Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:32,598 --> 00:00:37,598
- Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font>
- Sync by <font color="#00ffff">GoldenBeard</font>
- 2
- 00:01:24,073 --> 00:01:25,673
- Mama?
- 3
- 00:01:25,675 --> 00:01:27,377
- Bartolo?
- 4
- 00:01:30,880 --> 00:01:32,616
- Mama?
- 5
- 00:01:45,961 --> 00:01:47,327
- Mama?
- 6
- 00:01:47,329 --> 00:01:49,398
- Bartolo?
- 7
- 00:01:54,836 --> 00:01:56,372
- Mama?
- 8
- 00:01:57,372 --> 00:01:58,872
- Bartolo?
- 9
- 00:02:18,226 --> 00:02:19,928
- Mama, no!
- 10
- 00:02:29,038 --> 00:02:30,373
- Sam, come on.
- We're late.
- 11
- 00:02:39,481 --> 00:02:42,281
- Guys, the bus is almost here.
- 12
- 00:02:42,283 --> 00:02:43,917
- Chris, in case I'm late
- for any reason,
- 13
- 00:02:43,919 --> 00:02:45,018
- there's dinner in the fridge.
- 14
- 00:02:45,020 --> 00:02:46,419
- Meatloaf. Got it.
- 15
- 00:02:46,421 --> 00:02:47,888
- Misty!
- 16
- 00:02:47,890 --> 00:02:49,089
- Sorry, sweetie.
- 17
- 00:02:49,091 --> 00:02:50,456
- Mom, where's my jacket?
- 18
- 00:02:50,458 --> 00:02:52,192
- It's in the closet
- upstairs.
- 19
- 00:02:52,194 --> 00:02:53,494
- Quick, quick, quick.
- 20
- 00:02:53,496 --> 00:02:55,194
- Lunchbox.
- 21
- 00:02:55,196 --> 00:02:57,764
- All right. Okay.
- I got my keys.
- 22
- 00:02:57,766 --> 00:02:59,500
- And... No.
- 23
- 00:02:59,502 --> 00:03:01,234
- No, no, honey,
- I already packed it.
- 24
- 00:03:01,236 --> 00:03:03,138
- Here you go.
- Take your backpack. Let's go.
- 25
- 00:03:04,206 --> 00:03:06,472
- Chris? Let's go.
- 26
- 00:03:06,474 --> 00:03:08,775
- - Come on, guys.
- - Oh, I see it.
- 27
- 00:03:08,777 --> 00:03:11,311
- What? Honey, no,
- you can't wear these.
- 28
- 00:03:11,313 --> 00:03:13,083
- - Okay.
- - We're gonna miss the bus.
- 29
- 00:03:15,050 --> 00:03:16,810
- Let's go, let's go,
- let's go. Come on.
- 30
- 00:03:17,253 --> 00:03:18,952
- Shit!
- 31
- 00:03:18,954 --> 00:03:20,022
- Language, Mom.
- 32
- 00:03:34,069 --> 00:03:35,805
- Department
- of Social Services.
- 33
- 00:03:36,372 --> 00:03:37,270
- Oh, Donna,
- 34
- 00:03:37,272 --> 00:03:38,938
- what's the latest
- from the Alvarez case?
- 35
- 00:03:38,940 --> 00:03:40,039
- I called several times.
- 36
- 00:03:40,041 --> 00:03:42,109
- She's not answering the phone.
- 37
- 00:03:42,111 --> 00:03:44,043
- I'm taking patrol over there.
- Something's up at that house.
- 38
- 00:03:44,045 --> 00:03:45,478
- Patricia Alvarez?
- 39
- 00:03:45,480 --> 00:03:46,947
- Why? What's going on?
- 40
- 00:03:46,949 --> 00:03:48,315
- We got a call from the school.
- 41
- 00:03:48,317 --> 00:03:50,049
- Alvarez boys
- aren't going to class again.
- 42
- 00:03:50,051 --> 00:03:51,384
- Okay, well,
- why is Donna going over there?
- 43
- 00:03:51,386 --> 00:03:53,152
- I transferred
- some of your cases.
- 44
- 00:03:53,154 --> 00:03:54,321
- Now, Donna has more energy.
- 45
- 00:03:54,323 --> 00:03:55,923
- - More energy?
- - And more time.
- 46
- 00:03:55,925 --> 00:03:58,258
- She doesn't have the outside
- responsibilities you have.
- 47
- 00:03:58,260 --> 00:04:00,460
- - She has no kids.
- - She has support at home.
- 48
- 00:04:00,462 --> 00:04:01,964
- 'Cause her husband isn't dead.
- 49
- 00:04:04,266 --> 00:04:07,935
- She was on time
- every day this week.
- 50
- 00:04:07,937 --> 00:04:10,571
- All right? But believe me,
- we all understand.
- 51
- 00:04:10,573 --> 00:04:12,004
- Do you?
- 52
- 00:04:12,006 --> 00:04:13,843
- Doesn't really feel like it.
- 53
- 00:04:15,076 --> 00:04:16,843
- Less time here,
- more time at home
- 54
- 00:04:16,845 --> 00:04:18,044
- might not be such a bad thing.
- 55
- 00:04:18,046 --> 00:04:20,313
- Patricia Alvarez isn't gonna
- talk to someone like Donna.
- 56
- 00:04:20,315 --> 00:04:21,515
- "Someone like Donna"?
- 57
- 00:04:21,517 --> 00:04:23,417
- I just mean that she knows me.
- 58
- 00:04:23,419 --> 00:04:25,219
- I've been with that family
- for four years.
- 59
- 00:04:25,221 --> 00:04:27,354
- I've seen those kids grow up.
- Patricia trusts me.
- 60
- 00:04:27,356 --> 00:04:29,056
- She knows that I'm a mom, too.
- 61
- 00:04:29,058 --> 00:04:30,698
- The job is to do
- what's best for the kids.
- 62
- 00:04:31,524 --> 00:04:33,025
- Okay, okay, look.
- Just keep the case.
- 63
- 00:04:33,027 --> 00:04:35,061
- Once you get done here,
- check in with patrol.
- 64
- 00:04:35,063 --> 00:04:37,496
- - I don't need patrol.
- - Take an officer.
- 65
- 00:04:37,498 --> 00:04:39,368
- That's not a request.
- 66
- 00:04:41,003 --> 00:04:42,135
- I'm sorry.
- 67
- 00:04:42,137 --> 00:04:44,571
- You know what, I can
- handle this myself, okay?
- 68
- 00:04:44,573 --> 00:04:46,439
- I'm sure you can.
- 69
- 00:04:53,582 --> 00:04:55,451
- Hi, Patricia.
- 70
- 00:04:56,318 --> 00:04:57,353
- How are you?
- 71
- 00:04:59,455 --> 00:05:01,554
- Are the boys home?
- 72
- 00:05:01,556 --> 00:05:04,023
- - Ma'am, open the door.
- - No, that's okay.
- 73
- 00:05:04,025 --> 00:05:05,958
- Just give us a second.
- 74
- 00:05:05,960 --> 00:05:08,395
- Patricia, where are the boys?
- 75
- 00:05:08,397 --> 00:05:10,229
- They're somewhere safe, Anna.
- 76
- 00:05:10,231 --> 00:05:12,064
- Oh.
- 77
- 00:05:12,066 --> 00:05:13,633
- Look, I don't know
- what's going on,
- 78
- 00:05:13,635 --> 00:05:15,501
- but I might be your best bet
- at clearing things up.
- 79
- 00:05:15,503 --> 00:05:17,203
- So why don't you let me in
- 80
- 00:05:17,205 --> 00:05:20,475
- and you can show me that
- they're safe, like you said?
- 81
- 00:05:23,145 --> 00:05:25,946
- No, he doesn't even
- have to come inside.
- 82
- 00:05:25,948 --> 00:05:28,551
- Okay? Why don't you
- just let me in?
- 83
- 00:05:30,419 --> 00:05:33,020
- Uh-uh. Promised her
- that I'd go in alone.
- 84
- 00:05:33,022 --> 00:05:35,489
- Yeah, out of respect
- for Officer Garcia.
- 85
- 00:05:35,491 --> 00:05:37,256
- Your husband
- was a police officer.
- 86
- 00:05:37,258 --> 00:05:39,494
- You think he'd let you
- go in there alone?
- 87
- 00:05:40,361 --> 00:05:41,530
- Yeah, I do.
- 88
- 00:05:43,364 --> 00:05:45,164
- I'll be right here.
- 89
- 00:05:45,166 --> 00:05:46,169
- Thank you.
- 90
- 00:05:54,609 --> 00:05:56,479
- Patricia,
- what happened in here?
- 91
- 00:05:59,048 --> 00:06:00,416
- Where are the boys?
- 92
- 00:06:04,686 --> 00:06:06,967
- If you're drinking again or
- if you're having some kinda...
- 93
- 00:06:11,524 --> 00:06:12,524
- Listen.
- 94
- 00:06:14,630 --> 00:06:15,999
- What?
- 95
- 00:06:19,534 --> 00:06:21,470
- What do you hear?
- 96
- 00:06:23,339 --> 00:06:25,975
- Her crying.
- 97
- 00:07:42,051 --> 00:07:43,586
- Carlos?
- 98
- 00:07:49,123 --> 00:07:50,625
- Tomas?
- 99
- 00:07:57,166 --> 00:07:58,465
- Get away from that door, Anna.
- 100
- 00:07:58,467 --> 00:08:00,267
- - Patricia...
- - Get out, Anna.
- 101
- 00:08:00,269 --> 00:08:01,268
- What do you have inside here?
- 102
- 00:08:01,270 --> 00:08:03,470
- Patricia, please. I just...
- 103
- 00:08:03,472 --> 00:08:05,337
- Get out!
- 104
- 00:08:05,339 --> 00:08:06,640
- Please, just tell me
- what's in here.
- 105
- 00:08:06,642 --> 00:08:08,275
- Get out!
- 106
- 00:08:08,277 --> 00:08:11,277
- Stay away from that door!
- 107
- 00:08:11,279 --> 00:08:13,412
- - Anna! Anna! Anna!
- - I told you! Get out!
- 108
- 00:08:13,414 --> 00:08:14,580
- Jesus Christ!
- 109
- 00:08:14,582 --> 00:08:16,415
- Get off of her!
- Now!
- 110
- 00:08:16,417 --> 00:08:17,684
- Don't open the door!
- 111
- 00:08:17,686 --> 00:08:20,152
- - Calm down! Stop!
- - Just one more night, Anna!
- 112
- 00:08:20,154 --> 00:08:21,421
- I said calm down!
- 113
- 00:08:21,423 --> 00:08:23,222
- Just one more night!
- 114
- 00:08:23,224 --> 00:08:25,124
- Let go of me!
- 115
- 00:08:25,126 --> 00:08:26,294
- You don't understand!
- 116
- 00:09:08,770 --> 00:09:10,472
- Oh, my God!
- 117
- 00:09:12,241 --> 00:09:15,575
- Close the door, please.
- 118
- 00:09:15,577 --> 00:09:17,413
- She'll hurt us.
- 119
- 00:09:18,713 --> 00:09:21,383
- No, she won't.
- 120
- 00:09:22,518 --> 00:09:24,584
- I promise.
- 121
- 00:09:29,924 --> 00:09:32,258
- Guys,
- everything's all settled.
- 122
- 00:09:32,260 --> 00:09:34,860
- You're gonna have warm beds,
- 123
- 00:09:34,862 --> 00:09:37,397
- and hot food,
- 124
- 00:09:37,399 --> 00:09:38,868
- and a shower.
- 125
- 00:09:39,534 --> 00:09:40,870
- Okay?
- 126
- 00:09:51,547 --> 00:09:52,882
- My gosh!
- 127
- 00:09:54,917 --> 00:09:56,452
- How did that happen?
- 128
- 00:09:58,187 --> 00:09:59,889
- She did it.
- 129
- 00:10:02,424 --> 00:10:04,623
- Your mother did that to you?
- 130
- 00:10:04,625 --> 00:10:05,691
- No.
- 131
- 00:10:05,693 --> 00:10:07,295
- It wasn't her.
- 132
- 00:10:14,468 --> 00:10:17,571
- Your mother loves you.
- You know that, right?
- 133
- 00:10:17,573 --> 00:10:18,705
- Whatever's happening,
- 134
- 00:10:18,707 --> 00:10:20,510
- we're gonna
- take care of it, okay?
- 135
- 00:10:21,976 --> 00:10:24,179
- But for tonight,
- you guys are safe.
- 136
- 00:10:25,646 --> 00:10:27,182
- I promise you.
- 137
- 00:10:28,951 --> 00:10:31,654
- We're not safe anywhere.
- 138
- 00:10:41,563 --> 00:10:42,664
- Hi!
- 139
- 00:10:43,398 --> 00:10:45,168
- Sorry I'm late.
- 140
- 00:10:45,833 --> 00:10:47,566
- How was school?
- 141
- 00:10:47,568 --> 00:10:49,436
- Same old, same old.
- 142
- 00:10:49,438 --> 00:10:50,939
- Hey, Sam.
- 143
- 00:10:51,606 --> 00:10:52,872
- Hey.
- 144
- 00:10:52,874 --> 00:10:54,340
- There was meatloaf
- in the fridge.
- 145
- 00:10:54,342 --> 00:10:55,474
- Did Chris warm it up for you?
- 146
- 00:10:55,476 --> 00:10:56,913
- I don't know.
- 147
- 00:10:57,779 --> 00:10:58,880
- Hello?
- 148
- 00:10:59,615 --> 00:11:01,348
- Yeah, he heated it up.
- 149
- 00:11:01,350 --> 00:11:02,681
- Okay. Where is he?
- 150
- 00:11:02,683 --> 00:11:05,387
- He's playing in Dad's office.
- 151
- 00:11:06,989 --> 00:11:09,422
- Not too much TV, okay?
- 152
- 00:11:09,424 --> 00:11:11,391
- We've got
- a 10-15 in Midtown.
- 153
- 00:11:11,393 --> 00:11:13,926
- Suspect is on the run.
- 154
- 00:11:13,928 --> 00:11:15,527
- I'm pursuing on foot.
- 155
- 00:11:15,529 --> 00:11:16,763
- I think I see something.
- 156
- 00:11:16,765 --> 00:11:17,897
- There he is.
- 157
- 00:11:17,899 --> 00:11:20,767
- I'm on his tail.
- I see the suspect.
- 158
- 00:11:20,769 --> 00:11:22,402
- I need backup.
- 159
- 00:11:22,404 --> 00:11:23,637
- Bam, bam!
- 160
- 00:11:23,639 --> 00:11:26,709
- I need backup.
- I'm taking fire!
- 161
- 00:11:27,775 --> 00:11:28,941
- Freeze!
- 162
- 00:11:28,943 --> 00:11:31,444
- Bam, bam, bam!
- I got him.
- 163
- 00:11:31,446 --> 00:11:33,345
- I got the suspect.
- 164
- 00:11:33,347 --> 00:11:35,750
- Call it in, Coop.
- We got him.
- 165
- 00:12:04,045 --> 00:12:06,681
- Mom, I'm all done!
- 166
- 00:12:09,083 --> 00:12:11,353
- I'm coming!
- 167
- 00:12:15,590 --> 00:12:17,526
- Right. Let's see.
- 168
- 00:12:21,996 --> 00:12:23,265
- Okay.
- 169
- 00:12:23,799 --> 00:12:25,367
- Rinsing.
- 170
- 00:12:25,800 --> 00:12:27,335
- Rinsing.
- 171
- 00:13:41,709 --> 00:13:44,479
- Tomas. Tomas.
- 172
- 00:14:00,629 --> 00:14:02,531
- Tomas.
- 173
- 00:14:13,674 --> 00:14:15,477
- Tomas.
- 174
- 00:14:36,030 --> 00:14:38,500
- Tomas, what are you doing?
- 175
- 00:14:39,800 --> 00:14:42,137
- Tomas, come back.
- 176
- 00:15:23,245 --> 00:15:24,447
- Carlos.
- 177
- 00:15:36,591 --> 00:15:37,657
- Hello?
- 178
- 00:15:37,659 --> 00:15:41,293
- <i>Anna, it's Coop.</i>
- 179
- 00:15:41,295 --> 00:15:43,830
- <i>We just pulled the
- Alvarez boys out of the river.</i>
- 180
- 00:15:43,832 --> 00:15:46,568
- <i>I'm gonna need you to meet me
- at Fourth and Mission.</i>
- 181
- 00:15:47,702 --> 00:15:49,572
- Okay, I'll be right there.
- 182
- 00:16:15,096 --> 00:16:16,963
- Stay in the car. Okay?
- 183
- 00:16:16,965 --> 00:16:19,032
- And please
- don't wake up your sister.
- 184
- 00:16:19,034 --> 00:16:20,702
- I'll be back in a few minutes.
- 185
- 00:16:32,047 --> 00:16:33,112
- I'll keep
- checking on this one.
- 186
- 00:16:33,114 --> 00:16:34,314
- This way, ma'am.
- 187
- 00:16:34,316 --> 00:16:35,518
- All right.
- 188
- 00:16:44,625 --> 00:16:45,827
- Oh, my God!
- 189
- 00:16:47,328 --> 00:16:49,295
- I don't understand.
- What happened?
- 190
- 00:16:49,297 --> 00:16:52,264
- We found them in the river.
- They were drowned.
- 191
- 00:16:52,266 --> 00:16:53,666
- When you saw them,
- how were they?
- 192
- 00:16:53,668 --> 00:16:54,901
- They were fine.
- 193
- 00:16:54,903 --> 00:16:58,037
- They were scared,
- but they were fine, Coop!
- 194
- 00:16:58,039 --> 00:17:00,306
- I promised them
- that they would be safe, Coop.
- 195
- 00:17:00,308 --> 00:17:02,878
- - I promised them.
- - Anna, don't blame yourself.
- 196
- 00:17:05,714 --> 00:17:07,013
- <i>Mis hijos! Mis hijos!</i>
- 197
- 00:17:07,015 --> 00:17:08,249
- Hey! Hold her.
- 198
- 00:17:14,622 --> 00:17:15,924
- It's your fault!
- 199
- 00:17:17,891 --> 00:17:19,792
- I tried to stop her!
- 200
- 00:17:21,963 --> 00:17:23,132
- Who?
- 201
- 00:17:24,999 --> 00:17:26,701
- Who did you try to stop?
- 202
- 00:17:27,768 --> 00:17:29,170
- <i>La Llorona.</i>
- 203
- 00:19:39,066 --> 00:19:40,736
- <i>Nino...</i>
- 204
- 00:19:43,537 --> 00:19:45,807
- <i>Mijito...</i>
- 205
- 00:19:46,874 --> 00:19:48,342
- <i>Mijo...</i>
- 206
- 00:20:05,226 --> 00:20:06,895
- <i>Nino!</i>
- 207
- 00:20:11,064 --> 00:20:14,367
- Sam! Sam, let me in!
- 208
- 00:20:14,369 --> 00:20:17,072
- - Open the door! Hurry!
- - Chris? What are you...
- 209
- 00:20:17,338 --> 00:20:18,971
- Open!
- 210
- 00:20:34,088 --> 00:20:35,420
- What's going on?
- 211
- 00:20:35,422 --> 00:20:36,891
- Didn't you see her?
- 212
- 00:20:37,225 --> 00:20:38,293
- Who?
- 213
- 00:21:02,950 --> 00:21:04,819
- Chris, what's going on?
- 214
- 00:21:10,123 --> 00:21:11,159
- Chris?
- 215
- 00:21:45,059 --> 00:21:46,595
- Hey, sorry, guys.
- 216
- 00:21:50,497 --> 00:21:51,499
- Are you okay?
- 217
- 00:21:57,037 --> 00:21:58,404
- Yeah.
- 218
- 00:21:58,406 --> 00:22:00,409
- Yeah, I'm fine.
- 219
- 00:22:02,509 --> 00:22:03,544
- I'm fine.
- 220
- 00:22:12,653 --> 00:22:15,021
- You okay, honey?
- 221
- 00:22:15,023 --> 00:22:17,926
- Yeah. I was just
- imagining things.
- 222
- 00:22:19,526 --> 00:22:20,528
- Okay.
- 223
- 00:22:21,094 --> 00:22:22,163
- Night.
- 224
- 00:22:24,498 --> 00:22:26,067
- Love you.
- 225
- 00:23:12,513 --> 00:23:14,546
- He's a <i>curandero.</i>
- 226
- 00:23:14,548 --> 00:23:17,215
- The ritual is called smudging.
- 227
- 00:23:17,217 --> 00:23:19,484
- It's supposed to rid the body
- of any negativity
- 228
- 00:23:19,486 --> 00:23:21,253
- that may have
- attached itself to it
- 229
- 00:23:21,255 --> 00:23:23,421
- during times of great stress.
- 230
- 00:23:23,423 --> 00:23:25,190
- Do you believe it works?
- 231
- 00:23:27,294 --> 00:23:30,061
- What does it matter
- what I believe?
- 232
- 00:23:30,063 --> 00:23:31,999
- It's what they believe.
- 233
- 00:23:32,734 --> 00:23:34,233
- And if they believe in that,
- 234
- 00:23:34,235 --> 00:23:37,639
- then surely
- they believe in this.
- 235
- 00:23:40,207 --> 00:23:41,709
- Did you know the boys?
- 236
- 00:23:43,076 --> 00:23:46,180
- Yeah. I was their case worker.
- 237
- 00:23:51,718 --> 00:23:53,485
- Can I ask you
- a question, Father?
- 238
- 00:23:53,487 --> 00:23:55,087
- Yes.
- 239
- 00:23:55,089 --> 00:23:57,723
- Do you know anything
- about <i>La Llorona?</i>
- 240
- 00:24:01,361 --> 00:24:04,166
- I haven't heard that name
- since I was a child.
- 241
- 00:24:06,633 --> 00:24:09,301
- The Weeping Woman.
- 242
- 00:24:09,303 --> 00:24:11,305
- She was known for her beauty.
- 243
- 00:24:13,107 --> 00:24:17,076
- The most beautiful woman
- in that part of Mexico.
- 244
- 00:24:17,078 --> 00:24:20,178
- Then one day,
- a rich and handsome <i>ranchero</i>
- 245
- 00:24:20,180 --> 00:24:22,180
- rode into her village.
- 246
- 00:24:22,182 --> 00:24:25,051
- <i>She set her sights on him.</i>
- 247
- 00:24:25,053 --> 00:24:27,218
- <i>The marriage was splendid.</i>
- 248
- 00:24:27,220 --> 00:24:30,589
- <i>They had two beautiful
- children whom they treasured.</i>
- 249
- 00:24:30,591 --> 00:24:34,627
- But then, after a time,
- 250
- 00:24:34,629 --> 00:24:37,733
- she discovered him in the arms
- of a younger woman.
- 251
- 00:24:39,766 --> 00:24:41,634
- What'd she do?
- 252
- 00:24:41,636 --> 00:24:44,740
- She took from him
- what was most priceless.
- 253
- 00:24:46,474 --> 00:24:48,243
- She murdered their children.
- 254
- 00:24:50,445 --> 00:24:54,546
- In a fit of jealous rage,
- she drowned them in the river.
- 255
- 00:24:54,548 --> 00:24:57,183
- <i>After she realized
- what she had done,</i>
- 256
- 00:24:57,185 --> 00:24:59,851
- <i>she was consumed by guilt.</i>
- 257
- 00:24:59,853 --> 00:25:02,620
- She threw herself
- into those same waters.
- 258
- 00:25:02,622 --> 00:25:05,256
- Then is cursed
- to roam the earth,
- 259
- 00:25:05,258 --> 00:25:07,795
- searching for children
- to take their place.
- 260
- 00:25:09,397 --> 00:25:11,500
- Children are told to behave,
- 261
- 00:25:12,566 --> 00:25:15,234
- listen to their elders,
- 262
- 00:25:15,236 --> 00:25:19,174
- or <i>La Llorona</i> will come
- and steal them away.
- 263
- 00:25:21,374 --> 00:25:23,077
- So it's a folktale?
- 264
- 00:25:26,647 --> 00:25:28,116
- To some.
- 265
- 00:25:32,586 --> 00:25:33,754
- Here.
- 266
- 00:25:35,156 --> 00:25:38,224
- It has seen me through
- many dark nights.
- 267
- 00:25:38,226 --> 00:25:39,692
- May it do the same for you.
- 268
- 00:25:39,694 --> 00:25:44,399
- Oh, thank you but my husband
- was the religious one, not me.
- 269
- 00:25:45,565 --> 00:25:47,568
- You don't
- have to be religious
- 270
- 00:25:48,335 --> 00:25:50,171
- to have faith.
- 271
- 00:28:21,389 --> 00:28:22,623
- Chris?
- 272
- 00:28:25,359 --> 00:28:26,595
- Chris!
- 273
- 00:28:30,398 --> 00:28:31,433
- Sam?
- 274
- 00:28:33,333 --> 00:28:34,335
- Sam?
- 275
- 00:28:41,809 --> 00:28:42,911
- Sam?
- 276
- 00:28:59,927 --> 00:29:01,295
- Sam?
- 277
- 00:29:21,782 --> 00:29:22,784
- Sam?
- 278
- 00:29:23,984 --> 00:29:25,687
- What's going on, honey?
- 279
- 00:29:26,653 --> 00:29:28,289
- Honey, what happened
- to your arm?
- 280
- 00:29:29,590 --> 00:29:30,925
- I fell.
- 281
- 00:29:32,592 --> 00:29:34,062
- That's quite a fall.
- 282
- 00:29:36,663 --> 00:29:37,665
- Hey.
- 283
- 00:29:38,699 --> 00:29:42,434
- I know things are a little bit
- hard right now.
- 284
- 00:29:42,436 --> 00:29:44,906
- And I know that the world
- sometimes seems scary.
- 285
- 00:29:47,073 --> 00:29:48,907
- But I was thinking,
- 286
- 00:29:48,909 --> 00:29:51,944
- remember what
- Daddy used to say?
- 287
- 00:29:51,946 --> 00:29:54,783
- About if you were scared
- and he wasn't there?
- 288
- 00:29:55,916 --> 00:29:57,849
- He'd tell you
- to hold onto to Misty
- 289
- 00:29:57,851 --> 00:29:59,821
- and you squeeze her
- really tight.
- 290
- 00:30:00,888 --> 00:30:02,955
- Does it feel any better?
- 291
- 00:30:02,957 --> 00:30:04,958
- That feels
- a little bit better, right?
- 292
- 00:30:09,397 --> 00:30:10,598
- What are you looking at?
- 293
- 00:30:14,869 --> 00:30:16,404
- Coop's here.
- 294
- 00:30:25,513 --> 00:30:26,848
- Come on.
- 295
- 00:30:29,516 --> 00:30:30,851
- Come on, sweetie.
- 296
- 00:30:47,435 --> 00:30:48,937
- Rough day, guys?
- 297
- 00:30:51,505 --> 00:30:52,873
- Can we go watch TV?
- 298
- 00:30:54,475 --> 00:30:55,610
- Sure.
- 299
- 00:31:07,720 --> 00:31:08,853
- Um...
- 300
- 00:31:08,855 --> 00:31:10,023
- Cheers?
- 301
- 00:31:12,493 --> 00:31:13,992
- It's been that kinda day, huh?
- 302
- 00:31:13,994 --> 00:31:15,961
- - Week.
- - Month?
- 303
- 00:31:15,963 --> 00:31:18,897
- Year.
- 304
- 00:31:18,899 --> 00:31:20,666
- I don't know.
- They're hanging in.
- 305
- 00:31:20,668 --> 00:31:22,937
- I think we need...
- 306
- 00:31:24,537 --> 00:31:25,803
- Time.
- 307
- 00:31:25,805 --> 00:31:27,007
- Yeah.
- 308
- 00:31:27,874 --> 00:31:29,176
- And the occasional takeout,
- 309
- 00:31:30,044 --> 00:31:31,476
- so thank you.
- 310
- 00:31:31,478 --> 00:31:33,645
- You're welcome.
- 311
- 00:31:33,647 --> 00:31:34,713
- Well, if you're not
- in the mood
- 312
- 00:31:34,715 --> 00:31:35,781
- to talk personal problems,
- 313
- 00:31:35,783 --> 00:31:37,718
- how about professional ones?
- 314
- 00:31:38,151 --> 00:31:39,717
- Oh, no. What?
- 315
- 00:31:39,719 --> 00:31:41,890
- It's about Patricia Alvarez.
- 316
- 00:31:44,158 --> 00:31:45,190
- We know that she had
- some involvement
- 317
- 00:31:45,192 --> 00:31:47,993
- in her sons' deaths,
- but she has a solid alibi.
- 318
- 00:31:47,995 --> 00:31:49,528
- Several parishioners
- at her church say
- 319
- 00:31:49,530 --> 00:31:51,263
- they saw her at the time
- that her kids were taken.
- 320
- 00:31:51,265 --> 00:31:52,363
- Really?
- 321
- 00:31:52,365 --> 00:31:55,868
- You know her story.
- Just take a look at the file.
- 322
- 00:31:55,870 --> 00:31:57,671
- Maybe you'll see
- something I missed.
- 323
- 00:31:59,139 --> 00:32:00,772
- I would love to help you
- 324
- 00:32:00,774 --> 00:32:03,708
- but she does not
- want to see me.
- 325
- 00:32:03,710 --> 00:32:05,676
- Well, that's just it.
- 326
- 00:32:05,678 --> 00:32:06,680
- She's angry at you.
- 327
- 00:32:08,148 --> 00:32:09,013
- And one of the first things
- 328
- 00:32:09,015 --> 00:32:10,648
- your husband
- ever taught me is that...
- 329
- 00:32:10,650 --> 00:32:12,586
- Angry people love to talk.
- 330
- 00:33:59,959 --> 00:34:01,129
- <i>She did it.</i>
- 331
- 00:37:07,881 --> 00:37:09,050
- Chris.
- 332
- 00:37:12,218 --> 00:37:13,987
- What are you doing?
- 333
- 00:37:16,322 --> 00:37:17,324
- Chris.
- 334
- 00:37:18,858 --> 00:37:20,061
- Hey.
- 335
- 00:37:20,860 --> 00:37:22,095
- You okay, honey?
- 336
- 00:37:23,530 --> 00:37:24,532
- Chris?
- 337
- 00:37:25,264 --> 00:37:27,033
- Honey?
- 338
- 00:37:28,035 --> 00:37:29,270
- You all right?
- 339
- 00:37:30,303 --> 00:37:32,102
- You okay, honey?
- 340
- 00:37:32,104 --> 00:37:33,474
- Chris?
- 341
- 00:37:52,492 --> 00:37:53,961
- Chris?
- 342
- 00:37:54,327 --> 00:37:56,595
- Honey. Hey.
- 343
- 00:37:56,597 --> 00:37:58,296
- Come on.
- 344
- 00:37:58,298 --> 00:37:59,631
- Hey, wake up.
- 345
- 00:37:59,633 --> 00:38:01,131
- What happened?
- 346
- 00:38:01,133 --> 00:38:02,434
- You were sleepwalking, baby.
- 347
- 00:38:02,436 --> 00:38:04,102
- Oh, sweetie.
- 348
- 00:38:04,104 --> 00:38:06,238
- You were just sleepwalking.
- 349
- 00:38:06,240 --> 00:38:07,606
- It's okay.
- 350
- 00:38:07,608 --> 00:38:09,073
- Come on. Come on, baby.
- 351
- 00:38:09,075 --> 00:38:10,715
- Let's get you upstairs.
- Let's go to sleep.
- 352
- 00:38:11,211 --> 00:38:12,611
- Come on.
- 353
- 00:38:12,613 --> 00:38:14,282
- You're okay.
- 354
- 00:39:04,030 --> 00:39:05,967
- Is there someone in here?
- 355
- 00:39:15,474 --> 00:39:17,108
- Because my husband is a cop
- 356
- 00:39:17,110 --> 00:39:19,613
- and he's gonna be home
- any minute now.
- 357
- 00:39:57,617 --> 00:39:59,249
- Sam! Chris!
- 358
- 00:39:59,251 --> 00:40:01,119
- Kids, wake up!
- Open the door!
- 359
- 00:40:01,121 --> 00:40:02,923
- Open the door!
- 360
- 00:40:12,264 --> 00:40:15,100
- What are you doing
- in my house?
- 361
- 00:40:17,137 --> 00:40:19,240
- What are you doing
- in my house?
- 362
- 00:40:21,340 --> 00:40:23,742
- Get out of my house!
- 363
- 00:40:23,744 --> 00:40:27,044
- Mom?
- 364
- 00:40:27,046 --> 00:40:28,245
- What happened?
- 365
- 00:40:33,352 --> 00:40:35,220
- Nothing. Nothing.
- 366
- 00:40:35,222 --> 00:40:36,687
- Nothing, honey. Nothing.
- 367
- 00:40:36,689 --> 00:40:39,226
- I'm sorry.
- Come on in, honey.
- 368
- 00:40:41,193 --> 00:40:42,292
- Go on, go on.
- 369
- 00:40:42,294 --> 00:40:45,195
- Why don't you sleep
- in Mommy's bed tonight, okay?
- 370
- 00:41:06,720 --> 00:41:08,522
- Chris,
- get your foot off of me.
- 371
- 00:41:17,497 --> 00:41:18,699
- What?
- 372
- 00:41:37,851 --> 00:41:39,720
- Patricia?
- 373
- 00:41:44,291 --> 00:41:48,062
- I'm very sorry
- about your loss.
- 374
- 00:41:50,130 --> 00:41:53,133
- I can't even imagine
- how you must feel.
- 375
- 00:41:57,169 --> 00:41:58,769
- How I feel?
- 376
- 00:42:01,608 --> 00:42:03,510
- I feel nothing.
- 377
- 00:42:04,443 --> 00:42:06,613
- Because I have felt the worst.
- 378
- 00:42:08,548 --> 00:42:10,347
- I am done.
- 379
- 00:42:10,349 --> 00:42:12,452
- I don't care
- what they do to me.
- 380
- 00:42:14,753 --> 00:42:16,823
- You should be sitting here
- instead of me.
- 381
- 00:42:17,691 --> 00:42:20,658
- You killed my boys, not me.
- 382
- 00:42:23,162 --> 00:42:24,796
- Patricia,
- you had them locked up.
- 383
- 00:42:24,798 --> 00:42:26,363
- I had them hidden.
- 384
- 00:42:28,834 --> 00:42:30,767
- And now she has them!
- 385
- 00:42:30,769 --> 00:42:32,372
- She has them!
- 386
- 00:42:34,340 --> 00:42:35,575
- <i>Mis hijos.</i>
- 387
- 00:42:41,447 --> 00:42:43,914
- What happened to your arm?
- 388
- 00:42:43,916 --> 00:42:45,785
- What happened to you,
- Patricia?
- 389
- 00:42:49,789 --> 00:42:51,592
- <i>La Llorona.</i>
- 390
- 00:42:53,593 --> 00:42:55,229
- Your children,
- 391
- 00:42:56,762 --> 00:42:58,331
- have they heard her crying?
- 392
- 00:42:59,733 --> 00:43:02,870
- Have they felt
- the sting of her tears?
- 393
- 00:43:04,738 --> 00:43:06,807
- They will. Soon.
- 394
- 00:43:07,907 --> 00:43:10,341
- And she will come for them.
- 395
- 00:43:10,343 --> 00:43:11,345
- You know why?
- 396
- 00:43:13,579 --> 00:43:15,548
- Because I told her to.
- 397
- 00:43:16,182 --> 00:43:17,649
- No, Patricia...
- 398
- 00:43:17,651 --> 00:43:20,417
- You know, when my boys died,
- 399
- 00:43:20,419 --> 00:43:23,954
- I didn't pray to God
- for their salvation.
- 400
- 00:43:23,956 --> 00:43:27,494
- Instead, I prayed to her.
- 401
- 00:43:29,329 --> 00:43:31,428
- I prayed,
- 402
- 00:43:31,430 --> 00:43:33,865
- and I prayed,
- and I prayed to her
- 403
- 00:43:33,867 --> 00:43:35,466
- to give my children
- back to me
- 404
- 00:43:35,468 --> 00:43:37,438
- and take yours instead.
- 405
- 00:44:51,010 --> 00:44:52,378
- Sam?
- 406
- 00:45:05,758 --> 00:45:06,994
- Sam?
- 407
- 00:45:29,648 --> 00:45:30,883
- Sam?
- 408
- 00:46:06,086 --> 00:46:07,454
- Chris!
- 409
- 00:46:10,490 --> 00:46:11,823
- What?
- 410
- 00:46:13,392 --> 00:46:14,628
- Chris!
- 411
- 00:46:14,894 --> 00:46:17,028
- Chris!
- 412
- 00:46:18,731 --> 00:46:20,800
- Ah.
- 413
- 00:46:21,767 --> 00:46:24,304
- Sprained this pretty bad,
- champ.
- 414
- 00:47:06,512 --> 00:47:08,014
- Cooper, hi.
- 415
- 00:47:10,983 --> 00:47:12,483
- What?
- 416
- 00:47:12,485 --> 00:47:13,917
- The hospital called?
- 417
- 00:47:13,919 --> 00:47:15,086
- Yeah.
- 418
- 00:47:15,088 --> 00:47:16,756
- Welfare check.
- 419
- 00:47:29,501 --> 00:47:32,538
- <i>Samantha,
- how did you get those burns?</i>
- 420
- 00:47:40,847 --> 00:47:42,680
- How about you, Chris?
- 421
- 00:47:42,682 --> 00:47:44,852
- I told you, I fell.
- 422
- 00:47:45,718 --> 00:47:47,551
- Is that true?
- 423
- 00:47:47,553 --> 00:47:48,889
- Where was your mom?
- 424
- 00:47:53,559 --> 00:47:55,892
- Anna, you know
- you can't be here.
- 425
- 00:47:55,894 --> 00:47:57,528
- Oh, come on, Donna.
- I wouldn't...
- 426
- 00:47:57,530 --> 00:47:58,595
- They're trying to protect you.
- 427
- 00:47:58,597 --> 00:48:00,131
- They're telling you the truth.
- 428
- 00:48:00,133 --> 00:48:02,733
- I would never hurt my kids.
- 429
- 00:48:02,735 --> 00:48:04,535
- She's right.
- 430
- 00:48:04,537 --> 00:48:05,939
- You can't be here.
- 431
- 00:48:21,653 --> 00:48:25,626
- You may not believe this,
- but I hate having to be here.
- 432
- 00:48:32,030 --> 00:48:33,731
- I promised your dad
- I'd watch out for you guys.
- 433
- 00:48:33,733 --> 00:48:34,798
- So if you ever need anything,
- 434
- 00:48:34,800 --> 00:48:37,136
- just call me. Got it?
- 435
- 00:48:40,572 --> 00:48:43,207
- We had to release
- Patricia Alvarez.
- 436
- 00:48:43,209 --> 00:48:44,645
- Didn't have enough
- to charge her.
- 437
- 00:48:47,546 --> 00:48:49,449
- Maybe she didn't do it.
- 438
- 00:48:50,517 --> 00:48:51,652
- What do you mean?
- 439
- 00:48:56,256 --> 00:48:58,659
- I don't know. Never mind.
- 440
- 00:48:59,559 --> 00:49:00,925
- Anna,
- 441
- 00:49:00,927 --> 00:49:02,662
- whatever's going on here,
- 442
- 00:49:03,195 --> 00:49:04,630
- fix it.
- 443
- 00:49:14,941 --> 00:49:19,010
- <i>Dad, for the first time
- in my life, I'm in love.</i>
- 444
- 00:49:19,012 --> 00:49:20,176
- <i>That's very serious.</i>
- 445
- 00:49:20,178 --> 00:49:21,312
- Hey.
- 446
- 00:49:21,314 --> 00:49:22,549
- <i>And she loves me, Dad.</i>
- 447
- 00:49:27,186 --> 00:49:28,555
- Chris...
- 448
- 00:49:31,256 --> 00:49:32,793
- Can we talk?
- 449
- 00:49:37,095 --> 00:49:39,032
- Honey, I need to know
- what really happened.
- 450
- 00:50:13,099 --> 00:50:14,698
- <i>I saw a woman.</i>
- 451
- 00:50:14,700 --> 00:50:15,903
- In the house?
- 452
- 00:50:18,771 --> 00:50:20,106
- In Samantha's room.
- 453
- 00:50:21,374 --> 00:50:24,111
- I thought it was Sam but...
- 454
- 00:50:27,146 --> 00:50:29,283
- A woman in a white dress.
- 455
- 00:50:30,617 --> 00:50:31,885
- She was crying.
- 456
- 00:50:32,785 --> 00:50:34,655
- She wants us.
- 457
- 00:50:36,889 --> 00:50:38,758
- She wants us to be hers.
- 458
- 00:50:42,729 --> 00:50:44,731
- Ow. Mom, that hurts.
- 459
- 00:50:48,101 --> 00:50:49,303
- Rinsing.
- 460
- 00:50:55,707 --> 00:50:57,144
- You believe me?
- 461
- 00:50:59,144 --> 00:51:00,246
- Yes.
- 462
- 00:51:00,847 --> 00:51:02,082
- I do.
- 463
- 00:51:37,717 --> 00:51:38,852
- Sam?
- 464
- 00:51:44,256 --> 00:51:45,258
- Sam?
- 465
- 00:51:50,729 --> 00:51:53,065
- Sam! Sam!
- 466
- 00:51:53,865 --> 00:51:55,267
- Sam! Open the door! Sam!
- 467
- 00:51:56,302 --> 00:51:57,303
- Sam!
- 468
- 00:52:11,017 --> 00:52:13,320
- What happened?
- What happened to you?
- 469
- 00:52:13,919 --> 00:52:15,051
- Honey.
- 470
- 00:52:15,053 --> 00:52:16,822
- You okay?
- What happened?
- 471
- 00:52:19,358 --> 00:52:20,360
- Sam?
- 472
- 00:52:27,432 --> 00:52:28,733
- Sam?
- 473
- 00:52:28,735 --> 00:52:29,769
- Mom.
- 474
- 00:52:30,336 --> 00:52:31,905
- Mom. Mom!
- 475
- 00:52:32,371 --> 00:52:33,903
- Mom!
- 476
- 00:52:38,010 --> 00:52:39,443
- Go!
- 477
- 00:52:41,213 --> 00:52:43,115
- Go! Run!
- 478
- 00:52:44,015 --> 00:52:45,182
- Go!
- 479
- 00:52:45,184 --> 00:52:46,249
- Run!
- 480
- 00:52:57,095 --> 00:52:58,329
- Run!
- 481
- 00:52:58,331 --> 00:52:59,466
- Go!
- 482
- 00:52:59,999 --> 00:53:01,001
- Run!
- 483
- 00:53:23,923 --> 00:53:26,258
- I know it sounds
- hard to believe.
- 484
- 00:53:30,329 --> 00:53:31,829
- A few years ago,
- 485
- 00:53:31,831 --> 00:53:35,966
- I placed little stock
- in legends, myths,
- 486
- 00:53:35,968 --> 00:53:38,171
- things that go
- bump in the night.
- 487
- 00:53:39,204 --> 00:53:40,372
- But then
- 488
- 00:53:41,206 --> 00:53:43,042
- there was an incident
- 489
- 00:53:44,811 --> 00:53:46,146
- with a doll.
- 490
- 00:53:52,184 --> 00:53:53,517
- It opened my mind
- 491
- 00:53:53,519 --> 00:53:55,789
- to possibilities
- out of the ordinary.
- 492
- 00:53:56,988 --> 00:53:58,257
- Can you help us?
- 493
- 00:54:01,059 --> 00:54:02,992
- The Church works with people
- 494
- 00:54:02,994 --> 00:54:05,829
- who specialize
- in situations like this.
- 495
- 00:54:05,831 --> 00:54:07,097
- Okay.
- 496
- 00:54:07,099 --> 00:54:11,036
- But to get to them, we'd have
- to go through the archdiocese.
- 497
- 00:54:12,537 --> 00:54:14,838
- How long does that take?
- 498
- 00:54:14,840 --> 00:54:18,544
- At its best, several weeks
- for a case to be approved.
- 499
- 00:54:23,515 --> 00:54:24,517
- No.
- 500
- 00:54:26,485 --> 00:54:28,619
- There may be another way.
- 501
- 00:54:28,621 --> 00:54:31,992
- It's unorthodox,
- but he's local.
- 502
- 00:54:33,059 --> 00:54:35,294
- However,
- if you choose this route,
- 503
- 00:54:36,628 --> 00:54:38,562
- I must obey
- the laws of the Church,
- 504
- 00:54:38,564 --> 00:54:41,631
- and remove myself
- from this process.
- 505
- 00:54:41,633 --> 00:54:45,269
- As I said,
- his methods are unorthodox.
- 506
- 00:54:45,271 --> 00:54:47,437
- And the Church, well,
- 507
- 00:54:47,439 --> 00:54:50,573
- the Church has their ways,
- and he has his.
- 508
- 00:54:50,575 --> 00:54:53,914
- It's why he abandoned
- the collar years ago.
- 509
- 00:54:54,646 --> 00:54:56,113
- He used to be a priest.
- 510
- 00:54:56,115 --> 00:54:57,117
- Yes.
- 511
- 00:54:59,452 --> 00:55:02,151
- But now, he's a faith healer.
- 512
- 00:55:02,153 --> 00:55:04,053
- A shaman who operates
- 513
- 00:55:04,055 --> 00:55:06,927
- on the fringes
- of religion and science.
- 514
- 00:55:09,195 --> 00:55:11,595
- A <i>curandero.</i>
- 515
- 00:55:20,372 --> 00:55:22,242
- Don't touch anything, okay?
- 516
- 00:55:24,376 --> 00:55:26,075
- <i>Hola.</i> Excuse me.
- 517
- 00:55:26,077 --> 00:55:27,913
- - Um...
- - I've seen you before.
- 518
- 00:55:30,015 --> 00:55:31,649
- The Alvarez memorial.
- 519
- 00:55:31,651 --> 00:55:32,919
- Yes?
- 520
- 00:55:33,653 --> 00:55:36,019
- Yes. I was her case worker.
- 521
- 00:55:36,021 --> 00:55:38,521
- Well, if you've come just to
- gawk at my shop,
- 522
- 00:55:38,523 --> 00:55:41,327
- I have more
- important things to do.
- 523
- 00:55:42,461 --> 00:55:43,626
- You know what,
- I don't think that
- 524
- 00:55:43,628 --> 00:55:44,995
- we're in the right spot.
- I'm sorry.
- 525
- 00:55:44,997 --> 00:55:46,332
- Come on, guys.
- 526
- 00:55:52,637 --> 00:55:53,677
- Have you seen this before?
- 527
- 00:55:54,639 --> 00:55:55,705
- Yes.
- 528
- 00:55:55,707 --> 00:55:56,943
- What is it?
- 529
- 00:55:58,010 --> 00:55:59,142
- The Church can help you.
- 530
- 00:55:59,144 --> 00:56:02,181
- No, no, no, please. The Church
- sent us here, to you.
- 531
- 00:56:03,048 --> 00:56:06,585
- This is Church business.
- 532
- 00:56:08,586 --> 00:56:10,122
- Please.
- 533
- 00:56:20,465 --> 00:56:24,535
- These are the marks
- of <i>La Llorona.</i>
- 534
- 00:56:24,537 --> 00:56:26,473
- You have seen her then?
- 535
- 00:56:31,010 --> 00:56:32,142
- You ever seen her?
- 536
- 00:56:32,144 --> 00:56:33,146
- No.
- 537
- 00:56:34,646 --> 00:56:36,181
- Not directly.
- 538
- 00:56:37,182 --> 00:56:39,184
- But I have seen what she does.
- 539
- 00:56:40,720 --> 00:56:42,686
- What do we do?
- 540
- 00:56:42,688 --> 00:56:46,392
- We are facing an evil
- that has no bounds.
- 541
- 00:56:49,061 --> 00:56:52,629
- But she's not human. Right?
- 542
- 00:56:52,631 --> 00:56:55,635
- No. But she was,
- 543
- 00:56:57,369 --> 00:57:01,540
- until her murderous vanity
- consumed her.
- 544
- 00:57:02,508 --> 00:57:05,441
- She's just a dark spirit.
- 545
- 00:57:05,443 --> 00:57:07,510
- Unholy. Forsaken by God.
- 546
- 00:57:07,512 --> 00:57:09,479
- Okay, that's it. I'm gonna
- take them to a motel.
- 547
- 00:57:09,481 --> 00:57:10,615
- Why?
- 548
- 00:57:10,617 --> 00:57:15,452
- She's attached herself to
- your family, not your house.
- 549
- 00:57:15,454 --> 00:57:18,425
- If you move,
- she will follow you.
- 550
- 00:57:20,325 --> 00:57:22,128
- What are we supposed
- to do then?
- 551
- 00:57:30,035 --> 00:57:32,369
- I don't think
- that's gonna help.
- 552
- 00:57:32,371 --> 00:57:35,374
- No. Not just this.
- 553
- 00:57:39,445 --> 00:57:40,445
- At the memorial,
- 554
- 00:57:42,347 --> 00:57:45,615
- I saw you speaking
- with Father Perez.
- 555
- 00:57:45,617 --> 00:57:47,619
- He said that
- you used to be a priest.
- 556
- 00:57:50,488 --> 00:57:52,624
- My journey
- began in the Church.
- 557
- 00:57:54,492 --> 00:57:55,661
- Yes.
- 558
- 00:57:58,463 --> 00:58:00,199
- That was a long time ago.
- 559
- 00:58:04,637 --> 00:58:07,474
- Take me to your home.
- We must begin immediately.
- 560
- 00:58:14,646 --> 00:58:15,912
- We're done.
- 561
- 00:58:15,914 --> 00:58:19,216
- I'm sorry, are you just gonna
- rub eggs all over everything?
- 562
- 00:58:19,218 --> 00:58:21,421
- You think it's silly,
- don't you?
- 563
- 00:58:22,153 --> 00:58:23,555
- Pretty much.
- 564
- 00:58:26,291 --> 00:58:27,459
- Come with me.
- 565
- 00:58:29,461 --> 00:58:32,428
- This ritual, <i>la limpia,</i>
- 566
- 00:58:32,430 --> 00:58:34,767
- is used to detect
- the presence of evil.
- 567
- 00:58:39,405 --> 00:58:41,204
- The bloodier the content,
- 568
- 00:58:41,206 --> 00:58:43,308
- the greater the evil.
- 569
- 00:59:15,541 --> 00:59:18,544
- Oh, that's a trick.
- I saw it on <i>Johnny Carson.</i>
- 570
- 00:59:22,180 --> 00:59:23,182
- Mom.
- 571
- 00:59:37,428 --> 00:59:38,465
- Ta-da.
- 572
- 00:59:39,731 --> 00:59:41,500
- Did you see that on <i>Carson?</i>
- 573
- 00:59:42,901 --> 00:59:44,104
- No.
- 574
- 00:59:51,376 --> 00:59:52,378
- <i>Amen.</i>
- 575
- 00:59:57,215 --> 01:00:00,184
- <i>We all need to work together.</i>
- 576
- 01:00:00,186 --> 01:00:02,722
- La Llorona
- <i>thrives in darkness.</i>
- 577
- 01:00:03,389 --> 01:00:04,724
- <i>Let's prepare.</i>
- 578
- 01:00:26,912 --> 01:00:31,381
- That cross was carved
- from a tree in Mexico.
- 579
- 01:00:31,383 --> 01:00:33,316
- It blooms with red blossoms
- 580
- 01:00:33,318 --> 01:00:35,919
- that make it look like
- it's on fire.
- 581
- 01:00:40,258 --> 01:00:41,624
- The fire tree.
- 582
- 01:00:41,626 --> 01:00:43,162
- They say
- 583
- 01:00:43,695 --> 01:00:45,229
- the fire trees wept
- 584
- 01:00:45,231 --> 01:00:47,930
- as <i>La Llorona</i>
- drowned her children.
- 585
- 01:00:47,932 --> 01:00:50,767
- As the only witness
- to her sins,
- 586
- 01:00:50,769 --> 01:00:53,573
- they hold a special power
- over her.
- 587
- 01:01:11,889 --> 01:01:15,791
- <i>In nomine Patris, et Filii,
- et Spiritus Sancti.</i>
- 588
- 01:01:15,793 --> 01:01:16,862
- <i>Amen.</i>
- 589
- 01:01:28,807 --> 01:01:30,310
- What is that?
- 590
- 01:01:31,043 --> 01:01:33,276
- The tears of <i>La Llorona.</i>
- 591
- 01:01:33,278 --> 01:01:34,479
- I've sanctified them.
- 592
- 01:01:34,847 --> 01:01:35,848
- Why?
- 593
- 01:01:37,015 --> 01:01:38,617
- Antivenom.
- 594
- 01:02:02,874 --> 01:02:04,640
- Is that another ritual?
- 595
- 01:02:04,642 --> 01:02:07,347
- Yes. Breakfast for dinner.
- 596
- 01:02:08,780 --> 01:02:10,747
- That was David's thing.
- 597
- 01:02:10,749 --> 01:02:13,550
- Breakfast for dinner.
- I used to always tease him
- 598
- 01:02:13,552 --> 01:02:14,785
- it was 'cause cereal
- was the only thing
- 599
- 01:02:14,787 --> 01:02:15,720
- he knew how to make.
- 600
- 01:02:15,722 --> 01:02:19,789
- Tonight, <i>la comida</i>
- is for comfort,
- 601
- 01:02:19,791 --> 01:02:21,725
- after everything
- that you've been through,
- 602
- 01:02:21,727 --> 01:02:22,996
- and what's to come.
- 603
- 01:02:23,896 --> 01:02:26,095
- You don't seem very confident.
- 604
- 01:02:26,097 --> 01:02:28,932
- I'm confident in God.
- 605
- 01:02:28,934 --> 01:02:31,635
- Father Perez said you turned
- your back on the Church.
- 606
- 01:02:31,637 --> 01:02:34,274
- The Church? Yes.
- 607
- 01:02:34,972 --> 01:02:37,376
- God? Never.
- 608
- 01:02:41,412 --> 01:02:42,648
- Get the kids.
- 609
- 01:02:51,724 --> 01:02:53,559
- Watch the flames.
- 610
- 01:02:55,360 --> 01:02:56,559
- A steady flame tells us
- 611
- 01:02:56,561 --> 01:02:58,430
- that our protective charms
- are working.
- 612
- 01:02:59,631 --> 01:03:01,401
- Is she coming?
- 613
- 01:03:05,003 --> 01:03:07,006
- She's already here.
- 614
- 01:03:33,064 --> 01:03:34,698
- What is she doing?
- 615
- 01:03:34,700 --> 01:03:36,499
- She's searching.
- 616
- 01:03:36,501 --> 01:03:37,704
- For what?
- 617
- 01:03:39,070 --> 01:03:40,439
- Us.
- 618
- 01:05:02,019 --> 01:05:03,021
- Mom!
- 619
- 01:05:04,055 --> 01:05:05,157
- Mommy?
- 620
- 01:05:19,037 --> 01:05:20,039
- Rafael,
- 621
- 01:05:21,173 --> 01:05:22,707
- help us.
- 622
- 01:06:36,347 --> 01:06:38,682
- <i>Mis hijos.</i>
- 623
- 01:06:42,653 --> 01:06:43,655
- Mom!
- 624
- 01:06:44,222 --> 01:06:45,854
- Mom, she's got me!
- 625
- 01:06:48,327 --> 01:06:49,593
- Mom!
- 626
- 01:06:49,595 --> 01:06:50,859
- Chris!
- 627
- 01:06:50,861 --> 01:06:51,863
- Mom!
- 628
- 01:06:52,331 --> 01:06:54,698
- Sam, help me!
- 629
- 01:06:54,700 --> 01:06:56,633
- Chris! Grab my hand!
- 630
- 01:06:58,070 --> 01:06:59,071
- No!
- 631
- 01:07:43,347 --> 01:07:45,215
- You told us we'd be safe!
- 632
- 01:07:45,217 --> 01:07:47,117
- You said
- the light would protect us!
- 633
- 01:07:47,119 --> 01:07:48,385
- Not true.
- 634
- 01:07:48,387 --> 01:07:50,019
- Mommy, Misty's gone!
- I can't find her!
- 635
- 01:07:50,021 --> 01:07:51,720
- Honey, not now.
- 636
- 01:07:51,722 --> 01:07:53,058
- You let her get me.
- 637
- 01:07:54,825 --> 01:07:56,294
- What are you talking about?
- 638
- 01:07:58,697 --> 01:08:00,129
- You used my son as bait?
- 639
- 01:08:00,131 --> 01:08:02,365
- No. Of course not.
- 640
- 01:08:02,367 --> 01:08:04,233
- I used all of you as bait.
- 641
- 01:08:04,235 --> 01:08:05,801
- Are you crazy?
- 642
- 01:08:05,803 --> 01:08:07,303
- What if you didn't
- get to him in time?
- 643
- 01:08:07,305 --> 01:08:08,303
- But I did.
- 644
- 01:08:08,305 --> 01:08:10,309
- And now <i>La Llorona</i>
- is out of your house.
- 645
- 01:08:11,843 --> 01:08:13,012
- What are those?
- 646
- 01:08:13,778 --> 01:08:15,146
- Remember the fire tree?
- 647
- 01:08:15,947 --> 01:08:18,314
- Those are its seeds.
- 648
- 01:08:18,316 --> 01:08:21,284
- As long as this line
- remains unbroken,
- 649
- 01:08:21,286 --> 01:08:22,851
- she cannot enter.
- 650
- 01:08:22,853 --> 01:08:24,154
- Do not touch them.
- 651
- 01:08:24,156 --> 01:08:26,122
- <i>La Llorona</i> will do
- whatever she can
- 652
- 01:08:26,124 --> 01:08:28,059
- to get back inside this house.
- 653
- 01:08:42,240 --> 01:08:43,739
- - The back door!
- - Chris!
- 654
- 01:08:47,344 --> 01:08:49,178
- Quick!
- Grab a hammer and nails!
- 655
- 01:08:49,180 --> 01:08:50,846
- She's gonna get in!
- 656
- 01:08:52,183 --> 01:08:53,449
- Don't let her in! Don't!
- 657
- 01:08:53,451 --> 01:08:55,051
- Away, spirit!
- 658
- 01:08:55,053 --> 01:08:57,020
- You have no power here!
- 659
- 01:08:57,022 --> 01:08:59,189
- Away from this family!
- 660
- 01:08:59,191 --> 01:09:00,923
- Anna, hurry!
- 661
- 01:09:20,978 --> 01:09:22,979
- Hold it steady!
- Hold it!
- 662
- 01:09:22,981 --> 01:09:24,849
- Just a few more nails!
- 663
- 01:10:45,362 --> 01:10:46,930
- Sam!
- 664
- 01:10:46,932 --> 01:10:48,434
- Get away from that door!
- 665
- 01:10:50,168 --> 01:10:52,972
- Mommy, I got Misty
- and I didn't break the beans.
- 666
- 01:11:03,948 --> 01:11:05,280
- Sam!
- 667
- 01:11:05,282 --> 01:11:07,152
- Sam! Sam!
- 668
- 01:11:07,552 --> 01:11:09,252
- Sam!
- 669
- 01:11:09,254 --> 01:11:10,990
- She's gonna drown her.
- 670
- 01:11:11,555 --> 01:11:13,259
- Oh, God! The pool!
- 671
- 01:11:23,235 --> 01:11:24,370
- Sam!
- 672
- 01:12:11,582 --> 01:12:12,585
- Mom!
- 673
- 01:12:36,273 --> 01:12:37,276
- <i>Amen.</i>
- 674
- 01:13:09,374 --> 01:13:10,541
- Take her!
- 675
- 01:13:15,245 --> 01:13:16,980
- - Is she okay?
- - She's okay!
- 676
- 01:13:16,982 --> 01:13:19,151
- She's breathing.
- She's okay.
- 677
- 01:13:37,568 --> 01:13:39,170
- What did you do?
- 678
- 01:13:41,071 --> 01:13:43,739
- Your pool is now filled
- with holy water.
- 679
- 01:13:43,741 --> 01:13:46,544
- <i>La Llorona</i> had no choice
- but to leave.
- 680
- 01:13:52,549 --> 01:13:54,152
- Thank you, honey.
- 681
- 01:13:57,554 --> 01:13:58,624
- Sweetie?
- 682
- 01:13:59,790 --> 01:14:01,289
- Are you okay, honey?
- 683
- 01:14:01,291 --> 01:14:03,394
- Sam. Sam.
- 684
- 01:14:03,728 --> 01:14:04,964
- Sam?
- 685
- 01:14:09,733 --> 01:14:11,003
- What's she doing?
- 686
- 01:14:15,807 --> 01:14:17,407
- Sam.
- 687
- 01:14:17,409 --> 01:14:18,544
- What's wrong with her?
- 688
- 01:14:19,411 --> 01:14:20,412
- Rafael?
- 689
- 01:14:24,148 --> 01:14:25,217
- What's wrong with her?
- 690
- 01:14:28,686 --> 01:14:31,319
- <i>La Llorona</i> had your daughter
- in her grasp.
- 691
- 01:14:31,321 --> 01:14:35,257
- Now, when she calls to her
- she will go.
- 692
- 01:14:35,259 --> 01:14:36,691
- When we banish the spirit,
- 693
- 01:14:36,693 --> 01:14:38,093
- her trance will be broken.
- 694
- 01:14:38,095 --> 01:14:40,232
- Until then,
- we have to keep them close.
- 695
- 01:14:46,170 --> 01:14:48,270
- What?
- What are you thinking?
- 696
- 01:14:48,272 --> 01:14:50,675
- What?
- What do we do?
- 697
- 01:15:08,759 --> 01:15:10,126
- Do we have to?
- 698
- 01:15:10,128 --> 01:15:11,226
- Yes.
- 699
- 01:15:11,228 --> 01:15:13,298
- Just until sunrise.
- 700
- 01:15:14,732 --> 01:15:16,168
- Okay.
- 701
- 01:15:19,403 --> 01:15:22,137
- Okay, you gotta sit down. Sam.
- 702
- 01:15:22,139 --> 01:15:23,441
- Sweetie.
- 703
- 01:15:29,347 --> 01:15:31,146
- You are so brave.
- 704
- 01:15:31,148 --> 01:15:32,849
- Your daddy would be
- so proud of you.
- 705
- 01:15:32,851 --> 01:15:35,720
- The way you look after
- Sam and me.
- 706
- 01:15:37,187 --> 01:15:39,888
- I need you to know
- that it's okay to be scared.
- 707
- 01:15:39,890 --> 01:15:41,757
- Everybody is, sometimes.
- 708
- 01:15:41,759 --> 01:15:43,159
- I am.
- 709
- 01:15:43,161 --> 01:15:44,296
- Daddy was.
- 710
- 01:15:44,896 --> 01:15:46,261
- Rafael?
- 711
- 01:15:46,263 --> 01:15:47,329
- No.
- 712
- 01:15:47,331 --> 01:15:48,366
- He's lying.
- 713
- 01:15:49,867 --> 01:15:51,402
- I love you, Mom.
- 714
- 01:15:52,536 --> 01:15:54,405
- I love you too, baby.
- 715
- 01:16:00,378 --> 01:16:02,380
- I love you both so much.
- 716
- 01:16:10,854 --> 01:16:13,724
- It's okay, Mom. Do it.
- 717
- 01:16:38,715 --> 01:16:40,419
- Where did you get that?
- 718
- 01:16:43,420 --> 01:16:44,854
- It's hers.
- 719
- 01:16:44,856 --> 01:16:45,922
- Hers?
- 720
- 01:16:45,924 --> 01:16:47,459
- It was around her neck.
- 721
- 01:16:52,796 --> 01:16:55,498
- Keep it close.
- 722
- 01:16:55,500 --> 01:16:57,803
- We might be able to
- use it against her.
- 723
- 01:18:20,550 --> 01:18:22,318
- Mom! Mom!
- 724
- 01:18:22,320 --> 01:18:23,322
- Chris!
- 725
- 01:18:23,888 --> 01:18:25,820
- - Chris!
- - Mom!
- 726
- 01:18:25,822 --> 01:18:26,825
- Mom!
- 727
- 01:18:30,827 --> 01:18:31,897
- Patricia.
- 728
- 01:18:33,063 --> 01:18:34,265
- Patricia.
- 729
- 01:18:34,732 --> 01:18:35,931
- Patricia, please.
- 730
- 01:18:35,933 --> 01:18:36,966
- You took my babies from me!
- 731
- 01:18:36,968 --> 01:18:39,368
- - Don't do this.
- - She'll give them back to me.
- 732
- 01:18:39,370 --> 01:18:40,636
- Patricia,
- please don't do this!
- 733
- 01:18:40,638 --> 01:18:41,703
- Patricia, please.
- 734
- 01:18:41,705 --> 01:18:43,338
- Please put the gun down.
- 735
- 01:18:43,340 --> 01:18:44,974
- Okay? We can talk about this.
- 736
- 01:18:44,976 --> 01:18:46,342
- You and I can
- just talk about this.
- 737
- 01:18:46,344 --> 01:18:47,642
- Okay? Patricia, please.
- 738
- 01:18:50,380 --> 01:18:51,646
- Please...
- 739
- 01:18:51,648 --> 01:18:52,950
- Please bring them back to me.
- 740
- 01:18:53,384 --> 01:18:54,483
- No.
- 741
- 01:18:54,485 --> 01:18:56,621
- Give me back my boys!
- 742
- 01:18:59,823 --> 01:19:01,457
- No!
- 743
- 01:19:04,062 --> 01:19:05,497
- Mom!
- 744
- 01:19:06,664 --> 01:19:08,000
- Run!
- 745
- 01:19:09,334 --> 01:19:10,399
- Mom!
- 746
- 01:19:22,013 --> 01:19:23,448
- Come on.
- 747
- 01:19:28,719 --> 01:19:30,019
- - It's locked.
- - Mine too.
- 748
- 01:19:30,021 --> 01:19:31,953
- Let me check this one.
- 749
- 01:19:31,955 --> 01:19:33,756
- Chris, they're all locked.
- 750
- 01:19:33,758 --> 01:19:34,925
- What do we do?
- 751
- 01:19:48,138 --> 01:19:49,571
- Hurry, Chris!
- 752
- 01:19:49,573 --> 01:19:50,741
- Please. Oh, God.
- 753
- 01:19:52,043 --> 01:19:53,476
- Come on! She's coming!
- 754
- 01:19:53,478 --> 01:19:54,976
- - She's coming. She's coming!
- - I know!
- 755
- 01:19:54,978 --> 01:19:56,078
- - Faster!
- - I got it!
- 756
- 01:19:56,080 --> 01:19:57,082
- Pull it!
- 757
- 01:19:58,915 --> 01:20:00,885
- Go, go, go!
- 758
- 01:20:02,487 --> 01:20:03,522
- Come on. Hurry.
- 759
- 01:20:04,488 --> 01:20:05,490
- Grab the rope.
- 760
- 01:20:09,559 --> 01:20:10,795
- She's coming.
- 761
- 01:20:17,101 --> 01:20:18,570
- Help!
- 762
- 01:20:20,772 --> 01:20:21,904
- Grab the light.
- 763
- 01:20:21,906 --> 01:20:23,008
- Here it is.
- 764
- 01:20:53,937 --> 01:20:55,837
- - No.
- - This way.
- 765
- 01:20:57,808 --> 01:20:59,110
- - Follow me.
- - Okay, I'm coming.
- 766
- 01:21:00,510 --> 01:21:01,513
- No!
- 767
- 01:21:05,148 --> 01:21:06,849
- Oh, no.
- 768
- 01:21:06,851 --> 01:21:08,754
- No.
- 769
- 01:21:34,946 --> 01:21:36,548
- Get behind me.
- 770
- 01:21:38,148 --> 01:21:39,782
- Help!
- 771
- 01:21:39,784 --> 01:21:41,749
- They're not your kids!
- 772
- 01:21:41,751 --> 01:21:42,918
- No!
- 773
- 01:21:42,920 --> 01:21:45,020
- Let them go!
- 774
- 01:21:45,022 --> 01:21:46,024
- No!
- 775
- 01:22:48,753 --> 01:22:50,956
- Let them go!
- 776
- 01:22:59,129 --> 01:23:00,130
- Go.
- 777
- 01:23:03,166 --> 01:23:05,568
- Chris! Sam!
- 778
- 01:23:29,326 --> 01:23:30,493
- Kids!
- 779
- 01:23:30,495 --> 01:23:33,265
- Behold the cross of the Lord
- and begone, wicked spirit!
- 780
- 01:23:38,134 --> 01:23:39,267
- Mom!
- 781
- 01:23:39,269 --> 01:23:40,539
- Mom.
- 782
- 01:23:47,344 --> 01:23:48,612
- <i>Mis hijos!</i>
- 783
- 01:23:52,683 --> 01:23:53,852
- Anna!
- 784
- 01:24:45,169 --> 01:24:46,638
- Ta-da!
- 785
- 01:24:56,781 --> 01:24:58,015
- Come here.
- 786
- 01:25:02,987 --> 01:25:04,155
- It's okay.
- 787
- 01:25:06,156 --> 01:25:07,758
- You're okay now.
- 788
- 01:25:23,374 --> 01:25:25,239
- Thank you.
- 789
- 01:25:25,241 --> 01:25:27,711
- I don't know
- how I could ever repay you.
- 790
- 01:25:42,159 --> 01:25:44,426
- You two were very brave.
- 791
- 01:25:44,428 --> 01:25:46,097
- Even I was scared for a while.
- 792
- 01:25:47,764 --> 01:25:48,932
- Really?
- 793
- 01:25:49,299 --> 01:25:50,300
- No.
- 794
- 01:25:50,934 --> 01:25:52,301
- Not really.
- 795
- 01:26:07,084 --> 01:26:08,687
- Race you inside.
- 796
- 01:26:31,179 --> 01:26:36,179
- Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font>
- Sync by <font color="#00ffff">GoldenBeard</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement