Advertisement
Guest User

Трудное начало

a guest
Sep 27th, 2013
124
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 20.81 KB | None | 0 0
  1. //Былое
  2. За Сивирой и её товарищами закрылись двери казармы.
  3. Вступительные испытания остались позади. Теперь она и еще тринадцать пони официально зачислены в Кантерлотское гвардейское училище.
  4. Гвардия... Зримое воплощение мощи Эквестрии, блистающее золочеными доспехами на официальных мероприятиях и готовое без страха и особых рассуждений броситься в бой во имя принцессы...
  5. Она тоже присоединится к ним. Нужно только пройти обучение...
  6. ...
  7. -И кто это тут к нам такой красивый заявился? - протянул громадный земной пони с сержантскими знаками отличия.
  8. Сивира насторожилась. Тон разговора ей с первых же слов не понравился.
  9. -Найт, прекрати пугать новеньких! Им тут еще жить некоторое время, между прочим.
  10. ...
  11. Обстановка в казарме как-то быстро и незаметно сделалась предельно неформальной. Кто-то играл в карты, кто-то пытался удержать в воздухе замысловатую конструкцию из пустых бутылок.
  12. Новобранцев угощали яблоками, яблочным сидром, яблочными пирогами и чем-то еще. Чем именно - Сивира не запомнила, потому что наполнившийся мочевой пузырь потребовал срочно уделить ему время. Стараясь не привлекать к себе излишнего внимания, она направилась в санитарный узел казармы, притворила за собой дверь и тихо зацокала копытами по плиткам пола.
  13. В этот момент в душевой внезапно погас свет.
  14. -Эй, какого сена!?
  15. Развернуться и дойти до входной двери? Это недалеко, всего несколько шагов.
  16. Она не успела сделать ни одного. Непонятно откуда взявшаяся петля из широкого ремня обхватила ее поперек тела, прижимая крылья к туловищу. Еще несколько петель охватили копыта и шею. Сивира попыталась лягнуть неизвестного любителя плоских шуток, но резко сдавивший шею ремень мгновенно отбил желание это повторять. От шейной петли откинулся вперед и опустился на физиономию, напрочь закрыв глаза, лоскут мешковины. В довершение всего в зубы ткнулся дырчатый цилиндр.
  17. Все без исключения пегасы боятся замкнутого пространства и ограничения своей подвижности. Лишь ночные переносят это чуть-чуть легче.
  18. И только после этого вновь загорелся свет.
  19. Кто-то дернул Сивиру за хвост. Явно телекинезом - стука копыт по полу слышно не было. Она безуспешно попыталась возмутиться, но дырчатая затычка во рту возможности говорить не давала. Оставалось только стараться вырвать хвост из захвата и прижать его к крупу.
  20. -Эй, отвали от неё! Ты сам знаешь свой номер в очереди!
  21. Что? Найт? Тот самый сержант?
  22. Читать взятый у школьной подруги приключенческий роман в обложке из простой оберточной бумаги и гладить себя копытцем по вымечку, представляя себя на месте главной героини, было приятно. Участвовать в аналогичном действе взаправду - уже нет, даже с учетом того, что это действо толком еще и не начиналось...
  23. За хвост снова дернули - уже не телекинезом, а просто зубами - и затолкали под один из ремней, открывая подхвостье на всеобщее обозрение. Затем раздался звук смачного плевка.
  24. Сивира судорожно сжалась внутри. А потом туловище обхватили чьи-то ноги и что-то с размаху ткнулось в круп...
  25. Раздалось торжествующее ржание.
  26. -Сто грифоньих хуёв мне в зад, да она тугая как я не знаю кто!
  27. "Точно - Найт, скотина! Для тебя мне и двести не жалко! Причем все одновременно!"
  28. От мощных толчков её шатало вперед и назад, но пошевелить ногами она от страха не решалась.
  29. Вдруг внутри что-то хлюпнуло, а в загривок с силой впились зубы. От резкой боли на глазах выступили слёзы.
  30. Сержант слез с неё и зацокал по полу к дверям.
  31. -Следующий! Рысью марш! - раздался откуда-то издалека его голос.
  32. ...
  33. "Это всё не со мной! Это всё мне снится! Этого не может быть!"
  34. Сивира потеряла ощущение времени.
  35. Что-то хлюпало и булькало внутри неё.
  36. Что-то липкое и теплое стекало по шерстке.
  37. Что-то мягкое и скользкое тыкалось в губы.
  38. Ныли от невозможности расправиться прижатые к телу крылья.
  39. Ей было всё равно.
  40. Хотелось, чтобы всё это побыстрее закончилось.
  41. Хотелось наконец проснуться.
  42. И очень хотелось попасть в конце концов в туалет, потому что почки исправно продолжали свою работу, поднимая давление в и без того напряженном мочевом пузыре.
  43. В какой-то момент сфинктер не выдержал, и горячая струя окатила кому-то жеребячье естество, яички и задние ноги.
  44. -Эй, эта шмара обоссалась!
  45. ...
  46. Очнулась она в той же душевой. Встать на ноги получилось не сразу - почти все ремни оставались на местах.
  47. Наконец впаянное в стену зеркало отразило сильно помятую серую ночную пегаску с сильно поредевшей за ночь гривой. Недостающие волосы валялись на кафельном полу вперемешку с белыми лужицами. Нещадно искусанный загривок ломило. Круп - тоже.
  48. -Зашибись ночка! Меня как будто целым табуном крыли...
  49. -И как, понравилось? Ты же ведь этого хотела, прошмандовка!?
  50. Сивира обернулась на голос. На полу всхлипывал серый единорог.
  51. -Ах ты, паскуда! Да я тебя сейчас!
  52. Почему-то вдруг захотелось броситься на него и разнести копытами голову. Но попытка прыжка оказалась на середине пресечена ремнем, впившимся в горло. Осталось только попытаться смягчить падение.
  53. Единорог судорожно сжался и попытался закрыть голову передними ногами.
  54. -Ты ведь тоже во всем этом участвовал!? Мало!? Продолжения захотелось!?
  55. Снова раздался всхлип.
  56. - Ну да, конечно... Примерно в том же качестве, что и ты. Ты меня не узнаешь?
  57. -Ты вообще кто такой?
  58. -Мы же вместе проходили вступительные испытания. Меня зовут Дарк Сайн.
  59. -И...
  60. -Ты не ответила на мой первый вопрос.
  61. -Нет, разлягать тебя, не понравилось!
  62. -Что, заплаченные денежки зря пропали?
  63. -Признайся, это ведь была твоя идея - дать взятку кому-то из приемной комиссии, чтобы тебя зачислили в число новобранцев, попасть в казарму, полную измученных долгим воздержанием жеребцов, проразвлекаться всю ночь и тихо свалить потом? Я уверен, что к вечеру тут уже и духу твоего не будет. В отличие от...
  64. -Я тут всерьёз и надолго.
  65. -Значит, всё-таки понравилось. Ну что ж, готовься - отныне тебя будут драть часто и много.
  66. -С какой такой радости?
  67. -А с вот такой. Драть будут потому, что ты тут одна из немногих кобылок, драть будут для подкрепления субординации и просто от скуки. Если старший по званию кроет младшего - это нормально, если наоборот - то это залёт.
  68. -Я буду жаловаться?
  69. -Кому и на кого? Ты видела сегодня ночью хоть кого-нибудь?
  70. -Нет, глаза были закрыты тканью.
  71. -Ну вот в этом всё и дело. Кому ты будешь предъявлять претензии? Потребуешь у каждого жеребца из казармы предъявить своё хозяйство для опознания и сличения тактильных ощущений?
  72. Сивира со злостью плюнула.
  73. -Но принцесса Селестия...
  74. -Скажи спасибо, что в этой ночи она участия не принимала... Или тебе для полноты ощущений хочется еще и рог в задницу? Кстати, может, развяжешь уже?
  75. -Перетопчешься. Сам развязывайся. Ты же единорог со своей трёхнутой магией и всем таким.
  76. -Не могу.
  77. -Это еще с какой такой радости?
  78. -Кольцо на роге видишь? Ну так вот, оно не дает возможности пользоваться магией, а до замков я дотянуться не могу.
  79. -Да чтоб вас всех разом...
  80. Плетеный ремень поддавался с трудом, но после какого-то хитрого нажатия на застежку - Сивира так и не поняла, куда именно - ослаб, дав возможность снять с рога кольцо. С остальными ремнями на себе и на кобылке Дарк Сайн справился сам.
  81. -Теперь нам надо привести себя и помещение в порядок. Без этого нас отсюда не выпустят.
  82. Водопроводные краны на стене оказались закрыты навесными замками, пропущенными через рычаги и скобы, вбитые в стену.
  83. -Поднимись повыше и поищи ключ. Он должен быть где-то здесь.
  84. -А где же твой телекинез?
  85. -Я не могу использовать его на предмете, которого не вижу. Увы.
  86. После недолгих поисков ключ нашелся. Какой-то умник затолкал его в щель между светильником и потолком.
  87. Впрочем, от снятых замков особого проку не оказалось. Как оба они ни крутили рычаги, душевые сетки оставались сухими, на пол не попало ни капли воды.
  88. -И как мы будем без воды чистить... и чиститься? Облизывать, что ли?
  89. -Есть другие идеи? Если будем хорошо чистить - может, и воду дадут.
  90. "Разъеби меня Найтмэр Мун!.."
  91. Наступившая тишина прерывалась только негромким цоканьем копыт по кафелю и тихими плевками Сивиры в водосток на полу.
  92. -Так, с полом вроде всё. Остались только мы сами. С кого будем начинать?
  93. -Предлагаю всё совместить...
  94. Почувствовав, что шея окончательно затекла, Сивира выпустила изо рта хвост Дарк Сайна:
  95. -Давай сделаем небольшой перерыв. Зачем вообще всё это надо - эта трёхнутая ночь, уборка без воды, замки на водопроводе? Неужели без этого нельзя обойтись?
  96. -А что говорят гвардейцам перед боем?
  97. -"Во имя принцессы Селестии", или как-то так оно в книгах было.
  98. -Ага, было. Вот только "Во имя ..." - это то, что произносится громко и на публику. Перед этим негромко напоминают "Вспомните свой первый день в учебке", а дальше никто уже и не слушает.
  99. -Так для чего...
  100. -Для того, чтобы довести до каждого, что его мнение ничего не значит. Что до возможности обойтись - так для этого нужно быть Древним.
  101. -Каким?
  102. -Не каким, а кем. Древним из тех легенд, которые сейчас мало кто вспоминает. В гвардию тех времен приходили с уже готовыми убеждениями и едва ли не врожденными знаниями устава, навыками обращения с оружием и нетерпением оказаться в бою...
  103. -Ну допустим, а вся эта ботва с ключами, замками и водопроводом?
  104. -А это уже тест. Гвардейцы должны быть готовы действовать в любых обстоятельствах. Хотя, по большому счету, всё они - мебель. Не особо нужная и малополезная, но с которой расставаться жалко. На твоем месте я бы, впрочем, радовался бы, что сейчас не старые времена...
  105. -А что было в старые времена?
  106. -Привязка кровью. Каждый новобранец должен был лично убить военнопленного.
  107. -То есть как?
  108. -Да как угодно. Ножом, копьём, магией, да хоть голыми копытами.
  109. -А отказаться?
  110. -Можно. Только после этого - или изгнание, или к тем же пленным, как предателя.
  111. -А сейчас?
  112. -Покинуть гвардию можно тремя с половиной способами - либо по выслуге лет, либо лишившись рассудка, либо вверх копытами.
  113. -Эй, это только три способа!
  114. -И еще по особому приказу принцессы Селестии. Одна незадача - за последнее тысячелетие таких приказов было ровно восемь. Всё ещё рассчитываешь отсюда слинять?
  115. -Нет, не рассчитываю. А что было ещё раньше, до привязки кровью?
  116. -А раньше было ещё веселее. С оружием ходили все способные его держать. И всё равно при этом в плен старались не попадать. Особенно земным.
  117. -Почему?
  118. -Потому что относительно нормально они к себе принимали только земных кобыл. С остальными - бывали варианты... Пегасов-жеребцов обычно ощипывали - гуляй, крой кобыл, но в небо не попадешь, покуда перья не вырастут заново. Впрочем, потом тоже не попадешь, потому что свои же за предательство или выгонят, или ощиплют, или просто и без затей убъют. Кобылам ломали крылья - ну, или отрезали, нужно же было кому-то рождать защитников для табуна? Земные ведь наравне с пегасами биться не могли и не могут, им нужны были свои собственные пегасы. Единорогов обычно в плен не брали вообще - слишком редкой вещью были такие вот колечки, и слишком рискованно было сохранять им жизнь без них... - Дарк Сайн ткнул копытом в клубок из ремней.
  119. -А что за ремни и зачем они?
  120. -Конвойные путы. Для перемещения преступников. Не дают возможности нии разбежаться, ни ногами размахнуться, ни крылья расправить, ни магию использовать, ни слова сказать. Ах да, фиксатор для челюстей покрыт мягким материалом, так что как его не сжимай, возможность сломать зубы тебе не грозит.
  121. -Слушай, если ты такой весь из себя умный, то какого сена ты тут делаешь? Шел бы себе в Школу для особо одаренных единорогов, или как она там называется...
  122. -Я как раз оттуда.
  123. -И чего ушел?
  124. -Не ушел. Меня "ушли". Какой-то мул настучал, что у меня хранится книга "Конденсированные энергетические системы". Потом обыск, изъятие и копытом под зад оттуда - отчисление и гвардия вне конкурса.
  125. -За книгу?
  126. -Вот, оказывается, не приветствуются у нас в Эквестрии такие вещи... И запомни - возможность расквитаться за эту ночь у тебя будет только одна: обогнать всех в должности и звании.
  127. Обогнать всех? Она это сделает! Даже если придется половину казармы скормить грифонам!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement