Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 23rd, 2020
116
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 15.73 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,960 --> 00:00:05,060
  3. Saya akan berkata dengan jelas.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:09,820 --> 00:00:11,900
  7. Saya suka awak.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:13,780 --> 00:00:16,580
  11. Dari permulaan hingga sekarang, saya sukakan awak.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:19,340 --> 00:00:21,160
  15. Walaupun saya begini.
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:22,140 --> 00:00:24,180
  19. adakah awak okay?
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:26,320 --> 00:00:28,760
  23. Jawap saya, Park Song Ah!
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:37,680 --> 00:00:39,600
  27. Tak suka awak.
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:49,950 --> 00:00:51,810
  31. Ia dah terlambat.
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:52,470 --> 00:00:54,370
  35. Saya tahu itu juga.
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:55,570 --> 00:01:01,390
  39. Tapi ia dah terlambat untuk saya tukar perasaan saya.
  40.  
  41. 11
  42. 00:01:02,510 --> 00:01:04,590
  43. Ini hanya permulaan.
  44.  
  45. 12
  46. 00:01:05,910 --> 00:01:08,230
  47. Sampai bila-bila, semuanya terpulang pada awak, bukan?
  48.  
  49. 13
  50. 00:01:08,230 --> 00:01:08,970
  51. Park Song Ah.
  52.  
  53. 14
  54. 00:01:08,970 --> 00:01:10,750
  55. Tak.
  56.  
  57. 15
  58. 00:01:11,770 --> 00:01:13,970
  59. Saya dah selesai.
  60.  
  61. 16
  62. 00:01:23,500 --> 00:01:27,310
  63. ♫ <i> Kerana kamu, memori yang </i> ♫
  64.  
  65. 17
  66. 00:01:27,310 --> 00:01:31,010
  67. ♫ <i> Kerana kamu, jejak </i> ♫
  68.  
  69. 18
  70. 00:01:31,010 --> 00:01:38,170
  71. ♫ <i> Saya tinggal hari ini direndam dalam kesedihan lagi </i> ♫ <br><i> ~ Episod 9 ~ </i>
  72.  
  73. 19
  74. 00:01:38,170 --> 00:01:41,870
  75. ♫ <i> Apakah kamu kepadaku? </i> ♫
  76.  
  77. 20
  78. 00:01:41,870 --> 00:01:45,730
  79. ♫ <i> Apa itu cinta, perkara itu? </i> ♫
  80.  
  81. 21
  82. 00:01:45,730 --> 00:01:49,310
  83. ♫ <i> Saya tidak boleh bernafas dengan betul </i> ♫
  84.  
  85. 22
  86. 00:01:49,310 --> 00:01:53,100
  87. ♫ <i> kerana ia membuatkan saya gila </i> ♫
  88.  
  89. 23
  90. 00:01:53,100 --> 00:01:56,790
  91. ♫ <i> yang pernah berkata </i> ♫
  92.  
  93. 24
  94. 00:01:56,790 --> 00:02:01,130
  95. ♫ <i> bahawa ia menjadi lebih baik dengan masa? </i> ♫
  96.  
  97. 25
  98. 00:02:01,130 --> 00:02:04,600
  99. ♫ <i> Bahawa kamu akan dapat lupa dengan masa </i> ♫
  100.  
  101. 26
  102. 00:02:04,600 --> 00:02:08,200
  103. ♫ <i> Siapa kata... </i> ♫
  104.  
  105. 27
  106. 00:02:08,200 --> 00:02:11,000
  107. ♫ <i>bila </i> ♫
  108.  
  109. 28
  110. 00:02:11,000 --> 00:02:15,700
  111. ♫ <i> ia berlalu, </i> ♫
  112.  
  113. 29
  114. 00:02:15,700 --> 00:02:18,520
  115. ♫ <i> Sehingga akhir kesakitan </i> ♫
  116.  
  117. 30
  118. 00:02:18,520 --> 00:02:23,160
  119. ♫ <i> Selepas saya bertahan sekali </i> ♫
  120.  
  121. 31
  122. 00:02:23,160 --> 00:02:25,900
  123. ♫ <i> Apabila saya membiarkan air mata bodoh ini</i> ♫
  124.  
  125. 32
  126. 00:02:25,900 --> 00:02:29,740
  127. ♫ <i> mengalir ke muka ku</i> ♫
  128.  
  129. 33
  130. 00:02:29,740 --> 00:02:33,480
  131. ♫ <i> Seolah-olah tiada apa yang salah </i> ♫
  132.  
  133. 34
  134. 00:02:33,480 --> 00:02:38,400
  135. ♫ <i> Saya fikir bahawa saya boleh hidup dengan baik </i> ♫
  136.  
  137. 35
  138. 00:02:38,400 --> 00:02:42,300
  139. ♫ <i> Kerana kamu, memori yang </i> ♫
  140.  
  141. 36
  142. 00:02:42,300 --> 00:02:46,180
  143. ♫ <i> Kerana kamu, jejak </i> ♫
  144.  
  145. 37
  146. 00:02:46,180 --> 00:02:52,980
  147. ♫ <i> saya berendam dalam air mata dan teruskan hidup </i> ♫
  148.  
  149. 38
  150. 00:02:52,980 --> 00:02:56,660
  151. ♫ <i> Apakah kamu kepadaku? </i> ♫
  152.  
  153. 39
  154. 00:02:56,660 --> 00:03:00,600
  155. ♫ <i> Apa itu cinta, perkara itu? </i> ♫
  156.  
  157. 40
  158. 00:03:00,600 --> 00:03:04,280
  159. ♫ <i> Saya tidak boleh bernafas dengan betul </i> ♫
  160.  
  161. 41
  162. 00:03:04,280 --> 00:03:08,040
  163. ♫ <i> kerana ia membuatkan saya gila </i> ♫
  164.  
  165. 42
  166. 00:03:08,040 --> 00:03:11,700
  167. ♫ <i> Siapa pernah berkata </i> ♫
  168.  
  169. 43
  170. 00:03:11,700 --> 00:03:16,080
  171. ♫ <i> bahawa ia menjadi lebih baik dengan masa? </i> ♫
  172.  
  173. 44
  174. 00:03:16,080 --> 00:03:19,660
  175. ♫ <i> Siapa kata bahawa kamu boleh melupakan </i> ♫
  176.  
  177. 45
  178. 00:03:19,660 --> 00:03:23,360
  179. dungu.
  180.  
  181. 46
  182. 00:03:24,980 --> 00:03:32,000
  183. <i>Kod masa dan Sarikata dbawakan kepada anda<br>oleh The Lunchbox Team @ Viki.</i>
  184.  
  185. 47
  186. 00:03:34,400 --> 00:03:35,700
  187. <i>FLada</i>
  188.  
  189. 48
  190. 00:03:36,500 --> 00:03:37,260
  191. <i> Tutup</i>
  192.  
  193. 49
  194. 00:03:37,260 --> 00:03:39,520
  195. <i> Awak tidak fikir awak akan menyesal? </i>
  196.  
  197. 50
  198. 00:03:39,520 --> 00:03:41,580
  199. <i>Saya akan menyesal</i>
  200.  
  201. 51
  202. 00:03:43,880 --> 00:03:47,580
  203. kerana tidak akan ada mana-mana lelaki lebih bagus daripada awak pada masa akan datang.
  204.  
  205. 52
  206. 00:03:47,580 --> 00:03:49,500
  207. Tapi, kenapa?
  208.  
  209. 53
  210. 00:03:49,500 --> 00:03:55,660
  211. Rantai ini... Akan ada seseorang yang sesuai dengannya lebih baik daripada saya.
  212.  
  213. 54
  214. 00:03:55,660 --> 00:03:59,700
  215. Aku ingin ia sedikit, tetapi saya tidak fikir saya pemilik yang sah.
  216.  
  217. 55
  218. 00:03:59,700 --> 00:04:01,720
  219. Adakah ianya sebab lelaki itu?
  220.  
  221. 56
  222. 00:04:02,920 --> 00:04:04,780
  223. Tak.
  224.  
  225. 57
  226. 00:04:04,780 --> 00:04:09,200
  227. Tanpa Yeo Gook Dae mempunyai apa-apa kaitan dengannya, perasaan saya begitu sahaja.
  228.  
  229. 58
  230. 00:04:10,820 --> 00:04:13,200
  231. Perasaan awak begitu sahaja?
  232.  
  233. 59
  234. 00:04:14,580 --> 00:04:18,520
  235. Saya boleh senyum pada awak, dengan cantik dan baik.
  236.  
  237. 60
  238. 00:04:18,520 --> 00:04:23,480
  239. Tetapi itu bukan keramahan saya boleh mengambil tanggungjawab untuk.
  240.  
  241. 61
  242. 00:04:23,480 --> 00:04:25,900
  243. Tidak boleh awak berfikir tentang hal itu lagi?
  244.  
  245. 62
  246. 00:04:26,520 --> 00:04:30,370
  247. Jika dalam mana-mana kes Yeo Gook Dae bergerak keluar dari hati awak,
  248.  
  249. 63
  250. 00:04:30,370 --> 00:04:35,330
  251. maka saya akan dapat bertahan di sebelah awak?
  252.  
  253. 64
  254. 00:04:40,820 --> 00:04:42,880
  255. Maaf, Gyeong Joo.
  256.  
  257. 65
  258. 00:04:47,120 --> 00:04:49,220
  259. Maafkan saya.
  260.  
  261. 66
  262. 00:04:49,220 --> 00:04:51,610
  263. Baiklah.
  264.  
  265. 67
  266. 00:04:51,610 --> 00:04:54,120
  267. Walaupun begitu, awak tetap kawan saya, bukan?
  268.  
  269. 68
  270. 00:04:55,180 --> 00:04:56,980
  271. Jika itu yang awak mahu.
  272.  
  273. 69
  274. 00:04:58,690 --> 00:05:01,510
  275. Saya dapat seorang kawan hari ini.
  276.  
  277. 70
  278. 00:05:15,370 --> 00:05:17,610
  279. Jaga diri.
  280.  
  281. 71
  282. 00:05:17,610 --> 00:05:18,550
  283. Okay.
  284.  
  285. 72
  286. 00:05:18,550 --> 00:05:20,510
  287. Saya pergi dulu.
  288.  
  289. 73
  290. 00:05:51,650 --> 00:05:53,550
  291. Gyeong Joo.
  292.  
  293. 74
  294. 00:05:55,000 --> 00:05:56,670
  295. Saya tak boleh biar awak pergi begitu saja.
  296.  
  297. 75
  298. 00:05:56,670 --> 00:05:57,480
  299. Huh?
  300.  
  301. 76
  302. 00:05:57,480 --> 00:06:02,090
  303. Mengapa orang yang meninggalkan rupanya lebih teruk daripada orang yang ditinggalkan?
  304.  
  305. 77
  306. 00:06:02,090 --> 00:06:04,660
  307. Itu menggangu saya.
  308.  
  309. 78
  310. 00:06:04,660 --> 00:06:08,070
  311. Park Song Ah, Sayalah orang yang ditinggalkan!
  312.  
  313. 79
  314. 00:06:10,560 --> 00:06:14,720
  315. Saya tak boleh buat ni. Saya rasa awak harus bermain dengan saya hari ini.
  316.  
  317. 80
  318. 00:06:14,720 --> 00:06:19,540
  319. Awak dan saya, raikan persahabatan kita.
  320.  
  321. 81
  322. 00:06:19,540 --> 00:06:20,700
  323. Itu...
  324.  
  325. 82
  326. 00:06:20,700 --> 00:06:26,230
  327. Walaupun kita tidak boleh mempunyai hubungan yang ghairah, kita boleh mempunyai satu yang menyeronokkan, bukan?
  328.  
  329. 83
  330. 00:06:26,230 --> 00:06:27,890
  331. Betul tak?
  332.  
  333. 84
  334. 00:06:31,860 --> 00:06:33,680
  335. - Mari pergi.<br>- Apa?
  336.  
  337. 85
  338. 00:06:49,830 --> 00:06:51,790
  339. Sini...
  340.  
  341. 86
  342. 00:06:56,610 --> 00:06:58,660
  343. Sebab saya fikir ia tak adil..
  344.  
  345. 87
  346. 00:06:58,660 --> 00:07:02,090
  347. Perkara-perkara yang saya ingat sepenuhnya,
  348.  
  349. 88
  350. 00:07:02,090 --> 00:07:04,510
  351. awak terlupa sepenuhnya.
  352.  
  353. 89
  354. 00:07:14,200 --> 00:07:16,970
  355. Saya benar-benar benci pergi ke sekolah.
  356.  
  357. 90
  358. 00:07:16,970 --> 00:07:22,920
  359. Lelaki itu akan mengganggu saya, dan guru-guru akan membawa mereka bermain-main.
  360.  
  361. 91
  362. 00:07:22,920 --> 00:07:27,060
  363. Tetapi selepas awak menjadi rakan sebelah saya, keadaan menjadi lebih seronok.
  364.  
  365. 92
  366. 00:07:27,060 --> 00:07:30,020
  367. Saya suka awak, yang akan bercakap dengan saya, dan
  368.  
  369. 93
  370. 00:07:30,020 --> 00:07:32,840
  371. Saya suka awak, yang akan memanggil nama saya.
  372.  
  373. 94
  374. 00:07:32,840 --> 00:07:33,970
  375. Gyeong Joo.
  376.  
  377. 95
  378. 00:07:33,970 --> 00:07:37,600
  379. Betul, seperti yang awak tengah melakukan.
  380.  
  381. 96
  382. 00:07:41,830 --> 00:07:46,570
  383. Tetapi selepas beberapa ketika, saya mendapati bahawa saya terpaksa pergi ke Amerika.
  384.  
  385. 97
  386. 00:07:47,350 --> 00:07:50,770
  387. Saya memberitahu awak, menangis dan menangis.
  388.  
  389. 98
  390. 00:07:51,510 --> 00:07:53,990
  391. Adakah awak tahu apa yang awak memberitahu saya ketika itu?
  392.  
  393. 99
  394. 00:07:58,470 --> 00:08:00,870
  395. <i> Adakah awak akan ke Amerika? </i>
  396.  
  397. 100
  398. 00:08:00,870 --> 00:08:04,030
  399. <i> Kemudian, awak akan menaiki kapal terbang? </i>
  400.  
  401. 101
  402. 00:08:04,670 --> 00:08:08,930
  403. <i> Jika awak menaiki kapal terbang, adakah ia pergi Syurga juga? </i>
  404.  
  405. 102
  406. 00:08:13,390 --> 00:08:16,190
  407. <i> Ketika itu, saya tidak tahu apa yang dimaksudkan kata-kata awak itu. </i>
  408.  
  409. 103
  410. 00:08:16,190 --> 00:08:21,010
  411. <i> Walaupun awak tahu ia tidak mungkin, mengapa awak bertanya? </i>
  412.  
  413. 104
  414. 00:08:23,190 --> 00:08:27,050
  415. Adakah awak ingin bertemu ibu awak?
  416.  
  417. 105
  418. 00:08:30,010 --> 00:08:32,110
  419. Saya baru ingat.
  420.  
  421. 106
  422. 00:08:33,890 --> 00:08:38,190
  423. Hadiah yang awak bagi, sebelum awak pergi ke Amerika.
  424.  
  425. 107
  426. 00:08:58,010 --> 00:08:59,970
  427. <i> Saya membacanya dalam buku sekali, </i>
  428.  
  429. 108
  430. 00:08:59,970 --> 00:09:02,270
  431. <i> bahawa jika anda menulis ini besar-besar di atas tanah, </i>
  432.  
  433. 109
  434. 00:09:02,270 --> 00:09:04,230
  435. <i> awak juga boleh melihatnya dari kapal terbang. </i>
  436.  
  437. 110
  438. 00:09:04,230 --> 00:09:07,330
  439. <i> Ini bermakna, kita boleh melihatnya dari Syurga juga. </i>
  440.  
  441. 111
  442. 00:09:07,330 --> 00:09:09,650
  443. <i> Cepat! cepat! </i>
  444.  
  445. 112
  446. 00:09:18,670 --> 00:09:22,490
  447. <i> Awak tahu juga, bahawa yang tidak mungkin. </i>
  448.  
  449. 113
  450. 00:09:22,490 --> 00:09:27,830
  451. <i> Tetapi yang kamu menulis bahawa SOS untuk itu? </i>
  452.  
  453. 114
  454. 00:09:28,810 --> 00:09:33,650
  455. Saya hanya menganggap bahawa awak berduka di atas seseorang.
  456.  
  457. 115
  458. 00:09:34,290 --> 00:09:37,710
  459. Sebab itu saya berharap ada orang yang melihatnya.
  460.  
  461. 116
  462. 00:09:37,710 --> 00:09:40,570
  463. Ia adalah ibu awak, betul tak?
  464.  
  465. 117
  466. 00:09:43,670 --> 00:09:48,170
  467. Saya mahu buat awak jumpa dia. Sebenar-benarnya.
  468.  
  469. 118
  470. 00:09:49,690 --> 00:09:51,630
  471. Terima kasih.
  472.  
  473. 119
  474. 00:09:53,450 --> 00:09:55,330
  475. Adakah awak mahu saya untuk membiarkan awak melihat ibu awak?
  476.  
  477. 120
  478. 00:09:55,330 --> 00:09:58,350
  479. Apa? Adakah awak memberitahu saya awak akan menghantar saya ke syurga?
  480.  
  481. 121
  482. 00:09:58,350 --> 00:10:00,090
  483. Ya.
  484.  
  485. 122
  486. 00:10:01,070 --> 00:10:02,350
  487. Pegang kuat-kuat.
  488.  
  489. 123
  490. 00:10:02,350 --> 00:10:04,630
  491. Oh, hei!
  492.  
  493. 124
  494. 00:10:56,100 --> 00:10:57,890
  495. Ianya bilik 504!
  496.  
  497. 125
  498. 00:11:00,870 --> 00:11:02,560
  499. Hyung!
  500.  
  501. 126
  502. 00:11:03,290 --> 00:11:05,430
  503. Apa dah jadi?
  504.  
  505. 127
  506. 00:11:05,430 --> 00:11:06,530
  507. Seperti yang awak nampak.
  508.  
  509. 128
  510. 00:11:06,530 --> 00:11:08,680
  511. Gook Dae!
  512.  
  513. 129
  514. 00:11:08,680 --> 00:11:13,470
  515. Hei! Tak ada apa yang nak dirisaukan. Saya tak akan mati.
  516.  
  517. 130
  518. 00:11:13,470 --> 00:11:18,430
  519. Apa maksud awak awak tak akan mati. Awak tu Chef dan awak tak boleh memasak. Berhenti berlakon tenang.
  520.  
  521. 131
  522. 00:11:18,430 --> 00:11:20,640
  523. Adakah ia berulang?
  524.  
  525. 132
  526. 00:11:20,640 --> 00:11:25,410
  527. Hyung. Saya ada satu permintaan.
  528.  
  529. 133
  530. 00:11:26,410 --> 00:11:29,080
  531. Ya. Saya faham.
  532.  
  533. 134
  534. 00:11:29,080 --> 00:11:30,970
  535. Siapa itu?
  536.  
  537. 135
  538. 00:11:30,970 --> 00:11:34,650
  539. Itu adalah FLada itu Han Bi Ryeong. Dia memberitahu saya untuk datang supaya dia boleh memberikan saya sampel PT.
  540.  
  541. 136
  542. 00:11:34,650 --> 00:11:36,180
  543. Sekarang?
  544.  
  545. 137
  546. 00:11:36,180 --> 00:11:39,060
  547. Yeah. Dia kata ada sedikit masalah.
  548.  
  549. 138
  550. 00:11:39,060 --> 00:11:44,110
  551. Wah. Adakah ia mungkin rancangan Yeo Gook Dae untuk memancing awak?
  552.  
  553. 139
  554. 00:11:44,110 --> 00:11:46,430
  555. Dengan gunakan kawan?
  556.  
  557. 140
  558. 00:11:47,660 --> 00:11:52,140
  559. Tak mungkin begitu. Saya dah tamatkannya dengan baik.
  560.  
  561. 141
  562. 00:11:53,750 --> 00:11:58,460
  563. Itulah sebabnya muka awak seperti itu. Ia bukan kerana saya.
  564.  
  565. 142
  566. 00:12:00,240 --> 00:12:03,050
  567. Dungu. Awak tertangkap!
  568.  
  569. 143
  570. 00:12:05,510 --> 00:12:11,190
  571. saya masih di sini. Sila sembunyikan fikiran tentang orang itu.
  572.  
  573. 144
  574. 00:12:16,060 --> 00:12:17,670
  575. Marilah.
  576.  
  577. 145
  578. 00:13:23,710 --> 00:13:27,150
  579. Helo. Macam mana dengan Yeo Gook Dae?
  580.  
  581. 146
  582. 00:13:27,150 --> 00:13:29,390
  583. Dia ada masalah peribadi.
  584.  
  585. 147
  586. 00:13:33,340 --> 00:13:36,470
  587. Gook Dae suruh beri ini pada awak.
  588.  
  589. 148
  590. 00:13:38,940 --> 00:13:40,070
  591. Ini...
  592.  
  593. 149
  594. 00:13:40,070 --> 00:13:45,130
  595. Dalam itu, dai kata, dia menganjurkan hidangan sampel dalam susunan bahagian daging dan kaedah memasak.
  596.  
  597. 150
  598. 00:13:45,130 --> 00:13:46,200
  599. Sudah?
  600.  
  601. 151
  602. 00:13:46,200 --> 00:13:50,610
  603. Ia kelihatan seperti dia bekerja hari ini juga. Ia adalah hari dia cuti, tetapi dia melakukannya dengan sendiri.
  604.  
  605. 152
  606. 00:13:51,310 --> 00:13:54,050
  607. Terima kasih. Kami akan melihatnya sebelum menghubungi awak.
  608.  
  609. 153
  610. 00:13:54,050 --> 00:13:58,840
  611. Ya. Apabila awak memilih sampel yang akan memuji persembahan, kami akan menghantar hidangan pada hari persembahan.
  612.  
  613. 154
  614. 00:13:58,840 --> 00:14:00,240
  615. Saya faham.
  616.  
  617. 155
  618. 00:14:01,450 --> 00:14:02,790
  619. Mari pergi.
  620.  
  621. 156
  622. 00:14:04,200 --> 00:14:06,260
  623. Saya pergi dulu.
  624.  
  625. 157
  626. 00:14:08,200 --> 00:14:14,720
  627. Song Ah, saya tidak tahu mengapa Gook Dae memberitahu saya jangan beritahu kepadamu,
  628.  
  629. 158
  630. 00:14:15,880 --> 00:14:17,920
  631. tapi dia sakit.
  632.  
  633. 159
  634. 00:14:18,630 --> 00:14:21,370
  635. Dia dalam Bilik 504 di Hospital Universiti Korea.
  636.  
  637. 160
  638. 00:14:23,730 --> 00:14:26,500
  639. Sila beritahu dia semoga sembuh cepaat.
  640.  
  641. 161
  642. 00:14:49,810 --> 00:14:51,420
  643. Helo?
  644.  
  645. 162
  646. 00:14:52,280 --> 00:14:56,340
  647. Yeah. Bilakah awak kembali?
  648.  
  649. 163
  650. 00:15:06,010 --> 00:15:09,720
  651. Bagaimana keluar dengan saya hari ini? Hebat, bukan?
  652.  
  653. 164
  654. 00:15:11,530 --> 00:15:14,380
  655. Mari kita pergi ke suatu tempat dengan Song Joo nanti juga.
  656.  
  657. 165
  658. 00:15:15,390 --> 00:15:17,030
  659. Bila?
  660.  
  661. 166
  662. 00:15:38,480 --> 00:15:40,120
  663. Dah sampai.
  664.  
  665. 167
  666. 00:15:40,120 --> 00:15:41,340
  667. Huh?
  668.  
  669. 168
  670. 00:15:42,110 --> 00:15:43,760
  671. Dah sampai?
  672.  
  673. 169
  674. 00:15:43,760 --> 00:15:46,860
  675. Hujan lebat. Ambil payung ni.
  676.  
  677. 170
  678. 00:15:48,430 --> 00:15:51,510
  679. Terima kasih. Jumpa esok.
  680.  
  681. 171
  682. 00:15:58,540 --> 00:16:00,260
  683. Pergilah.
  684.  
  685. 172
  686. 00:16:03,740 --> 00:16:05,540
  687. Saya kacak, tidak saya?
  688.  
  689. 173
  690. 00:16:06,900 --> 00:16:09,230
  691. Saya tak percaya awak tinggalkan orang yang macam saya.
  692.  
  693. 174
  694. 00:16:09,230 --> 00:16:13,160
  695. Benar-benar, awak perlu akan menyesal dengan keadaan itu (kehilangan peluang awak dengan) saya.
  696.  
  697. 175
  698. 00:16:14,870 --> 00:16:16,990
  699. Kenapa awak macam ni?
  700.  
  701. 176
  702. 00:16:19,860 --> 00:16:22,090
  703. Sebab saya nampak hati awak.
  704.  
  705. 177
  706. 00:16:23,150 --> 00:16:26,020
  707. Awak tertangkap sekali lagi.
  708.  
  709. 178
  710. 00:16:45,060 --> 00:16:48,130
  711. <i>Korea University Hospital</i>
  712.  
  713. 179
  714. 00:16:58,510 --> 00:17:03,740
  715. <i>504</i>
  716.  
  717. 180
  718. 00:17:40,220 --> 00:17:42,150
  719. Siapa awk?
  720.  
  721. 181
  722. 00:17:45,140 --> 00:17:47,440
  723. Saya...
  724.  
  725. 182
  726. 00:17:49,440 --> 00:17:51,810
  727. Maafkan saya.
  728.  
  729. 183
  730. 00:17:53,250 --> 00:17:58,500
  731. Mungkinkah, awak Song Ah?
  732.  
  733. 184
  734. 00:18:03,980 --> 00:18:06,760
  735. Macam mana awak tahu?
  736.  
  737. 185
  738. 00:18:06,760 --> 00:18:08,520
  739. Itu...
  740.  
  741. 186
  742. 00:18:14,530 --> 00:18:16,660
  743. Gook Dae.
  744.  
  745. 187
  746. 00:18:38,930 --> 00:18:40,400
  747. Park Song Ah.
  748.  
  749. 188
  750. 00:18:45,850 --> 00:18:48,400
  751. Lama tak jumpa, Gook Dae.
  752.  
  753. 189
  754. 00:18:48,400 --> 00:18:52,460
  755. <i> Saya berkahwin. Lebih tepat dikatakan, </i>
  756.  
  757. 190
  758. 00:18:52,460 --> 00:18:55,340
  759. <i> Saya telah berkahwin. Kami berpecah selepas majlis tersebut. </i>
  760.  
  761. 191
  762. 00:18:59,370 --> 00:19:07,880
  763. <i>Kod masa dan Sarikata dibawakan kepada anda<br>oleh The Lunchbox Team @ Viki.</i>
  764.  
  765. 192
  766. 00:19:38,960 --> 00:19:43,740
  767. ♫ <i> Hanya sekali lagi </i> ♫
  768.  
  769. 193
  770. 00:19:43,740 --> 00:19:47,540
  771. <i>I Order You <br>Preview</i>
  772.  
  773. 194
  774. 00:19:47,540 --> 00:19:50,540
  775. <i> saya... perlu pergi. </i>
  776.  
  777. 195
  778. 00:19:51,200 --> 00:19:52,200
  779. <i> Saya Ah Da Hwa. </i>
  780.  
  781. 196
  782. 00:19:52,200 --> 00:19:54,150
  783. <i>Ah Da Hwa.</i>
  784.  
  785. 197
  786. 00:19:54,150 --> 00:19:56,440
  787. <i> Anda mempunyai nama yang unik. </i>
  788.  
  789. 198
  790. 00:19:56,440 --> 00:20:01,840
  791. <i> Jika awak, Cik Song Ah, merasa baik-baik saja tentang hal itu, saya ingin tinggal di sini untuk membantu Gook Dae pada masa itu. </i>
  792.  
  793. 199
  794. 00:20:01,840 --> 00:20:05,120
  795. <i> Awak dan Gook Dae... Bukankah hubungan awak dah berakhir? </i>
  796.  
  797. 200
  798. 00:20:05,120 --> 00:20:07,960
  799. <i> Saya tidak betul-betul berpisah dengan Da Hwa. </i>
  800.  
  801. 201
  802. 00:20:07,960 --> 00:20:09,610
  803. <i> Katakanlah. Saya perlu tahu. </i>
  804.  
  805. 202
  806. 00:20:09,610 --> 00:20:11,580
  807. <i> - Lepaskan! <br> - Adakah awak benar-benar mahu cara ini? </i>
  808.  
  809. 203
  810. 00:20:11,580 --> 00:20:13,310
  811. <i> Saya akan menghantar dia pergi, sekarang. </i>
  812.  
  813. 204
  814. 00:20:13,310 --> 00:20:18,190
  815. <i> Kemudian, apa yang kita akan lakukan ini? </i>
  816.  
  817. 205
  818. 00:20:18,190 --> 00:20:24,120
  819. ♫ <i> Saya, yang membiarkan engkau pergi dari padaku </i> ♫
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement