Advertisement
Guest User

The Adventurers (2017) - ID

a guest
Apr 26th, 2018
258
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 65.94 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:03,546 --> 00:00:11,246
  8. WELL GO USA ENTERTAINMENT
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,547 --> 00:00:21,547
  12. FLAGSHIP ENTERTAINMENT GROUP
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:35,571 --> 00:00:45,571
  16. GRAVITY PICTURES
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:49,595 --> 00:00:55,595
  20. CHINA FILM Co.,Ltd.
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:01,519 --> 00:01:03,519
  24. INFINITUS
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:04,543 --> 00:01:09,543
  28. MEDIA ASIA
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:10,567 --> 00:01:17,567
  32. IM GLOBAL
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:18,548 --> 00:01:28,548
  36. terjemahanbroth3rmax
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:29,572 --> 00:01:30,572
  40. Sekilas berita.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:30,596 --> 00:01:33,596
  44. Sebuah perampokan terjadi hari ini
  45. di Musium Louvre.
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:33,620 --> 00:01:35,620
  49. Sebuah benda sejarah bernilai tinggi
  50. telah dicuri.
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:35,644 --> 00:01:38,544
  54. Polisi mengatakan seorang pelaku
  55. terlibat kejar-kejaran dengan polisi.
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:38,568 --> 00:01:41,568
  59. Selama sekitar 18 km
  60. sebelum orang itu tertangkap.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:41,592 --> 00:01:46,592
  64. Menurut pernyataan resmi musium benda sejarah
  65. yang dicuri di kenal dengan nama "Eye of The Forest".
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:46,616 --> 00:01:49,516
  69. bila disatukan dengan "Wings of Destiny"
  70. dan "Rope of Life",
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:49,540 --> 00:01:52,540
  74. 3-bagian itu membentuk sebuah kalung
  75. yang dikenal dengan "GAIA".
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:52,564 --> 00:01:56,564
  79. Kalung abad 17 ini dibuat sebagai hadiah dari
  80. Spanyol kepada kaisar Cina.
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:56,588 --> 00:02:00,588
  84. Kemudian dipisah dan
  85. diselundupkan ke luar negeri.
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:12,512 --> 00:02:17,512
  89. PARA PETUALANG
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:18,536 --> 00:02:21,536
  93. 5 TAHUN KEMUDIAN
  94.  
  95. 21
  96. 00:02:22,560 --> 00:02:25,560
  97. PENJARA FRESNES, PRANCIS
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:54,584 --> 00:02:57,584
  101. Tampaknya kau masih menjaga kebugaran.
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:58,508 --> 00:03:00,508
  105. Terima kasih!
  106. / Butuh tumpangan?
  107.  
  108. 24
  109. 00:03:00,532 --> 00:03:02,532
  110. Aku jalan kaki saja.
  111. / Tentu saja.
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:02,556 --> 00:03:04,556
  115. Setelah 5 tahun dalam penjara
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:04,580 --> 00:03:07,580
  119. Kubayangkan kau butuh udara segar.
  120.  
  121. 27
  122. 00:03:08,504 --> 00:03:10,504
  123. Senang rasanya bisa bebas.
  124.  
  125. 28
  126. 00:03:11,528 --> 00:03:14,528
  127. Hanya karena kau keluar penjara
  128. bukan berarti kau benar-benar bebas.
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:16,552 --> 00:03:18,552
  132. Ya!
  133.  
  134. 30
  135. 00:03:18,576 --> 00:03:20,576
  136. Sama yang bisa kukatakan padamu.
  137.  
  138. 31
  139. 00:03:28,500 --> 00:03:30,500
  140. Ikuti dia.
  141.  
  142. 32
  143. 00:03:54,524 --> 00:03:56,524
  144. NOMOR TIDAK DIKENAL
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:37,548 --> 00:04:39,548
  148. Hasil kerja yang mengesankan.
  149.  
  150. 34
  151. 00:04:39,572 --> 00:04:42,572
  152. Bahkan tak mengganggu alarmnya.
  153.  
  154. 35
  155. 00:04:42,596 --> 00:04:45,596
  156. Kemungkinan menyadap ke
  157. dalam sistem wireless
  158.  
  159. 36
  160. 00:04:45,620 --> 00:04:50,520
  161. dan menonaktifkan kamera CCTV
  162. dari jarak jauh.
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:51,544 --> 00:04:53,544
  166. Ada sidik jari?
  167.  
  168. 38
  169. 00:04:53,568 --> 00:04:55,568
  170. Tak ada, pak.
  171.  
  172. 39
  173. 00:04:55,592 --> 00:04:57,592
  174. Sungguh sangat mengesankan.
  175.  
  176. 40
  177. 00:05:01,516 --> 00:05:03,516
  178. Pasti caranya sama
  179. bagaimana kau mendapatkan ini.
  180.  
  181. 41
  182. 00:05:04,540 --> 00:05:06,540
  183. Kuharap kita bisa saling membantu.
  184.  
  185. 42
  186. 00:05:08,564 --> 00:05:10,564
  187. Dia menuju ke mana?
  188.  
  189. 43
  190. 00:05:11,588 --> 00:05:14,588
  191. Masa bodoh kau, polisi.
  192. Kau tahu aku tak melakukan ini.
  193.  
  194. 44
  195. 00:05:14,612 --> 00:05:17,512
  196. Kau tak punya bukti pada diriku.
  197.  
  198. 45
  199. 00:05:22,536 --> 00:05:24,536
  200. Terima kasih.
  201.  
  202. 46
  203. 00:05:24,560 --> 00:05:26,560
  204. Sekarang sidik jarimu ada di TKP.
  205.  
  206. 47
  207. 00:05:26,584 --> 00:05:29,584
  208. Bukti yang cukup buat satu juri.
  209.  
  210. 48
  211. 00:05:31,508 --> 00:05:33,508
  212. Dimana dia?
  213.  
  214. 49
  215. 00:05:41,532 --> 00:05:43,532
  216. RESOR PANTAI CANNES, PRANCIS
  217.  
  218. 50
  219. 00:06:34,556 --> 00:06:36,556
  220. Tes Komunikasi.
  221. / Sangat jelas, komunikasi aman.
  222.  
  223. 51
  224. 00:06:36,780 --> 00:06:38,780
  225. HOTEL GRAND, CANNES
  226.  
  227. 52
  228. 00:07:15,504 --> 00:07:18,504
  229. Pergilah ke mercusuar.
  230. Kau akan temukan keperluanmu disana.
  231.  
  232. 53
  233. 00:07:45,528 --> 00:07:47,528
  234. PENGGUNA WI-FI
  235.  
  236. 54
  237. 00:07:49,552 --> 00:07:51,552
  238. DAFTAR PENGAWAS
  239.  
  240. 55
  241. 00:07:55,552 --> 00:07:59,552
  242. Mau aku edit photoshop fotomu?
  243. / Pastikan terlihat alami.
  244.  
  245. 56
  246. 00:08:01,576 --> 00:08:03,576
  247. Selamat! Kulitmu telah berganti baru.
  248.  
  249. 57
  250. 00:08:14,500 --> 00:08:18,500
  251. Hentikan kekejaman pada binatang!
  252.  
  253. 58
  254. 00:08:18,524 --> 00:08:20,524
  255. MENGULITI BINATANG TIDAK KEREN
  256.  
  257. 59
  258. 00:08:23,548 --> 00:08:25,548
  259. Hentikan kekejaman pada binatang!
  260.  
  261. 60
  262. 00:08:41,572 --> 00:08:44,572
  263. Aku sudah masuk.
  264. / Aku hampir di posisi.
  265.  
  266. 61
  267. 00:08:55,596 --> 00:08:57,596
  268. Bagaimana kabar partner baru kita?
  269.  
  270. 62
  271. 00:08:59,520 --> 00:09:01,520
  272. Harusnya dia sampai ke sini sebentar lagi.
  273.  
  274. 63
  275. 00:09:12,544 --> 00:09:14,544
  276. Minumnya aku traktir!
  277.  
  278. 64
  279. 00:09:18,568 --> 00:09:22,568
  280. Halo yang disitu, ada orang di rumah?
  281.  
  282. 65
  283. 00:09:23,592 --> 00:09:25,592
  284. Selamat pagi.
  285.  
  286. 66
  287. 00:09:26,516 --> 00:09:29,516
  288. Selamat datang.
  289. Biar kuperkenalkan
  290.  
  291. 67
  292. 00:09:29,540 --> 00:09:31,540
  293. pencuri paling cantik tahun ini,
  294.  
  295. 68
  296. 00:09:31,564 --> 00:09:33,564
  297. Red Ye.
  298.  
  299. 69
  300. 00:09:33,588 --> 00:09:36,588
  301. Aku hampir tak mengenalimu.
  302. Dan kau menyebutkan nama lengkapku.
  303.  
  304. 70
  305. 00:09:37,512 --> 00:09:40,512
  306. Karena kita masih punya banyak waktu
  307. kenapa kita tak ngobrol saja?
  308.  
  309. 71
  310. 00:09:40,536 --> 00:09:43,536
  311. Kau punya pacar?
  312. Sudah menikah?
  313.  
  314. 72
  315. 00:09:44,560 --> 00:09:47,560
  316. Apa kita ke sini untuk kerja
  317. atau cari jodoh?
  318.  
  319. 73
  320. 00:09:48,584 --> 00:09:51,584
  321. Aku mulai serius meragukan soal
  322. etika kerja orang ini.
  323.  
  324. 74
  325. 00:09:52,508 --> 00:09:54,508
  326. Oh, ayolah.
  327. Kau sendiri tak mengenalku.
  328.  
  329. 75
  330. 00:09:56,532 --> 00:10:01,532
  331. Po Chen. Bom 1989 di Rumah Sakit Umum Yuan
  332. di Kaohsiung, Taiwan.
  333.  
  334. 76
  335. 00:10:01,556 --> 00:10:03,556
  336. Ayahmu kerja di kios koran.
  337.  
  338. 77
  339. 00:10:03,580 --> 00:10:05,580
  340. Dia meninggal saat usiamu 12 tahun.
  341. Kamu putus sekolah usia 16 tahun.
  342.  
  343. 78
  344. 00:10:05,604 --> 00:10:07,604
  345. Berkeliaran di jalanan
  346. sampai kau bertemu Dan Zhang.
  347.  
  348. 79
  349. 00:10:07,628 --> 00:10:09,528
  350. Lalu kau menjadi anak-didiknya.
  351.  
  352. 80
  353. 00:10:09,552 --> 00:10:12,552
  354. Kabarnya, kamu perjaka berbintang Virgo.
  355.  
  356. 81
  357. 00:10:13,576 --> 00:10:15,576
  358. Melihat dari caramu menaksir aku.
  359.  
  360. 82
  361. 00:10:15,577 --> 00:10:17,577
  362. Itu tak mengejutkan sama sekali.
  363.  
  364. 83
  365. 00:10:24,501 --> 00:10:26,501
  366. Kau kira aku tak selesaikan dulu "PR"ku
  367. sebelum bergabung ke kru baru?
  368.  
  369. 84
  370. 00:10:26,525 --> 00:10:28,525
  371. Yah, jika kau sudah selesaikan PRmu
  372.  
  373. 85
  374. 00:10:28,549 --> 00:10:30,549
  375. maka kau juga mestinya tahu
  376. kalau aku ini hacker terbaik di permainan ini.
  377.  
  378. 86
  379. 00:10:30,573 --> 00:10:32,573
  380. Begitu?
  381.  
  382. 87
  383. 00:10:32,597 --> 00:10:34,597
  384. Hanya orang-orang tak aman yang butuh membual.
  385.  
  386. 88
  387. 00:10:35,521 --> 00:10:38,521
  388. Tindakan lebih nyata dari pada ucapan.
  389.  
  390. 89
  391. 00:10:38,545 --> 00:10:40,545
  392. Paham?
  393. / Aku terkesan.
  394.  
  395. 90
  396. 00:10:40,569 --> 00:10:42,569
  397. Penyelidikan yang cukup mendalam.
  398.  
  399. 91
  400. 00:10:44,593 --> 00:10:46,593
  401. Nona, kau naiklah.
  402.  
  403. 92
  404. 00:10:47,517 --> 00:10:49,517
  405. Waktunya pertunjukan!
  406.  
  407. 93
  408. 00:10:49,541 --> 00:10:51,541
  409. Hentikan kekejaman pada binatang!
  410.  
  411. 94
  412. 00:10:52,565 --> 00:10:55,565
  413. Hentikan kekejaman pada binatang!
  414.  
  415. 95
  416. 00:11:00,589 --> 00:11:02,589
  417. Baik, bersiagalah.
  418.  
  419. 96
  420. 00:11:03,513 --> 00:11:06,513
  421. Ada yang lebih tinggi?
  422. Kesempatan terakhir.
  423.  
  424. 97
  425. 00:11:06,537 --> 00:11:08,537
  426. Mulai hitung satu...
  427.  
  428. 98
  429. 00:11:08,561 --> 00:11:10,561
  430. dua...
  431.  
  432. 99
  433. 00:11:11,585 --> 00:11:13,585
  434. Terjual seharga 200.000 Euro.
  435.  
  436. 100
  437. 00:11:16,509 --> 00:11:18,509
  438. Terima kasih, Tn. Jameson.
  439.  
  440. 101
  441. 00:11:21,533 --> 00:11:24,533
  442. Sekarang yang teristimewa pada malam ini.
  443.  
  444. 102
  445. 00:11:24,557 --> 00:11:26,557
  446. Kita sambut Nona Tingting.
  447.  
  448. 103
  449. 00:11:30,581 --> 00:11:33,581
  450. Dan milik salah satunya adalah
  451. "Wings of Destiny".
  452.  
  453. 104
  454. 00:11:36,505 --> 00:11:38,505
  455. Terima kasih.
  456.  
  457. 105
  458. 00:11:38,529 --> 00:11:40,529
  459. Kuharap dengan pelelangan
  460. benda berharga milikku ini
  461.  
  462. 106
  463. 00:11:40,553 --> 00:11:44,553
  464. bisa membantu pembangunan kebun binatang
  465. margasatwa terbesar di Eropa.
  466.  
  467. 107
  468. 00:11:44,577 --> 00:11:48,577
  469. Banyak binatang terancam punah
  470. bisa terhindar dari penderitaan.
  471.  
  472. 108
  473. 00:11:52,501 --> 00:11:54,501
  474. TARGET TERKUNCI
  475.  
  476. 109
  477. 00:12:01,525 --> 00:12:03,525
  478. 3,1 juta.
  479.  
  480. 110
  481. 00:12:04,549 --> 00:12:06,549
  482. 3,2 juta.
  483.  
  484. 111
  485. 00:12:06,573 --> 00:12:08,573
  486. Hentikan kekejaman pada binatang...!
  487.  
  488. 112
  489. 00:12:16,597 --> 00:12:18,597
  490. Po, tolong lihatlah.
  491.  
  492. 113
  493. 00:12:20,521 --> 00:12:24,521
  494. Pierre?
  495. Kami kenal baik dia, dia polisi Prancis.
  496.  
  497. 114
  498. 00:12:24,545 --> 00:12:26,545
  499. Dia spesialis dalam kasus pencurian internasional.
  500.  
  501. 115
  502. 00:12:26,569 --> 00:12:28,569
  503. Zhang, di kesini mencarimu.
  504.  
  505. 116
  506. 00:12:30,593 --> 00:12:32,593
  507. Teman lamaku.
  508.  
  509. 117
  510. 00:12:32,617 --> 00:12:34,617
  511. 4,5 juta.
  512.  
  513. 118
  514. 00:12:34,641 --> 00:12:36,641
  515. Apa kalian punya Rencana-B?
  516.  
  517. 119
  518. 00:12:37,565 --> 00:12:40,565
  519. Zhang, keputusanmu.
  520.  
  521. 120
  522. 00:12:42,589 --> 00:12:44,589
  523. Kita tetap pada rencana semula.
  524.  
  525. 121
  526. 00:12:44,613 --> 00:12:47,513
  527. Akulah orang yang dia buru.
  528.  
  529. 122
  530. 00:12:47,537 --> 00:12:50,537
  531. Demon, ayo bergabung dengan kami.
  532.  
  533. 123
  534. 00:12:50,561 --> 00:12:52,561
  535. Baik.
  536.  
  537. 124
  538. 00:13:05,585 --> 00:13:07,585
  539. 6 juta mulai hitung satu.
  540.  
  541. 125
  542. 00:13:08,509 --> 00:13:10,509
  543. Dua...
  544.  
  545. 126
  546. 00:13:15,533 --> 00:13:17,533
  547. Terjual!
  548.  
  549. 127
  550. 00:13:17,557 --> 00:13:20,557
  551. Itu, perbesar.
  552.  
  553. 128
  554. 00:13:22,581 --> 00:13:24,581
  555. Halo, Zhang.
  556.  
  557. 129
  558. 00:13:25,505 --> 00:13:28,505
  559. Itukah tersangka yang kau bicarakan,
  560. Inspektur?
  561.  
  562. 130
  563. 00:13:28,529 --> 00:13:30,529
  564. Apa kita harus giring dia keluar?
  565.  
  566. 131
  567. 00:13:30,553 --> 00:13:32,553
  568. Jangan dulu.
  569.  
  570. 132
  571. 00:13:39,577 --> 00:13:42,577
  572. Red, selanjutnya kamu.
  573.  
  574. 133
  575. 00:13:45,501 --> 00:13:48,501
  576. Bulu untuk binatang yang indah!
  577.  
  578. 134
  579. 00:13:48,525 --> 00:13:50,525
  580. Bukan orang-orang jelek!
  581.  
  582. 135
  583. 00:13:51,549 --> 00:13:54,549
  584. Tingting suka pakai bulu binatang!
  585.  
  586. 136
  587. 00:14:06,573 --> 00:14:09,573
  588. Hentikan kekejaman pada binatang!
  589.  
  590. 137
  591. 00:14:10,597 --> 00:14:12,597
  592. Serbu ruang pelelangan!
  593.  
  594. 138
  595. 00:14:16,521 --> 00:14:18,521
  596. Apa yang kau rencanakan?
  597.  
  598. 139
  599. 00:14:27,545 --> 00:14:29,545
  600. Kembalikan semua barang lelang ke ruang besi.
  601.  
  602. 140
  603. 00:14:29,569 --> 00:14:31,569
  604. Bawa para tamu ke ruang VIP.
  605.  
  606. 141
  607. 00:14:38,593 --> 00:14:40,593
  608. Po, "Wings of Destiny" kuserahkan padamu.
  609.  
  610. 142
  611. 00:14:40,617 --> 00:14:43,517
  612. Hentikan membunuhi binatang!
  613.  
  614. 143
  615. 00:15:23,541 --> 00:15:25,541
  616. Sedang terjadi perampokan.
  617. Bukalah!
  618.  
  619. 144
  620. 00:15:29,565 --> 00:15:33,565
  621. Inspektur, kami selalu ada disini.
  622. Tak ada yang berniat melakukan....
  623.  
  624. 145
  625. 00:15:33,589 --> 00:15:35,589
  626. Telponlah Kaptenmu.
  627.  
  628. 146
  629. 00:15:51,513 --> 00:15:53,513
  630. Sudah ditemukan.
  631.  
  632. 147
  633. 00:16:00,537 --> 00:16:02,537
  634. Sampai kapan lagi
  635. kita harus menunggu disini?
  636.  
  637. 148
  638. 00:16:05,561 --> 00:16:07,561
  639. Red, lokasimu.
  640.  
  641. 149
  642. 00:16:07,585 --> 00:16:09,585
  643. Aku dalam perjalanan, kau masih di dalam?
  644.  
  645. 150
  646. 00:16:10,509 --> 00:16:12,509
  647. Aku masih di dalam.
  648.  
  649. 151
  650. 00:16:33,533 --> 00:16:35,533
  651. Ya.
  652. / Buka ruang besinya.
  653.  
  654. 152
  655. 00:16:35,557 --> 00:16:38,557
  656. Ada orang sedang mencuri "Wings of Destiny".
  657.  
  658. 153
  659. 00:16:38,581 --> 00:16:41,581
  660. Itu tak mungkin.
  661. / Dengarkan aku.
  662.  
  663. 154
  664. 00:16:41,605 --> 00:16:43,505
  665. Demo-demo itu cuma tipu daya.
  666.  
  667. 155
  668. 00:16:43,529 --> 00:16:47,529
  669. Ayo buka! / Mungkin kau mau berbaik hati
  670. membagi informasimu.
  671.  
  672. 156
  673. 00:16:48,553 --> 00:16:51,553
  674. Kau buang-buang waktu.
  675. Buka ruang besinya!
  676.  
  677. 157
  678. 00:17:04,577 --> 00:17:06,577
  679. Kuingin semuanya waspada penuh.
  680. Pergilah!
  681.  
  682. 158
  683. 00:17:16,501 --> 00:17:18,501
  684. Buka ruang besinya.
  685.  
  686. 159
  687. 00:18:00,525 --> 00:18:02,525
  688. Cepetan.
  689.  
  690. 160
  691. 00:18:14,549 --> 00:18:16,549
  692. Ya Tuhan.
  693.  
  694. 161
  695. 00:18:18,573 --> 00:18:21,573
  696. Blokir semua pintu keluar menuju hotel,
  697. tempat parkir, semuanya!
  698.  
  699. 162
  700. 00:18:21,597 --> 00:18:23,597
  701. Sudah kudapatkan paketnya, ayo kumpul.
  702.  
  703. 163
  704. 00:18:24,521 --> 00:18:27,521
  705. Bersabarlah.
  706. Karena Pierre ada disini..
  707.  
  708. 164
  709. 00:18:27,545 --> 00:18:30,545
  710. Aku punya ide.
  711.  
  712. 165
  713. 00:18:30,569 --> 00:18:32,569
  714. Giliranmu, Demon.
  715.  
  716. 166
  717. 00:18:34,593 --> 00:18:36,593
  718. Permisi.
  719.  
  720. 167
  721. 00:18:36,617 --> 00:18:38,517
  722. Hati-hati dong!
  723. / Oh, maaf...
  724.  
  725. 168
  726. 00:18:38,541 --> 00:18:39,541
  727. Tak apa.
  728.  
  729. 169
  730. 00:18:39,565 --> 00:18:41,565
  731. Terima kasih!
  732.  
  733. 170
  734. 00:18:41,589 --> 00:18:43,589
  735. Sama-sama. Boleh aku duduk disini?
  736. / Silahkan.
  737.  
  738. 171
  739. 00:18:43,613 --> 00:18:45,513
  740. Tak apa.
  741.  
  742. 172
  743. 00:18:55,537 --> 00:18:57,537
  744. Cannes penuh orang-orang fanatik.
  745.  
  746. 173
  747. 00:18:57,561 --> 00:18:59,561
  748. Ya.
  749.  
  750. 174
  751. 00:18:59,585 --> 00:19:01,585
  752. Sebenarnya, aku penggemar beratmu.
  753. / Masa?
  754.  
  755. 175
  756. 00:19:01,609 --> 00:19:03,509
  757. Tentu.
  758.  
  759. 176
  760. 00:19:03,533 --> 00:19:05,533
  761. Aku sudah nonton film-filmmu.
  762.  
  763. 177
  764. 00:19:21,557 --> 00:19:22,557
  765. Ayo...
  766.  
  767. 178
  768. 00:19:22,581 --> 00:19:24,581
  769. Hentikan mobil itu!
  770. Cepat!
  771.  
  772. 179
  773. 00:19:24,605 --> 00:19:26,605
  774. Ayo cepat...
  775.  
  776. 180
  777. 00:19:33,329 --> 00:19:35,329
  778. Berhenti!
  779.  
  780. 181
  781. 00:19:44,353 --> 00:19:46,353
  782. Apa?
  783. / Kalungmu...
  784.  
  785. 182
  786. 00:20:22,377 --> 00:20:24,377
  787. Berhenti!
  788.  
  789. 183
  790. 00:20:33,301 --> 00:20:35,301
  791. Cara menyetirnya cukup lumayan juga.
  792.  
  793. 184
  794. 00:20:47,325 --> 00:20:49,325
  795. Minggir.
  796.  
  797. 185
  798. 00:20:50,349 --> 00:20:52,349
  799. Minggir!
  800.  
  801. 186
  802. 00:21:29,373 --> 00:21:31,373
  803. Pikirkanlah sesuatu.
  804.  
  805. 187
  806. 00:22:07,397 --> 00:22:10,397
  807. Sekarang aku tahu apa Rencana-B-mu.
  808.  
  809. 188
  810. 00:22:10,421 --> 00:22:12,421
  811. Ya baguslah.
  812.  
  813. 189
  814. 00:22:13,345 --> 00:22:15,345
  815. Sekarang kau bisa pelankan mobilnya.
  816.  
  817. 190
  818. 00:22:25,369 --> 00:22:27,369
  819. Semua rekaman CCTV di hotel telah dihapus.
  820.  
  821. 191
  822. 00:22:28,393 --> 00:22:30,393
  823. Kerja bagus.
  824.  
  825. 192
  826. 00:22:30,417 --> 00:22:32,317
  827. Kau masih juga belum pensiun?
  828.  
  829. 193
  830. 00:22:32,341 --> 00:22:36,341
  831. Aku masih butuh "GAIA"
  832. untuk cari tahu siapa yang menjebakku.
  833.  
  834. 194
  835. 00:22:36,365 --> 00:22:39,365
  836. Sepertinya kau sudah
  837. punya jawabannya di benakmu.
  838.  
  839. 195
  840. 00:22:39,389 --> 00:22:42,389
  841. Waspadalah, "GAIA" mungkin saja
  842. benda berharga yang dikutuk.
  843.  
  844. 196
  845. 00:22:43,313 --> 00:22:46,313
  846. Masih mau kembali pada Kong?
  847.  
  848. 197
  849. 00:22:47,337 --> 00:22:49,337
  850. Dia telah lama menunggu aku kembali.
  851.  
  852. 198
  853. 00:23:04,361 --> 00:23:06,361
  854. Dan Zhang.
  855.  
  856. 199
  857. 00:23:12,385 --> 00:23:14,385
  858. Sungguh suatu kehormatan bisa bertemu
  859. dengan sang legendaris Dan Zhang.
  860.  
  861. 200
  862. 00:23:14,409 --> 00:23:16,309
  863. Kau sungguh ganteng.
  864.  
  865. 201
  866. 00:23:16,333 --> 00:23:18,333
  867. Boleh minta tanda tangan?
  868.  
  869. 202
  870. 00:23:18,357 --> 00:23:20,357
  871. Kau mau tanda tanganku, atau uangnya?
  872.  
  873. 203
  874. 00:23:20,381 --> 00:23:22,381
  875. Uang.
  876.  
  877. 204
  878. 00:23:23,305 --> 00:23:25,305
  879. Sudah kubilang bermain adil.
  880.  
  881. 205
  882. 00:23:25,329 --> 00:23:27,329
  883. Aku sedang mencari partner baru.
  884.  
  885. 206
  886. 00:23:27,353 --> 00:23:29,353
  887. Biar aku bergabung dengan kalian.
  888.  
  889. 207
  890. 00:23:29,377 --> 00:23:31,377
  891. Dia cukup bagus kali ini.
  892.  
  893. 208
  894. 00:23:32,301 --> 00:23:34,301
  895. Bukankah Kong memberitahumu sebelum
  896. dia menyuruhmu ke sini?
  897.  
  898. 209
  899. 00:23:34,325 --> 00:23:36,325
  900. Itu adalah tugas terakhirku.
  901.  
  902. 210
  903. 00:23:37,549 --> 00:23:39,549
  904. Kutemui kau nanti saat aku akan pensiun.
  905.  
  906. 211
  907. 00:23:40,573 --> 00:23:42,573
  908. Hadiah sambutanmu kayak roket.
  909. Kau harus mencobanya.
  910.  
  911. 212
  912. 00:23:43,597 --> 00:23:45,597
  913. Aku saja yang bantu coba.
  914.  
  915. 213
  916. 00:24:23,521 --> 00:24:25,521
  917. Kita berada di terowongan saat ini,
  918. terowongan Cantaron.
  919.  
  920. 214
  921. 00:24:25,545 --> 00:24:27,545
  922. Sebuah kecelakaan kendaraan terjadi disini.
  923.  
  924. 215
  925. 00:24:27,569 --> 00:24:30,569
  926. Diakibatkan dari pengejaran sebuah mobil
  927.  
  928. 216
  929. 00:24:30,593 --> 00:24:32,593
  930. diduga melibatkan 2 pencuri.
  931.  
  932. 217
  933. 00:24:32,617 --> 00:24:35,517
  934. Dan seorang polisi, yang bertindak sendiri.
  935.  
  936. 218
  937. 00:24:35,541 --> 00:24:38,541
  938. Seperti yang anda lihat di belakang saya,
  939. tim penyelamat tiba di TKP.
  940.  
  941. 219
  942. 00:24:38,565 --> 00:24:40,565
  943. Keterangan lain masih belum jelas saat ini.
  944.  
  945. 220
  946. 00:24:42,589 --> 00:24:45,589
  947. Sialan, Pierre.
  948. Apakah ini ide "pengamatan"mu?
  949.  
  950. 221
  951. 00:24:45,613 --> 00:24:47,613
  952. Duduklah.
  953.  
  954. 222
  955. 00:24:48,537 --> 00:24:50,537
  956. Kau tahu mengapa hanya aku yang di
  957. kantor ini sekarang
  958.  
  959. 223
  960. 00:24:50,561 --> 00:24:53,561
  961. dan bukan dirimu?
  962. / Kau penjilat paling jago dari aku.
  963.  
  964. 224
  965. 00:24:53,585 --> 00:24:55,585
  966. Mungkin.
  967.  
  968. 225
  969. 00:24:55,609 --> 00:24:57,509
  970. Tapi aku bukan partnermu lagi.
  971.  
  972. 226
  973. 00:24:57,533 --> 00:24:59,533
  974. Aku atasanmu.
  975.  
  976. 227
  977. 00:24:59,557 --> 00:25:01,557
  978. Mulai sekarang, kau akan berbagi info
  979. dan kerja samamu.
  980.  
  981. 228
  982. 00:25:01,581 --> 00:25:03,581
  983. Apa itu jelas?
  984.  
  985. 229
  986. 00:25:04,505 --> 00:25:06,505
  987. Memangnya apa itu?
  988.  
  989. 230
  990. 00:25:08,529 --> 00:25:10,529
  991. Bola stres Cina.
  992.  
  993. 231
  994. 00:25:10,553 --> 00:25:12,553
  995. Membantuku rileks.
  996.  
  997. 232
  998. 00:25:12,577 --> 00:25:14,577
  999. Kau harus mencobanya.
  1000.  
  1001. 233
  1002. 00:25:15,501 --> 00:25:17,501
  1003. Aku ingin membawa bantuan.
  1004.  
  1005. 234
  1006. 00:25:17,525 --> 00:25:19,525
  1007. Bagus, ajaklah siapapun yang kau mau.
  1008.  
  1009. 235
  1010. 00:25:20,549 --> 00:25:22,549
  1011. Bukan seorang polisi.
  1012. Orang yang ahli.
  1013.  
  1014. 236
  1015. 00:25:22,573 --> 00:25:25,573
  1016. Orang yang bisa menuntunku langsung
  1017. ke Zhang.
  1018.  
  1019. 237
  1020. 00:25:25,597 --> 00:25:27,597
  1021. Siapa yang mengatakan orang luar,
  1022. aku...
  1023.  
  1024. 238
  1025. 00:25:27,621 --> 00:25:29,521
  1026. Kau ingin aku bekerja sama.
  1027.  
  1028. 239
  1029. 00:25:29,545 --> 00:25:31,545
  1030. Dengan polisi!
  1031.  
  1032. 240
  1033. 00:25:34,569 --> 00:25:38,569
  1034. Jika kau kehilangan dia lagi,
  1035. aku tak mampu menyelamatkanmu lagi.
  1036.  
  1037. 241
  1038. 00:25:38,593 --> 00:25:40,593
  1039. Mengerti?
  1040.  
  1041. 242
  1042. 00:25:49,517 --> 00:25:52,517
  1043. Retakan ini bukan disebabkan oleh tangan.
  1044.  
  1045. 243
  1046. 00:25:55,541 --> 00:25:58,541
  1047. Tampaknya jelas bagiku.
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:25:58,565 --> 00:26:00,565
  1051. Lukisan ini berasal dari Abad ke-19.
  1052.  
  1053. 245
  1054. 00:26:00,589 --> 00:26:04,589
  1055. Kanvasnya sendiri dilapisi
  1056. lapisan pelindung kulit klinci.
  1057.  
  1058. 246
  1059. 00:26:04,613 --> 00:26:06,613
  1060. Yang sangat sensitif terhadap kelembaban.
  1061.  
  1062. 247
  1063. 00:26:06,637 --> 00:26:09,537
  1064. Seperti yang kau lihat sendiri sekarang.
  1065.  
  1066. 248
  1067. 00:26:09,561 --> 00:26:12,561
  1068. Apakah ini tercakup dalam kebijakan kita?
  1069.  
  1070. 249
  1071. 00:26:12,585 --> 00:26:14,585
  1072. Maaf, tapi...
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:26:14,609 --> 00:26:17,509
  1076. Kegagalan merawat tingkat kelembaban
  1077. dengan baik dalam galeri
  1078.  
  1079. 251
  1080. 00:26:17,533 --> 00:26:19,533
  1081. dianggap kesalahan manusia.
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:26:19,557 --> 00:26:21,557
  1085. Maaf, ini tidak termasuk
  1086. dalam kebijakan kita.
  1087.  
  1088. 253
  1089. 00:26:21,581 --> 00:26:24,581
  1090. Jika kau ingin kami menyelidikinya lebih lanjut
  1091.  
  1092. 254
  1093. 00:26:24,605 --> 00:26:26,605
  1094. mohon kabari kami.
  1095.  
  1096. 255
  1097. 00:26:30,529 --> 00:26:31,529
  1098. Amber Li?
  1099.  
  1100. 256
  1101. 00:26:31,553 --> 00:26:34,553
  1102. Inspektur Pierre Bissete.
  1103.  
  1104. 257
  1105. 00:26:35,577 --> 00:26:40,577
  1106. Apa yang bisa kubantu? / Kau punya
  1107. pengetahuan mengenai suatu kasus tertentu
  1108.  
  1109. 258
  1110. 00:26:40,601 --> 00:26:43,501
  1111. yang aku yakin bisa bermanfaat bagiku.
  1112.  
  1113. 259
  1114. 00:26:43,525 --> 00:26:46,525
  1115. Aku telah ditugaskan untuk kasus
  1116. kalungnya Tingting.
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:26:46,549 --> 00:26:48,549
  1120. Entah kenapa aku merasa
  1121. tujuanmu kesini bukan untuk itu.
  1122.  
  1123. 261
  1124. 00:26:49,573 --> 00:26:51,573
  1125. Kau mengenal pria ini?
  1126.  
  1127. 262
  1128. 00:26:52,597 --> 00:26:55,597
  1129. Kau sudah tahu jawaban dari pertanyaan itu.
  1130.  
  1131. 263
  1132. 00:26:55,621 --> 00:26:57,621
  1133. Apa dia yang mencurinya?
  1134.  
  1135. 264
  1136. 00:26:57,645 --> 00:27:00,545
  1137. Kurasa kau sudah tahu
  1138. jawaban dari pertanyaan itu.
  1139.  
  1140. 265
  1141. 00:27:02,569 --> 00:27:05,569
  1142. Apa dia pernah menghubungimu?
  1143.  
  1144. 266
  1145. 00:27:05,593 --> 00:27:07,593
  1146. Apa aku dicurigai?
  1147.  
  1148. 267
  1149. 00:27:08,517 --> 00:27:12,517
  1150. Tidak, aku tak berhubungan dengannya
  1151. semenjak dia dipenjara.
  1152.  
  1153. 268
  1154. 00:27:12,541 --> 00:27:14,541
  1155. Aku sendiri tak tahu kalau dia sudah bebas.
  1156.  
  1157. 269
  1158. 00:27:14,565 --> 00:27:17,565
  1159. Aku tahu rasanya dikhianati.
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:27:18,589 --> 00:27:22,589
  1163. Usaha yang bagus Inspektur. Jangan
  1164. coba-coba bermain pikiran denganku.
  1165.  
  1166. 271
  1167. 00:27:23,513 --> 00:27:25,513
  1168. Kau tak tahu hal pertama mengenaiku.
  1169.  
  1170. 272
  1171. 00:27:25,537 --> 00:27:27,537
  1172. Aku tahu sasaran Zhang adalah dirimu.
  1173.  
  1174. 273
  1175. 00:27:27,561 --> 00:27:31,561
  1176. Lalu memanfaatkan info orang dalammu
  1177. untuk mencuri "Eye of the Forest".
  1178.  
  1179. 274
  1180. 00:27:34,585 --> 00:27:36,585
  1181. Jadi kau ingin
  1182. memanfaatkanku sebagai umpan?
  1183.  
  1184. 275
  1185. 00:27:36,757 --> 00:27:39,557
  1186. Kau lebih kenal dia dari siapapun.
  1187. Dengan bantuanmu...
  1188.  
  1189. 276
  1190. 00:27:39,581 --> 00:27:41,581
  1191. Aku tak mengenal dia sebaik aku mengenalmu.
  1192.  
  1193. 277
  1194. 00:27:42,505 --> 00:27:44,505
  1195. Semoga beruntung, Inspektur.
  1196.  
  1197. 278
  1198. 00:27:48,529 --> 00:27:50,529
  1199. Telpon aku, bila kau berubah pikiran.
  1200.  
  1201. 279
  1202. 00:27:51,553 --> 00:27:53,553
  1203. Terima kasih.
  1204.  
  1205. 280
  1206. 00:27:53,577 --> 00:27:57,277
  1207. broth3rmax
  1208.  
  1209. 281
  1210. 00:28:38,501 --> 00:28:41,501
  1211. Bagaimana kabarmu selama ini?
  1212.  
  1213. 282
  1214. 00:28:42,525 --> 00:28:44,525
  1215. Kabarku baik.
  1216.  
  1217. 283
  1218. 00:29:19,549 --> 00:29:22,549
  1219. Ya?
  1220. / Aku akan membantumu dengan satu syarat.
  1221.  
  1222. 284
  1223. 00:29:22,573 --> 00:29:24,573
  1224. Saat semua ini berakhir
  1225.  
  1226. 285
  1227. 00:29:24,597 --> 00:29:26,597
  1228. kau pastikan Zhang di penjara selamanya.
  1229.  
  1230. 286
  1231. 00:29:27,521 --> 00:29:29,521
  1232. Setuju.
  1233. Sekarang katakan
  1234.  
  1235. 287
  1236. 00:29:29,545 --> 00:29:31,545
  1237. Dimana "Rope of Life"?
  1238.  
  1239. 288
  1240. 00:29:32,569 --> 00:29:34,569
  1241. Apa kau bersedia bepergian?
  1242.  
  1243. 289
  1244. 00:29:43,593 --> 00:29:50,593
  1245. PRAHA, REPUBLIK CEKO
  1246.  
  1247. 290
  1248. 00:30:26,517 --> 00:30:28,517
  1249. Senang melihatmu kembali.
  1250. Kong sedang menunggumu.
  1251.  
  1252. 291
  1253. 00:30:42,541 --> 00:30:44,541
  1254. Paman Kong.
  1255.  
  1256. 292
  1257. 00:30:53,565 --> 00:30:55,565
  1258. Aku memang menunggumu.
  1259.  
  1260. 293
  1261. 00:31:02,589 --> 00:31:04,589
  1262. Aku tahu
  1263.  
  1264. 294
  1265. 00:31:04,613 --> 00:31:06,613
  1266. aku selalu bisa mengandalkanmu.
  1267. Bagus sekali.
  1268.  
  1269. 295
  1270. 00:31:15,537 --> 00:31:17,537
  1271. Kau sedang mengerjakan hobi baru?
  1272.  
  1273. 296
  1274. 00:31:17,561 --> 00:31:21,561
  1275. Lumayanlah untuk mengisi waktu.
  1276. Kau harus pertimbangkan itu setelah pensiun.
  1277.  
  1278. 297
  1279. 00:31:24,585 --> 00:31:26,585
  1280. Bocah Taiwan.
  1281.  
  1282. 298
  1283. 00:31:26,609 --> 00:31:28,609
  1284. Kalian berdua masih kerja sama?
  1285. / Paman Kong.
  1286.  
  1287. 299
  1288. 00:31:29,533 --> 00:31:31,533
  1289. Kerja bagus.
  1290.  
  1291. 300
  1292. 00:31:36,557 --> 00:31:38,557
  1293. Sebelum insidenmu
  1294.  
  1295. 301
  1296. 00:31:38,581 --> 00:31:40,581
  1297. sudah kuduga kau ingin pensiun.
  1298.  
  1299. 302
  1300. 00:31:40,605 --> 00:31:44,505
  1301. Tapi aku tak bisa mengandalkan orang lain
  1302. untuk urus ini.
  1303.  
  1304. 303
  1305. 00:31:45,529 --> 00:31:48,529
  1306. Cek ini, harusnya kuberikan padamu
  1307. bertahun-tahun lalu.
  1308.  
  1309. 304
  1310. 00:31:50,553 --> 00:31:52,553
  1311. Jangan khawatir, itu aman.
  1312.  
  1313. 305
  1314. 00:31:57,577 --> 00:31:59,577
  1315. Aku tahu itu kurang dari yang kau harapkan.
  1316.  
  1317. 306
  1318. 00:31:59,601 --> 00:32:01,601
  1319. Aku ambil sebagian
  1320.  
  1321. 307
  1322. 00:32:04,525 --> 00:32:06,525
  1323. untuk ini.
  1324.  
  1325. 308
  1326. 00:32:08,549 --> 00:32:10,549
  1327. Setelah kau tertangkap
  1328.  
  1329. 309
  1330. 00:32:10,573 --> 00:32:12,573
  1331. aku bersumpah melacak orang itu
  1332.  
  1333. 310
  1334. 00:32:12,597 --> 00:32:14,597
  1335. yang mencuri "Eye of The Forest" darimu.
  1336.  
  1337. 311
  1338. 00:32:16,521 --> 00:32:18,521
  1339. Butuh waktu cukup lama.
  1340.  
  1341. 312
  1342. 00:32:20,545 --> 00:32:22,545
  1343. Dialah bajingan itu.
  1344.  
  1345. 313
  1346. 00:32:26,569 --> 00:32:28,569
  1347. Apa itu lidah?
  1348.  
  1349. 314
  1350. 00:32:28,593 --> 00:32:30,593
  1351. Ya.
  1352.  
  1353. 315
  1354. 00:32:32,517 --> 00:32:34,517
  1355. Jadi kabar itu benar.
  1356. Kau yang melakukannya.
  1357.  
  1358. 316
  1359. 00:32:34,541 --> 00:32:36,541
  1360. Ada etika diantara para pencuri.
  1361.  
  1362. 317
  1363. 00:32:36,565 --> 00:32:39,565
  1364. Aku tak bisa membunuh.
  1365. Tapi aku bisa bayar orang lain untuk membunuh.
  1366.  
  1367. 318
  1368. 00:32:41,589 --> 00:32:43,589
  1369. Uang dibelanjakan dengan baik.
  1370.  
  1371. 319
  1372. 00:32:45,513 --> 00:32:47,513
  1373. Kau seperti anakku sendiri.
  1374.  
  1375. 320
  1376. 00:32:48,537 --> 00:32:50,537
  1377. Apa kau sudah tahu
  1378. siapa yang mengadu ke polisi?
  1379.  
  1380. 321
  1381. 00:32:54,561 --> 00:32:57,561
  1382. Jangan coba-coba menebak
  1383. jika kau memang tak tahu.
  1384.  
  1385. 322
  1386. 00:32:58,585 --> 00:33:01,585
  1387. Sebaiknya kau tak perlu tahu.
  1388.  
  1389. 323
  1390. 00:33:02,509 --> 00:33:04,509
  1391. Aku ingin tahu.
  1392.  
  1393. 324
  1394. 00:33:04,533 --> 00:33:06,533
  1395. Orangnya adalah tunanganmu.
  1396.  
  1397. 325
  1398. 00:33:06,557 --> 00:33:08,557
  1399. Amber.
  1400.  
  1401. 326
  1402. 00:33:17,581 --> 00:33:19,581
  1403. Kurasa aku pantas menerimanya.
  1404.  
  1405. 327
  1406. 00:33:22,505 --> 00:33:27,505
  1407. Apa ada kesempatan satu tugas lagi,
  1408. agar aku bisa mencetak prestasi sebelum pensiun?
  1409.  
  1410. 328
  1411. 00:33:27,529 --> 00:33:28,529
  1412. Tentu ada!
  1413.  
  1414. 329
  1415. 00:33:28,553 --> 00:33:31,553
  1416. Jika kau gabungkan 3 benda-berharga itu,
  1417. Nilai "GAIA" bisa kau pakai seumur hidupmu.
  1418.  
  1419. 330
  1420. 00:33:31,577 --> 00:33:33,577
  1421. Yang perlu kita tahu hanyalah "Rope of Life".
  1422.  
  1423. 331
  1424. 00:33:35,501 --> 00:33:37,501
  1425. Kau harus yakin soal ini.
  1426.  
  1427. 332
  1428. 00:33:38,525 --> 00:33:40,525
  1429. Jangan sampai ada kesalahan lagi.
  1430.  
  1431. 333
  1432. 00:33:45,549 --> 00:33:49,549
  1433. Kau tahu apa yang menarik tentang
  1434. boneka sarang? (boneka dalam boneka)
  1435.  
  1436. 334
  1437. 00:33:50,573 --> 00:33:53,573
  1438. Awalnya kau membuat boneka yang paling kecil.
  1439.  
  1440. 335
  1441. 00:33:53,597 --> 00:33:55,597
  1442. Bentuk dan ukuran boneka inti ini
  1443.  
  1444. 336
  1445. 00:33:56,521 --> 00:33:58,521
  1446. menentukan nasib
  1447.  
  1448. 337
  1449. 00:33:58,545 --> 00:34:00,545
  1450. boneka-boneka selanjutnya.
  1451.  
  1452. 338
  1453. 00:34:00,569 --> 00:34:02,569
  1454. Menarik bukan?
  1455.  
  1456. 339
  1457. 00:34:03,593 --> 00:34:05,593
  1458. Begitulah takdir.
  1459.  
  1460. 340
  1461. 00:34:07,517 --> 00:34:09,517
  1462. Dimengerti.
  1463.  
  1464. 341
  1465. 00:34:11,541 --> 00:34:13,541
  1466. Mari kita bahas rencananya.
  1467.  
  1468. 342
  1469. 00:34:15,565 --> 00:34:17,565
  1470. Sekarang kau sudah bawa ceknya.
  1471.  
  1472. 343
  1473. 00:34:17,589 --> 00:34:20,589
  1474. Kenapa tak keluar saja dari permainan
  1475. selagi kau bisa?
  1476.  
  1477. 344
  1478. 00:34:20,613 --> 00:34:23,513
  1479. Mau bagaimana lagi?
  1480. Aku serakah dan aku suka uang.
  1481.  
  1482. 345
  1483. 00:34:24,537 --> 00:34:27,537
  1484. Kekayaan tak ada gunanya kalau orangnya mati.
  1485.  
  1486. 346
  1487. 00:34:28,561 --> 00:34:31,561
  1488. Apa kau sungguh percaya kalau si
  1489. Amber mengkhianatimu waktu itu?
  1490.  
  1491. 347
  1492. 00:34:31,585 --> 00:34:33,585
  1493. Kau ingin pensiun gara-gara dia.
  1494.  
  1495. 348
  1496. 00:34:34,509 --> 00:34:37,509
  1497. Amber itu orang baik, dan aku seorang pencuri.
  1498. Tapi aku tak bisa terus mengelabuinya.
  1499.  
  1500. 349
  1501. 00:34:44,533 --> 00:34:47,533
  1502. Kita lagi diikuti, jangan menoleh ke belakang.
  1503.  
  1504. 350
  1505. 00:34:47,557 --> 00:34:49,557
  1506. Kita berpencar.
  1507.  
  1508. 351
  1509. 00:34:49,581 --> 00:34:51,581
  1510. Baik, sampai nanti.
  1511.  
  1512. 352
  1513. 00:35:28,505 --> 00:35:30,505
  1514. Berikan padaku.
  1515. / Berikan apanya?
  1516.  
  1517. 353
  1518. 00:35:30,529 --> 00:35:32,529
  1519. "Eye of The Forest", "Wings of Destiny",
  1520. kalungnya Tingting.
  1521.  
  1522. 354
  1523. 00:35:32,553 --> 00:35:36,553
  1524. Tuhan tahu apa lagi yang sudah kau curi!
  1525. / Kau begitu yakin kalau aku yang bertanggung jawab.
  1526.  
  1527. 355
  1528. 00:35:37,577 --> 00:35:39,577
  1529. Kenapa mereka memenjarakanmu
  1530. jika kau tak melakukannya?
  1531.  
  1532. 356
  1533. 00:35:39,601 --> 00:35:41,601
  1534. Kau tak pernah memberiku kesempatan untuk menjelaskan.
  1535. Kau tak pernah mengunjungiku sekalipun dalam 5 tahun terakhir.
  1536.  
  1537. 357
  1538. 00:35:41,625 --> 00:35:43,625
  1539. Aku tak mau dengar
  1540. dengan yang kau sebut penjelasan itu.
  1541.  
  1542. 358
  1543. 00:35:43,649 --> 00:35:45,549
  1544. Lalu kenapa kau kesini?
  1545.  
  1546. 359
  1547. 00:35:45,573 --> 00:35:47,573
  1548. Aku membantu penyelidikan polisi.
  1549.  
  1550. 360
  1551. 00:35:47,597 --> 00:35:50,597
  1552. Agar mereka bisa memenjarakanmu selamanya.
  1553.  
  1554. 361
  1555. 00:35:56,521 --> 00:35:59,521
  1556. Jika mereka punya bukti kalau aku pelakunya.
  1557.  
  1558. 362
  1559. 00:35:59,545 --> 00:36:01,545
  1560. Mereka boleh datang dan menangkapku.
  1561.  
  1562. 363
  1563. 00:36:04,569 --> 00:36:06,569
  1564. Jangan ikuti aku lagi.
  1565.  
  1566. 364
  1567. 00:36:19,593 --> 00:36:21,593
  1568. TRANSMISI SELESAI
  1569.  
  1570. 365
  1571. 00:36:21,617 --> 00:36:23,617
  1572. Sudah selesai.
  1573. / Ya.
  1574.  
  1575. 366
  1576. 00:36:29,541 --> 00:36:31,541
  1577. Menarik.
  1578.  
  1579. 367
  1580. 00:36:41,565 --> 00:36:43,565
  1581. Sudah cukup.
  1582.  
  1583. 368
  1584. 00:36:43,589 --> 00:36:45,589
  1585. Coba yang ini.
  1586.  
  1587. 369
  1588. 00:36:56,513 --> 00:36:58,513
  1589. "GAIA"
  1590.  
  1591. 370
  1592. 00:36:59,537 --> 00:37:01,537
  1593. Periksalah folder paling baru.
  1594.  
  1595. 371
  1596. 00:37:02,561 --> 00:37:05,561
  1597. Itu dia.
  1598. Pria yang memiliki "Rope of Life".
  1599.  
  1600. 372
  1601. 00:37:05,585 --> 00:37:07,585
  1602. Kau kenal dia?
  1603. / Aku pernah bertemu dia sebentar.
  1604.  
  1605. 373
  1606. 00:37:09,509 --> 00:37:11,509
  1607. Itu cukup berteknologi tinggi.
  1608.  
  1609. 374
  1610. 00:37:12,533 --> 00:37:15,533
  1611. Apa kita harus beritahu Kong
  1612. kalau kita mundur?
  1613.  
  1614. 375
  1615. 00:37:15,557 --> 00:37:17,557
  1616. Jangan.
  1617. / Mengapa?
  1618.  
  1619. 376
  1620. 00:37:17,581 --> 00:37:20,581
  1621. Operasi ini berbahaya.
  1622. / Batalkan rencana awal.
  1623.  
  1624. 377
  1625. 00:37:20,605 --> 00:37:22,605
  1626. Kita akan lakukan Rencana-B.
  1627.  
  1628. 378
  1629. 00:37:22,629 --> 00:37:24,629
  1630. Rencana-B?
  1631.  
  1632. 379
  1633. 00:37:43,553 --> 00:37:54,253
  1634. broth3rmax
  1635.  
  1636. 380
  1637. 00:37:55,577 --> 00:37:57,577
  1638. Panggilan alam.
  1639.  
  1640. 381
  1641. 00:38:09,501 --> 00:38:11,501
  1642. Kau tak kebelet?
  1643.  
  1644. 382
  1645. 00:38:11,525 --> 00:38:13,525
  1646. Aku akan tahan.
  1647.  
  1648. 383
  1649. 00:38:16,549 --> 00:38:18,549
  1650. Katanya menahan pipis itu tak baik buatmu.
  1651.  
  1652. 384
  1653. 00:38:21,573 --> 00:38:24,573
  1654. Sudah kuduga ini akan terjadi.
  1655.  
  1656. 385
  1657. 00:38:29,597 --> 00:38:31,597
  1658. Apa ini?
  1659.  
  1660. 386
  1661. 00:38:32,521 --> 00:38:34,521
  1662. Alat pipis wanita untuk di alam liar.
  1663.  
  1664. 387
  1665. 00:38:35,545 --> 00:38:37,545
  1666. Sekarang kau bisa pipis sambil berdiri.
  1667.  
  1668. 388
  1669. 00:38:37,569 --> 00:38:40,269
  1670. Bagaimana menurutmu?
  1671. Sekarang kita bisa pipis bareng sambil berdiri.
  1672.  
  1673. 389
  1674. 00:38:41,593 --> 00:38:43,593
  1675. Kau sudah gila ya?
  1676.  
  1677. 390
  1678. 00:38:48,517 --> 00:38:51,517
  1679. Apa itu?
  1680. / Alat pipis wanita.
  1681.  
  1682. 391
  1683. 00:38:52,541 --> 00:38:54,541
  1684. Apa berguna?
  1685.  
  1686. 392
  1687. 00:38:54,565 --> 00:38:56,565
  1688. Kalian memang gila.
  1689. / Hey!
  1690.  
  1691. 393
  1692. 00:39:23,589 --> 00:39:25,589
  1693. Po Chen.
  1694.  
  1695. 394
  1696. 00:39:30,513 --> 00:39:32,513
  1697. Ini.
  1698.  
  1699. 395
  1700. 00:39:56,537 --> 00:39:58,537
  1701. Itukah dia?
  1702.  
  1703. 396
  1704. 00:40:00,561 --> 00:40:02,561
  1705. Apapun yang kau lakukan
  1706.  
  1707. 397
  1708. 00:40:02,585 --> 00:40:05,585
  1709. cari tahu sebanyak mungkin mengenai kastil ini.
  1710. Dan dimana dia menyimpan "Rope of Life".
  1711.  
  1712. 398
  1713. 00:40:05,609 --> 00:40:07,609
  1714. Gampang.
  1715.  
  1716. 399
  1717. 00:41:04,533 --> 00:41:06,533
  1718. Buddy...
  1719.  
  1720. 400
  1721. 00:41:06,557 --> 00:41:08,557
  1722. hentikan!
  1723. Hentikan...
  1724.  
  1725. 401
  1726. 00:41:21,581 --> 00:41:23,581
  1727. Apa tadi itu?
  1728.  
  1729. 402
  1730. 00:41:26,505 --> 00:41:28,505
  1731. Begitukah rencanamu?
  1732.  
  1733. 403
  1734. 00:41:28,529 --> 00:41:31,529
  1735. Tak ajak bicara dia?
  1736. Bagaimana kita bisa mendapatkan "Rope of Life"?
  1737.  
  1738. 404
  1739. 00:41:31,553 --> 00:41:33,553
  1740. Ayo berangkat.
  1741.  
  1742. 405
  1743. 00:41:34,577 --> 00:41:37,577
  1744. Kau tak akan pernah mengerti
  1745. apa yang dipikirkan wanita!
  1746.  
  1747. 406
  1748. 00:41:44,501 --> 00:41:46,501
  1749. Tn. Law, bisa bicara sebentar?
  1750.  
  1751. 407
  1752. 00:41:48,525 --> 00:41:51,525
  1753. Pak.
  1754. Apa kau masih pemilik "Rope of Life"?
  1755.  
  1756. 408
  1757. 00:41:54,549 --> 00:41:57,549
  1758. Aku yakin kau jadi sasaran satu grup pencuri.
  1759.  
  1760. 409
  1761. 00:42:00,573 --> 00:42:02,573
  1762. Mereka itu bukan pencuri biasa.
  1763.  
  1764. 410
  1765. 00:42:02,597 --> 00:42:06,597
  1766. Mereka sudah mencuri 2 bagian lain
  1767. yang bisa membentuk "GAIA".
  1768.  
  1769. 411
  1770. 00:42:07,521 --> 00:42:11,521
  1771. Aku tahu.
  1772. / Yang mereka butuhkan sekarang hanyalah milikmu.
  1773.  
  1774. 412
  1775. 00:42:11,545 --> 00:42:13,545
  1776. Inspektur,
  1777.  
  1778. 413
  1779. 00:42:13,569 --> 00:42:15,569
  1780. Apakah mereka bisa melewati state of art.
  1781.  
  1782. 414
  1783. 00:42:15,593 --> 00:42:18,593
  1784. Sistem keamanan telah kupasang
  1785.  
  1786. 415
  1787. 00:42:18,617 --> 00:42:20,517
  1788. Biarkan saja mereka mencurinya.
  1789.  
  1790. 416
  1791. 00:42:20,541 --> 00:42:22,541
  1792. Permisi.
  1793.  
  1794. 417
  1795. 00:42:27,565 --> 00:42:29,565
  1796. Brengsek.
  1797.  
  1798. 418
  1799. 00:42:31,589 --> 00:42:33,589
  1800. Hai.
  1801.  
  1802. 419
  1803. 00:42:56,513 --> 00:42:58,513
  1804. Apa kita pernah ketemu?
  1805.  
  1806. 420
  1807. 00:42:59,537 --> 00:43:03,537
  1808. Apa cuma itu kalimat yang bisa kau omongkan?
  1809.  
  1810. 421
  1811. 00:43:08,561 --> 00:43:11,561
  1812. Apa masalahnya?
  1813. Apa anggurnya?
  1814.  
  1815. 422
  1816. 00:43:12,585 --> 00:43:16,585
  1817. Masalah bukan anggurnya, tapi tempatnya.
  1818.  
  1819. 423
  1820. 00:43:18,509 --> 00:43:20,509
  1821. Memang kenapa tempatnya?
  1822.  
  1823. 424
  1824. 00:43:20,533 --> 00:43:23,533
  1825. Orang butuh suasana hati tertentu
  1826. untuk menikmati anggur yang enak.
  1827.  
  1828. 425
  1829. 00:43:24,557 --> 00:43:26,557
  1830. Tempat ini cukup bagus.
  1831.  
  1832. 426
  1833. 00:43:26,581 --> 00:43:29,581
  1834. Tapi kurang 2 elemen kunci.
  1835.  
  1836. 427
  1837. 00:43:30,505 --> 00:43:32,505
  1838. Elemen apa itu?
  1839.  
  1840. 428
  1841. 00:43:33,529 --> 00:43:35,529
  1842. Musik dan...
  1843. teman-teman.
  1844.  
  1845. 429
  1846. 00:43:38,553 --> 00:43:41,553
  1847. Kau bukan hanya tahu anggur,
  1848. kau juga tahu cara menikmati hidup.
  1849.  
  1850. 430
  1851. 00:43:42,577 --> 00:43:44,577
  1852. Biar kuperkenalkan diri.
  1853.  
  1854. 431
  1855. 00:43:44,601 --> 00:43:46,601
  1856. Charlie Law.
  1857. Aku yang punya kilang anggur ini.
  1858.  
  1859. 432
  1860. 00:43:47,525 --> 00:43:49,525
  1861. Aku sering mendengar tentang dirimu.
  1862.  
  1863. 433
  1864. 00:43:49,549 --> 00:43:51,549
  1865. Aku kerja di sebuah majalah anggur.
  1866.  
  1867. 434
  1868. 00:43:51,573 --> 00:43:54,573
  1869. Rose, aku kritikus anggur.
  1870.  
  1871. 435
  1872. 00:43:55,597 --> 00:43:58,597
  1873. Kuasumsikan aku tak akan mendapat
  1874. review bagus darimu.
  1875.  
  1876. 436
  1877. 00:43:59,521 --> 00:44:01,521
  1878. Maaf.
  1879.  
  1880. 437
  1881. 00:44:01,545 --> 00:44:04,045
  1882. Senang berkenalan denganmu, aku harus pergi.
  1883. / Tunggu dulu.
  1884.  
  1885. 438
  1886. 00:44:13,569 --> 00:44:15,569
  1887. Sekarang kita sudah punya musik.
  1888.  
  1889. 439
  1890. 00:44:15,593 --> 00:44:17,593
  1891. Tinggal yang kau butuhkan yaitu seorang teman.
  1892.  
  1893. 440
  1894. 00:44:18,517 --> 00:44:20,517
  1895. Mau jadi temanku?
  1896.  
  1897. 441
  1898. 00:44:21,541 --> 00:44:23,541
  1899. Aku sudah punya teman banyak.
  1900.  
  1901. 442
  1902. 00:44:23,565 --> 00:44:27,565
  1903. Bagaimana kalau kita lakukan wawancara?
  1904.  
  1905. 443
  1906. 00:44:27,589 --> 00:44:29,589
  1907. Apa kau tertarik?
  1908.  
  1909. 444
  1910. 00:44:34,513 --> 00:44:37,013
  1911. Telpon aku.
  1912. Dah.
  1913.  
  1914. 445
  1915. 00:44:57,537 --> 00:44:59,537
  1916. Kenapa dia belum nelpon juga?
  1917.  
  1918. 446
  1919. 00:45:00,561 --> 00:45:02,561
  1920. Sebentar lagi pasti.
  1921.  
  1922. 447
  1923. 00:45:02,585 --> 00:45:04,585
  1924. Bagaimana kau tahu kalau dia nanti telpon?
  1925.  
  1926. 448
  1927. 00:45:04,609 --> 00:45:07,509
  1928. Bagaimana kamu tahu kalau dia tak menelpon?
  1929.  
  1930. 449
  1931. 00:45:07,533 --> 00:45:08,533
  1932. Dia itu...
  1933.  
  1934. 450
  1935. 00:45:08,557 --> 00:45:10,557
  1936. "Ini aku Charlie.
  1937. Akan kutelpon kamu sekarang."
  1938.  
  1939. 451
  1940. 00:45:12,581 --> 00:45:14,581
  1941. Lihat 'kan?
  1942.  
  1943. 452
  1944. 00:45:18,505 --> 00:45:22,505
  1945. Halo?
  1946. / Hai Rose, ini Charlie.
  1947.  
  1948. 453
  1949. 00:45:22,529 --> 00:45:24,529
  1950. Hey, ada apa?
  1951.  
  1952. 454
  1953. 00:45:24,553 --> 00:45:26,553
  1954. Aku ingin menjadwal wawancara.
  1955.  
  1956. 455
  1957. 00:45:26,577 --> 00:45:28,577
  1958. Besok?
  1959.  
  1960. 456
  1961. 00:45:28,601 --> 00:45:30,601
  1962. Bagus!
  1963. / Aku sibuk.
  1964.  
  1965. 457
  1966. 00:45:32,525 --> 00:45:34,525
  1967. Besok Lusa?
  1968. / Boleh.
  1969.  
  1970. 458
  1971. 00:45:34,549 --> 00:45:37,549
  1972. Maukah kau ke kantorku?
  1973.  
  1974. 459
  1975. 00:45:41,573 --> 00:45:43,573
  1976. SMSkan ke aku alamatnya.
  1977.  
  1978. 460
  1979. 00:45:43,597 --> 00:45:45,597
  1980. Sopirku bisa menjemputmu...
  1981.  
  1982. 461
  1983. 00:45:46,521 --> 00:45:48,521
  1984. Kenapa kau tutup telponnya?
  1985.  
  1986. 462
  1987. 00:45:48,545 --> 00:45:50,545
  1988. Dia belum selesai ngomong.
  1989.  
  1990. 463
  1991. 00:45:50,569 --> 00:45:52,569
  1992. Kau ini memang menjengkelkan.
  1993.  
  1994. 464
  1995. 00:45:53,593 --> 00:45:56,593
  1996. Tunggu! Kau mau kemana?
  1997. / Memeriksa apakah masker-wajahnya manjur.
  1998.  
  1999. 465
  2000. 00:45:57,517 --> 00:45:59,517
  2001. Dia nelpon lagi!
  2002.  
  2003. 466
  2004. 00:46:00,541 --> 00:46:02,541
  2005. Angkat saja.
  2006.  
  2007. 467
  2008. 00:46:03,565 --> 00:46:05,565
  2009. Kau lihat sendiri barusan?
  2010.  
  2011. 468
  2012. 00:46:05,589 --> 00:46:07,589
  2013. Dia cuma...
  2014.  
  2015. 469
  2016. 00:46:32,513 --> 00:46:34,513
  2017. Bisa tidak kau berhenti begitu?
  2018.  
  2019. 470
  2020. 00:46:34,537 --> 00:46:37,537
  2021. Maaf, lagi pelepasan stres.
  2022.  
  2023. 471
  2024. 00:46:37,561 --> 00:46:39,561
  2025. Saran dari dokter.
  2026.  
  2027. 472
  2028. 00:46:39,585 --> 00:46:41,585
  2029. Apa berhasil?
  2030.  
  2031. 473
  2032. 00:46:41,609 --> 00:46:43,609
  2033. Tidak juga.
  2034.  
  2035. 474
  2036. 00:46:52,533 --> 00:46:55,533
  2037. Tampaknya kau terobsesi dengannya.
  2038. Mengapa?
  2039.  
  2040. 475
  2041. 00:46:55,557 --> 00:46:58,557
  2042. Aku tak terobsesi.
  2043. Dia pencuri, aku polisi.
  2044.  
  2045. 476
  2046. 00:46:58,581 --> 00:47:00,581
  2047. Tugasku yaitu menangkap dia.
  2048.  
  2049. 477
  2050. 00:47:00,605 --> 00:47:02,605
  2051. Itu saja.
  2052.  
  2053. 478
  2054. 00:47:17,529 --> 00:47:20,529
  2055. Aku cuma penasaran saja.
  2056.  
  2057. 479
  2058. 00:47:21,553 --> 00:47:23,553
  2059. Maaf,
  2060.  
  2061. 480
  2062. 00:47:23,577 --> 00:47:25,577
  2063. kalau aku membuatmu tak merasa tak enak.
  2064.  
  2065. 481
  2066. 00:47:31,501 --> 00:47:34,501
  2067. Kau tahu saat Zhang mencuri "Eye of The Forest"
  2068.  
  2069. 482
  2070. 00:47:34,525 --> 00:47:37,525
  2071. kukejar dia di jalanan Paris.
  2072.  
  2073. 483
  2074. 00:47:38,549 --> 00:47:40,549
  2075. Hampir saja bisa menangkapnya.
  2076.  
  2077. 484
  2078. 00:47:40,573 --> 00:47:42,573
  2079. Ketika sebuah mobil menabrakku.
  2080.  
  2081. 485
  2082. 00:47:43,597 --> 00:47:45,597
  2083. Aku terperangkap dalam mobil ringsek.
  2084.  
  2085. 486
  2086. 00:47:45,621 --> 00:47:48,521
  2087. Kumerasa yakin kalau aku mau mati.
  2088.  
  2089. 487
  2090. 00:48:53,545 --> 00:48:55,545
  2091. Kau tahu kenapa aku sangat ingin menangkapnya?
  2092.  
  2093. 488
  2094. 00:48:56,569 --> 00:48:59,569
  2095. Karena dia pencuri paling payah yang ada.
  2096.  
  2097. 489
  2098. 00:48:59,593 --> 00:49:03,593
  2099. Pencuri yang punya kesabaran, dan kejujuran.
  2100.  
  2101. 490
  2102. 00:49:04,517 --> 00:49:06,517
  2103. Pencuri yang bila tak kutangkap sekarang
  2104.  
  2105. 491
  2106. 00:49:06,541 --> 00:49:10,541
  2107. aku khawatir tak akan bisa menangkap dia lagi.
  2108.  
  2109. 492
  2110. 00:49:31,565 --> 00:49:33,565
  2111. Itu dia.
  2112. / Sekarang bagaimana?
  2113.  
  2114. 493
  2115. 00:49:33,589 --> 00:49:36,589
  2116. Kita menunggu lalu ikuti dia.
  2117.  
  2118. 494
  2119. 00:49:39,513 --> 00:49:41,513
  2120. Ada gangguan pada gambar.
  2121.  
  2122. 495
  2123. 00:49:43,537 --> 00:49:45,537
  2124. Bagaimana sekarang?
  2125.  
  2126. 496
  2127. 00:49:49,561 --> 00:49:51,561
  2128. Bagus.
  2129.  
  2130. 497
  2131. 00:49:51,585 --> 00:49:53,585
  2132. PENCARIAN...
  2133.  
  2134. 498
  2135. 00:50:05,509 --> 00:50:07,509
  2136. Silahkan lewat sini.
  2137.  
  2138. 499
  2139. 00:50:09,533 --> 00:50:11,533
  2140. Perhatikan baik-baik.
  2141. / Dimengerti.
  2142.  
  2143. 500
  2144. 00:50:24,557 --> 00:50:26,557
  2145. Kau keberatan kalau kurekam wawancaranya?
  2146.  
  2147. 501
  2148. 00:50:26,581 --> 00:50:28,581
  2149. Tidak sama sekali.
  2150.  
  2151. 502
  2152. 00:50:30,505 --> 00:50:33,505
  2153. Baiklah, mari kita mulai.
  2154.  
  2155. 503
  2156. 00:50:35,529 --> 00:50:38,529
  2157. Tn. Law, tahun kapan kau lahir?
  2158. / 1978.
  2159.  
  2160. 504
  2161. 00:50:38,553 --> 00:50:41,553
  2162. Di tanggal 31 bulan ini.
  2163.  
  2164. 505
  2165. 00:50:41,577 --> 00:50:43,577
  2166. Kuadakan sendiri pesta ultahnya disini.
  2167.  
  2168. 506
  2169. 00:50:43,601 --> 00:50:45,601
  2170. Kuharap kau bisa datang.
  2171.  
  2172. 507
  2173. 00:50:46,525 --> 00:50:49,525
  2174. Mungkin.
  2175. Kita lanjutkan wawancaranya, bagaimana?
  2176.  
  2177. 508
  2178. 00:50:50,549 --> 00:50:52,549
  2179. Kapan pertama kali kau merasakan anggur?
  2180.  
  2181. 509
  2182. 00:50:52,573 --> 00:50:55,573
  2183. Usia 16 tahun.
  2184. / Apa kau ingat anggur jenis apa?
  2185.  
  2186. 510
  2187. 00:50:55,597 --> 00:50:57,597
  2188. Tidak, tapi tentu harganya yang mahal.
  2189.  
  2190. 511
  2191. 00:50:58,521 --> 00:51:00,521
  2192. Jadi kalau anggurnya mahal,
  2193. pasti rasanya enak?
  2194.  
  2195. 512
  2196. 00:51:00,545 --> 00:51:04,545
  2197. Bukan cuma anggur, berlaku pada semuanya.
  2198.  
  2199. 513
  2200. 00:51:05,569 --> 00:51:07,569
  2201. Uang sangat berarti bagimu, bukan begitu?
  2202.  
  2203. 514
  2204. 00:51:07,593 --> 00:51:09,593
  2205. Tentu saja.
  2206.  
  2207. 515
  2208. 00:51:10,517 --> 00:51:14,517
  2209. Tn. Law, bagaimana kau
  2210. menggambarkan pekerjaanmu?
  2211.  
  2212. 516
  2213. 00:51:14,541 --> 00:51:16,541
  2214. Menghasilkan uang.
  2215.  
  2216. 517
  2217. 00:51:16,565 --> 00:51:18,565
  2218. Besar dan kecil.
  2219.  
  2220. 518
  2221. 00:51:18,589 --> 00:51:23,589
  2222. Misalnya kastil ini. Aku tinggal disini,
  2223. tapi sebagian aku buka untuk wisatawan.
  2224.  
  2225. 519
  2226. 00:51:24,513 --> 00:51:27,513
  2227. Benda apa yang paling berharga dalam koleksimu?
  2228.  
  2229. 520
  2230. 00:51:34,537 --> 00:51:37,537
  2231. Apa kau pernah dengar "Rope of Life"?
  2232.  
  2233. 521
  2234. 00:51:38,561 --> 00:51:42,561
  2235. Tidak, tapi barusan kau menyebutkannya...
  2236.  
  2237. 522
  2238. 00:51:43,585 --> 00:51:44,585
  2239. aku jadi tahu.
  2240.  
  2241. 523
  2242. 00:51:44,609 --> 00:51:47,509
  2243. Bagaimana kalau kuambil foto
  2244. dirimu dan "Rope of Life" itu?
  2245.  
  2246. 524
  2247. 00:51:47,533 --> 00:51:50,533
  2248. Artikelnya nanti akan jadi lebih menarik.
  2249.  
  2250. 525
  2251. 00:51:51,557 --> 00:51:53,557
  2252. Sekarang?
  2253.  
  2254. 526
  2255. 00:51:53,581 --> 00:51:55,581
  2256. Ya.
  2257.  
  2258. 527
  2259. 00:51:55,605 --> 00:51:57,605
  2260. Boleh, ikuti aku.
  2261.  
  2262. 528
  2263. 00:51:58,529 --> 00:52:00,529
  2264. Lewat sini.
  2265.  
  2266. 529
  2267. 00:52:01,553 --> 00:52:03,553
  2268. Ini jalan rahasia.
  2269.  
  2270. 530
  2271. 00:52:04,577 --> 00:52:07,577
  2272. Pasti standarnya orang-orang kaya.
  2273.  
  2274. 531
  2275. 00:52:09,501 --> 00:52:12,501
  2276. Sistem keamananmu disini pastinya
  2277. yang standar juga.
  2278.  
  2279. 532
  2280. 00:52:12,525 --> 00:52:15,525
  2281. Semuanya terhubung pada
  2282. pusat kontrol keamanan.
  2283.  
  2284. 533
  2285. 00:52:15,549 --> 00:52:17,549
  2286. Ada kamera dalam situ.
  2287.  
  2288. 534
  2289. 00:52:17,573 --> 00:52:19,573
  2290. Yang terhubung pada ponselku.
  2291.  
  2292. 535
  2293. 00:52:19,597 --> 00:52:21,597
  2294. Selamat pagi, Tn. Law.
  2295.  
  2296. 536
  2297. 00:52:28,521 --> 00:52:30,521
  2298. Inilah koleksiku.
  2299.  
  2300. 537
  2301. 00:52:30,545 --> 00:52:32,545
  2302. Dari semua benda-bersejarah
  2303.  
  2304. 538
  2305. 00:52:32,569 --> 00:52:35,569
  2306. inilah favoritku.
  2307.  
  2308. 539
  2309. 00:52:39,593 --> 00:52:41,593
  2310. Menakjubkan.
  2311.  
  2312. 540
  2313. 00:52:41,617 --> 00:52:44,517
  2314. Itu pastinya sangat mahal.
  2315.  
  2316. 541
  2317. 00:52:44,541 --> 00:52:47,541
  2318. Banyak orang rela membunuh
  2319. demi mendapatkan ini.
  2320.  
  2321. 542
  2322. 00:52:47,565 --> 00:52:50,565
  2323. Sepertinya ini salah satu bagian perhiasan
  2324. yang paling didambakan di dunia.
  2325.  
  2326. 543
  2327. 00:52:54,589 --> 00:52:56,589
  2328. Buddy anggota tim keamanan
  2329. yang paling kupercaya.
  2330.  
  2331. 544
  2332. 00:52:57,513 --> 00:52:59,513
  2333. Ya, kami pernah bertemu.
  2334.  
  2335. 545
  2336. 00:53:00,537 --> 00:53:02,537
  2337. Buddy sebenarnya sangat ramah.
  2338.  
  2339. 546
  2340. 00:53:02,561 --> 00:53:04,561
  2341. Dia terkadang suka main-main.
  2342. Cobalah memanggil namanya.
  2343.  
  2344. 547
  2345. 00:53:08,585 --> 00:53:10,585
  2346. Buddy!
  2347.  
  2348. 548
  2349. 00:53:14,509 --> 00:53:16,509
  2350. Kita mulai saja bahas soal fotonya.
  2351. / Baik.
  2352.  
  2353. 549
  2354. 00:53:19,533 --> 00:53:21,533
  2355. Baiklah.
  2356.  
  2357. 550
  2358. 00:53:21,557 --> 00:53:23,557
  2359. Siap.
  2360.  
  2361. 551
  2362. 00:53:28,581 --> 00:53:31,581
  2363. Maaf, ada pantulan cahaya
  2364.  
  2365. 552
  2366. 00:53:31,605 --> 00:53:33,505
  2367. dari kacanya.
  2368.  
  2369. 553
  2370. 00:53:33,529 --> 00:53:35,529
  2371. Tak masalah, aku bisa membukanya.
  2372.  
  2373. 554
  2374. 00:53:43,553 --> 00:53:45,553
  2375. Tampaknya sangat canggih.
  2376.  
  2377. 555
  2378. 00:53:45,577 --> 00:53:47,577
  2379. Baik, ulangi lagi.
  2380.  
  2381. 556
  2382. 00:53:47,601 --> 00:53:51,501
  2383. Berikan pose yang bersemangat.
  2384.  
  2385. 557
  2386. 00:53:51,525 --> 00:53:53,525
  2387. Tunggu sebentar.
  2388.  
  2389. 558
  2390. 00:53:54,549 --> 00:53:57,549
  2391. Baik, bagus.
  2392.  
  2393. 559
  2394. 00:53:58,573 --> 00:54:00,573
  2395. Berikan pose yang bersahaja.
  2396.  
  2397. 560
  2398. 00:54:03,597 --> 00:54:05,597
  2399. Sempurna, sekarang foto seluruh badan.
  2400. / Bagus.
  2401.  
  2402. 561
  2403. 00:54:06,521 --> 00:54:08,521
  2404. Akan kuberikan bidikan dari atas.
  2405.  
  2406. 562
  2407. 00:54:14,545 --> 00:54:16,545
  2408. Tentu.
  2409.  
  2410. 563
  2411. 00:54:16,569 --> 00:54:20,569
  2412. Bayangkan kau dengan bangga
  2413. mempersembahkannya.
  2414.  
  2415. 564
  2416. 00:54:22,593 --> 00:54:24,593
  2417. Bisa geser ke kiri sedikit?
  2418.  
  2419. 565
  2420. 00:54:26,517 --> 00:54:28,517
  2421. Sedikit lagi.
  2422.  
  2423. 566
  2424. 00:54:32,541 --> 00:54:34,541
  2425. Sedikit lagi.
  2426.  
  2427. 567
  2428. 00:54:34,565 --> 00:54:36,565
  2429. Lagi?
  2430.  
  2431. 568
  2432. 00:54:36,589 --> 00:54:38,589
  2433. Kau yakin masih bisa melihatku?
  2434.  
  2435. 569
  2436. 00:54:38,613 --> 00:54:40,613
  2437. Sempurnanya dari angle ini.
  2438.  
  2439. 570
  2440. 00:54:46,537 --> 00:54:50,537
  2441. Selama penjajahan Nazi di Cekoslovakia
  2442. pada Perang Dunia II
  2443.  
  2444. 571
  2445. 00:54:50,561 --> 00:54:53,561
  2446. kastil ini diduduki oleh Nazi.
  2447.  
  2448. 572
  2449. 00:54:53,585 --> 00:54:56,585
  2450. Jalan rahasia bawah tanah
  2451. dibangun sebagai jalur pelarian.
  2452.  
  2453. 573
  2454. 00:54:56,586 --> 00:54:57,986
  2455. Semua terhubung ke bawah tanah kastil
  2456. menuju kilang anggur.
  2457.  
  2458. 574
  2459. 00:54:57,987 --> 00:55:01,587
  2460. Sebenarnya, gudang anggur bawah tanah
  2461. dulu digunakan sebagai penyimpanan bom.
  2462.  
  2463. 575
  2464. 00:55:11,511 --> 00:55:13,511
  2465. Itu dia, keluar.
  2466.  
  2467. 576
  2468. 00:55:57,535 --> 00:55:59,535
  2469. Itu kejauhan.
  2470.  
  2471. 577
  2472. 00:55:59,559 --> 00:56:01,559
  2473. Halo Inspektur.
  2474.  
  2475. 578
  2476. 00:56:05,583 --> 00:56:09,583
  2477. Nampaknya waktumu di balik jeruji besi
  2478. memang agak merehabilitasimu.
  2479.  
  2480. 579
  2481. 00:56:10,507 --> 00:56:12,507
  2482. Tak benar.
  2483.  
  2484. 580
  2485. 00:56:12,531 --> 00:56:14,531
  2486. Aku mencoba melukis.
  2487.  
  2488. 581
  2489. 00:56:14,555 --> 00:56:17,555
  2490. Tapi aku lebih lihai mencuri benda seni
  2491. dari pada membuatnya.
  2492.  
  2493. 582
  2494. 00:56:18,579 --> 00:56:20,579
  2495. Sekali pencuri, tetaplah pencuri.
  2496.  
  2497. 583
  2498. 00:56:21,503 --> 00:56:23,503
  2499. Tenanglah.
  2500.  
  2501. 584
  2502. 00:56:23,527 --> 00:56:27,527
  2503. Aku tak akan kesini
  2504. jika aku tak ingin bicara.
  2505.  
  2506. 585
  2507. 00:56:27,551 --> 00:56:29,551
  2508. Kudengarkan.
  2509.  
  2510. 586
  2511. 00:56:29,575 --> 00:56:32,575
  2512. Amber.
  2513. / Itu urusanmu.
  2514.  
  2515. 587
  2516. 00:56:33,599 --> 00:56:35,599
  2517. Urusanku adalah memenjarakanmu.
  2518.  
  2519. 588
  2520. 00:56:35,623 --> 00:56:37,623
  2521. Kau menyeretnya ke dalam masalah ini.
  2522.  
  2523. 589
  2524. 00:56:38,547 --> 00:56:40,547
  2525. Membuatnya menjadi urusanmu.
  2526.  
  2527. 590
  2528. 00:56:42,571 --> 00:56:45,571
  2529. Berikan ini padanya.
  2530. Dan jauhkan dia dari masalah ini.
  2531.  
  2532. 591
  2533. 00:56:48,595 --> 00:56:50,595
  2534. Ada apa ini?
  2535.  
  2536. 592
  2537. 00:56:58,519 --> 00:57:00,519
  2538. Dia masih peduli denganmu.
  2539.  
  2540. 593
  2541. 00:57:04,543 --> 00:57:08,543
  2542. Kau bilang tahu
  2543. bagaimana rasanya dikhianati.
  2544.  
  2545. 594
  2546. 00:57:10,567 --> 00:57:12,567
  2547. Siapa dia?
  2548.  
  2549. 595
  2550. 00:57:12,591 --> 00:57:15,591
  2551. Sejak kapan kau tertarik pada ikatan?
  2552.  
  2553. 596
  2554. 00:57:19,515 --> 00:57:23,515
  2555. Saat aku masih bocah,
  2556. ayahku orang terhebat yang kukenal.
  2557.  
  2558. 597
  2559. 00:57:23,539 --> 00:57:26,539
  2560. Semua orang mencintainya, menghormatinya.
  2561.  
  2562. 598
  2563. 00:57:26,563 --> 00:57:29,563
  2564. Dia sering bepergian.... untuk kerja katanya.
  2565.  
  2566. 599
  2567. 00:57:30,587 --> 00:57:32,587
  2568. Biasanya membawakanku perhiasan kecil
  2569. dan mengatakan padaku
  2570.  
  2571. 600
  2572. 00:57:32,611 --> 00:57:36,511
  2573. suatu hari nanti aku akan ikut bersamanya.
  2574.  
  2575. 601
  2576. 00:57:39,535 --> 00:57:43,535
  2577. Saat itu usiaku 14 tahun saat polisi itu datang.
  2578.  
  2579. 602
  2580. 00:57:43,559 --> 00:57:47,559
  2581. Menggerebek rumah kami
  2582. dan menyita semuanya.
  2583.  
  2584. 603
  2585. 00:57:50,583 --> 00:57:54,583
  2586. Entahlah apakah perhiasan kecil yang dia
  2587. berikan padaku curian atau tidak.
  2588.  
  2589. 604
  2590. 00:57:55,507 --> 00:57:57,507
  2591. Itu tak penting.
  2592.  
  2593. 605
  2594. 00:58:05,531 --> 00:58:07,531
  2595. Polisi membawa mereka pergi.
  2596. Ayahku juga.
  2597.  
  2598. 606
  2599. 00:58:08,555 --> 00:58:10,555
  2600. Dia dipenjara.
  2601.  
  2602. 607
  2603. 00:58:12,579 --> 00:58:14,579
  2604. Tak meninggalkan apapun pada kami.
  2605.  
  2606. 608
  2607. 00:58:20,503 --> 00:58:23,503
  2608. Kau pernah bertemu langsung ayahmu?
  2609.  
  2610. 609
  2611. 00:58:24,527 --> 00:58:26,527
  2612. Dia mati dalam penjara.
  2613.  
  2614. 610
  2615. 00:58:28,551 --> 00:58:32,551
  2616. Orang seperti Zhang dan ayahku
  2617. mereka itu menghancurkan hidup.
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:58:32,575 --> 00:58:35,575
  2621. Bukan hanya benda-benda yang mereka curi.
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:58:35,599 --> 00:58:37,599
  2625. Tapi juga kepercayaan.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:58:40,523 --> 00:58:42,523
  2629. Yah, harusnya tak kuceritakan ini.
  2630.  
  2631. 614
  2632. 00:58:48,559 --> 00:58:50,559
  2633. Mengapa kau setuju untuk membantuku?
  2634.  
  2635. 615
  2636. 00:58:59,383 --> 00:59:01,383
  2637. Suatu hari
  2638.  
  2639. 616
  2640. 00:59:01,407 --> 00:59:04,307
  2641. seseorang menawarimu suatu kesempatan.
  2642.  
  2643. 617
  2644. 00:59:04,331 --> 00:59:06,331
  2645. Untuk menjauhkan orang
  2646. yang berusaha keras kau lupakan.
  2647.  
  2648. 618
  2649. 00:59:06,355 --> 00:59:08,355
  2650. Tapi tak bisa.
  2651.  
  2652. 619
  2653. 00:59:09,379 --> 00:59:13,579
  2654. Maka kau terima saja, karena
  2655. ini tindakan yang benar.
  2656.  
  2657. 620
  2658. 00:59:14,503 --> 00:59:18,503
  2659. Hanya saja aku tak sadar
  2660. ternyata betapa sulitnya.
  2661.  
  2662. 621
  2663. 00:59:22,527 --> 00:59:24,527
  2664. Sebanyak aku membenci dia.
  2665.  
  2666. 622
  2667. 00:59:25,551 --> 00:59:28,551
  2668. Aku masih...
  2669. / Tak usah diucapkan lagi.
  2670.  
  2671. 623
  2672. 00:59:28,575 --> 00:59:30,575
  2673. Aku mengerti.
  2674.  
  2675. 624
  2676. 00:59:37,599 --> 00:59:41,599
  2677. Tampaknya teman kita Charlie
  2678. mengadakan pesta di kastil itu.
  2679.  
  2680. 625
  2681. 00:59:41,623 --> 00:59:43,523
  2682. Aku harus pergi.
  2683.  
  2684. 626
  2685. 00:59:43,547 --> 00:59:45,547
  2686. Aku ikut denganmu.
  2687.  
  2688. 627
  2689. 00:59:46,579 --> 00:59:48,579
  2690. Aku memang ingin.
  2691.  
  2692. 628
  2693. 00:59:56,303 --> 01:00:01,303
  2694. Hey.
  2695. Pemindai sidik jari model apa ini?
  2696.  
  2697. 629
  2698. 01:00:01,327 --> 01:00:04,327
  2699. Sakit sekali dipakainya.
  2700. Bantu aku mengikatnya.
  2701.  
  2702. 630
  2703. 01:00:04,351 --> 01:00:06,351
  2704. Ayo.
  2705.  
  2706. 631
  2707. 01:00:25,375 --> 01:00:28,375
  2708. Operasi ini beresiko tinggi.
  2709.  
  2710. 632
  2711. 01:00:28,399 --> 01:00:31,399
  2712. Operasi mana yang tak beresiko?
  2713.  
  2714. 633
  2715. 01:00:33,323 --> 01:00:38,323
  2716. Jika terjadi apa-apa...
  2717. maksudku, jika salah satu kita tertangkap,
  2718.  
  2719. 634
  2720. 01:00:39,347 --> 01:00:41,347
  2721. aku tak bisa menyelamatkanmu.
  2722.  
  2723. 635
  2724. 01:00:42,371 --> 01:00:44,371
  2725. Kau juga tak harus menyelamatkanku.
  2726.  
  2727. 636
  2728. 01:00:44,395 --> 01:00:47,395
  2729. Aturan ini ditetapkan oleh Zhang.
  2730.  
  2731. 637
  2732. 01:00:48,319 --> 01:00:50,319
  2733. Itu aturan yang aneh.
  2734.  
  2735. 638
  2736. 01:00:52,343 --> 01:00:54,343
  2737. Terlalu ketat.
  2738.  
  2739. 639
  2740. 01:01:09,367 --> 01:01:11,367
  2741. Ayo kita coba.
  2742.  
  2743. 640
  2744. 01:01:23,391 --> 01:01:25,391
  2745. Kau harus memegangnya lebih erat.
  2746.  
  2747. 641
  2748. 01:01:35,315 --> 01:01:37,315
  2749. PEMINDAIAN SELESAI
  2750.  
  2751. 642
  2752. 01:01:39,339 --> 01:01:41,339
  2753. Bendera-bendera merah apa ini?
  2754.  
  2755. 643
  2756. 01:01:42,363 --> 01:01:44,363
  2757. Kamera CCTV.
  2758.  
  2759. 644
  2760. 01:01:44,387 --> 01:01:47,387
  2761. Jangkauannya sekitar 50 meter.
  2762.  
  2763. 645
  2764. 01:01:47,411 --> 01:01:50,311
  2765. Dan kamera-kamera itu mengitari
  2766. seluruh batas kastil.
  2767.  
  2768. 646
  2769. 01:01:51,335 --> 01:01:53,335
  2770. Amat susah untuk bisa masuk.
  2771.  
  2772. 647
  2773. 01:01:54,359 --> 01:01:56,359
  2774. Itu sebabnya kita tak akan masuk lewat darat.
  2775.  
  2776. 648
  2777. 01:01:56,383 --> 01:01:58,383
  2778. Lalu bagaimana kita masuknya?
  2779.  
  2780. 649
  2781. 01:01:58,407 --> 01:02:00,407
  2782. Masuk ke situ bukanlah mustahil.
  2783.  
  2784. 650
  2785. 01:02:02,331 --> 01:02:04,331
  2786. Kita bisa masuk lewat kilang anggur.
  2787.  
  2788. 651
  2789. 01:02:05,355 --> 01:02:07,355
  2790. Itu berdekatan dengan kastil.
  2791.  
  2792. 652
  2793. 01:02:14,379 --> 01:02:17,379
  2794. Ke dalam situ?
  2795. Apa kita nanti bisa mati lemas?
  2796.  
  2797. 653
  2798. 01:02:27,303 --> 01:02:30,303
  2799. Kilang anggur butuh drum-drum baru.
  2800.  
  2801. 654
  2802. 01:02:30,327 --> 01:02:34,327
  2803. Begitulah caranya Demon
  2804. menyelinapkan kita masuk.
  2805.  
  2806. 655
  2807. 01:02:39,351 --> 01:02:41,351
  2808. Lubang masuk menuju langsung
  2809. ke jalur bawah tanah.
  2810.  
  2811. 656
  2812. 01:02:43,375 --> 01:02:47,375
  2813. Itu akan membawa kita menuju
  2814. pusat kontrol keamanan kastil.
  2815.  
  2816. 657
  2817. 01:02:48,399 --> 01:02:50,399
  2818. Po.
  2819.  
  2820. 658
  2821. 01:02:58,323 --> 01:03:01,323
  2822. Saat aku sampai ke sana,
  2823. akan kulumpuhkan para penjaga.
  2824.  
  2825. 659
  2826. 01:03:04,347 --> 01:03:06,347
  2827. Lalu mematikan kamera CCTV
  2828. dan sistem keamanan.
  2829.  
  2830. 660
  2831. 01:03:08,371 --> 01:03:12,371
  2832. ♪ Selamat ulang tahun untukmu.
  2833.  
  2834. 661
  2835. 01:03:20,395 --> 01:03:23,395
  2836. Zhang akan masuk ke ruang besi
  2837. dari menara pengawas.
  2838.  
  2839. 662
  2840. 01:03:23,419 --> 01:03:25,419
  2841. Benar sekali.
  2842.  
  2843. 663
  2844. 01:03:39,343 --> 01:03:41,343
  2845. Beres.
  2846.  
  2847. 664
  2848. 01:04:32,367 --> 01:04:34,367
  2849. Lalu siapa yang akan membuka ruang besinya?
  2850.  
  2851. 665
  2852. 01:04:37,391 --> 01:04:39,391
  2853. Kau sudah menanam "benih"nya.
  2854.  
  2855. 666
  2856. 01:05:07,315 --> 01:05:09,315
  2857. Sistem laser sudah mati.
  2858.  
  2859. 667
  2860. 01:05:45,339 --> 01:05:47,339
  2861. Kau nampak sungguh menawan hari ini.
  2862.  
  2863. 668
  2864. 01:05:47,363 --> 01:05:49,363
  2865. Terima kasih.
  2866.  
  2867. 669
  2868. 01:05:49,387 --> 01:05:52,387
  2869. Aku tahu kau punya segalanya.
  2870. Makanya aku tak membawa hadiah.
  2871.  
  2872. 670
  2873. 01:05:52,411 --> 01:05:55,311
  2874. Kau datang malam ini adalah
  2875. hadiah terbaik yang bisa kuminta.
  2876.  
  2877. 671
  2878. 01:05:58,335 --> 01:06:00,335
  2879. Selamat ulang tahun.
  2880. / Terima kasih.
  2881.  
  2882. 672
  2883. 01:06:37,359 --> 01:06:39,359
  2884. BOOTING ULANG SISTEM
  2885.  
  2886. 673
  2887. 01:07:46,383 --> 01:07:48,383
  2888. Ketakutan mengacaukanku.
  2889.  
  2890. 674
  2891. 01:07:49,307 --> 01:07:51,307
  2892. Apa yang baru saja terjadi?
  2893.  
  2894. 675
  2895. 01:07:52,331 --> 01:07:56,331
  2896. Ceritanya panjang.
  2897. Teruskan... teruskan saja.
  2898.  
  2899. 676
  2900. 01:08:05,355 --> 01:08:09,355
  2901. Para wanita ini hadiah untukmu 'kan?
  2902.  
  2903. 677
  2904. 01:08:09,379 --> 01:08:11,379
  2905. Tentu saja tidak.
  2906. / Lalu apa mereka?
  2907.  
  2908. 678
  2909. 01:08:11,403 --> 01:08:13,303
  2910. Sama sepertimu.
  2911.  
  2912. 679
  2913. 01:08:13,327 --> 01:08:15,327
  2914. Mereka akan jadi penerima hadiah.
  2915.  
  2916. 680
  2917. 01:08:28,351 --> 01:08:30,351
  2918. Pemindaian gagal.
  2919.  
  2920. 681
  2921. 01:08:30,375 --> 01:08:32,375
  2922. Cobalah lagi.
  2923.  
  2924. 682
  2925. 01:08:41,399 --> 01:08:43,399
  2926. Jadi kau punya hadiah untukku?
  2927.  
  2928. 683
  2929. 01:08:54,323 --> 01:08:56,323
  2930. Ayo kita kembali ke Cina bersama.
  2931.  
  2932. 684
  2933. 01:08:57,347 --> 01:08:59,347
  2934. Memakai "Rope of Life".
  2935.  
  2936. 685
  2937. 01:09:06,371 --> 01:09:07,371
  2938. MEMPROSES...
  2939.  
  2940. 686
  2941. 01:09:07,372 --> 01:09:09,372
  2942. PEMINDAIAN SELESAI
  2943.  
  2944. 687
  2945. 01:09:10,396 --> 01:09:12,396
  2946. Bagus, sudah selesai.
  2947. Ucapkan selamat tinggal.
  2948.  
  2949. 688
  2950. 01:09:15,320 --> 01:09:17,320
  2951. Permisi, aku mau ke toilet dulu.
  2952.  
  2953. 689
  2954. 01:09:22,344 --> 01:09:24,344
  2955. Proses transmisi
  2956.  
  2957. 690
  2958. 01:09:30,368 --> 01:09:32,368
  2959. Aku di luar ruang besi.
  2960.  
  2961. 691
  2962. 01:09:36,392 --> 01:09:38,392
  2963. Waktunya buat Spidey.
  2964. (laba-laba)
  2965.  
  2966. 692
  2967. 01:10:14,316 --> 01:10:16,316
  2968. Ada apa?
  2969.  
  2970. 693
  2971. 01:10:17,340 --> 01:10:19,340
  2972. Anjingnya Charlie menyerang Spidey.
  2973.  
  2974. 694
  2975. 01:10:20,364 --> 01:10:22,364
  2976. Kita kehabisan waktu.
  2977.  
  2978. 695
  2979. 01:10:26,388 --> 01:10:28,388
  2980. Maaf anjing.
  2981.  
  2982. 696
  2983. 01:10:28,412 --> 01:10:30,412
  2984. Kau membuatku melakukan ini.
  2985.  
  2986. 697
  2987. 01:11:09,336 --> 01:11:12,336
  2988. Tn. Law, si polisi itu kesini lagi.
  2989.  
  2990. 698
  2991. 01:11:12,360 --> 01:11:14,360
  2992. Dia bilang ini penting.
  2993.  
  2994. 699
  2995. 01:11:17,384 --> 01:11:19,384
  2996. Tn. Law.
  2997.  
  2998. 700
  2999. 01:11:35,308 --> 01:11:37,308
  3000. Zhang, teman lamamu ada disini.
  3001.  
  3002. 701
  3003. 01:11:39,332 --> 01:11:41,332
  3004. Po, kita kehabisan waktu.
  3005.  
  3006. 702
  3007. 01:12:05,356 --> 01:12:07,356
  3008. DALAM PROSES...
  3009.  
  3010. 703
  3011. 01:12:07,380 --> 01:12:09,380
  3012. KUNCI TERBUKA
  3013.  
  3014. 704
  3015. 01:12:39,304 --> 01:12:41,304
  3016. Red dalam masalah.
  3017.  
  3018. 705
  3019. 01:12:47,328 --> 01:12:49,328
  3020. Kirimkan sidik jarinya.
  3021.  
  3022. 706
  3023. 01:12:49,352 --> 01:12:51,352
  3024. Zhang?
  3025. / Sekarang!
  3026.  
  3027. 707
  3028. 01:12:53,376 --> 01:12:55,376
  3029. Jadi aku cuma bagian dari rencanamu.
  3030.  
  3031. 708
  3032. 01:12:56,300 --> 01:12:58,300
  3033. Periksalah ruang besimu.
  3034.  
  3035. 709
  3036. 01:13:01,324 --> 01:13:03,324
  3037. Semua baik-baik saja.
  3038.  
  3039. 710
  3040. 01:13:07,348 --> 01:13:11,348
  3041. Buddy?
  3042. / Kau sedang dirampok di depan hidungmu.
  3043.  
  3044. 711
  3045. 01:13:12,372 --> 01:13:14,372
  3046. Ikut aku.
  3047.  
  3048. 712
  3049. 01:13:14,396 --> 01:13:16,396
  3050. Mereka menuju ke arahmu.
  3051.  
  3052. 713
  3053. 01:13:22,320 --> 01:13:24,320
  3054. PROSES PENGIRIMAN...
  3055.  
  3056. 714
  3057. 01:13:32,344 --> 01:13:34,344
  3058. Sebentar lagi mereka akan sampai
  3059. ke tempatmu. / Kau keluarlah dari situ!
  3060.  
  3061. 715
  3062. 01:13:40,368 --> 01:13:42,368
  3063. Bagaimana dengan Red?
  3064.  
  3065. 716
  3066. 01:13:42,392 --> 01:13:45,392
  3067. Pergilah sekarang!
  3068. Sebelum mereka menangkapmu.
  3069.  
  3070. 717
  3071. 01:13:55,316 --> 01:13:57,316
  3072. Cari mereka!
  3073.  
  3074. 718
  3075. 01:13:57,340 --> 01:13:59,340
  3076. Perhatian, semua personil!
  3077.  
  3078. 719
  3079. 01:14:17,364 --> 01:14:20,364
  3080. Bagaimana dengan aturannya? / Aku melanggarnya,
  3081. tapi jangan jatuh cinta denganku.
  3082.  
  3083. 720
  3084. 01:14:20,388 --> 01:14:22,388
  3085. Ayo.
  3086.  
  3087. 721
  3088. 01:16:05,312 --> 01:16:07,312
  3089. Tunggu.
  3090. / Aku tak akan membunuhnya.
  3091.  
  3092. 722
  3093. 01:17:06,336 --> 01:17:08,336
  3094. Aku tak bisa berenang!
  3095.  
  3096. 723
  3097. 01:17:39,360 --> 01:17:41,360
  3098. Jangan bergerak!
  3099.  
  3100. 724
  3101. 01:17:41,384 --> 01:17:43,384
  3102. Tetap disitu.
  3103.  
  3104. 725
  3105. 01:17:48,308 --> 01:17:50,308
  3106. Kau harus membunuhku.
  3107.  
  3108. 726
  3109. 01:17:51,332 --> 01:17:53,332
  3110. Kau kira aku tak mau?
  3111. Coba saja.
  3112.  
  3113. 727
  3114. 01:18:02,386 --> 01:18:04,386
  3115. Jangan bertindak bodoh.
  3116.  
  3117. 728
  3118. 01:18:04,410 --> 01:18:06,410
  3119. Pikirkan Amber.
  3120.  
  3121. 729
  3122. 01:18:07,334 --> 01:18:09,334
  3123. Itukah sebabnya kau membawa dia?
  3124.  
  3125. 730
  3126. 01:18:11,358 --> 01:18:13,358
  3127. Kau lebih pintar dari dugaanku.
  3128.  
  3129. 731
  3130. 01:18:24,382 --> 01:18:26,382
  3131. Cepat masuk!
  3132.  
  3133. 732
  3134. 01:18:37,306 --> 01:18:43,906
  3135. broth3rmax
  3136.  
  3137. 733
  3138. 01:18:58,330 --> 01:19:00,330
  3139. Apa yang kau lihat?
  3140.  
  3141. 734
  3142. 01:19:02,354 --> 01:19:04,354
  3143. Tak ada, cuma aku tak mengerti.
  3144.  
  3145. 735
  3146. 01:19:05,378 --> 01:19:07,378
  3147. Kau menyelamatkanku membuatku berpikir
  3148.  
  3149. 736
  3150. 01:19:08,302 --> 01:19:10,302
  3151. masih ada kemungkinan
  3152. memperbaiki hubungan ini.
  3153.  
  3154. 737
  3155. 01:19:15,326 --> 01:19:18,326
  3156. Apa bisa aku bersama dengan seorang pencuri?
  3157.  
  3158. 738
  3159. 01:19:19,350 --> 01:19:21,350
  3160. Kau tak berubah sedikitpun.
  3161.  
  3162. 739
  3163. 01:19:23,374 --> 01:19:25,374
  3164. Kau perlu mencari orang
  3165. untuk memberiku pelajaran.
  3166.  
  3167. 740
  3168. 01:19:27,398 --> 01:19:29,398
  3169. Tanpa "GAIA" yang komplit,
  3170. dia tak akan menunjukkan diri.
  3171.  
  3172. 741
  3173. 01:19:29,422 --> 01:19:33,322
  3174. Jika dia tak mati,
  3175. maka aku tak bisa hidup tenang.
  3176.  
  3177. 742
  3178. 01:19:41,346 --> 01:19:43,346
  3179. Kau tak apa-apa?
  3180.  
  3181. 743
  3182. 01:19:43,370 --> 01:19:45,370
  3183. Aku tak apa-apa.
  3184.  
  3185. 744
  3186. 01:19:45,394 --> 01:19:47,394
  3187. Tapi kau agak kacau.
  3188.  
  3189. 745
  3190. 01:19:47,418 --> 01:19:49,418
  3191. Kau sudah jadi orang yang rumit.
  3192.  
  3193. 746
  3194. 01:19:57,342 --> 01:19:59,342
  3195. Hey!
  3196.  
  3197. 747
  3198. 01:20:01,366 --> 01:20:03,366
  3199. Hey!
  3200.  
  3201. 748
  3202. 01:20:03,390 --> 01:20:05,390
  3203. Kau tak apa-apa?
  3204. / Aku baik-baik saja.
  3205.  
  3206. 749
  3207. 01:20:05,414 --> 01:20:07,414
  3208. Hanya tinggal 1 parasut.
  3209.  
  3210. 750
  3211. 01:20:10,338 --> 01:20:12,338
  3212. Pergilah dengan mereka,
  3213. aku akan menyusul.
  3214.  
  3215. 751
  3216. 01:20:14,362 --> 01:20:16,362
  3217. Aku tak akan pergi dengan kalian.
  3218.  
  3219. 752
  3220. 01:20:16,386 --> 01:20:18,386
  3221. Dengarkan aku.
  3222.  
  3223. 753
  3224. 01:20:18,410 --> 01:20:20,410
  3225. Biar aku yang bicara sama Kong.
  3226.  
  3227. 754
  3228. 01:20:21,334 --> 01:20:24,334
  3229. Akan kucari tahu semuanya dan jelaskan nanti,
  3230. bagaimana?
  3231.  
  3232. 755
  3233. 01:20:28,358 --> 01:20:30,358
  3234. Pergilah.
  3235.  
  3236. 756
  3237. 01:20:31,382 --> 01:20:33,382
  3238. Akan kuamankan perjalananmu.
  3239.  
  3240. 757
  3241. 01:20:43,306 --> 01:20:45,306
  3242. Zhang.
  3243.  
  3244. 758
  3245. 01:20:45,330 --> 01:20:50,330
  3246. Apa kau sudah melupakan pamanmu
  3247. gara-gara wanita ini?
  3248.  
  3249. 759
  3250. 01:20:55,354 --> 01:20:57,354
  3251. Aku membawa yang kau inginkan.
  3252.  
  3253. 760
  3254. 01:20:57,378 --> 01:20:59,378
  3255. Serahkan.
  3256.  
  3257. 761
  3258. 01:20:59,402 --> 01:21:02,302
  3259. Tunggu dulu. Kau mau barangnya?
  3260. Mana uangnya?
  3261.  
  3262. 762
  3263. 01:21:09,326 --> 01:21:13,326
  3264. Serahkan barangnya. / Jangan,
  3265. tak ada jalan kembali jika kau berikan padanya.
  3266.  
  3267. 763
  3268. 01:21:17,350 --> 01:21:19,350
  3269. Ayolah, sini berikan.
  3270.  
  3271. 764
  3272. 01:21:22,374 --> 01:21:24,374
  3273. Dia tadi bicara denganku.
  3274.  
  3275. 765
  3276. 01:21:25,398 --> 01:21:27,398
  3277. Red? Apa yang kau lakukan?
  3278.  
  3279. 766
  3280. 01:21:29,322 --> 01:21:31,322
  3281. Dia yang menyewaku duluan.
  3282.  
  3283. 767
  3284. 01:21:42,346 --> 01:21:44,346
  3285. Bawa dia bersama kita.
  3286.  
  3287. 768
  3288. 01:21:44,370 --> 01:21:46,370
  3289. Amber!
  3290.  
  3291. 769
  3292. 01:22:13,394 --> 01:22:15,394
  3293. Pikirkan 2 kali sebelum kau mengadukan
  3294. saat kau di penjara.
  3295.  
  3296. 770
  3297. 01:22:15,418 --> 01:22:17,418
  3298. Aku tahan dia sebagai jaminan.
  3299.  
  3300. 771
  3301. 01:22:21,342 --> 01:22:24,342
  3302. Po, gunakan Spidey!
  3303.  
  3304. 772
  3305. 01:22:46,366 --> 01:22:48,366
  3306. Angkat tangan! Berlutut!
  3307.  
  3308. 773
  3309. 01:22:48,390 --> 01:22:50,390
  3310. Sekarang!
  3311.  
  3312. 774
  3313. 01:22:55,314 --> 01:22:57,314
  3314. Pergilah sekarang, pastikan kau temukan dia.
  3315.  
  3316. 775
  3317. 01:22:59,338 --> 01:23:01,338
  3318. Bagaimana denganmu?
  3319. / Lompat saja!
  3320.  
  3321. 776
  3322. 01:23:30,362 --> 01:23:33,362
  3323. Masih menolak bekerja sama?
  3324.  
  3325. 777
  3326. 01:23:39,386 --> 01:23:41,386
  3327. 5 menit.
  3328. / Baik.
  3329.  
  3330. 778
  3331. 01:23:43,310 --> 01:23:45,310
  3332. Dimana "GAIA"?
  3333.  
  3334. 779
  3335. 01:23:45,334 --> 01:23:48,334
  3336. Kami tahu mentormu Kong yang membawanya.
  3337.  
  3338. 780
  3339. 01:23:49,358 --> 01:23:51,358
  3340. Pergilah sana, istirahat.
  3341.  
  3342. 781
  3343. 01:23:55,382 --> 01:23:57,382
  3344. Dimana dia?
  3345.  
  3346. 782
  3347. 01:23:58,306 --> 01:24:00,306
  3348. Aku tak tahu.
  3349.  
  3350. 783
  3351. 01:24:00,330 --> 01:24:02,330
  3352. Tapi aku tahu cara menemukan dia.
  3353.  
  3354. 784
  3355. 01:24:02,354 --> 01:24:05,354
  3356. Kau tak bisa menangkapnya tanpa bantuanku.
  3357.  
  3358. 785
  3359. 01:24:05,378 --> 01:24:07,378
  3360. Dan Amber?
  3361.  
  3362. 786
  3363. 01:24:13,302 --> 01:24:15,302
  3364. Biarkan aku keluar dari sini.
  3365.  
  3366. 787
  3367. 01:24:15,326 --> 01:24:17,326
  3368. Akan kuselamatkan dia dan menaklukkan Kong.
  3369.  
  3370. 788
  3371. 01:24:20,350 --> 01:24:22,350
  3372. Jika kita kehilangan Kong kali ini
  3373.  
  3374. 789
  3375. 01:24:24,374 --> 01:24:26,374
  3376. dia akan menjual "GAIA".
  3377.  
  3378. 790
  3379. 01:24:26,398 --> 01:24:28,398
  3380. Kita tak akan pernah menemukan dia.
  3381.  
  3382. 791
  3383. 01:24:28,422 --> 01:24:30,422
  3384. Tak akan.
  3385.  
  3386. 792
  3387. 01:24:31,346 --> 01:24:33,346
  3388. Kenapa aku mesti percaya padamu?
  3389.  
  3390. 793
  3391. 01:24:34,370 --> 01:24:37,370
  3392. Apa kau punya pilihan lain?
  3393.  
  3394. 794
  3395. 01:24:37,394 --> 01:24:39,394
  3396. Satu syarat.
  3397.  
  3398. 795
  3399. 01:24:39,418 --> 01:24:41,418
  3400. Bawa kembali "GAIA".
  3401.  
  3402. 796
  3403. 01:24:59,342 --> 01:25:01,342
  3404. KIEV, UKRAINA
  3405.  
  3406. 797
  3407. 01:25:42,366 --> 01:25:44,366
  3408. Pembelinya ada disini.
  3409.  
  3410. 798
  3411. 01:25:44,390 --> 01:25:46,390
  3412. Awasi dia.
  3413.  
  3414. 799
  3415. 01:25:48,314 --> 01:25:51,314
  3416. Paman Kong,
  3417. aku akan ke sana sebentar lagi.
  3418.  
  3419. 800
  3420. 01:25:52,338 --> 01:25:54,338
  3421. Cepatlah.
  3422.  
  3423. 801
  3424. 01:26:04,362 --> 01:26:06,362
  3425. Aku akan masuk, kau tetaplah disini.
  3426.  
  3427. 802
  3428. 01:26:09,386 --> 01:26:11,386
  3429. Bagaimana dengan Red...
  3430.  
  3431. 803
  3432. 01:26:11,410 --> 01:26:14,310
  3433. Lalu bagaimana rencana sebenarnya?
  3434.  
  3435. 804
  3436. 01:26:16,334 --> 01:26:18,334
  3437. Rencana-B.
  3438.  
  3439. 805
  3440. 01:26:23,358 --> 01:26:25,358
  3441. SINYAL BURUK
  3442.  
  3443. 806
  3444. 01:26:47,382 --> 01:26:49,382
  3445. Hai.
  3446.  
  3447. 807
  3448. 01:26:51,306 --> 01:26:53,306
  3449. Mengapa?
  3450.  
  3451. 808
  3452. 01:26:53,330 --> 01:26:55,330
  3453. Kenapa kau berpihak pada Kong?
  3454.  
  3455. 809
  3456. 01:26:56,354 --> 01:26:58,354
  3457. Dia pernah menyelamatkan nyawaku.
  3458.  
  3459. 810
  3460. 01:26:58,378 --> 01:27:01,378
  3461. Banyak hal dimana kita tak punya pilihan.
  3462.  
  3463. 811
  3464. 01:28:11,362 --> 01:28:13,362
  3465. Alam semesta bergantung pada keseimbangan.
  3466.  
  3467. 812
  3468. 01:28:15,386 --> 01:28:17,386
  3469. Dan kita semua pelaku karma.
  3470.  
  3471. 813
  3472. 01:28:18,310 --> 01:28:20,310
  3473. Karma memandu kita pada
  3474. tempat kita sekarang.
  3475.  
  3476. 814
  3477. 01:28:22,334 --> 01:28:25,334
  3478. Kau tak akan kesini
  3479. tanpa aku.
  3480.  
  3481. 815
  3482. 01:28:27,358 --> 01:28:29,358
  3483. 5 tahun
  3484.  
  3485. 816
  3486. 01:28:29,382 --> 01:28:31,382
  3487. apa aku belum melunasi hutangku padamu?
  3488.  
  3489. 817
  3490. 01:28:32,306 --> 01:28:36,306
  3491. Tak ada istilah "melunasi" dalam keluarga.
  3492.  
  3493. 818
  3494. 01:28:37,330 --> 01:28:39,330
  3495. Apa rencanamu untuk melunasi dia?
  3496.  
  3497. 819
  3498. 01:28:42,354 --> 01:28:44,354
  3499. Bagus, semuanya sudah datang.
  3500.  
  3501. 820
  3502. 01:28:46,378 --> 01:28:48,378
  3503. Ini pertemuan keluarga.
  3504.  
  3505. 821
  3506. 01:28:49,302 --> 01:28:52,302
  3507. Aku kasih tahu ya.
  3508.  
  3509. 822
  3510. 01:28:54,326 --> 01:28:58,326
  3511. Boneka Rusia di belakangmu
  3512. adalah bom jarak dekat.
  3513.  
  3514. 823
  3515. 01:28:58,350 --> 01:29:01,350
  3516. Sensor jarak, terpasang pada "GAIA".
  3517.  
  3518. 824
  3519. 01:29:01,374 --> 01:29:03,374
  3520. Bila transaksi beres
  3521.  
  3522. 825
  3523. 01:29:04,398 --> 01:29:06,398
  3524. dan "GAIA" keluar dari
  3525.  
  3526. 826
  3527. 01:29:06,422 --> 01:29:08,422
  3528. jarak 1 kilometer
  3529. bom akan meledak.
  3530.  
  3531. 827
  3532. 01:29:13,346 --> 01:29:15,346
  3533. Dan ini akan jadi
  3534.  
  3535. 828
  3536. 01:29:15,370 --> 01:29:18,370
  3537. pelunasanmu untuk dia.
  3538.  
  3539. 829
  3540. 01:29:25,394 --> 01:29:29,394
  3541. Kau tetaplah disini awasi mereka.
  3542.  
  3543. 830
  3544. 01:29:29,418 --> 01:29:33,318
  3545. Saat aku menelpon, temui aku di bawah.
  3546.  
  3547. 831
  3548. 01:29:36,342 --> 01:29:38,342
  3549. Mengerti.
  3550.  
  3551. 832
  3552. 01:30:06,366 --> 01:30:08,366
  3553. Halo!
  3554.  
  3555. 833
  3556. 01:30:10,390 --> 01:30:12,390
  3557. Operasimu di Republik Ceko
  3558.  
  3559. 834
  3560. 01:30:12,414 --> 01:30:15,314
  3561. membuat marah kepolisian.
  3562.  
  3563. 835
  3564. 01:30:15,338 --> 01:30:18,338
  3565. Jangan khawatir, tempat ini aman.
  3566.  
  3567. 836
  3568. 01:30:18,362 --> 01:30:22,362
  3569. Pembeli awal dari Timur Tengah
  3570. mulai ketakutan.
  3571.  
  3572. 837
  3573. 01:30:22,386 --> 01:30:27,386
  3574. Untuknya aku ketemu pembeli baru, Tn. Yelyuk.
  3575.  
  3576. 838
  3577. 01:30:28,310 --> 01:30:30,310
  3578. Menit terakhir perubahan pembeli
  3579.  
  3580. 839
  3581. 01:30:30,334 --> 01:30:33,334
  3582. bukanlah cara kita melakukan bisnis.
  3583. / Percayalah.
  3584.  
  3585. 840
  3586. 01:30:33,358 --> 01:30:36,358
  3587. Tn. Yelyuk orang yang sangat berkuasa.
  3588.  
  3589. 841
  3590. 01:30:36,382 --> 01:30:39,382
  3591. Dia menawarkan 20% lebih.
  3592.  
  3593. 842
  3594. 01:30:41,306 --> 01:30:43,306
  3595. Tak perlu dikhawatirkan.
  3596.  
  3597. 843
  3598. 01:30:44,330 --> 01:30:46,330
  3599. Kau tahu mesin apa ini?
  3600.  
  3601. 844
  3602. 01:30:47,354 --> 01:30:49,354
  3603. Ini memotong laras meriam.
  3604.  
  3605. 845
  3606. 01:30:49,378 --> 01:30:56,378
  3607. Saat aku muda, aku dulu kerja di pabrik
  3608. seperti ini.
  3609.  
  3610. 846
  3611. 01:30:57,302 --> 01:31:01,302
  3612. Benda ini bisa memotong apapun.
  3613.  
  3614. 847
  3615. 01:31:02,326 --> 01:31:05,326
  3616. Aku tahu kau punya sesuatu yang kuinginkan.
  3617.  
  3618. 848
  3619. 01:31:06,350 --> 01:31:08,350
  3620. Mari kita lihat.
  3621.  
  3622. 849
  3623. 01:31:18,374 --> 01:31:20,374
  3624. Aku dulu sepertimu.
  3625.  
  3626. 850
  3627. 01:31:20,398 --> 01:31:22,398
  3628. Terikat dengannya seperti seorang ayah.
  3629.  
  3630. 851
  3631. 01:31:24,322 --> 01:31:26,322
  3632. Dia mengkhianatiku 5 tahun lalu.
  3633.  
  3634. 852
  3635. 01:31:28,346 --> 01:31:30,346
  3636. Tampaknya kali ini giliran dirimu.
  3637.  
  3638. 853
  3639. 01:31:31,370 --> 01:31:33,370
  3640. Simpan saja ceritamu.
  3641.  
  3642. 854
  3643. 01:31:34,394 --> 01:31:36,394
  3644. Aku cuma peduli pada uang.
  3645.  
  3646. 855
  3647. 01:31:36,418 --> 01:31:38,318
  3648. Coba pikirkan.
  3649.  
  3650. 856
  3651. 01:31:38,342 --> 01:31:41,342
  3652. Kenapa dia meninggalkanmu disini?
  3653.  
  3654. 857
  3655. 01:31:41,366 --> 01:31:44,366
  3656. Apa kau percaya setelah transaksi itu
  3657. kau akan mendapat bagianmu?
  3658.  
  3659. 858
  3660. 01:31:44,390 --> 01:31:47,390
  3661. Bagi dia, kau anggota kami.
  3662.  
  3663. 859
  3664. 01:31:48,314 --> 01:31:50,314
  3665. Tarik saja pelatuknya
  3666. jika kau tak percaya padaku.
  3667.  
  3668. 860
  3669. 01:32:11,338 --> 01:32:13,338
  3670. Santai saja.
  3671.  
  3672. 861
  3673. 01:32:13,362 --> 01:32:16,362
  3674. Cuma menyelesaikan urusan keluarga.
  3675.  
  3676. 862
  3677. 01:32:16,386 --> 01:32:18,386
  3678. Urusan keluarga.
  3679.  
  3680. 863
  3681. 01:32:22,310 --> 01:32:24,310
  3682. Turunkan senjata kalian.
  3683.  
  3684. 864
  3685. 01:32:25,334 --> 01:32:27,334
  3686. Lanjutkan.
  3687.  
  3688. 865
  3689. 01:32:36,358 --> 01:32:38,358
  3690. Mulai transaksi.
  3691.  
  3692. 866
  3693. 01:32:46,382 --> 01:32:49,382
  3694. TRANSFER BANK
  3695.  
  3696. 867
  3697. 01:32:51,306 --> 01:32:53,306
  3698. Serahkan "GAIA".
  3699.  
  3700. 868
  3701. 01:32:54,330 --> 01:32:57,330
  3702. Atau kubunuh dia.
  3703.  
  3704. 869
  3705. 01:33:19,354 --> 01:33:22,354
  3706. Kau tembak dia seperti anjing.
  3707.  
  3708. 870
  3709. 01:33:24,378 --> 01:33:27,378
  3710. Jika dia tak bisa menangani kalian
  3711. apa gunanya dia?
  3712.  
  3713. 871
  3714. 01:33:29,302 --> 01:33:31,302
  3715. Untuk apa kau melibatkan kami?
  3716.  
  3717. 872
  3718. 01:33:31,326 --> 01:33:33,326
  3719. Untuk apa kau melibatkan aku?
  3720.  
  3721. 873
  3722. 01:33:33,350 --> 01:33:35,350
  3723. Jika aku membesarkan seekor anjing
  3724.  
  3725. 874
  3726. 01:33:35,374 --> 01:33:37,374
  3727. setidaknya dia tahu cara mengambil.
  3728.  
  3729. 875
  3730. 01:33:37,398 --> 01:33:39,398
  3731. Kau meninggalkanku demi seorang jalang.
  3732.  
  3733. 876
  3734. 01:33:39,422 --> 01:33:42,322
  3735. Aku punya aturan
  3736. untuk melatih anjing-anjingku.
  3737.  
  3738. 877
  3739. 01:33:42,346 --> 01:33:45,346
  3740. Aturanmu tak berlaku bagiku.
  3741.  
  3742. 878
  3743. 01:33:45,370 --> 01:33:47,370
  3744. Kenapa harus berlaku padamu?
  3745. / Terjemahkan ini pada Yelyuk.
  3746.  
  3747. 879
  3748. 01:33:47,394 --> 01:33:49,394
  3749. Jangan.
  3750. / Apa dia punya adik?
  3751.  
  3752. 880
  3753. 01:33:49,418 --> 01:33:52,318
  3754. Jangan dengarkan dia.
  3755. / Apa adiknya menghilang 5 tahun lalu?
  3756.  
  3757. 881
  3758. 01:33:52,342 --> 01:33:54,342
  3759. Diam!
  3760. / Tahan!
  3761.  
  3762. 882
  3763. 01:33:55,366 --> 01:33:57,366
  3764. Aku akan dengarkan.
  3765.  
  3766. 883
  3767. 01:33:57,390 --> 01:33:59,390
  3768. 5 tahun lalu
  3769.  
  3770. 884
  3771. 01:33:59,414 --> 01:34:01,414
  3772. setelah aku mencuri "Eye of The Forest" darinya
  3773.  
  3774. 885
  3775. 01:34:01,438 --> 01:34:03,438
  3776. aku diserang tiba-tiba.
  3777.  
  3778. 886
  3779. 01:34:04,362 --> 01:34:06,362
  3780. Oleh seorang pencuri.
  3781.  
  3782. 887
  3783. 01:34:06,386 --> 01:34:08,386
  3784. Dia mencuri "Eye of The Forest" dariku.
  3785.  
  3786. 888
  3787. 01:34:08,410 --> 01:34:11,310
  3788. Kong membunuh dia.
  3789.  
  3790. 889
  3791. 01:34:11,334 --> 01:34:13,334
  3792. Lalu kenapa?
  3793.  
  3794. 890
  3795. 01:34:14,358 --> 01:34:17,358
  3796. Masalahnya adalah
  3797. pencuri itu adalah adiknya.
  3798.  
  3799. 891
  3800. 01:34:18,382 --> 01:34:20,382
  3801. Akankah kau ke sini jika kau tahu?
  3802.  
  3803. 892
  3804. 01:34:22,306 --> 01:34:25,306
  3805. Bagaimana kau bisa tahu ini?
  3806. / Kong bukan hanya membunuh adikmu.
  3807.  
  3808. 893
  3809. 01:34:26,330 --> 01:34:28,330
  3810. Dia juga memotong lidahnya.
  3811.  
  3812. 894
  3813. 01:34:29,354 --> 01:34:31,354
  3814. Lidahnya bertato.
  3815.  
  3816. 895
  3817. 01:34:31,378 --> 01:34:34,378
  3818. Sama seperti yang di lehermu.
  3819.  
  3820. 896
  3821. 01:34:38,302 --> 01:34:40,302
  3822. Aku tak tahu dia itu adikmu.
  3823.  
  3824. 897
  3825. 01:34:40,326 --> 01:34:43,326
  3826. Dia mencuri dariku makanya kubunuh dia.
  3827. Begitulah aturan permainannya.
  3828.  
  3829. 898
  3830. 01:34:43,350 --> 01:34:46,350
  3831. Kau bisa pahami itu 'kan?
  3832. / Kaulah yang main tanpa aturan.
  3833.  
  3834. 899
  3835. 01:34:48,374 --> 01:34:50,374
  3836. Kau menyewa adiknya
  3837.  
  3838. 900
  3839. 01:34:50,398 --> 01:34:52,398
  3840. lalu kau membunuhnya.
  3841. / Diam!
  3842.  
  3843. 901
  3844. 01:34:56,322 --> 01:34:58,322
  3845. Beraninya kau menembakku.
  3846.  
  3847. 902
  3848. 01:35:01,346 --> 01:35:03,346
  3849. Harusnya aku yang bertanya begitu.
  3850.  
  3851. 903
  3852. 01:35:13,370 --> 01:35:16,370
  3853. Dengarkan baik-baik.
  3854. Aku membahayakan nyawaku datang kesini.
  3855.  
  3856. 904
  3857. 01:35:18,394 --> 01:35:21,394
  3858. Kau benar.
  3859. Konglah yang mengkhianatimu.
  3860.  
  3861. 905
  3862. 01:35:24,318 --> 01:35:26,318
  3863. Dia menyewa Bocah Eropa Timur
  3864.  
  3865. 906
  3866. 01:35:26,342 --> 01:35:29,342
  3867. untuk mencuri "Eye of The Forest" darimu.
  3868.  
  3869. 907
  3870. 01:35:45,366 --> 01:35:48,366
  3871. Apa yang kau takutkan?
  3872. Ayo tembak aku!
  3873.  
  3874. 908
  3875. 01:36:10,390 --> 01:36:12,390
  3876. Dia milik kalian.
  3877.  
  3878. 909
  3879. 01:36:16,314 --> 01:36:19,314
  3880. Ingat yang kukatakan soal mesin itu?
  3881.  
  3882. 910
  3883. 01:36:21,338 --> 01:36:26,338
  3884. Itu bisa memotong apapun.
  3885.  
  3886. 911
  3887. 01:36:30,362 --> 01:36:32,362
  3888. Spidey siap!
  3889.  
  3890. 912
  3891. 01:36:33,386 --> 01:36:35,386
  3892. Tiga...
  3893.  
  3894. 913
  3895. 01:36:35,410 --> 01:36:37,410
  3896. Dua...
  3897.  
  3898. 914
  3899. 01:36:37,434 --> 01:36:39,434
  3900. Satu.
  3901.  
  3902. 915
  3903. 01:37:04,358 --> 01:37:06,358
  3904. Jangan bergerak.
  3905.  
  3906. 916
  3907. 01:37:06,382 --> 01:37:08,382
  3908. Diam ditempat.
  3909.  
  3910. 917
  3911. 01:37:08,406 --> 01:37:10,406
  3912. Keluar sekarang.
  3913.  
  3914. 918
  3915. 01:37:13,330 --> 01:37:15,330
  3916. Keluarlah kalian, pengkhianat.
  3917. Akan kubunuh kalian.
  3918.  
  3919. 919
  3920. 01:37:16,354 --> 01:37:18,354
  3921. Serahkan "GAIA" padaku.
  3922.  
  3923. 920
  3924. 01:37:48,378 --> 01:37:50,378
  3925. Cepat jalan!
  3926.  
  3927. 921
  3928. 01:38:13,302 --> 01:38:15,302
  3929. Hentikan mobilnya!
  3930.  
  3931. 922
  3932. 01:38:21,326 --> 01:38:23,326
  3933. 1 KILOMETER
  3934.  
  3935. 923
  3936. 01:38:33,350 --> 01:38:36,350
  3937. Dia dikalahkan oleh keserakahannya sendiri.
  3938.  
  3939. 924
  3940. 01:38:37,374 --> 01:38:39,374
  3941. Bagaimana kami membuatmu tetap bebas
  3942.  
  3943. 925
  3944. 01:38:39,398 --> 01:38:41,398
  3945. dari penjara tanpa "GAIA"?
  3946.  
  3947. 926
  3948. 01:38:49,422 --> 01:38:50,422
  3949. Wow!
  3950.  
  3951. 927
  3952. 01:38:50,446 --> 01:38:52,446
  3953. Wow!
  3954.  
  3955. 928
  3956. 01:38:58,322 --> 01:39:01,322
  3957. Kenapa kau selalu melakukan ini?
  3958. Terus menahanku dalam gelap.
  3959.  
  3960. 929
  3961. 01:39:01,346 --> 01:39:03,346
  3962. Tak bisakah kau memberiku arah yang benar?
  3963.  
  3964. 930
  3965. 01:39:05,370 --> 01:39:08,370
  3966. Aku sudah janji padamu.
  3967. Mulai sekarang, apapun yang kulakukan
  3968.  
  3969. 931
  3970. 01:39:08,394 --> 01:39:10,394
  3971. aku akan minta ijinmu dulu.
  3972.  
  3973. 932
  3974. 01:39:12,318 --> 01:39:14,318
  3975. Nona Li, boleh aku menciummu?
  3976.  
  3977. 933
  3978. 01:39:33,342 --> 01:39:35,342
  3979. Apa kau sudah tak waras?
  3980.  
  3981. 934
  3982. 01:39:43,366 --> 01:39:45,366
  3983. Wanita memang rumit.
  3984.  
  3985. 935
  3986. 01:39:45,390 --> 01:39:47,390
  3987. Seperti kubilang
  3988.  
  3989. 936
  3990. 01:39:47,414 --> 01:39:49,414
  3991. Rencana-B.
  3992. / Apa itu Rencana-B?
  3993.  
  3994. 937
  3995. 01:39:50,338 --> 01:39:53,338
  3996. Mainkan saja dengan telinga.
  3997. (improvisasi)
  3998.  
  3999. 938
  4000. 01:40:19,362 --> 01:40:24,362
  4001. "GAIA" KEMBALI KE RUMAH
  4002. DARI DERMAWAN TAK DIKENAL
  4003.  
  4004. 939
  4005. 01:40:36,386 --> 01:40:38,386
  4006. Selamat pagi.
  4007. Saya mengantarkan paket anda.
  4008.  
  4009. 940
  4010. 01:40:38,410 --> 01:40:40,410
  4011. Terima kasih.
  4012.  
  4013. 941
  4014. 01:41:19,434 --> 01:41:29,534
  4015. JANGAN KEMANA-MANA,
  4016. MASIH ADA LAGI...
  4017.  
  4018. 942
  4019. 01:41:29,535 --> 01:41:38,335
  4020. broth3rmax, 13 September 2017
  4021.  
  4022. 943
  4023. 01:41:48,558 --> 01:41:50,558
  4024. Kalian ini yang benar saja!
  4025. Aku bisa selesai duluan.
  4026.  
  4027. 944
  4028. 01:41:52,582 --> 01:41:54,582
  4029. Kami harus mengguncang anunya dulu.
  4030.  
  4031. 945
  4032. 01:41:54,606 --> 01:41:56,606
  4033. Sekarang bagaimana?
  4034.  
  4035. 946
  4036. 01:41:56,630 --> 01:41:58,630
  4037. Rencana-C!
  4038.  
  4039. 947
  4040. 01:41:58,654 --> 01:42:28,654
  4041. broth3rmax, 13 September 2017
  4042. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
  4043.  
  4044. 948
  4045. 01:47:07,000 --> 01:47:15,000
  4046. SEKIAN
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement