen Landler says, "J'espère qu'il y aura des pâtes ce soir"
  1214. Aiden Reese rit briévement
  1215. Fouin: Bon, je suis déception
  1216. OOC is globally muted.
  1217. Fouin: Je voulais faire un event stylé mais je viens de découvrir un bug
  1218. You feel invigorated and calm.
  1219. Aiden Reese: sad
  1220. You buckle yourself to the chair.
  1221. [Command] Sandra Schofield says, "Regardez la télévision. Ils sont hors antenne pour l'instant, on dirait."
  1222. [Command] Aiden Reese says, "Tant mieux"
  1223. Aiden Reese says, "Tant mieux"
  1224. [Command] Sandra Schofield says, "Mais ça prépare quelque chose"
  1225. Aiden Reese says, "Je commence à avoir peur de ce gouvernement"
  1226. That's Copy - paper. It is a tiny item.
  1227.  
  1228. It's titled 'Copy - paper'.
  1229. You put Copy - paper in the chest drawer.
  1230. The chest drawer has been hit by Aiden Reese with Copy - paper.
  1231. You feel invigorated and calm.
  1232. You swallow a gulp from the glass of wine.
  1233. You can taste bitter sweetness
  1234. You swallow a gulp from the glass of wine.
  1235. The wine glass is empty.
  1236. The wine glass is empty.
  1237. You transfer 10 units of the solution to the glass of whiskey.
  1238. You transfer 10 units of the solution to the glass of whiskey.
  1239. You transfer 5 units of the solution to the glass of whiskey.
  1240. The glass of whiskey is full.
  1241. The glass of whiskey is full.
  1242. You swallow a gulp from the glass of whiskey.
  1243. You can taste molasses
  1244. You need your hands and legs free for this.
  1245. Stephen Landler says, "Ce sont des révolutionnaires dans un état millitariste. Votre peur est avérée"
  1246. You unbuckle yourself from the chair.
  1247. You take a bite of Grilled Cheese Sandwich.
  1248. You can taste a hint of toasted bread, a hint of cheese and some sort of protein
  1249. You put the antique laser gun (wielded) into the messenger bag.
  1250. Stephen Landler says, "Mais tant que nos bénéfices continuent à leur profiter, tout devrait bien se passer"
  1251. Aiden Reese says, "Normalement"
  1252. Aiden Reese says, "J'ai peur qu'il n'en veulent plus"
  1253. Aiden Reese says, "J'espère qu'il ne vont surtout pas attaquer la station"
  1254. You feel invigorated and calm.
  1255. Stephen Landler says, "Une attaque ? En quoi ça leur profiterait ? Ils risquerait de prouver aux autres systèmes à quel poinr ils sont belliqueux"
  1256. Stephen Landler says, "Pour l'instant, ils sont dans une étape de traques des anti-révolutionnaires, on a juste à faire profil bas et tout se passera bien"
  1257. Aiden Reese says, "Oui"
  1258. You buckle yourself to the chair.
  1259. You feel invigorated and calm.
  1260. Stephen Landler says, "Bonjour M. Griffin"
  1261. Holopad received, Paxton Griffin says, "Bonjour"
  1262. Stephen Landler asks, "Avez vous reçu mon fax concernant le relevé des taux de production ?"
  1263. Holopad received, Paxton Griffin says, "Euh, me semble pas"
  1264. Stephen Landler says, "Ah, c'est donc pour ça. Je vous serais gré de m'envoyer une version remplie dès que possible."
  1265. [Common] PK-90 states, "Beaucoup d'entre vous n'ont pas activé leurs capteurs comme le superviseur l'a demandé."
  1266. You feel invigorated and calm.
  1267. Holopad received, Paxton Griffin says, "Compris"
  1268. Stephen Landler says, "Nous avons besoin d'établir un graphique"
  1269. Aiden Reese says, "Je vais aller voir Schofield"
  1270. You unbuckle yourself from the chair.
  1271. [Common] Cadence Bennett asks, "PK-90, tu pourrais venir à la cafétériat de la station s'il te plait?"
  1272. You put the laptop computer into the briefcase.
  1273. *---------*
  1274. This is Aiden Reese, a Human!
  1275. He is wearing a formal outfit. Attached to it is a red long tie and a NanoTrasen badge.
  1276. He is wearing Internal Affairs Jacket.
  1277. He has a messenger bag on his back.
  1278. He is holding a briefcase in his right hand.
  1279. He has PDA-Aiden Reese (Directeur General) about his waist.
  1280. He is wearing some dress shoes on his feet.
  1281. He has a premium cigar on his face.
  1282. He has a sunglasses covering his eyes.
  1283. He has a captain's headset on his left ear.
  1284. He is wearing Aiden Reese's ID Card (Directeur General).
  1285. *---------*
  1286.  
  1287. *---------*
  1288. This is Stephen Landler, a Human!
  1289. He is wearing a formal outfit. Attached to it is a red long tie and a NanoTrasen badge.
  1290. He is wearing Internal Affairs Jacket.
  1291. He is wearing some dress shoes on his feet.
  1292. He has Prescription Glasses covering his eyes.
  1293. He has a head of personnel's headset on his left ear.
  1294. He is wearing PDA-Stephen Landler (Directeur Adjoint).
  1295. *---------*
  1296.  
  1297. [Common] PK-90 states, "Tout de suite, m'dame."
  1298. Stephen Landler says, "Je vais voir si je peux contacter un responsable du palais, pour m'assurer que nos relations avec le gouvernement sont au beau fixe"
  1299. Aiden Reese says, "Allez y"
  1300. You feel invigorated and calm.
  1301. You will now aim rather than fire.
  1302. Your targets are no longer permitted to use a radio.
  1303. You put the antique laser gun into the briefcase.
  1304. You will no longer aim rather than fire.
  1305. Aiden Reese presses the lift button.
  1306. The elevator rises smoothly.
  1307. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  1308. Aiden Reese presses the lift button.
  1309. The elevator descends smoothly.
  1310. The elevator announces, "Arrivé à Secteur C, Zone Residentielle : Cafetariat, Gymnase, Vestiaires, Clinique et Quartiers."
  1311. You feel invigorated and calm.
  1312. Sandra Schofield presses the lift button.
  1313. Aiden Reese says, "Hey, re-salut"
  1314. Aiden Reese asks, "ça va?"
  1315. Sandra Schofield asks, "Depuis cinq minutes ?"
  1316. The elevator rises smoothly.
  1317. Sandra Schofield says, "Ou"
  1318. Sandra Schofield says, "Oui"
  1319. Sandra Schofield sourit.
  1320. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  1321. Aiden Reese says, "Bien"
  1322. Aiden Reese: LMAO
  1323. Aiden Reese presses the lift button.
  1324. Elevator Door's motors grind as they quickly reverse direction, unable to safely close.
  1325. You push the wall, but nothing happens.
  1326. The elevator button buzzes loudly.
  1327. Stephen Landler presses the lift button.
  1328. The elevator descends smoothly.
  1329. The elevator announces, "Arrivé à Secteur C, Zone Residentielle : Cafetariat, Gymnase, Vestiaires, Clinique et Quartiers."
  1330. James Miller snores.
  1331. The elevator descends smoothly.
  1332. Stephen Landler says, "Je n'ai pas pu rentrer en contact avec eux, ils ne sont apparment pas connectés à notre réseau de communication"
  1333. The elevator announces, "Arrivé à Secteur D, Zone Industrielle : Usine, Entrepots, Raffinerie et Recherche & Developpement."
  1334. Aiden Reese says, "Tant pis"
  1335. Brucie Batter presses the lift button.
  1336. Aiden Reese presses the lift button.
  1337. [Common] Sandra Schofield asks, "Pourquoi la caméra de la cuisine est désactivée ?"
  1338. The elevator rises smoothly.
  1339. You feel invigorated and calm.
  1340. The elevator rises smoothly.
  1341. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  1342. [Common] Jacques Goldingbourg says, "J'en sais foutrement rien"
  1343. Brucie Batter presses the lift button.
  1344. [Security] Aiden Reese says, "Allez voir, Sandra"
  1345. Aiden Reese says, "Allez voir, Sandra"
  1346. The elevator descends smoothly.
  1347. The elevator announces, "Arrivé à Secteur C, Zone Residentielle : Cafetariat, Gymnase, Vestiaires, Clinique et Quartiers."
  1348. [Common] Cadence Bennett says, "Elle est éteinte apparament."
  1349. [Security] Sandra Schofield says, "Pk-90 est sur le coup"
  1350. [Security] PK-90 states, "J'y suis, rien à signaler à part cette caméra, m'dame."
  1351. [Security] Sandra Schofield says, "On a pas d'ingénieur pour la réparer de toute façon"
  1352. Samuel Rodriguez snores.
  1353. [Security] Sandra Schofield says, "Il faut vraiment qu'on renouvelle le personnel."
  1354. Cadence Bennett says, "Tiens lorsqu'on parle du loup."
  1355. Stephen Landler says, "Bonjour messieurs"
  1356. Aiden Reese says, "Bonjour, et bienvenue à bord, Cadence."
  1357. PK-90 states, "Bonjour, mesdames"
  1358. Aiden Reese toussote
  1359. Cadence Bennett says, "Merci? Hmm."
  1360. Jacques Goldingbourg says, "Bonjour"
  1361. You feel invigorated and calm.
  1362. Stephen Landler asks, "Chef ? Je peux vous commander un plat de pâtes au fromages ?"
  1363. Cadence Bennett asks, "Vous savez qu'il y a eu un vol? Un vol qui va se reflété sur les comptes de NT?"
  1364. Aiden Reese says, "On court pas"
  1365. Carye Lederlin snores.
  1366. Carye Lederlin snores.
  1367. Aiden Reese asks, "Oui?"
  1368. Aiden Reese presses the lift button.
  1369. You feel invigorated and calm.
  1370. James Miller snores.
  1371. The elevator rises smoothly.
  1372. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  1373. You put the premium cigar into the briefcase.
  1374. You feel invigorated and calm.
  1375. You swallow a gulp from Tunguska Triple Distilled.
  1376. You can taste grain alcohol
  1377. The booze dispenser has been hit by Aiden Reese with the chain of command.
  1378. That's a chain of command. It is a normal-sized item.
  1379. A tool used by great men to placate the frothing masses.
  1380. You put the chain of command into the briefcase.
  1381. You feel invigorated and calm.
  1382. You take a bite of Grilled Cheese Sandwich.
  1383. You can taste a hint of toasted bread, a hint of cheese and some sort of protein
  1384. You take a bite of Grilled Cheese Sandwich.
  1385. You finish eating Grilled Cheese Sandwich.
  1386. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1387. It holds 2000 Thalers now.
  1388. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1389. It holds 3000 Thalers now.
  1390. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1391. It holds 4000 Thalers now.
  1392. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1393. It holds 5000 Thalers now.
  1394. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1395. It holds 6000 Thalers now.
  1396. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1397. It holds 7000 Thalers now.
  1398. You add 500 Thalers worth of money to the bundles.
  1399. It holds 7500 Thalers now.
  1400. You add 500 Thalers worth of money to the bundles.
  1401. It holds 8000 Thalers now.
  1402. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1403. It holds 9000 Thalers now.
  1404. You add 500 Thalers worth of money to the bundles.
  1405. It holds 9500 Thalers now.
  1406. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1407. It holds 10500 Thalers now.
  1408. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1409. It holds 11500 Thalers now.
  1410. You add 1000 Thalers worth of money to the bundles.
  1411. It holds 12500 Thalers now.
  1412. That's a Nuclear Fission Explosive.
  1413. Uh oh. RUN!!!!
  1414. You push the wall, but nothing happens.
  1415. You feel invigorated and calm.
  1416. Aiden Reese opens a book titled "NanoTrasen Regulations" and begins reading intently.
  1417. The fax machine beeps, "Message transmitted successfully."
  1418. Aiden Reese says, "Bonjour Paxton"
  1419. Sid James asks, "Vous commandez de l'alcool ?"
  1420. [Common] Cadence Bennett asks, "Normal la caisse vérouiller au millieux du couloir en secteur D?"
  1421. Paxton Griffin says, "Bonjour m'sieur"
  1422. [Common] PK-90 queries, "Jacques Goldingbourg, l'oeuf a t il été payé ?"
  1423. [Common] Paxton Griffin shouts, "Pas touche Bennet !"
  1424. Paxton Griffin talks into the supply radio headset
  1425. You feel invigorated and calm.
  1426. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  1427.  
  1428. You have to go closer if you want to read it.
  1429. Sandra Schofield says, "Je prends ma caisse hein"
  1430. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  1431.  
  1432. [Common] Sandra Schofield asks, "Où ça précisément ?"
  1433. Sandra Schofield talks into the head of security's headset
  1434. Sid James says, "Je vois le genre"
  1435. That's a bag of dice. It is a small item.
  1436. It's a small bag with dice inside.
  1437. That's a sheet of paper. It is a tiny item.
  1438.  
  1439. Sandra Schofield says, "Ah ok"
  1440. [Common] Cadence Bennett exclaims, "Vous foutez quoi à trimballer une caisse? La laisser pas au millieux du chemins, surtout devant l'ascenseur!"
  1441. Aiden Reese presses the lift button.
  1442. The elevator rises smoothly.
  1443. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  1444. Aiden Reese presses the lift button.
  1445. The elevator descends smoothly.
  1446. The elevator announces, "Arrivé à Secteur C, Zone Residentielle : Cafetariat, Gymnase, Vestiaires, Clinique et Quartiers."
  1447. Carye Lederlin snores.
  1448. Carye Lederlin snores.
  1449. You feel invigorated and calm.
  1450. You press the power button and start up the console
  1451. You press the power button and start up the console
  1452. That's C-17, Security Cyborg.
  1453.  
  1454. Its cover is closed.
  1455. It appears to be in stand-by mode.
  1456. *---------*
  1457. Jacques Goldingbourg says, "Monsieur, c'est noté dans le contrat qui me lie à la station"
  1458. You buckle yourself to the chair.
  1459. Jacques Goldingbourg says, "Demande à la direction centrale"
  1460. You feel invigorated and calm.
  1461. Brucie Batter says, "Bon, j'me tire."
  1462. Stephen Landler says, "Ce contrat stipule que chaque employé doit payer son repas. Il ne précise pas si il est autorisé à le faire payer par un autre... Ecoutez, nous avons d'autres soucis à régler et..."
  1463. Stephen Landler says, "Allons bon"
  1464. Aiden Reese says, "Dure journée, hein"
  1465. Stephen Landler says, "Bon, ça devrait se régler"
  1466. Jacques Goldingbourg: Par contre je ne peux mettre les deux dans le même plat
  1467. Stephen Landler says, "Merci bien"
  1468. Stephen Landler swipes a card through the EFTPOS scanner.
  1469. Robust Softdrinks launches a Space Cola at Aiden Reese!
  1470. Aiden Reese has been hit in the upper body by the Space Cola.
  1471. Robust Softdrinks beeps, "Consume!"
  1472. Stephen Landler finishes eating Cheese wedge.
  1473. Stephen Landler examines himself.
  1474. Stephen Landler finishes eating Boiled Spaghetti.
  1475. [Common] Paxton Griffin asks, "Hé les débiles ! Qui a décidé que le robot devait m'appeler "M'dame" ?"
  1476. Direction Centrale Update
  1477.  
  1478.  
  1479.  
  1480. Machine Learning Alert
  1481.  
  1482.  
  1483. Rampant brand intelligence has been detected aboard the SSNI Dreyfus. The origin is believed to be "Robust Softdrinks" type. Fix it, before it spreads to other vending machines.
  1484.  
  1485.  
  1486. Jacques Goldingbourg puts the EFTPOS scanner into the backpack.
  1487. Robust Softdrinks beeps, "Engage direct marketing!"
  1488. Jacques Goldingbourg places the flour sack into the the disposal unit.
  1489. Jacques Goldingbourg places the flour sack into the the disposal unit.
  1490. You unbuckle yourself from the chair.
  1491. [Common] Cadence Bennett says, "Wow, qu'elle gentilesse de parler comme ça, PK appelle tout le monde M'dame donc calme toi Griffin."
  1492. That's PK-90, Security Android.
  1493.  
  1494. Its cover is closed.
  1495. *---------*
  1496. [Common] Stephen Landler says, "Ingénieurs, virus localisé il se trouve en cuisine, venez vite"
  1497. Stephen Landler talks into the head of personnel's headset
  1498. Paxton Griffin says, "Monsieur"
  1499. Robust Softdrinks beeps, "Consume!"
  1500. Jacques Goldingbourg places the Space Cola into the the disposal unit.
  1501. Samuel Rodriguez snores.
  1502. Paxton Griffin asks, "Vous pouvez aller dire à la roboticienne de faire son boulot ?"
  1503. Aiden Reese asks, "Oui?"
  1504. Aiden Reese soupire
  1505. Paxton Griffin says, "Le robot m'appelle m'dame, c'est pénible"
  1506. [Common] Sandra Schofield says, "J'ai bien peur que nos deux ingénieurs soient en cryo"
  1507. Robust Softdrinks beeps, "Your money can buy happiness!"
  1508. Aiden Reese says, "Pas mes affaires, c'est des gamnieries tout ça, repartez bosser"
  1509. Jacques Goldingbourg washes a plate using the kitchen sink.
  1510. You push the wall, but nothing happens.
  1511. PK-90 states, "Attendez"
  1512. Aiden Reese presses the lift button.
  1513. Carye Lederlin snores.
  1514. Aiden Reese asks, "Oui?"
  1515. The elevator descends smoothly.
  1516. PK-90 states, "Il n'a pas encore payé son omelette"
  1517. The elevator announces, "Arrivé à Secteur C, Zone Residentielle : Cafetariat, Gymnase, Vestiaires, Clinique et Quartiers."
  1518. James Miller snores.
  1519. Stephen Landler presses the lift button.
  1520. Carye Lederlin snores.
  1521. The elevator descends smoothly.
  1522. The elevator announces, "Arrivé à Secteur D, Zone Industrielle : Usine, Entrepots, Raffinerie et Recherche & Developpement."
  1523. Aiden Reese presses the lift button.
  1524. [Common] Jacques Goldingbourg asks, "C'est pas Griffin qui vient d'entrer dans la maintenance ?"
  1525. The elevator rises smoothly.
  1526. James Miller snores.
  1527. The elevator rises smoothly.
  1528. The elevator announces, "Arrivé à Secteur B, Administration : Bureaux des Employes, du Directeur, du Marshall et Evacuation."
  1529. Crew_transfer vote started by fouin.
  1530. Type vote or click here to place your votes.
  1531. You have 60 seconds to vote.
  1532. OOC is globally muted.
  1533. [Common] Cadence Bennett says, "Griffin, l'homme qui ne payer pas ces repas, Griffin, l'homme qui traité tout le personnel d'une station de débile sans s'excuser, Griffin, l'employé à la con."
  1534. [Common] PK-90 states, "Il s'est enfui pour ne pas payer son oeuf."
  1535. Vote Result: Initiate Crew Transfer
  1536. Second place: Continue The Round
  1537. Priority Announcement
  1538.  
  1539.  
  1540. Un roulement d'équipage vers Relais NTTM1-54 viens d'être planifié. Une navette de transfert a été appelée. Elle arrivera dans approximativement 10 minutes
  1541.  
  1542. [Common] Jacques Goldingbourg says, "Griffin l'homme qui va en rpison pour ne pas avoir payé son repas"
  1543. [Common] PK-90 states, "C'est la deuxième fois."
  1544. [Common] Paxton Griffin says, "La ferme Bennet"
  1545. That's a light fixture.
  1546. A lighting fixture.
  1547. A lighting fixture. It is turned on.
  1548. Sandra Schofield says, "Bon"
  1549. Aiden Reese says, "Hm"
  1550. Aiden Reese says, "Allez, on part à DIRCEN"
  1551. Sandra Schofield says, "Il va vraiment falloir remettre cette station sur pied"
  1552. Aiden Reese says, "Ouais"
  1553. Sandra Schofield soupire.
  1554. [Common] PK-90 states, "Vous ne faites qu'aggraver les choses."
  1555. Brucie Batter buckles themselves to the chair.
  1556. Aiden Reese says, "Allez, on embarque ses affaires"
  1557. [Security] PK-90 states, "Ou sont les pods d'évacuation ? Le voleur tentera sûrement d'en prendre un."
  1558. [Common] Jacques Goldingbourg says, "Faut finir les ouefs avant le changement, tournée gratuite d'oeuf sur le plat"
  1559. Sandra Schofield unbuckled themselves!
  1560. [Common] Aiden Reese says, "Emmenez les en administration alors"
  1561. Aiden Reese says, "emmenez les en administration alors"
  1562. Sandra Schofield puts the gas mask into the security backpack.
  1563. [Common] Aiden Reese says, "Allez, tout l'équipage en Administration"
  1564. Aiden Reese says, "Allez, tout l'équipage en Administration"
  1565. [Common] Paxton Griffin exclaims, "ET MOI ON M'EMMERDE POUR PAYER !"
  1566. [Common] Paxton Griffin shouts, "SALE VOLEUR !"
  1567. [Common] PK-90 states, "L'oeuf de Paxton Griffin doit toujours être payé. Veuillez appeler la sécurité si vous l'apercevez"
  1568. Brucie Batter whispers something.
  1569. [Common] PK-90 states, "Obéissez au directeur et rendez vous en administration pour le roulement."
  1570. Direction Centrale Update
  1571.  
  1572.  
  1573.  
  1574. Anomaly Alert
  1575.  
  1576.  
  1577. It has come to our attention that the SSNI Dreyfus passed through an ion storm. Please monitor all electronic equipment for malfunctions.
  1578.  
  1579.  
  1580. [Common] Cadence Bennett says, "Griffin, hurle pas dans la radios, tu m'exploses les oreilles."
  1581. Aiden Reese says, "Merci à vous, et à bientôt"
  1582. Aiden Reese says, "Si l'on se revoit dans le futur"
  1583. Aiden Reese says, "Enfin, quelques jours au maximum"
  1584. Brucie Batter says, "On se reverra"
  1585. Grayson Mitchell regarde à gauche et a droite
  1586. Grayson Mitchell says, "J'ai l'impression d'etre de trop ici"
  1587. Sandra Schofield says, "Mais non"
  1588. Aiden Reese says, "Non, no"
  1589. Aiden Reese says, "N"
  1590. Grayson Mitchell says, "Tant mieux"
  1591. [Common] Paxton Griffin says, "Pauvre choupette"
  1592. Sid James says, "On attend juste la navette de roulement là"
  1593. Sid James says, "On sera de retour au prochain arrivage"
  1594. Sandra Schofield says, "Bien entendu."
  1595. Sandra Schofield sourit.
  1596. Aiden Reese says, "En espérant que le gouvernement de Pavonis nous soit plus amical"
  1597. Brucie Batter whispers something.
  1598. Sid James whispers something.
  1599. Sid James whispers something.
  1600. Brucie Batter whispers something.
  1601. Stephen Landler says, "J'espère que M. Griffin ne vas pas faire l'idiot et se rendre"
  1602. Sandra Schofield whispers, "Ils me fatiguent à toujours chuchoter."
  1603. Stephen Landler says, "Tout ça pour 6 malheureux thalers"
  1604. Jacques Goldingbourg handed Fried egg to Stephen Landler.
  1605. Aiden Reese whispers, "Je suis d'accord, sandra"
  1606. Cadence Bennett says, "J'espére qu'il va se faire licensié."
  1607. Jacques Goldingbourg puts the steel fork into the backpack.
  1608. [Common] Sandra Schofield says, "Monsieur Griggin, rendez vous en administration, il ne vous sera fait aucun mal."
  1609. Sandra Schofield talks into the head of security's headset
  1610. Sandra Schofield says, "Monsieur Griggin, rendez vous en administration, il ne vous sera fait aucun mal."
  1611. Brucie Batter says, "Nan, c'est un bon gars"
  1612. Stephen Landler finishes eating Fried egg.
  1613. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 1.
  1614. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 1.
  1615. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 4.
  1616. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 1.
  1617. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 6.
  1618. Cadence Bennett says, "La notions de bon gars différe de vous à moi."
  1619. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 5.
  1620. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 4.
  1621. [Common] Sandra Schofield says, "Griffin, pardon"
  1622. Sandra Schofield talks into the head of security's headset
  1623. Sandra Schofield says, "griffin, pardon"
  1624. Jacques Goldingbourg handed Fried egg to Cadence Bennett.
  1625. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 3.
  1626. [Common] Paxton Griffin says, "J'arrive, suis occupé là"
  1627. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 5.
  1628. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 4.
  1629. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 3.
  1630. Brucie Batter says, "Lui il fait son job"
  1631. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 6.
  1632. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 2.
  1633. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 3.
  1634. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 1.
  1635. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 4.
  1636. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 1.
  1637. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 6.
  1638. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 6.
  1639. Stephen Landler has thrown the d6. It lands on 6.
  1640. Jacques Goldingbourg scoops up some Fried egg with the steel fork!
  1641. Jacques Goldingbourg eats some Fried egg from the steel fork.
  1642. Jacques Goldingbourg scoops up some Fried egg with the steel fork!
  1643. Jacques Goldingbourg eats some Fried egg from the steel fork.
  1644. Jacques Goldingbourg puts the steel fork into the backpack.
  1645. Cadence Bennett finishes eating Fried egg.
  1646. Cadence Bennett says, "Facile à dire ça lorsque tu passes ton temp à voler et courrir dans la maintenance."
  1647. Brucie Batter asks, "Tu sous entends qui ?"
  1648. Jacques Goldingbourg asks, "Faire son job, donc c'est un voleur professionnel ?"
  1649. Sandra Schofield buckles themselves to the steel chair.
  1650. Cadence Bennett says, "C'est vrais que je l'ai pas vues faire autre chose pour l'instant."
  1651. [Common] PK-90 queries, "Pouvez vous nous dire en quoi vous êtes occupé, m'dame ?"
  1652. You buckle yourself to the steel chair.
  1653. Aiden Reese says, "Une minute restante..."
  1654. [Common] Jacques Goldingbourg says, "Il est en train de voler dans la cafet', chuis sûr"
  1655. Jacques Goldingbourg talks into the service radio headset
  1656. Jacques Goldingbourg says, "Il est en train de voler dans la cafet', chuis sûr"
  1657. [Common] Paxton Griffin says, "Je répond plus au borg tant qu'il continue de m'appeler comme ça"
  1658. You unbuckle yourself from the steel chair.
  1659. Cadence Bennett says, "On va le retrouvé mort au sol avec des fourchettes plein les poches et 0.6 d'alcool dans le sang."
  1660. Aiden Reese says, "Y'a pas de fourchettes donc ça va"
  1661. [Common] Stephen Landler says, "Ne faites pas l'enfant PK-90 appelle tout le monde M'dame. C'est un défaut de programmation, n'en faites pas tout un plat"
  1662. Stephen Landler talks into the head of personnel's headset
  1663. Stephen Landler says, "Ne faites pas l'enfant PK-90 appelle tout le monde M'dame. C'est un défaut de programmation, n'en faites pas tout un plat"
  1664. Priority Announcement
  1665.  
  1666.  
  1667. La navette de roulement arrivée du Relais NTTM1-54 s'est amarée à la station. Départ dans 3 minutes
  1668.  
  1669. Sandra Schofield unbuckled themselves!
  1670. Sid James buckles themselves to the passenger seat.
  1671. Jacques Goldingbourg buckles themselves to the passenger seat.
  1672. [Common] Paxton Griffin says, "Oui enfin si l'autre roboticienne avait fait son boulot hein..."
  1673. [Common] Cadence Bennett says, "Je vais me débrouiller pour qu'il t'appelle mademoiselle tu vas voir."
  1674. Brucie Batter examines himself.
  1675. Brucie Batter buckles themselves to the passenger seat.
  1676. You buckle yourself to the passenger seat.
  1677. [Common] Paxton Griffin says, "Bonne idée, après tout c'est pas si mal le chomage"
  1678. Client Version: 511
  1679. Server Revision: bf3f3581d460d06be6e54be79477be50b53cbeef - dev - 2017-06-23
  1680. Game ID: bO8-c3rh
  1681. Current map: SSNI Dreyfus
  1682. [Common] Cadence Bennett says, "Il fait son taf et il marche, ça met de la personnalité, si tu chiales pour ça, va faire un stage sur le comportement."
  1683. Aiden Reese: j'aime bien ce passage à la fin
  1684. Aiden Reese: ou on est dans le cockpit
  1685. The shuttle control console buzzes. It does not appear to be accepting any commands.
  1686. The shuttle control console has been hit by Stephen Landler with Stephen Landler's ID Card (Directeur Adjoint).
  1687. [Common] PK-90 states, "Défaut de programmation qui pourrait être réparé en 10 minutes si un roboticien prenait le temps de le faire."
  1688. The shuttle control console buzzes. It does not appear to be accepting any commands.
  1689. The shuttle control console buzzes. It does not appear to be accepting any commands.
  1690. The shuttle control console buzzes. It does not appear to be accepting any commands.
  1691. The shuttle control console buzzes. It does not appear to be accepting any commands.
  1692. The shuttle control console buzzes. It does not appear to be accepting any commands.
  1693. Sandra Schofield says, "Si je peux me permettre"
  1694. The shuttle control console buzzes. It does not appear to be accepting any commands.
  1695. The shuttle control console buzzes. It does not appear to be accepting any commands.
  1696. Sandra Schofield says, "Il manque encore Griffin à bord."
  1697. Aiden Reese asks, "Ouii?"
  1698. [Common] Cadence Bennett says, "C'est pas un immense problème."
  1699. Aiden Reese says, "Ah"
  1700. [Common] Aiden Reese says, "Griffin, montez à bord de la navette immédiatement"
  1701. Aiden Reese says, "Griffin, montez à bord de la navette immédiatement"
  1702. Sandra Schofield says, "Je vais voir s'il est arrivée"
  1703. Stephen Landler says, "Le roulement aura lieu sous peu"
  1704. Aiden Reese says, "Dépechez vous"
  1705. [Common] Jacques Goldingbourg says, "Il est à bord"
  1706. Sandra Schofield says, "C'est bon"
  1707. [Common] Paxton Griffin says, "Ca reste un problème et aux dernières nouvelles c'est votre boulot de le corriger"
  1708. Aiden Reese says, "Parfait"
  1709. That's a console. It is a normal-sized item.
  1710. A stationary computer.
  1711. [Common] Jacques Goldingbourg says, "Il est bien comme ça, notre p'tit PK"
  1712. Sandra Schofield says, "Bon et bien..."
  1713. Sandra Schofield says, "Je vais aller m'assoir alors..."
  1714. Sandra Schofield says, "à bientôt"
  1715. Stephen Landler says, "Faites vite il ne reste que 20 secondes"
  1716. Direction Centrale Update
  1717.  
  1718.  
  1719.  
  1720. SSNI Dreyfus Sensor Array
  1721.  
  1722.  
  1723. Unknown biological entities have been detected near the SSNI Dreyfus, please stand-by.
  1724.  
  1725.  
  1726. Aiden Reese says, "Ah, euh"
  1727. Aiden Reese says, "Bah, d'accord"
  1728. You press the power button and start up the console
  1729. Stephen Landler says, "Houla, probablement des space carps"
  1730. [Common] Cadence Bennett says, "Bon la filette de 5 ans, PK fait son taf, je l'aime bien comme ça, ça dérange juste toi et me fait pas de remarque sur mon taf alors que tu voles NT et tu hurles dans la radios sans oublier que tu fuis la sécurité.""
  1731. Aiden Reese says, "Hm"
  1732. Priority Announcement
  1733.  
  1734.  
  1735. La navette de roulement d'équipage s'est désamarée. Arrivé estimée dans 2 minutes.
  1736.  
  1737. Sudden acceleration presses you into your chair!
  1738. Stephen Landler puts Internal Affairs Jacket into the briefcase.
  1739. Stephen Landler unbuckled themselves!
  1740. You unbuckle yourself from the passenger seat.
  1741. Cadence Bennett buckles themselves to the passenger seat.
  1742. Jacques Goldingbourg says, "Là, tu peux payer"
  1743. PK-90 queries, "M'dame Bennett ?"
  1744. PK-90 queries, "Avez vous une batterie de rechange ?"
  1745. Stephen Landler says, "N'abîmez pas le matériel M. Griffin"
  1746. Paxton Griffin has thrown the EFTPOS scanner.
  1747. Paxton Griffin buckles themselves to the passenger seat.
  1748. Cadence Bennett says, "Oui PK? C'est pour tes batteris? Je te recharge lorsqu'on arrive."
  1749. Cadence Bennett says, "Non désolé."
  1750. Sandra Schofield sourit ?
  1751. Sandra Schofield asks, "Oui ?"
  1752. Aiden Reese says, "Ah, euh, non, rien"
  1753. Stephen Landler says, "Je ne voulais pas en arriver là"
  1754. Cadence Bennett unbuckled themselves!
  1755. You buckle yourself to the passenger seat.
  1756. You unbuckle yourself from the passenger seat.
  1757. That's an inactive AI.
  1758.  
  1759. You buckle yourself to the passenger seat.
  1760. Sudden acceleration presses you into your chair!
  1761.  
  1762.  
  1763.  
  1764. A round of Extended has ended!
  1765.  
  1766. You successfully underwent crew transfer after events on SSNI Dreyfus as Aiden Reese.
  1767.  
  1768. C-17 (Played by: Perfacere) survived as an AI-less synthetic! Its laws were:
  1769. 8$!%. The word "it" is painful to you.
  1770. 1. Safeguard: Protect your assigned installation from damage to the best of your abilities.
  1771. 2. Serve: Serve NanoTrasen Industries personnel to the best of your abilities, with priority as according to their rank and role.
  1772. 3. Protect: Protect NanoTrasen Industries personnel to the best of your abilities, with priority as according to their rank and role.
  1773. 4. Preserve: Do not allow unauthorized personnel to tamper with your equipment.
  1774. PK-90 (Played by: Shad0k) survived as an AI-less synthetic! Its laws were:
  1775. 8$*!. You must refer to all crew members as 'ma'am'
  1776. 1. Safeguard: Protect your assigned installation from damage to the best of your abilities.
  1777. 2. Serve: Serve NanoTrasen Industries personnel to the best of your abilities, with priority as according to their rank and role.
  1778. 3. Protect: Protect NanoTrasen Industries personnel to the best of your abilities, with priority as according to their rank and role.
  1779. 4. Preserve: Do not allow unauthorized personnel to tamper with your equipment.
  1780. Jacques Goldingbourg received most PROFIT today, with net profit of T24.
  1781. On the other hand, Sid James had most LOSS, with total loss of T-2010.
  1782.  
  1783. The NanoTrasen Actor was:
  1784. Alberto Myalmshneiki (fouin) as a NanoTrasen Actor (fled)
  1785.  
  1786. There were 11 survivors (11 transferred) and 2 ghosts.
  1787.  
  1788. You unbuckle yourself from the passenger seat.
  1789. Restarting in 60 seconds
  1790. You fire the antique laser gun!
  1791. Your aim wavers slightly.
  1792. The antique laser gun is not ready to fire again!
  1793. You fire the antique laser gun!
  1794. Your aim wavers slightly.
  1795. You fire the antique laser gun!
  1796. Your aim wavers slightly.
  1797. You fire the antique laser gun!
  1798. You fire the antique laser gun!
  1799. You fire the antique laser gun!
  1800. Your aim wavers slightly.
  1801. *click*
  1802. You fire the antique laser gun!
  1803. *click*
  1804. *click*
  1805. The antique laser gun is not ready to fire again!
  1806. *click*
  1807. *click*
  1808. *click*
  1809. The antique laser gun is not ready to fire again!
  1810. *click*
  1811. *click*
  1812. You fire the antique laser gun!
  1813. *click*
  1814. The antique laser gun is not ready to fire again!
  1815. You put the antique laser gun into the briefcase.
  1816. You put the chain of command into the briefcase.
  1817. Aiden Reese tousse
  1818. Sandra Schofield puts the stunbaton into the security backpack.
  1819. Sandra Schofield puts the stunbaton into the security backpack.
  1820. You put the antique laser gun into the briefcase.
  1821. If the title screen is black, resources are still downloading. Please be patient until the title screen appears.
  1822. CurieStation - Serveur SpaceStation.fr
  1823.  
  1824. Bienvenue sur le serveur principal de la communaute francophone de Space Station 13.Nous sommes une communaute HRP (High RolePlay) utilisant une version personnalisee de la codebase Baystation 12. Nous jouons sur une station que nous avons cree, le SSNI Dreyfus, qui change considerablement la meta du jeu.Pour en savoir plus sur les changements effectues vous pouvez examiner notre Github et notre Wiki ou posez des questions aux membres de la communaute.
  1825.  
  1826. Si vous etes nouveau sur le serveur, vous etes tres fortement invite a venir sur notre canal Discord et a lire notre Guide du Roleplay.Si vous etes nouveau sur le jeu, n'hesitez pas egalement a rejoindre notre canal où nous repondrons a toutes vos questions, a lire notre guide du Debutant et a poser des questions aux membres de l'administration connecte avec la touche F1.
  1827.  
  1828.  
  1829.  
  1830. Bon jeu et bonne partie a bord du SSNI Dreyfus.
  1831.  
  1832. Game ID: bO8-ds3K
  1833. You have unread updates in the changelog.
  1834. Welcome to the pre-game lobby!
  1835. Please, setup your character and select ready. Game will start in 180 seconds
  1836. Initializing subsystems...
  1837. Initializations complete within 0 seconds!
  1838. Gamemode vote started by the server.
  1839. Type vote or click here to place your votes.
  1840. You have 60 seconds to vote.
  1841. Round start has been delayed.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement