1 00:00:01,477 --> 00:00:06,477 akumenang.com 2 00:00:06,501 --> 00:00:11,501 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 3 00:00:11,525 --> 00:00:16,525 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 4 00:01:43,418 --> 00:01:45,816 Berdiri yang tegak. 5 00:01:47,154 --> 00:01:48,932 Jangan berisik. 6 00:01:51,618 --> 00:01:53,875 Liam! Liam! 7 00:01:55,594 --> 00:01:57,861 Hai! Apa yang kau lakukan? 8 00:02:22,385 --> 00:02:24,054 Oke, semuanya di posisi kalian. 9 00:02:24,054 --> 00:02:27,279 Aku kehilangan domba dan malaikat. 10 00:02:27,279 --> 00:02:29,336 Apa ada yang... 11 00:02:29,336 --> 00:02:31,697 Di sana kau rupanya. Liam, Lacey. 12 00:02:31,697 --> 00:02:34,571 Kau mau bergabung bersama kami?/ Tidak terlalu. 13 00:02:34,571 --> 00:02:37,024 Tapi kami membutuhkanmu./ Apa? 14 00:02:37,092 --> 00:02:39,533 Apa kau tahu bagaimana kita datang ke gereja setahun sekali? 15 00:02:39,535 --> 00:02:42,667 Kau mau datang setiap Minggu?/ Tidak! 16 00:02:42,692 --> 00:02:43,980 Oke. 17 00:02:44,005 --> 00:02:46,742 Kita harus jadikan malam ini berarti. 18 00:02:47,758 --> 00:02:49,989 Pergilah buat Ibu bangga./ Oke. 19 00:03:08,525 --> 00:03:10,654 Diam! 20 00:03:12,172 --> 00:03:15,098 Ayolah, di mana semangat Natalmu, Liam?/Diam! 21 00:03:16,527 --> 00:03:18,716 Diam! 22 00:03:30,919 --> 00:03:32,926 Hei, anak-anak. Anak-anak. 23 00:03:32,955 --> 00:03:36,135 Anak-anak baik mendapat hadiah yang lebih baik. 24 00:03:38,346 --> 00:03:40,093 Tunggu dulu. Ibu tidak seharusnya melakukan itu. 25 00:03:40,095 --> 00:03:41,687 Ibu melakukannya. Kau memperhatikan itu, bukan? 26 00:03:41,687 --> 00:03:43,664 Ibu melakukan itu karena itu bekerja./ Itu tidak adil. 27 00:03:43,666 --> 00:03:45,845 Itu bekerja untukmu selama bertahun-tahun./ Ibu tidak melakukan itu padaku. 28 00:03:45,845 --> 00:03:48,371 Selalu, selalu. Lihat, kita sudah sampai di rumah! 29 00:03:50,992 --> 00:03:52,662 Apa? 30 00:03:53,108 --> 00:03:54,778 Apa yang... 31 00:03:56,397 --> 00:03:58,271 Ya Tuhan. 32 00:04:00,664 --> 00:04:04,018 Ibu. Ibu. Tidak. Jangan! 33 00:04:11,749 --> 00:04:14,006 Ya Tuhan, aku tak percaya ini! 34 00:04:15,211 --> 00:04:16,653 Hei, Bu. 35 00:04:16,653 --> 00:04:19,319 Biar ibu melihatmu. Apa itu kau? 36 00:04:19,433 --> 00:04:21,669 Apa itu Ben? 37 00:04:23,492 --> 00:04:25,183 Kemari. Lihatlah. 38 00:04:25,183 --> 00:04:26,822 Itu Ben./ Ya, itu Ben. 39 00:04:26,822 --> 00:04:28,520 Pegang tanganku. Ayo. Cepat! 40 00:04:28,520 --> 00:04:31,693 Ya Tuhan. Ibu hanya... Ibu benar-benar bertanya-tanya. 41 00:04:31,724 --> 00:04:33,730 Bertanya-tanya bagaimana jika... 42 00:04:33,757 --> 00:04:35,467 Ben! 43 00:04:35,542 --> 00:04:37,545 Jangan lepas. 44 00:04:43,324 --> 00:04:45,893 Jadi, teman sekamarku Timmy mendapatkan dua tahun, 45 00:04:45,918 --> 00:04:47,560 Dan dia seperti bintangnya masa pemulihan. 46 00:04:47,562 --> 00:04:49,463 Dia tawarkan aku tumpangan gratis. 47 00:04:49,465 --> 00:04:51,433 Dan kupikir, "Ya, aku tertarik." 48 00:04:51,433 --> 00:04:54,845 Tapi aku berpikir, tidak mungkin sponsorku mendukung ini. 49 00:04:54,845 --> 00:04:56,970 Tapi dia mendukungmu?/ Dia mendukung, karena... 50 00:04:56,995 --> 00:04:59,559 ...sebagus itulah keadaanku./ Wow, sayang. 51 00:04:59,559 --> 00:05:02,787 Jadi, Ibu dan ayahnya Timmy juga adiknya datang menjemput kami. 52 00:05:02,787 --> 00:05:05,246 Aku terjepit di tengah-tengah. Mereka sangat Kristiani. 53 00:05:05,246 --> 00:05:08,116 Mereka super hidup sehat. Mereka bahkan tidak minum kafein. 54 00:05:08,116 --> 00:05:11,184 Luar biasa./ Bu, Ben memberi makan Ponce. 55 00:05:11,186 --> 00:05:12,952 Ya. Bersalah. 56 00:05:12,954 --> 00:05:14,620 Roti buruk untuk giginya. 57 00:05:14,620 --> 00:05:16,720 Ibu rasa sedikit tidak masalah, sayang. 58 00:05:16,720 --> 00:05:18,362 Oke. Lanjutkan./ Oke, 59 00:05:18,387 --> 00:05:20,425 Jadi kami 10 menit di perjalanan, 60 00:05:20,462 --> 00:05:24,281 Lalu tiba-tiba ada bau yang mengganggu di sana. 61 00:05:24,281 --> 00:05:25,603 Dan itu... 62 00:05:25,603 --> 00:05:27,284 Dan saat baunya mulai hilang, 63 00:05:27,284 --> 00:05:30,641 Aroma bau lainnya muncul... 64 00:05:30,648 --> 00:05:32,136 Tunggu, itu manusia? 65 00:05:32,136 --> 00:05:33,874 Ya Tuhan./ Itu jenis kentut yang hening. 66 00:05:33,876 --> 00:05:36,476 Ya Tuhan. Itu yang paling buruk. 67 00:05:36,476 --> 00:05:38,444 Ini luar biasa. Sangat luar biasa. 68 00:05:38,444 --> 00:05:41,614 Kau tahu, Ponce, kita semua di dapur. 69 00:05:41,614 --> 00:05:43,104 Ibu bahagia. 70 00:05:43,104 --> 00:05:44,544 Tolong kancingkan aku. 71 00:05:44,544 --> 00:05:46,370 Kau sudah memakai jaket. Kerja bagus. 72 00:05:46,370 --> 00:05:48,500 Oke. Tetap kenakan ini. Mengerti? 73 00:05:48,500 --> 00:05:50,598 Baiklah./Jadilah cerdas./ Dah! Dah! 74 00:05:50,598 --> 00:05:53,260 Baiklah. Lalu apa yang terjadi?/ Oke, jadi, 75 00:05:53,260 --> 00:05:55,605 Kami terjebak di belakang dan kentut itu terus berdatangan. 76 00:05:55,605 --> 00:05:56,655 Pintu depan. 77 00:05:56,655 --> 00:05:59,800 Lalu aku berpikir, itu jelas seseorang akan berkata maaf. 78 00:05:59,802 --> 00:06:01,374 Atau permisi.../ Permisi. Ya. 79 00:06:01,374 --> 00:06:02,802 Atau mungkin membuka jendela. 80 00:06:02,804 --> 00:06:04,668 Tapi tidak, mereka bertingkah seolah tak ada yang salah. 81 00:06:04,668 --> 00:06:06,723 Ya Tuhan./ Jadi kubilang, 82 00:06:06,723 --> 00:06:08,425 "Kau tahu, kau bisa turunkan aku di sini." 83 00:06:08,425 --> 00:06:09,745 Ibu? 84 00:06:09,745 --> 00:06:12,324 Ini tidak selucu itu./ Tapi ini lucu. 85 00:06:12,363 --> 00:06:14,747 Jadi aku mendaki sepanjang sisa perjalanan pulang. 86 00:06:14,749 --> 00:06:16,314 Tidak mungkin! 87 00:06:17,516 --> 00:06:19,392 Mereka melakukannya lagi. 88 00:06:19,396 --> 00:06:22,571 Baiklah. Kau akan menyesali ini./ Anak-anak nakal. 89 00:06:22,571 --> 00:06:24,206 Kejarlah mereka. 90 00:06:25,750 --> 00:06:27,396 Sang kakak tertua. 91 00:06:47,060 --> 00:06:48,971 Ibu? Ibu? 92 00:06:48,971 --> 00:06:51,117 Apa kau lihat? Beratnya naik dan... 93 00:06:51,119 --> 00:06:53,220 ...kilauan di matanya kembali lagi. 94 00:06:53,222 --> 00:06:54,928 Dia jelas semakin membaik. 95 00:06:54,928 --> 00:06:56,697 Lalu kenapa Ibu sembunyikan semuanya? 96 00:06:56,697 --> 00:06:59,959 Kau tahu kenapa./ Sedih. Harus bersembunyi. 97 00:06:59,961 --> 00:07:02,161 Ibu akan melakukan hal yang sama untukmu. 98 00:07:02,163 --> 00:07:04,482 Tapi ibu tak harus melakukan itu. 99 00:07:04,482 --> 00:07:07,634 Sayang, ibu punya firasat yang sangat bagus soal ini. 100 00:07:07,636 --> 00:07:09,504 Aku tidak./ Dengar... 101 00:07:09,529 --> 00:07:12,701 Kali ini akan berbeda. Kau akan lihat. Ini akan berbeda. 102 00:07:12,757 --> 00:07:14,552 Ibu? 103 00:07:14,552 --> 00:07:16,343 Kenapa dia di sini? 104 00:07:16,345 --> 00:07:19,126 Bukankah kita seharusnya mengunjungi dia besok? 105 00:07:20,402 --> 00:07:23,182 Oke, kau harus awasi dia./ Tidak. 106 00:07:23,184 --> 00:07:24,750 Tidak, dia akan berpikir aku memata-matai. 107 00:07:24,752 --> 00:07:28,452 Tidak, kalau begitu rekam dia dengan ponselmu. 108 00:07:29,387 --> 00:07:32,921 Apa kau serius?/ Ya, Ivy. Sekarang. 109 00:07:34,003 --> 00:07:36,642 Ya?/ Aku mau cokelat. 110 00:07:42,820 --> 00:07:44,887 Cepat, cepat, cepat! 111 00:07:46,215 --> 00:07:47,908 Apa yang kau lakukan? 112 00:07:47,910 --> 00:07:50,463 Aku membuat video cuplikan liburan. 113 00:07:53,782 --> 00:07:55,885 Lari!/ Tidak, cepat! 114 00:08:09,463 --> 00:08:11,594 Cepat, cepat! 115 00:08:20,455 --> 00:08:21,781 Kemari, kawan! 116 00:08:21,832 --> 00:08:23,645 Ayo, Ponce! 117 00:08:25,400 --> 00:08:27,381 Cepat! 118 00:08:39,443 --> 00:08:42,207 Jangan lakukan itu. Tidak... 119 00:08:55,671 --> 00:08:59,473 Saat Ben 10 tahun 120 00:09:00,650 --> 00:09:04,784 Lacy masih bayi 121 00:09:05,232 --> 00:09:08,790 Saat Ben 10 tahun 122 00:09:09,595 --> 00:09:13,060 Liam masih kemungkinan 123 00:09:13,062 --> 00:09:14,677 Bagaimana dengan Ivy? 124 00:09:15,873 --> 00:09:19,458 Dan sekarang kita semua di sini 125 00:09:19,488 --> 00:09:22,641 Jadi mari menggila 126 00:09:22,718 --> 00:09:25,855 Jadi mari menggila! 127 00:09:25,878 --> 00:09:28,675 Siapa yang akan membantuku hari ini? 128 00:09:28,735 --> 00:09:30,127 Neal? 129 00:09:30,227 --> 00:09:33,244 Kita akan menggila 130 00:09:33,792 --> 00:09:35,246 Aku sudah kendalikan ini. 131 00:09:35,271 --> 00:09:38,265 Ivy menelepon, mengirim pesan. Kenapa kau tidak? 132 00:09:38,443 --> 00:09:44,491 Mari menggila Mari menggila! 133 00:09:47,096 --> 00:09:49,109 Hei, Neal. 134 00:09:49,184 --> 00:09:51,255 Hei, Ben. 135 00:09:52,385 --> 00:09:55,778 Bagaimana dengan 15 menit ekstra menonton dimulai sekarang? 136 00:10:01,910 --> 00:10:03,555 Kita sebaiknya bergegas! 137 00:10:05,277 --> 00:10:08,070 Aku bingung... 138 00:10:09,759 --> 00:10:12,808 Kupikir kita memiliki pemahaman. 139 00:10:13,591 --> 00:10:16,681 Terapis... Dokter... 140 00:10:16,681 --> 00:10:18,580 Semua orang, bahkan kau... 141 00:10:18,580 --> 00:10:21,227 Setuju bahwa demi kepentingan terbaikmu... 142 00:10:21,229 --> 00:10:24,230 ...agar jangan pulang dulu./ Aku tahu. 143 00:10:24,232 --> 00:10:27,428 Terlalu banyak pemicu untukmu di sini. 144 00:10:27,479 --> 00:10:29,070 Itu beberapa bulan lalu. 145 00:10:29,070 --> 00:10:31,004 Dan sponsormu bilang... 146 00:10:31,006 --> 00:10:33,558 Tolong, biarkan Ben yang jelaskan padaku. 147 00:10:33,558 --> 00:10:36,669 Tolong, sayang./ Aku tahu... 148 00:10:36,716 --> 00:10:39,122 Aku tahu aku benar-benar mengacau Natal lalu. 149 00:10:39,122 --> 00:10:41,574 Dan Natal sebelumnya lagi. 150 00:10:43,078 --> 00:10:44,918 Itu benar. 151 00:10:44,920 --> 00:10:48,411 Ya, aku tahu aku membuat banyak kesalahan. 152 00:10:48,455 --> 00:10:50,821 Tapi... 153 00:10:50,868 --> 00:10:53,154 Sekarang karena kondisiku sudah semakin membaik, 154 00:10:53,154 --> 00:10:56,186 Dan dengan seluruh dukungan yang aku dapatkan... 155 00:10:56,251 --> 00:10:58,976 Dan dengan sponsorku? 156 00:10:59,434 --> 00:11:04,121 Jujur aku tak pernah merasa bisa sebaik ini lagi. 157 00:11:08,589 --> 00:11:10,253 Apa? Kau tidak percaya aku? 158 00:11:10,253 --> 00:11:11,543 Sayang, kami percaya. 159 00:11:11,545 --> 00:11:14,125 Itu sebabnya ibu sembunyikan semua obat-obatan dan perhiasan. 160 00:11:14,152 --> 00:11:17,871 Ibu hanya menyingkirkan godaan. 161 00:11:18,877 --> 00:11:22,422 Wow. Astaga. Kalian semua masih ketakutan denganku. 162 00:11:24,839 --> 00:11:28,631 Dan itu hal terakhir yang aku ingin untuk kalian rasakan. 163 00:11:31,032 --> 00:11:34,187 Kau sebaiknya antara aku kembali. 164 00:11:40,331 --> 00:11:42,889 Bu, antar aku kembali. 165 00:11:45,927 --> 00:11:48,022 Pintu depan. 166 00:11:49,615 --> 00:11:52,107 Ibu?/ Kau harusnya lebih mengerti. 167 00:11:52,132 --> 00:11:54,946 Jangan salahkan dia. Itu salahku. 168 00:11:56,154 --> 00:11:58,286 Saat dia menelepon dan bertanya apa yang aku inginkan untuk Natal, 169 00:11:58,286 --> 00:11:59,938 Aku tak seharusnya bilang agar dia di rumah. 170 00:11:59,938 --> 00:12:01,701 Itu yang kau katakan? 171 00:12:01,701 --> 00:12:04,393 Aku mau dia tahu aku merindukan dia. Aku tidak... 172 00:12:04,393 --> 00:12:06,963 Aku tak pernah bermimpi dia akan datang begitu saja. 173 00:12:07,030 --> 00:12:09,768 Apa dia di mobil?/ Ya. 174 00:12:10,661 --> 00:12:12,839 Dia juga tidak pulang untuk menetap. 175 00:12:12,839 --> 00:12:15,261 Itu jelas tak bisa terjadi saat ini. 176 00:12:15,261 --> 00:12:17,543 Itu tidak bagus untuknya./ Dia harus kembali. 177 00:12:17,545 --> 00:12:20,835 Aku setuju. Dan jika bukan karena Natal... 178 00:12:20,835 --> 00:12:23,539 Itu hal yang tepat, sayang./ Itu benar, Bu. 179 00:12:23,539 --> 00:12:26,519 Kita berharap. Kita tidak tahu. Maksudku, jujur... 180 00:12:26,521 --> 00:12:29,407 Aku benar-benar marah pada kalian berdua sekarang. 181 00:12:29,407 --> 00:12:31,574 Sungguh./ Apa salahku? 182 00:12:31,574 --> 00:12:33,933 Kau menyerah untuknya. Kalian berdua begitu. 183 00:12:33,933 --> 00:12:36,196 Ini bukan menyerah. 184 00:12:36,198 --> 00:12:38,829 Ini menyerah./ Ini... Tidak, ini peduli, 185 00:12:38,829 --> 00:12:42,269 Dan kita peduli, dengan apa yang terbaik untuknya, dan untukmu. 186 00:12:42,271 --> 00:12:43,856 Kau punya masalah dengannya, Neal. 187 00:12:43,856 --> 00:12:46,532 Tidak, aku mendukung dia, tapi aku frustrasi. 188 00:12:46,532 --> 00:12:47,691 Dia beruntung, dan kita... 189 00:12:47,691 --> 00:12:49,186 Kita sudah begitu longgar dengan itu./ Baiklah, Neal. 190 00:12:49,186 --> 00:12:51,644 Jika dia berkulit hitam, dia sudah di penjara sekarang. 191 00:12:51,646 --> 00:12:53,212 Mungkin ini bukan waktunya. 192 00:12:53,214 --> 00:12:57,665 Kita bilang tidak akan melakukan ini lagi. Ingat? 193 00:12:58,845 --> 00:13:00,653 Aku ingat. 194 00:13:06,873 --> 00:13:08,678 Holly? 195 00:13:08,703 --> 00:13:11,197 Ini daftarnya. Aku tak peduli siapa yang mendapatkan apa. 196 00:13:11,197 --> 00:13:14,307 Cukup lakukan saja. Mengerti? 197 00:13:26,806 --> 00:13:28,586 Astaga! 198 00:13:29,150 --> 00:13:31,669 Astaga! 199 00:13:32,554 --> 00:13:34,089 Semua sudah siap. 200 00:13:45,427 --> 00:13:47,882 Tak apa, Bu. Ini untuk yang terbaik. 201 00:13:50,705 --> 00:13:52,792 Sabuk pengaman, tolong. 202 00:14:05,020 --> 00:14:08,085 Ibu. Ibu! 203 00:14:15,097 --> 00:14:17,567 Apa? 204 00:14:17,931 --> 00:14:20,486 Aku sudah berpikir. 205 00:14:32,079 --> 00:14:34,802 Baiklah. Ayo. 206 00:14:45,046 --> 00:14:47,250 Oke. 207 00:14:47,250 --> 00:14:49,796 Begini kesepakatannya, dan ini tak bisa dinegosiasikan. 208 00:14:49,798 --> 00:14:52,144 Kau mendapatkan sehari. 209 00:14:52,199 --> 00:14:53,442 Apa Ibu yakin? 210 00:14:53,442 --> 00:14:56,201 Selama kau lolos tes narkoba yang akan ibu lakukan. 211 00:14:56,203 --> 00:14:57,933 Tetap bersih selama kau di sini, 212 00:14:57,933 --> 00:15:00,378 Dan kali ini, besok kau akan kembali ke Sober Living. 213 00:15:00,378 --> 00:15:02,336 Ya, oke./ Ibu belum selesai. 214 00:15:02,336 --> 00:15:04,066 Ini adalah persyaratan kami, 215 00:15:04,066 --> 00:15:06,245 Dan Ibu tak peduli jika kau tak suka peraturan ini. 216 00:15:06,247 --> 00:15:09,095 Kau takkan pernah lepas dari pandangan ibu. 217 00:15:09,095 --> 00:15:11,560 Kau tidak boleh menutup pintu kamarmu, 218 00:15:11,560 --> 00:15:13,597 Dimana ibu akan tidur di lantai, 219 00:15:13,622 --> 00:15:14,832 Dan jika kau berusaha untuk menyelinap keluar, 220 00:15:14,857 --> 00:15:16,514 Jika ranjangmu berbunyi terlalu berisik, 221 00:15:16,539 --> 00:15:19,826 Ibu akan memarahimu habis-habisan... Karena selama 24 jam kedepan, 222 00:15:19,851 --> 00:15:22,912 Kau sepenuhnya milik Ibu. Paham 223 00:15:22,961 --> 00:15:25,203 Aku paham. 224 00:15:25,534 --> 00:15:28,357 Bagus. Mari kita lakukan tes padamu. 225 00:15:35,544 --> 00:15:36,950 Ibu. 226 00:15:37,006 --> 00:15:39,578 Tenang, ibu takkan melihat kemaluanmu. 227 00:15:39,580 --> 00:15:40,918 Baiklah kalau begitu. 228 00:15:40,918 --> 00:15:42,790 Ibu akan terus memperhatikanmu. 229 00:15:42,790 --> 00:15:44,957 Seperti yang ibu katakan. 230 00:15:48,193 --> 00:15:49,864 Ini sangat tidak keren. 231 00:15:49,864 --> 00:15:52,500 Tak ada yang keren soal ini, Ben. 232 00:15:56,231 --> 00:15:58,831 Ayo, waktunya pipis./ Diam. 233 00:16:01,117 --> 00:16:04,204 Kau mau ibu nyalakan keran?/ Berhenti. 234 00:16:07,826 --> 00:16:09,349 Baiklah, baiklah, baiklah. 235 00:16:09,374 --> 00:16:11,277 Kadang itu membantu. 236 00:16:11,828 --> 00:16:13,141 Apa yang kau lakukan?/ Baiklah. 237 00:16:13,157 --> 00:16:15,979 Kejutan akan datang./ Kejutan apa? 238 00:16:16,004 --> 00:16:17,392 Kau percaya aku? 239 00:16:17,417 --> 00:16:18,634 Ya!/ Ya, aku percaya. 240 00:16:18,659 --> 00:16:21,620 Luar biasa. Itu luar biasa. Bagus. Senang mendengarnya. 241 00:16:21,622 --> 00:16:23,001 Baiklah. 242 00:16:23,026 --> 00:16:24,677 Pejamkan mata kalian./ Ya. 243 00:16:24,702 --> 00:16:26,261 Kau bisa melihat sesuatu?/ Tidak. 244 00:16:26,286 --> 00:16:28,123 Oke, jangan mengintip. 245 00:16:30,431 --> 00:16:33,137 Aku mendengar sesuatu./ Saat aku seumuran kalian, 246 00:16:33,162 --> 00:16:34,734 Ini adalah favoritku./ Itu jorok. 247 00:16:34,736 --> 00:16:36,769 Ivy, tenanglah. 248 00:16:36,771 --> 00:16:38,889 Liam tak suka kerak roti. 249 00:16:39,141 --> 00:16:43,176 Ada pilihan tanpa kerak yang sedang dilakukan. 250 00:16:43,208 --> 00:16:45,177 Benarkah? 251 00:16:46,564 --> 00:16:49,226 Kalian berdua siap?/ Ya. 252 00:16:49,507 --> 00:16:50,542 Pintu belakang. 253 00:16:50,584 --> 00:16:53,894 Oke, buka mata kalian dan makanlah. 254 00:16:57,492 --> 00:16:59,424 Enak!/ Benar? 255 00:16:59,426 --> 00:17:01,226 Ini sangat enak. 256 00:17:01,228 --> 00:17:02,393 Apa yang sudah kau lakukan? 257 00:17:02,393 --> 00:17:04,924 Aku tahu. Aku tahu. Tak ada jalan kembali. 258 00:17:05,825 --> 00:17:07,701 Lagi, tolong! 259 00:17:08,558 --> 00:17:11,311 Tapi sayapnya Ashley memiliki kilauan. 260 00:17:11,336 --> 00:17:14,140 Kita akan membuat ini benar-benar menawan. 261 00:17:14,140 --> 00:17:17,310 Bu, serius, ini sangat bagus./ Ibu tak ingin menyombongkan. 262 00:17:17,312 --> 00:17:19,962 Ya, ibu tahu. Ini akan sangat bagus. 263 00:17:23,125 --> 00:17:25,286 Ben? 264 00:17:37,040 --> 00:17:40,123 Astaga. Hei, kawan. 265 00:17:44,305 --> 00:17:47,372 Hai, Ibu./ Kau tahu itu. 266 00:17:47,374 --> 00:17:49,375 Kau kembali untuk Ponce. 267 00:17:49,377 --> 00:17:51,276 Aku bersalah. 268 00:17:51,278 --> 00:17:53,121 Sebenarnya, tidak. 269 00:18:02,864 --> 00:18:05,371 Oke, mari berpesta. 270 00:18:08,517 --> 00:18:10,629 Kau tahu, aku sangat tak suka jika kau meninggalkanku. 271 00:18:10,631 --> 00:18:12,159 Holly./ Hai. 272 00:18:12,159 --> 00:18:13,460 Bagaimana tesnya? 273 00:18:13,460 --> 00:18:16,134 Negatif. Ya./ Itu sangat bagus. 274 00:18:16,134 --> 00:18:18,180 Dan dia membantu dengan tugas-tugas. 275 00:18:18,180 --> 00:18:20,273 Benarkah? 276 00:18:20,275 --> 00:18:23,810 Oke, aku akan beritahu Sober Living. 277 00:18:23,812 --> 00:18:25,410 Oke. 278 00:18:26,069 --> 00:18:30,199 Itu sakit untuk memikirkan tentang semua yang pernah aku lakukan. 279 00:18:30,835 --> 00:18:32,823 Dan yang aku pelajari dari masa pemulihan adalah... 280 00:18:32,823 --> 00:18:34,092 Aku tak bisa mengubah apa yang sudah aku lakukan, 281 00:18:34,092 --> 00:18:35,719 Tapi aku bisa melakukannya secara berbeda sekarang. 282 00:18:35,923 --> 00:18:38,297 Kurasa kita sudah cukup di sini/ Tunggu sebentar, Ivy. 283 00:18:38,297 --> 00:18:40,961 Intinya adalah, aku harus fokus pada saat ini. 284 00:18:40,961 --> 00:18:42,181 Aku harus fokus pada saat ini. 285 00:18:42,181 --> 00:18:43,591 Ini tentang kayu ini./ Oke. 286 00:18:43,591 --> 00:18:45,465 Ini tentang kayu ini. Itu.../ Itu sudah cukup. 287 00:18:45,467 --> 00:18:48,068 Ini tentang mengurus kayu ini dan menempatkannya di sini. 288 00:18:48,068 --> 00:18:50,319 Dan aku harus mengambil kayunya satu per satu, 289 00:18:50,319 --> 00:18:52,004 Tidak, hentikan./ Jika tidak ini takkan... 290 00:18:52,006 --> 00:18:54,282 Ben, berhenti! 291 00:19:03,396 --> 00:19:06,026 Ya Tuhan!/ Ayo. Kau pasti bisa. 292 00:19:06,864 --> 00:19:08,690 Ayolah./ Baik. Tinggalkan saja. 293 00:19:08,715 --> 00:19:10,210 Kita tidak butuh lagi, Ben. 294 00:19:10,324 --> 00:19:11,957 Bereskan kekacauanmu! 295 00:19:11,959 --> 00:19:14,572 Kita akan lakukan ini. Kita akan melakukannya. 296 00:19:15,556 --> 00:19:17,908 Ini sangat berat!/ Aku bisa. Aku bisa. 297 00:19:17,908 --> 00:19:19,867 Kau bisa. Kau bisa./ Ponce! 298 00:19:20,465 --> 00:19:23,008 Bagus. Oke. 299 00:19:25,640 --> 00:19:27,993 Kita tidak dalam bahaya untuk terbakar. 300 00:19:27,993 --> 00:19:30,249 Apa-apaan ini? Ke mana perginya ornamen kita? 301 00:19:30,820 --> 00:19:32,978 Itu tidak berbagi estetika saat ini. 302 00:19:32,978 --> 00:19:35,069 Apa ada masalah? 303 00:19:35,069 --> 00:19:38,083 Ben bertanya di mana ornamen-ornamen lama kita berada. 304 00:19:38,085 --> 00:19:40,158 Apa Ibu membuangnya? 305 00:19:47,312 --> 00:19:48,958 Ikut Ibu. 306 00:19:54,502 --> 00:19:56,645 Cepatlah dan hati-hati, oke? 307 00:19:57,219 --> 00:19:59,926 Ibu!/ Iya, iya. Oke. 308 00:20:11,198 --> 00:20:12,929 Kau melihatnya? 309 00:20:14,990 --> 00:20:17,379 Itu seharusnya di sana. 310 00:20:28,370 --> 00:20:30,122 Ben? 311 00:20:30,298 --> 00:20:31,517 Sialan! 312 00:20:31,517 --> 00:20:32,905 Ben? 313 00:20:32,907 --> 00:20:34,717 Bisa kau naik ke atas? 314 00:20:41,252 --> 00:20:44,435 Itu kotaknya./ Aku benci di atas sini. 315 00:20:44,619 --> 00:20:47,453 Oke, kalau begitu ayo pergi./ Tunggu... 316 00:20:47,455 --> 00:20:49,715 Aku mau kau memeriksa. 317 00:20:50,024 --> 00:20:51,803 Aku... 318 00:20:52,592 --> 00:20:55,061 Aku sering menyimpan... 319 00:20:55,063 --> 00:20:57,029 Baiklah. 320 00:21:02,202 --> 00:21:04,192 Di belakang sana? 321 00:21:06,980 --> 00:21:10,712 Jika ada sesuatu di sana, maka kau harus membuangnya. 322 00:21:18,987 --> 00:21:20,784 Tidak ada. 323 00:21:26,386 --> 00:21:28,698 Kita baik-baik saja. 324 00:21:28,783 --> 00:21:30,837 Aku akan membantumu turun. 325 00:21:33,101 --> 00:21:35,306 Ayo. Cepat. 326 00:21:53,514 --> 00:21:56,762 Wow. Ben. 327 00:21:57,618 --> 00:21:59,217 Bagus. 328 00:21:59,217 --> 00:22:01,231 Liam, aku punya hidung biji pinus. 329 00:22:03,960 --> 00:22:05,640 Ini lebih baik. 330 00:22:06,800 --> 00:22:09,166 Ya./ Ya, bola kapas. 331 00:22:09,191 --> 00:22:12,460 Ben, Ivy, bisa kalian berdua ikut dengan ibu, tolong? 332 00:22:14,120 --> 00:22:17,387 Ibu tahu, ibu sedikit berlebihan tahun ini. 333 00:22:17,412 --> 00:22:19,521 Ibu?/ Terus membungkus. 334 00:22:20,012 --> 00:22:22,148 Halo? Ya?/ Hei, sayang. 335 00:22:22,150 --> 00:22:24,816 Mereka hanya punya yang biasa./ Tidak. 336 00:22:24,818 --> 00:22:27,169 Cranberry organik. 337 00:22:27,169 --> 00:22:29,822 Bu, kita tak harus menjadi 100%... 338 00:22:29,824 --> 00:22:31,555 Ini penting. 339 00:22:31,555 --> 00:22:34,336 Ketemu./ Oke. Terima kasih. 340 00:22:35,702 --> 00:22:38,290 Itu yang ibu suka dari Neal./ Ibu? 341 00:22:38,315 --> 00:22:40,220 Melakukan tugas menit-menit akhir, 342 00:22:40,245 --> 00:22:41,599 Agar kita bisa tetap di sini hingga ke gereja./Ibu. 343 00:22:41,599 --> 00:22:43,101 Ibu, aku mau pergi berbelanja sendiri. 344 00:22:43,103 --> 00:22:44,292 Kenapa? 345 00:22:44,317 --> 00:22:46,466 Aku mau belikan mereka sesuatu dariku. 346 00:22:46,466 --> 00:22:49,609 Sayang, kau adalah hadiahnya. 347 00:22:49,611 --> 00:22:51,597 Sesuatu yang bisa mereka buka bungkusnya. 348 00:22:51,597 --> 00:22:53,713 Baiklah. Kalau begitu kita bilang ini pemberianmu. 349 00:22:53,715 --> 00:22:55,715 Tapi ini bukan benar-benar dariku. Aku tidak memilih ini. 350 00:22:55,717 --> 00:22:58,330 Mereka takkan pernah tahu./ Tapi aku tahu. 351 00:22:58,355 --> 00:23:02,227 Baiklah. Jujur, mereka punya semua yang mereka butuhkan. 352 00:23:02,252 --> 00:23:03,889 Mereka benar-benar tidak butuh yang lainnya lagi. 353 00:23:03,891 --> 00:23:06,080 Sangat benar./ Oke, tapi... 354 00:23:06,102 --> 00:23:08,500 Jika aku tidak memilihnya, maka itu bukan benar-benar dariku, 355 00:23:08,547 --> 00:23:10,196 Dan itu menjadikanku pembohong. 356 00:23:10,198 --> 00:23:13,115 Dan inti semua ini adalah untuk bersikap jujur. 357 00:23:13,115 --> 00:23:15,417 itu tidak baik jika aku tidak jujur. 358 00:23:32,697 --> 00:23:33,906 Ini bagus. 359 00:23:33,906 --> 00:23:37,221 Menghabiskan waktu berkualitas berduaan bersama. 360 00:23:42,632 --> 00:23:45,395 Apa yang akan kau pakai malam ini? 361 00:23:45,454 --> 00:23:46,998 Hanya ini yang aku bawa. 362 00:23:47,000 --> 00:23:50,983 Jangan khawatir. Kita bisa membeli sweater... 363 00:23:50,983 --> 00:23:53,941 ...atau mungkin membeli setelan jas baru. 364 00:23:54,006 --> 00:23:56,083 Setelan jas? 365 00:23:57,581 --> 00:24:00,245 Dengan begitu kau akan... Ibu mau kau merasa nyaman. 366 00:24:00,247 --> 00:24:03,315 Aku tak keberatan hanya dengan.../ Tidak, ayolah. 367 00:24:03,317 --> 00:24:06,525 Ini Malam Natal. Kita akan berada di bangku barisan depan. 368 00:24:11,793 --> 00:24:13,325 Hei, Burns! 369 00:24:13,327 --> 00:24:14,693 Apa yang terjadi? 370 00:24:14,693 --> 00:24:18,387 Hei, kawan./ Wow, ini sudah lama. 371 00:24:18,900 --> 00:24:20,900 Kupikir kau sudah meninggal. 372 00:24:22,046 --> 00:24:23,802 Bagaimana kabarmu? 373 00:24:23,804 --> 00:24:26,449 Aku... Aku baik./ Ya? 374 00:24:27,365 --> 00:24:29,708 Bung, ini sangat senang melihatmu. 375 00:24:29,710 --> 00:24:31,610 Ya./ Dan kau terlihat sehat. 376 00:24:31,612 --> 00:24:33,949 Terima kasih. Oke. 377 00:24:38,385 --> 00:24:40,722 Dia sedikit dipenuhi omong kosong, bukan begitu? 378 00:24:40,722 --> 00:24:42,458 Dia lumayan. 379 00:24:42,485 --> 00:24:44,991 Apa pilihan obat-obatannya? Kau tahu dia juga memakai. 380 00:24:44,991 --> 00:24:47,211 Amfetamin? Kokain akhir pekan? 381 00:24:47,211 --> 00:24:49,937 Minuman kafein berenergi tinggi?/ Ibu. Ibu. 382 00:24:51,069 --> 00:24:54,655 Maksud ibu adalah kau lupa betapa istimewanya dirimu. 383 00:24:54,695 --> 00:24:57,308 Ibu jangan... Ibu tidak.../ Orang memandangmu, 384 00:24:57,333 --> 00:24:59,260 Dan mereka menyayangimu. Kau adalah pimpinan alami, 385 00:24:59,285 --> 00:25:03,842 Dan kau sangat-sangat cerdas./ Tidak, Bu, Ivy yang cerdas. 386 00:25:03,844 --> 00:25:05,844 Tak ada yang ingin menjadi secerdas itu. 387 00:25:05,846 --> 00:25:08,921 Seolah dia tidak memiliki tingkat kesenangan yang banyak, benar? 388 00:25:09,061 --> 00:25:11,214 Apa intinya?/ Ibu tidak memiliki inti. 389 00:25:11,214 --> 00:25:12,687 Ibu punya inti. 390 00:25:12,687 --> 00:25:14,777 Intinya adalah, dengar, kau hadapi ini... 391 00:25:14,777 --> 00:25:16,649 Dan siapa yang tahu seberapa jauh kau bisa melangkah... 392 00:25:16,649 --> 00:25:18,013 Dan apa yang bisa kau lakukan. 393 00:25:18,013 --> 00:25:20,261 Ada banyak yang menanti. 394 00:25:31,592 --> 00:25:34,353 Baiklah, sayang, kau hampir tidak menyentuh sarapanmu. 395 00:25:34,360 --> 00:25:37,106 Kau harus memakan ini. Ayolah. 396 00:25:37,655 --> 00:25:39,966 Ny. Crane. Dr. Crane. 397 00:25:40,042 --> 00:25:41,760 Halo. 398 00:25:41,899 --> 00:25:44,184 Apa aku mengenalmu? 399 00:25:44,253 --> 00:25:46,155 Holly Burns. 400 00:25:46,198 --> 00:25:48,952 Benar. Itu benar. 401 00:25:49,009 --> 00:25:51,203 Dia tidak selalu ingat. 402 00:25:51,988 --> 00:25:55,783 Holly adalah ibunya Ivy, yang nyanyiannya kita sukai. 403 00:25:55,835 --> 00:25:58,013 Dia dulu pasienmu. 404 00:25:58,063 --> 00:25:59,915 Aku ingat. 405 00:26:00,471 --> 00:26:02,411 Kau pasti sangat bangga dengan putrimu. 406 00:26:02,434 --> 00:26:05,595 Aku bangga dengan seluruh anak-anakku, ya. 407 00:26:14,207 --> 00:26:17,419 Sial. 408 00:26:20,999 --> 00:26:23,197 Dengar, aku mau mengambil lap, aku... 409 00:26:23,217 --> 00:26:26,001 Aku akan duduk bersama dia./ Kau memang baik. 410 00:26:26,253 --> 00:26:27,896 Aku segera kembali. 411 00:26:29,786 --> 00:26:34,466 Jika kau ingat Ivy, maka kau pasti ingat putraku, Ben. 412 00:26:34,466 --> 00:26:37,406 Di sebelah sana./ Siapa? 413 00:26:40,176 --> 00:26:42,041 Aku tidak ingat dia. 414 00:26:42,043 --> 00:26:44,487 Aku mengerti. Kau punya banyak pasien. 415 00:26:44,510 --> 00:26:48,955 Tapi saat 14 tahu, dia mengalami cedera dari papan seluncur salju. 416 00:26:48,962 --> 00:26:51,226 Dan kau meresepkan obat penghilang sakit. 417 00:26:51,254 --> 00:26:53,222 Dan saat aku bertanya, 418 00:26:53,246 --> 00:26:55,060 Kau bilang itu tidak adiktif, 419 00:26:55,085 --> 00:26:57,356 Dan terus meningkatkan dosisnya, dan dia menjadi kecanduan, 420 00:26:57,358 --> 00:26:58,725 Lalu itu mengacaukan hidupnya. 421 00:26:58,725 --> 00:27:00,367 Jadi kau bisa berpura-pura tidak ingat, 422 00:27:00,400 --> 00:27:02,390 Tapi aku takkan lupa. 423 00:27:02,414 --> 00:27:05,801 Aku harap kau mati secara menderita. 424 00:27:07,591 --> 00:27:09,792 Selamat Natal. 425 00:27:09,858 --> 00:27:12,173 Aku di sini hanya sehari. 426 00:27:13,621 --> 00:27:15,985 Baiklah. ya. Akan kulakukan. 427 00:27:16,975 --> 00:27:20,428 Oke. Baik. Aku harus pergi... 428 00:27:21,302 --> 00:27:24,602 Siapa itu?/ Sponsorku. 429 00:27:24,691 --> 00:27:27,520 Aku merasa goyah. 430 00:27:27,522 --> 00:27:29,715 Jadi aku... Itu sebabnya aku hubungi dia. 431 00:27:29,715 --> 00:27:32,385 Dia memintaku untuk menghadiri pertemuan. Hanya itu dia bilang. 432 00:27:32,410 --> 00:27:35,021 Setiap kau merasa goyah, pergilah ke pertemuan. 433 00:27:35,110 --> 00:27:37,638 Oke, mari kita membeli pakaianmu... 434 00:27:37,638 --> 00:27:40,137 Aku harus temukan pertemuan. Sekarang. 435 00:27:42,150 --> 00:27:44,225 Apa ibu dengar aku? 436 00:27:44,276 --> 00:27:45,914 Oke. 437 00:27:46,873 --> 00:27:48,576 Ibu sangat bangga denganmu. 438 00:27:48,601 --> 00:27:50,127 Tahu apa yang kau butuhkan. 439 00:27:50,183 --> 00:27:52,160 Ibu rasa ini sangat bagus. 440 00:27:52,176 --> 00:27:55,404 Seperti yang mereka katakan, itu hanya berhasil saat kau... 441 00:27:55,427 --> 00:27:56,860 Bagaimana mereka mengatakannya? 442 00:27:56,860 --> 00:27:58,625 Itu berhasil jika kau mengusahakannya./ Itu berhasil jika kau mengusahakannya. 443 00:27:58,625 --> 00:28:00,121 Kau sudah mengusahakannya. 444 00:28:00,121 --> 00:28:02,535 Ayo masuk./ Ibu tidak ikut masuk. 445 00:28:02,535 --> 00:28:05,595 Kenapa? Tentu saja ibu masuk./ Tidak, Bu, aku tak apa. 446 00:28:05,595 --> 00:28:07,158 Ini... Ini pertemuan. 447 00:28:07,158 --> 00:28:09,478 Aku akan segera keluar. Tidak./ Ibu akan tetap ikut. 448 00:28:09,478 --> 00:28:10,623 Hai!/ Ibu. 449 00:28:10,623 --> 00:28:12,324 Hei, apa kabar, sayang?/ Halo. Bagaimana kabarmu? 450 00:28:12,324 --> 00:28:13,929 Hei, apa kabar?/ Hentikan. 451 00:28:13,947 --> 00:28:15,918 Tak ada salahnya untuk bersikap ramah. 452 00:28:15,918 --> 00:28:17,773 Hentikanlah./ Oke. 453 00:28:17,773 --> 00:28:19,138 Mungkin ibu akan... Hai! 454 00:28:19,138 --> 00:28:20,822 Hai, semua./ Halo. 455 00:28:21,693 --> 00:28:24,032 Semuanya tampak begitu baik. 456 00:28:29,583 --> 00:28:31,116 Sesaat aku berpikir bisa menguasai itu, 457 00:28:31,118 --> 00:28:33,658 Sesaat aku berpikir bisa melewati ini... 458 00:28:33,658 --> 00:28:35,553 Itu penantian, kau tahu? 459 00:28:35,555 --> 00:28:37,449 Berada di luar sana, melakukan push-up saat ini... 460 00:28:37,487 --> 00:28:39,720 Selagi kita duduk di kursi lipat ini. 461 00:28:39,720 --> 00:28:42,733 Jadi, aku sangat bersyukur berada di sini bersama kalian. 462 00:28:42,750 --> 00:28:45,296 Dan aku berterima kasih sudah menjagaku tetap bersih. 463 00:28:45,298 --> 00:28:46,898 Terima kasih sudah mengizinkanku berbagi. 464 00:28:46,950 --> 00:28:49,096 Jadi... 465 00:28:49,148 --> 00:28:51,430 Terima kasih. 466 00:28:52,200 --> 00:28:54,085 Ada lagi yang mau bicara? 467 00:28:54,085 --> 00:28:56,672 Aku punya ketakutan memakai yang mendalam. 468 00:28:56,774 --> 00:28:59,867 Aku punya ketakutan mendalam untuk terjerumus ke tempat suram itu. 469 00:28:59,921 --> 00:29:02,778 Perkumpulan ini, kelompok orang-orang ini, 470 00:29:02,818 --> 00:29:04,609 Ini yang membuatku tetap hidup. 471 00:29:04,665 --> 00:29:07,652 Kau tahu, aku punya dua keponakan kecil, 472 00:29:07,654 --> 00:29:10,751 Dan mereka akan bertemu denganku untuk pertama kalinya. 473 00:29:10,812 --> 00:29:15,106 Aku sangat bersyukur jika mereka takkan mengenalku saat aku teler. 474 00:29:15,144 --> 00:29:18,033 Mereka hanya akan mengenalku sebagai diriku sendiri. 475 00:29:18,972 --> 00:29:22,368 Hai, aku Ben, dan aku seorang pecandu. 476 00:29:22,370 --> 00:29:23,948 Hei, Ben. 477 00:29:23,967 --> 00:29:26,559 Aku sudah 77 hari bersih. 478 00:29:30,245 --> 00:29:33,259 Dan itu rekor terlamaku. 479 00:29:33,284 --> 00:29:36,754 Jadi aku hanya ingin memasuki hari ke 78... Saat ini. 480 00:29:37,791 --> 00:29:41,698 Jadi, aku menghubungi sponsorku, dan... 481 00:29:41,759 --> 00:29:45,918 Masalah soal sponsor adalah, mereka bicara dengan lantang. 482 00:29:46,018 --> 00:29:50,221 Jadi, aku bilang padanya "Hei," dan dia membalas, 483 00:29:50,281 --> 00:29:51,777 "Ada apa?" 484 00:29:51,819 --> 00:29:54,132 Aku bilang, "aku punya kabar besar." 485 00:29:54,134 --> 00:29:57,221 "Aku baru membeli kado yang memang kupilih untuk seseorang." 486 00:29:57,221 --> 00:29:59,755 Dia bilang, "Kau merasa cukup baik, ya?" 487 00:29:59,779 --> 00:30:03,422 Lalu kubilang, "Ya, kau tahu, aku merasa seperti bersikap jujur." 488 00:30:03,473 --> 00:30:06,177 Lalu dia bilang, "Jika kau bersikap jujur, Ben," 489 00:30:06,179 --> 00:30:09,505 "Kau harus melihat ke cermin dan bilang, aku seorang pembohong besar." 490 00:30:09,533 --> 00:30:11,237 Aku bilang, "Oke." 491 00:30:11,259 --> 00:30:13,021 "Karena Ben, kau seorang pecandu," 492 00:30:13,085 --> 00:30:15,720 "Dan kau orang terakhir yang harus percaya dengan bualannya sendiri." 493 00:30:15,722 --> 00:30:17,383 "Jadi sekarang pergilah mengikuti pertemuan." 494 00:30:17,408 --> 00:30:19,120 Jadi, di sinilah aku sekarang. 495 00:30:19,156 --> 00:30:21,751 77 hari bebas obat-obatan. 496 00:30:21,825 --> 00:30:24,835 Beberapa hal lebih baik saat ini. 497 00:30:24,857 --> 00:30:27,464 Seolah aku benar-benar bisa buang air besar. 498 00:30:29,086 --> 00:30:32,271 Ya, bahkan lebih baik dari itu, 499 00:30:32,273 --> 00:30:35,779 Aku menjadi lebih sering terbangun dengan ereksi. 500 00:30:37,307 --> 00:30:38,622 Maaf, Bu. 501 00:30:38,622 --> 00:30:40,870 Dan... Ya, ibuku di sini. 502 00:30:45,395 --> 00:30:48,629 Aku sudah banyak merepotkan dia, 503 00:30:49,930 --> 00:30:53,414 Musim panas ini, dia temukan aku terbalik di tangga... 504 00:30:53,414 --> 00:30:56,568 ...dengan jarum suntik di tanganku. 505 00:30:56,961 --> 00:31:02,527 Dan dengan anjingku yang berusaha membuatku tetap terjaga. 506 00:31:02,552 --> 00:31:04,076 Jadi... 507 00:31:04,104 --> 00:31:06,504 Dokter bilang jika bukan karena anjingku, 508 00:31:06,504 --> 00:31:08,086 Aku pasti sudah mati. 509 00:31:08,144 --> 00:31:10,844 Dan juga Ibuku. 510 00:31:11,344 --> 00:31:15,183 Tanpa dia, aku takkan berada di ruangan ini sekarang. 511 00:31:17,445 --> 00:31:22,780 Hal-hal yang pernah aku lakukan kepada diriku sendiri dan yang lainnya. 512 00:31:25,732 --> 00:31:31,466 Jadi aku tidak mengerti kenapa aku masih di sini? 513 00:31:32,683 --> 00:31:34,709 Pasti ada alasannya. 514 00:31:34,782 --> 00:31:39,562 Mungkin itu untuk kembali dan menjadikan Natal ini benar... 515 00:31:39,562 --> 00:31:43,722 Atau mungkin ini adalah kesalahan terbesar dalam hidupku. 516 00:31:45,783 --> 00:31:48,488 Intinya, aku di sini. Masih di sini. 517 00:31:48,559 --> 00:31:51,252 Jadi, terima kasih. Terima kasih untuk... 518 00:31:55,541 --> 00:31:57,478 ...memberikan kami ketenangan... 519 00:31:57,506 --> 00:32:00,258 ...untuk menerima sesuatu yang tak bisa kami ubah, 520 00:32:00,260 --> 00:32:02,995 Keberanian untuk mengubah sesuatu yang kami bisa, 521 00:32:03,026 --> 00:32:05,531 Dan kebijaksanaan untuk tahu perbedaannya. 522 00:32:05,533 --> 00:32:09,471 Terus datang kembali. Itu berhasil jika kau mengusahakannya. 523 00:32:15,802 --> 00:32:17,737 Ben? 524 00:32:17,854 --> 00:32:20,745 Ben. Kerja bagus, sayang./ Terima kasih. 525 00:32:20,747 --> 00:32:22,514 Dan kau yang kembali bukanlah kesalahan. 526 00:32:22,516 --> 00:32:24,177 Seseorang yang lebih bijak dariku, 527 00:32:24,201 --> 00:32:26,500 Sponsormu bilang kau bisa melakukan ini. 528 00:32:26,544 --> 00:32:29,230 Baiklah. Ya. Itu benar. 529 00:32:29,720 --> 00:32:31,334 Ibu rasa beberapa orang ingin bicara denganmu. 530 00:32:31,344 --> 00:32:33,448 Ibu akan tunggu di sana. Oke./ Oke. 531 00:32:34,977 --> 00:32:37,120 Hei, kawan. Terima kasih sudah berbagi. 532 00:32:37,120 --> 00:32:38,863 Ini sudah lama. 533 00:32:38,865 --> 00:32:41,676 Ya./Soal rumah itu sangat menyentuh. 534 00:32:41,715 --> 00:32:44,506 Terima kasih, kawan./ Terima kasih. 535 00:32:49,208 --> 00:32:50,876 Hei. 536 00:32:50,876 --> 00:32:54,178 Aku suka apa yang kau katakan. Kau sangat lucu. 537 00:32:54,180 --> 00:32:56,786 Tidak banyak yang lucu di sekitar sini. 538 00:32:56,803 --> 00:32:58,367 Terima kasih. 539 00:32:59,068 --> 00:33:01,585 Kau Ibunya?/ Ya, benar. 540 00:33:01,585 --> 00:33:03,810 Itu bagus kau datang bersamanya./ Aku harap begitu. 541 00:33:03,810 --> 00:33:06,457 Tidak, Ibuku meninggal sebelum aku bersih. 542 00:33:06,459 --> 00:33:09,343 Aku rela berikan semuanya gar dia melihatku bisa kembali fokus. 543 00:33:09,343 --> 00:33:10,699 Aku yakin itu. 544 00:33:14,661 --> 00:33:16,224 Itu sangat jujur. 545 00:33:16,258 --> 00:33:18,611 Dan itu berasal darimu. 546 00:33:18,635 --> 00:33:22,290 Seorang pemuda tampan. Sial. 547 00:33:22,373 --> 00:33:25,871 Tak apa./ Aku merona. Aku merona sekarang. 548 00:33:25,940 --> 00:33:28,126 Itu membuatku gugup. 549 00:33:28,151 --> 00:33:30,765 Apa ini pertemuan pertamamu?/ Ya. 550 00:33:30,765 --> 00:33:32,783 Aku baru dengan semua ini, jadi.../ Ya? 551 00:33:32,805 --> 00:33:35,380 Kau sebaiknya mencari sponsor. 552 00:33:35,544 --> 00:33:36,754 Itu harus perempuan. 553 00:33:36,756 --> 00:33:38,865 Itu harus seseorang yang sangat keras, 554 00:33:38,865 --> 00:33:41,350 Orang yang bisa menghubungimu dan menegurmu, 555 00:33:41,362 --> 00:33:45,877 Ini semua tentang, kau tahu, kejujuran sebenar-benarnya. 556 00:33:45,877 --> 00:33:47,601 Mereka hanya membicarakan program. 557 00:33:47,601 --> 00:33:49,491 Begitulah kami bisa saling membantu. 558 00:33:49,491 --> 00:33:50,720 Oke. 559 00:33:50,720 --> 00:33:52,599 Jadi tak ada yang perlu dikhawatirkan. 560 00:33:52,635 --> 00:33:55,175 Aku tidak bilang begitu. 561 00:33:57,577 --> 00:34:00,026 Kau tidak ingat, ya? 562 00:34:04,719 --> 00:34:07,146 Kau dulu bandarku. 563 00:34:07,781 --> 00:34:10,756 Sialan. Astaga. Aku minta maaf. 564 00:34:10,758 --> 00:34:12,797 Tidak, tak apa. Aku... 565 00:34:12,855 --> 00:34:15,294 Aku masuk panti rehab sehari setelah Natal, 566 00:34:15,294 --> 00:34:16,738 Jadi itu sebabnya aku... 567 00:34:16,738 --> 00:34:19,568 Kau tahu, aku begitu terkait dengan apa yang kau katakan. 568 00:34:19,568 --> 00:34:22,812 Itu sangat menginspirasi, jadi... 569 00:34:24,321 --> 00:34:27,503 Aku hanya ingin teler untuk yang terakhir kalinya. 570 00:34:27,503 --> 00:34:30,274 Itu biasa./ Tapi aku takkan melakukan itu. 571 00:34:30,276 --> 00:34:32,781 Bagus. Jangan. 572 00:34:32,809 --> 00:34:35,215 Kecuali aku melakukannya bersamamu. 573 00:34:46,202 --> 00:34:47,753 Hei./ Hai. 574 00:34:47,753 --> 00:34:50,056 Semoga harimu indah./ Selamat Natal. 575 00:34:56,425 --> 00:34:59,501 Ibu rasa yang ini cocok. 576 00:34:59,549 --> 00:35:01,846 Atau ini. 577 00:35:01,846 --> 00:35:03,518 Dan mereka punya itu dengan warna biru terang. 578 00:35:03,518 --> 00:35:05,681 Dan semua orang terlihat bagus dengan biru terang. 579 00:35:05,831 --> 00:35:07,559 Ben?/ Apa? 580 00:35:07,567 --> 00:35:10,364 Yang mana?/ Ya. Bagus. 581 00:35:10,389 --> 00:35:12,187 Oke, biru terang. 582 00:35:16,389 --> 00:35:19,265 Kelihatannya Ibumu akan membuatmu mencoba seluruh toko. 583 00:35:21,261 --> 00:35:23,267 Terima kasih banyak./ Sama-sama. 584 00:35:23,524 --> 00:35:26,900 Kedua ini akan melengkapi bajumu sebagai hadiah... 585 00:35:26,900 --> 00:35:28,611 ...dari Ibumu. Terima kasih kembali. 586 00:35:28,611 --> 00:35:30,376 Jaketmu, tolong./ Oke, bagus. 587 00:35:30,376 --> 00:35:33,407 Aku tak apa./ Ayo. 588 00:35:40,181 --> 00:35:41,905 Kantong. 589 00:35:49,416 --> 00:35:51,825 Ini memalukan. 590 00:35:51,885 --> 00:35:55,762 Bukan, ini cinta. 591 00:35:56,727 --> 00:35:58,926 Baiklah. Kau boleh pergi. 592 00:36:01,221 --> 00:36:03,470 Ibu tidak memeriksa sepatuku. 593 00:36:11,806 --> 00:36:13,121 Itu tidak lucu. 594 00:36:13,163 --> 00:36:14,680 Itu lelucon, Bu. 595 00:36:14,682 --> 00:36:17,111 Ben, itu tidak lucu./ Bu, itu lelucon. 596 00:36:17,111 --> 00:36:18,257 Permisi? 597 00:36:18,257 --> 00:36:20,522 Bisa aku minta kunci untuk pintu ini, tolong? 598 00:36:20,583 --> 00:36:22,653 Buka pintunya, Ben. Sekarang juga. 599 00:36:22,655 --> 00:36:24,137 Ben. 600 00:36:24,603 --> 00:36:26,082 Buka pintunya. 601 00:36:26,135 --> 00:36:27,736 Ini tidak lucu! 602 00:36:27,775 --> 00:36:30,311 Buka pintunya sekarang juga! 603 00:36:30,340 --> 00:36:33,868 Ben. Astaga! Buka pintunya! 604 00:36:35,943 --> 00:36:38,310 Apa yang terjadi? 605 00:36:40,953 --> 00:36:43,092 Apa yang terjadi? 606 00:36:46,106 --> 00:36:47,733 Apa? 607 00:36:58,246 --> 00:37:00,973 Astaga, kau benar-benar bodoh! 608 00:37:01,509 --> 00:37:02,699 Dari mana kau mendapatkan ini?! 609 00:37:02,699 --> 00:37:04,697 Ibu bersamamu selama ini!/ Permisi. 610 00:37:04,697 --> 00:37:07,338 Wanita di pertemuan itu./ Wanita yang kau bantu? 611 00:37:07,338 --> 00:37:08,928 Dia akan memakai sekarang, 612 00:37:08,928 --> 00:37:10,132 Jadi aku mengambil itu darinya./ Permisi. 613 00:37:10,157 --> 00:37:11,302 Aku harus meminta kalian berdua untuk pergi. 614 00:37:11,302 --> 00:37:12,810 Dia tadinya akan memakai. Sekarang dia tidak bisa. 615 00:37:12,810 --> 00:37:15,437 Bu, terakhir aku tidak membantu seseorang, mereka mati. 616 00:37:15,437 --> 00:37:17,279 Bu? 617 00:37:20,001 --> 00:37:22,108 Kau pikir Ibu bodoh. 618 00:37:22,322 --> 00:37:24,950 Bisa kau tolong keluar dari toko?/ Baik! 619 00:37:24,952 --> 00:37:26,952 Sia. Mungkin wanita itu bandar./ Apa? 620 00:37:26,977 --> 00:37:29,466 Mungkin dia permainkan aku. Kau tak bisa percaya pecandu, Bu. 621 00:37:29,466 --> 00:37:31,327 Yang kami lakukan adalah berbohong./ Apa yang ibu lakukan dengan itu? 622 00:37:31,327 --> 00:37:32,554 Aku tidak... Aku tidak tahu. Aku tidak tahu. 623 00:37:32,554 --> 00:37:34,417 Urus urusanmu sendiri! 624 00:37:36,612 --> 00:37:39,997 Ibu. Apa... Apa.../ Keluar dari mobil. 625 00:37:39,999 --> 00:37:41,988 Apa ini? 626 00:37:43,954 --> 00:37:47,183 Apa yang kita lakukan di sini?/ Keluar dari mobil! 627 00:37:48,338 --> 00:37:50,184 Sekarang./ Kenapa Ibu... 628 00:37:50,184 --> 00:37:53,098 Karena Ibu terlalu marah untuk melakukannya saat itu. 629 00:37:53,123 --> 00:37:56,028 Jadi, di mana? Di mana kau ingin dimakamkan? 630 00:37:56,062 --> 00:37:58,578 Jangan bilang di samping kakek. Itu tempat yang lebih mulia. 631 00:37:58,603 --> 00:38:00,070 Dan kau tidak pantas dapatkan itu saat kau OD. 632 00:38:00,095 --> 00:38:01,686 Aku tidak akan OD./ Jadi, di mana? 633 00:38:01,688 --> 00:38:02,999 Bidang yang baru bagus, 634 00:38:03,024 --> 00:38:06,090 Atau kau mau didekat pohon?/ Aku tidak tahu. 635 00:38:06,092 --> 00:38:07,892 Kau sebaiknya pikirkan itu. 636 00:38:07,894 --> 00:38:10,958 Oke, kenapa ibu tidak kremasi aku lalu taburi aku di atas Bu Blink, 637 00:38:10,983 --> 00:38:12,164 Guru kelas dua-ku? Dia cukup seksi. 638 00:38:12,166 --> 00:38:14,765 Tidak, kau tak boleh sok pintar soal ini, anak muda! 639 00:38:14,767 --> 00:38:15,966 Aku tidak akan memakai. 640 00:38:15,968 --> 00:38:17,702 Aku... Aku tidak akan memakai. 641 00:38:17,704 --> 00:38:19,204 Kau hanya.../ Aku hanya... Ibu. 642 00:38:19,206 --> 00:38:22,563 Kau barusan bilang. Ibu harusnya tak pernah mempercayaimu. 643 00:38:22,621 --> 00:38:24,979 Jangan bicara lagi. 644 00:38:26,237 --> 00:38:29,364 Cukup beritahu ibu, Nak, 645 00:38:29,396 --> 00:38:32,463 Di mana kau mau Ibu menguburkanmu. 646 00:38:34,689 --> 00:38:37,036 Ibu akan tunggu seharian. 647 00:38:37,872 --> 00:38:40,992 Aku tidak akan mati. 648 00:38:40,994 --> 00:38:44,234 Itu benar. Kau akan mati, dan tidak lama lagi. 649 00:39:05,499 --> 00:39:07,566 Ibu pulang! 650 00:39:08,482 --> 00:39:11,455 Entah kenapa, mereka tak suka spageti istimewaku. 651 00:39:11,514 --> 00:39:13,203 Pikirkanlah. 652 00:39:13,250 --> 00:39:15,598 Ben, mereka hanya ingin roti isimu. 653 00:39:15,628 --> 00:39:18,028 Apa yang kau masukkan ke dalamnya?/ Narkoba. 654 00:39:18,030 --> 00:39:19,549 Itu tidak lucu. 655 00:39:19,574 --> 00:39:22,455 Aku bercanda./ Tetap tidak lucu. 656 00:39:22,509 --> 00:39:25,467 Anak-anak menonton TV?/ Ya, mereka menonton TV. 657 00:39:25,486 --> 00:39:27,939 Kau tak apa?/ Kau ikut denganku. 658 00:39:29,716 --> 00:39:32,072 Hai, sayang./ Hai, Ibu! 659 00:39:32,072 --> 00:39:34,427 Ben akan menonton TV bersama kalian. 660 00:39:34,446 --> 00:39:38,033 Ibu, bisa kita bicara sebentar?/ Duduk. 661 00:39:40,490 --> 00:39:41,887 Ayo. 662 00:39:41,889 --> 00:39:43,407 Duduk di tengah. 663 00:39:45,066 --> 00:39:46,810 Tetap di sini. 664 00:39:56,599 --> 00:39:58,871 Dasar monster. 665 00:40:01,874 --> 00:40:03,440 Sayang, kau baik-baik saja? 666 00:40:03,450 --> 00:40:06,750 Ya, sedang berganti pakaian. 667 00:40:06,817 --> 00:40:09,631 Bagaimana? Bagaimana keadaannya? 668 00:40:11,497 --> 00:40:13,444 Bagus. Dia luar biasa. 669 00:40:13,457 --> 00:40:15,378 Bagaimana kabarmu? 670 00:40:15,410 --> 00:40:18,990 Aku sangat luar biasa. 671 00:40:18,992 --> 00:40:20,580 Oke. 672 00:40:21,193 --> 00:40:23,337 Sayang, aku sebaiknya bersiap. 673 00:40:23,372 --> 00:40:24,896 Tentu saja. 674 00:40:24,898 --> 00:40:26,846 Kau bersiaplah. Aku akan urus tugas lainnya. 675 00:40:26,887 --> 00:40:28,372 Terima kasih. 676 00:40:32,754 --> 00:40:34,912 Bisa kau berdiri tegap? 677 00:40:40,336 --> 00:40:42,257 Tidak. Tidak, jangan celana itu. 678 00:40:42,257 --> 00:40:43,811 Itu dari saat kau masih kurus. 679 00:40:43,811 --> 00:40:44,984 Lebih kurus. 680 00:40:44,984 --> 00:40:47,276 Ivy?/ Apa? 681 00:40:47,276 --> 00:40:50,603 Ibu butuh peniti besarmu. Ada beberapa di dapur. 682 00:40:51,989 --> 00:40:53,723 Itu terdengar menakjubkan, omong-omong. 683 00:40:53,730 --> 00:40:55,399 Terima kasih. 684 00:40:55,788 --> 00:40:57,262 Aku memberi makan Ponce. 685 00:40:57,264 --> 00:40:59,030 Ibu sangat bersyukur. Terima kasih, sayang. 686 00:40:59,032 --> 00:41:00,538 Ibu!/ Ya, sayang. 687 00:41:00,538 --> 00:41:02,238 Ini gatal. 688 00:41:02,238 --> 00:41:04,151 Di mana?/ Di mana-mana! 689 00:41:04,151 --> 00:41:05,579 Seandainya ibu tahu itu lebih cepat. 690 00:41:05,603 --> 00:41:07,291 Ibu tak bisa berbuat apa-apa soal itu sekarang. 691 00:41:07,291 --> 00:41:08,655 Tapi gatalnya di mana-mana! 692 00:41:08,655 --> 00:41:10,496 Itu resiko dari menjadi domba. 693 00:41:10,496 --> 00:41:14,420 hei, kawan, cara mengatasi rasa gatal yaitu dengan jangan digaruk. 694 00:41:15,099 --> 00:41:16,747 Ivy! 695 00:41:16,825 --> 00:41:19,883 Terima kasih. Maaf. 696 00:41:23,386 --> 00:41:25,023 Aku butuh baju hangat. 697 00:41:25,025 --> 00:41:27,224 Oke. Aku segera datang. 698 00:41:27,226 --> 00:41:29,456 Baiklah, semuanya. Ayo berangkat. 699 00:41:29,456 --> 00:41:31,717 Kita tak mau terlambat. 700 00:41:32,526 --> 00:41:34,489 Aku benar-benar minta maaf. 701 00:41:34,514 --> 00:41:36,312 Jangan. 702 00:42:07,336 --> 00:42:09,155 Tunggu di sini. 703 00:42:16,510 --> 00:42:19,089 Aku benar-benar minta maaf, Beth. 704 00:42:19,573 --> 00:42:21,689 Ini pasti menyakitkan. 705 00:42:27,330 --> 00:42:29,731 Maggie adalah malaikat. 706 00:42:30,877 --> 00:42:33,018 Kami berpikir tentang dia. 707 00:42:37,659 --> 00:42:40,864 Pegang yang kuat. 708 00:42:40,932 --> 00:42:42,934 Tentu. 709 00:43:05,539 --> 00:43:07,856 Apa dia bilang? 710 00:43:09,543 --> 00:43:11,627 Tak ada yang menyalahkanmu. 711 00:43:13,350 --> 00:43:15,432 Ada penggembala di lapangan... 712 00:43:15,434 --> 00:43:18,236 ...menjaga gembalanya saat malam. 713 00:43:18,238 --> 00:43:20,742 Dan malaikat Tuhan menampakkan diri padanya... 714 00:43:20,742 --> 00:43:22,474 Ben. Hai, Ben! 715 00:43:22,476 --> 00:43:25,466 ...Bersinar disekitar mereka, dan mereka dipenuhi rasa takut, 716 00:43:25,504 --> 00:43:28,345 Dan malaikat berkata pada mereka, "Jangan takut." 717 00:43:28,347 --> 00:43:30,910 "Aku bawakan kau kabar bagus dari sukacita yang besar," 718 00:43:30,910 --> 00:43:32,834 "Yang akan datang kepada seluruh orang." 719 00:43:32,888 --> 00:43:36,039 "Sebab kau yang lahir hari ini di kota Daud," 720 00:43:36,039 --> 00:43:38,423 "Seorang penyelamat, yaitu Tuhan Kristus." 721 00:43:38,425 --> 00:43:42,293 "Kau akan temukan bayi yang dibalut dengan pakaian lampin..." 722 00:43:42,295 --> 00:43:44,462 "...dan berbaring di palungan." 723 00:43:48,367 --> 00:43:52,066 Malam Kudus 724 00:43:52,091 --> 00:43:56,807 Bintang-bintang berkilau terang 725 00:43:56,809 --> 00:44:03,872 Ini malam dari kelahiran penyelamat terkasih kita 726 00:44:04,918 --> 00:44:07,792 Dunia terbentang panjang 727 00:44:07,817 --> 00:44:12,657 Dalam kubangan dosa dan kesalahan 728 00:44:12,657 --> 00:44:20,095 Hingga Ia muncul dan jiwanya terasa bernilai 729 00:44:20,597 --> 00:44:23,782 Getaran jiwa harapan 730 00:44:23,813 --> 00:44:28,039 Dunia yang lelah bersukacita 731 00:44:28,041 --> 00:44:31,209 Untuk istirahat di sana 732 00:44:31,211 --> 00:44:35,213 Pagi yang baru dan mulia 733 00:44:35,215 --> 00:44:41,285 Jatuh di pangkuanmu 734 00:44:41,287 --> 00:44:48,293 Dan dengar suara malaikat 735 00:44:48,295 --> 00:44:54,616 Malam yang mulia 736 00:44:54,673 --> 00:45:02,071 Malam saat Kristus lahir 737 00:45:02,374 --> 00:45:09,661 Malam yang mulia 738 00:45:09,950 --> 00:45:12,877 Malam... 739 00:45:12,914 --> 00:45:19,015 Malam yang mulia 740 00:45:19,040 --> 00:45:20,873 Hei! 741 00:45:21,175 --> 00:45:23,884 Ivy, omong-omong, itu nyanyian terbaikmu. 742 00:45:23,905 --> 00:45:26,888 Aku rasa kalian berdua juga sangat memukau. 743 00:45:26,888 --> 00:45:29,267 Ya, kau benar. Kau luar biasa. 744 00:45:29,269 --> 00:45:30,890 Ya, kau menakjubkan!/ Benar-benar luar biasa. 745 00:45:30,890 --> 00:45:32,736 Bagus!/ Dan kau, teman kecil. 746 00:45:32,736 --> 00:45:34,502 Benarkah?/ Untuk sesaat, 747 00:45:34,527 --> 00:45:36,841 Aku benar-benar berpikir kau memang seekor domba. 748 00:45:36,866 --> 00:45:40,690 Dan kau bahkan tak harus berpura-pura... 749 00:45:40,723 --> 00:45:42,401 Karena kau seorang malaikat. 750 00:45:43,416 --> 00:45:45,599 Pintu depan. 751 00:45:48,262 --> 00:45:50,329 Baiklah, anak-anak. 752 00:45:50,354 --> 00:45:52,981 Baju tidur dan gosok gigi sekarang juga, tolong. 753 00:45:53,006 --> 00:45:55,297 Mulailah pakai baju tidurmu./ Baiklah. Ayo. 754 00:45:56,195 --> 00:45:58,562 Apa yang terjadi?/ Ya Tuhan. 755 00:45:58,564 --> 00:45:59,907 Oke, anak-anak./ Tetap di sini. 756 00:45:59,907 --> 00:46:01,079 Duduk. Duduk./ Tunggu di sini. 757 00:46:01,079 --> 00:46:02,351 Jangan bergerak./ Duduk. 758 00:46:02,351 --> 00:46:04,000 Duduk, duduk di sini. 759 00:46:04,000 --> 00:46:05,449 Ibu./ Duduk. 760 00:46:05,449 --> 00:46:07,379 Tak apa. Tak apa, sayang. 761 00:46:07,650 --> 00:46:10,028 Ada kaca pecah./ Jangan takut. 762 00:46:10,053 --> 00:46:12,250 Ayah sedang memeriksa.../ Ben. 763 00:46:13,519 --> 00:46:15,435 Hati-hati. 764 00:46:22,854 --> 00:46:25,189 Ayolah. Bajingan. Ayo. 765 00:46:25,189 --> 00:46:26,890 Ini tak mungkin terjadi./ Tetap di sini. Jangan bergerak. 766 00:46:26,892 --> 00:46:29,069 Tidak lagi./Tak apa. Aku tahu. Jangan bergerak. 767 00:46:29,069 --> 00:46:31,097 Aku takut./ Tak apa. Tak apa. 768 00:46:33,429 --> 00:46:35,766 Ayolah, keparat. 769 00:46:40,183 --> 00:46:42,031 Apa? 770 00:46:43,016 --> 00:46:45,128 Aku di gereja. 771 00:46:46,884 --> 00:46:49,236 Semuanya aman. 772 00:46:49,982 --> 00:46:53,418 Kita masih punya TV, dan kita punya komputer, 773 00:46:53,420 --> 00:46:58,274 Dan yang terpenting, kita masih punya kado Natal. 774 00:46:59,025 --> 00:47:01,838 Ya, ini mungkin hanya anak-anak sekitar sini. 775 00:47:01,838 --> 00:47:04,481 Hanya lelucon./ Neal? 776 00:47:04,795 --> 00:47:07,552 Tidak, tak ada kerusakan parah./ Syukurlah. 777 00:47:07,883 --> 00:47:10,461 Di mana Ponce?/ Aku tidak tahu. 778 00:47:10,461 --> 00:47:12,128 Aku yakin dia berada di sekitar sini. 779 00:47:12,164 --> 00:47:15,185 Ibu? Di mana Ponce?/Kau baru saja memeriksa seluruh rumah. 780 00:47:15,185 --> 00:47:16,789 Ya./ Dia mungkin sembunyi. 781 00:47:16,789 --> 00:47:19,069 Kau tidak melihat dia?/Tidak./ Aku mau mencari Ponce. 782 00:47:19,069 --> 00:47:20,503 Kau tahu? Ini sudah lewat jam tidurmu. 783 00:47:20,503 --> 00:47:21,580 Ponce! 784 00:47:21,581 --> 00:47:23,102 Ke atas./ Tapi Ibu... 785 00:47:23,102 --> 00:47:24,370 Ponce! 786 00:47:24,407 --> 00:47:26,755 Aku mau mencari Ponce./ Tidak, naik ke atas. 787 00:47:28,113 --> 00:47:29,553 Sial. 788 00:47:29,555 --> 00:47:31,417 Ponce! 789 00:47:31,480 --> 00:47:34,589 Ayo, Poncey! Kemari, Poncey! 790 00:47:34,671 --> 00:47:37,729 Aku yakin dia hanya keluar menjelajah. 791 00:47:37,731 --> 00:47:39,230 Tidak, itu tidak benar. 792 00:47:39,258 --> 00:47:43,341 Sayang, dia hanya melakukan petualangan Natal. 793 00:47:43,341 --> 00:47:44,430 Mengerti? 794 00:47:44,430 --> 00:47:46,094 Ayo, kawan! 795 00:47:46,179 --> 00:47:47,604 Ponce! 796 00:47:47,606 --> 00:47:49,494 Oke, tidurlah. 797 00:47:50,788 --> 00:47:52,442 Pintu depan. 798 00:47:52,674 --> 00:47:54,604 Aku tak bisa temukan dia di mana-mana. 799 00:47:54,658 --> 00:47:56,422 Dan dia takkan pernah melarikan diri. 800 00:47:56,827 --> 00:47:58,882 Seseorang menculik dia. 801 00:47:58,937 --> 00:48:01,240 Siapa yang mau mencuri anjing kita? 802 00:48:01,261 --> 00:48:05,292 Kau kembali, dan ini terjadi? 803 00:48:06,342 --> 00:48:08,424 Ini salahmu. 804 00:48:25,962 --> 00:48:28,156 Pintu depan. 805 00:48:28,747 --> 00:48:31,631 Besok, saat kau bangun, itu adalah hari Natal. 806 00:48:31,665 --> 00:48:35,015 Dengan kado dan Ponce. Oke? 807 00:48:35,253 --> 00:48:37,354 Baiklah, ibu menyayangimu. 808 00:48:37,423 --> 00:48:39,547 Cobalah untuk tidur, dan ibu segera kembali, oke? 809 00:48:39,547 --> 00:48:40,843 Ibu menyayangimu. 810 00:48:40,843 --> 00:48:43,496 Biarkan lampunya menyala./ Tentu saja. 811 00:48:56,742 --> 00:48:58,530 Apa yang kau lakukan? 812 00:48:58,530 --> 00:48:59,941 Kau tidak akan menghubungi polisi, 'kan? 813 00:48:59,941 --> 00:49:01,237 Aku hubungi polisi. 814 00:49:01,262 --> 00:49:04,291 Tidak, Neal. Tak ada polisi. Jangan dulu. 815 00:49:04,889 --> 00:49:07,084 Di mana Ben?/ Kenapa alarmnya tidak menyala? 816 00:49:07,086 --> 00:49:08,486 Karena Ben bersama dengan kita. 817 00:49:08,488 --> 00:49:11,163 Dia alasan kita memasang alarm pertama kali. 818 00:49:11,192 --> 00:49:12,689 Di mana dia? 819 00:49:12,691 --> 00:49:14,389 Dia pergi. 820 00:49:19,742 --> 00:49:21,711 Pergilah. 821 00:49:24,236 --> 00:49:26,216 Holly. 822 00:49:27,692 --> 00:49:29,173 Holly? 823 00:49:29,175 --> 00:49:30,860 Pintu kiri. 824 00:49:38,125 --> 00:49:40,789 Demi Tuhan. Ben! 825 00:49:41,791 --> 00:49:43,144 Ben! 826 00:49:43,540 --> 00:49:46,724 Semua yang aku lakukan berubah menjadi kekacauan. 827 00:49:46,726 --> 00:49:48,935 Tidak, sayang.../Tak peduli seberapa keras aku berusaha, 828 00:49:48,960 --> 00:49:50,695 Semuanya menjadi kacau! 829 00:49:50,697 --> 00:49:52,177 Tolong, naiklah ke mobil. 830 00:49:52,177 --> 00:49:54,141 Aku tidak melakukan itu!/ Tentu saja! 831 00:49:54,141 --> 00:49:56,399 Tapi aku alasan hingga seseorang melakukan itu. 832 00:49:56,401 --> 00:49:57,735 Aku menempatkan Ibu dalam bahaya. 833 00:49:57,737 --> 00:50:00,999 Aku menempatkan keluargaku dalam bahaya. 834 00:50:01,030 --> 00:50:02,539 Dan... 835 00:50:02,541 --> 00:50:04,537 Dan aku harusnya tahu. Aku benar-benar bodoh. 836 00:50:04,537 --> 00:50:07,671 Tidak, kau tidak bodoh. Tolong, masuklah ke mobil. 837 00:50:08,396 --> 00:50:11,204 Demi Tuhan. Ke mana kau pergi? 838 00:50:12,119 --> 00:50:13,613 Ben! 839 00:50:13,613 --> 00:50:15,048 Bisakah kau berhenti? 840 00:50:15,048 --> 00:50:16,840 Aku harus perbaiki ini. Aku harus perbaiki ini. 841 00:50:16,840 --> 00:50:19,158 Aku harus temukan Ponce./ Baiklah, pikir... 842 00:50:19,158 --> 00:50:22,328 Aku berpikir! Astaga!/ Apa? 843 00:50:23,331 --> 00:50:24,575 Ibu tidak mengerti. 844 00:50:24,575 --> 00:50:27,539 Ada begitu banyak orang kemungkinan pelakunya. 845 00:50:30,388 --> 00:50:34,872 Baiklah, kita temui bajingan itu satu per satu. 846 00:50:34,874 --> 00:50:37,191 Masuklah ke mobil. 847 00:50:45,174 --> 00:50:46,860 Sabuk pengaman. 848 00:50:57,729 --> 00:51:00,790 Tidak, jangan belok sini. Jangan belok ke Elm. 849 00:51:02,709 --> 00:51:04,276 Jangan Pleasant. 850 00:51:04,329 --> 00:51:07,022 Baiklah. Beritahu Ibu ke mana harus berbelok. 851 00:51:07,839 --> 00:51:10,232 Beritahu di mana. Apa?/ Bajingan! 852 00:51:10,279 --> 00:51:13,234 Aku pernah ke sana. 853 00:51:21,485 --> 00:51:24,553 Aku merampok seseorang di sana, aku... 854 00:51:38,160 --> 00:51:39,609 Tempat ini? 855 00:51:39,609 --> 00:51:41,383 Ya./ Apa yang ada di sini? 856 00:51:41,383 --> 00:51:43,977 Kau tak boleh bertanya, Bu. Jika kita... 857 00:51:43,991 --> 00:51:46,311 Jika kita melakukan ini bersama, 858 00:51:46,346 --> 00:51:49,315 Kau tak boleh bertanya./ Oke, ibu takkan bertanya. 859 00:51:49,340 --> 00:51:52,778 Ibu akan... Oke./ Tidak. Tidak, Ibu. 860 00:51:56,323 --> 00:51:58,148 Tapi ibu takkan melepaskanmu dari pandanganku. 861 00:51:58,148 --> 00:52:00,194 Ibu tidak harus. Tunggu di sini. 862 00:52:24,807 --> 00:52:27,067 Ini sudah waktunya. 863 00:52:27,207 --> 00:52:28,907 Masuklah. 864 00:52:39,635 --> 00:52:41,614 Apa kau mengambil anjingku? 865 00:52:54,342 --> 00:52:55,579 Nihil. 866 00:52:55,581 --> 00:52:57,193 Siapa itu? 867 00:52:57,223 --> 00:52:59,241 Bu, kita sudah sepakat. 868 00:52:59,273 --> 00:53:00,939 Ayo. 869 00:53:09,276 --> 00:53:11,352 Ibu kenal dia./ Ibu. 870 00:53:11,352 --> 00:53:13,227 Ibu tahu ibu mengenalnya. 871 00:53:15,191 --> 00:53:17,484 Astaga, dia terlihat sangat familiar. 872 00:53:18,016 --> 00:53:19,469 Pak Richman. 873 00:53:19,494 --> 00:53:21,863 Guru sejarahmu?/ Ya. 874 00:53:26,941 --> 00:53:28,706 Ibunya menderita kanker. 875 00:53:28,731 --> 00:53:30,315 Di rawat di rumah. 876 00:53:30,350 --> 00:53:34,047 Dia punya banyak Oxy. Satu toples penuh, stok tak terbatas. 877 00:53:36,063 --> 00:53:38,343 Kami memiliki kesepakatan. 878 00:53:43,238 --> 00:53:44,786 Ya Tuhan. 879 00:53:44,833 --> 00:53:47,497 Ya Tuhanku. 880 00:53:49,060 --> 00:53:51,125 Dia benar-benar bajingan. 881 00:54:14,143 --> 00:54:16,778 Bu, kita harus terus berjalan. 882 00:54:53,352 --> 00:54:55,676 Kurasa ini... 883 00:54:57,200 --> 00:54:58,936 Apa yang ada di sini? 884 00:54:58,938 --> 00:55:01,418 Ayahnya Maggie tinggal di salah satu tempat ini. 885 00:55:03,487 --> 00:55:06,229 Kenapa dia mau mengambil Ponce? 886 00:55:06,254 --> 00:55:08,447 Siapa yang paling membenciku? 887 00:55:15,844 --> 00:55:17,701 Itu di salah satu tempat ini. 888 00:55:31,871 --> 00:55:33,692 Itu dia. 889 00:55:40,401 --> 00:55:42,297 Tak ada Ponce. 890 00:55:51,496 --> 00:55:53,794 Itu menyedihkan. 891 00:55:55,122 --> 00:55:57,300 Kadang itu tersangkut. 892 00:55:58,569 --> 00:56:00,691 Kenapa tidak biar ibu yang coba?/ Aku bisa. 893 00:56:01,188 --> 00:56:03,066 Cukup... Kau terlalu keras menariknya. 894 00:56:03,068 --> 00:56:04,400 Aku tidak menariknya keras. 895 00:56:04,400 --> 00:56:06,583 Sayang, ibu tidak mengkritikmu. Ibu hanya bilang. 896 00:56:06,583 --> 00:56:07,935 Bu, aku tahu caranya.../ Ibu tidak.. 897 00:56:07,959 --> 00:56:09,783 Aku tahu cara memakai sabuk pengaman./ Tampaknya dengan sabuk pengaman ini... 898 00:56:09,783 --> 00:56:11,526 ...kau tak tahu cara memakainya./ Astaga... 899 00:56:11,526 --> 00:56:13,061 Sial!/ Ya Tuhan! 900 00:56:13,061 --> 00:56:15,340 Apa yang kau lakukan di sini? 901 00:56:16,215 --> 00:56:18,127 Dasar pecandu keparat! 902 00:56:18,173 --> 00:56:20,773 Cepat keluar!/ Apa-apaan?! 903 00:56:27,477 --> 00:56:29,612 Kita harus bicara soal ini. 904 00:56:29,612 --> 00:56:32,208 Maksud ibu, ibu harus berikan pertanyaan. Ibu harus... 905 00:56:33,234 --> 00:56:35,831 Ibu harus jelaskan jendela itu kepada Neal. 906 00:56:35,845 --> 00:56:39,519 Dia berusaha menghancurkan kepalaku, dan dia berkah untuk itu. 907 00:56:39,541 --> 00:56:41,037 Jangan berkata begitu. 908 00:56:41,039 --> 00:56:42,310 Jika Ibu menjadi dia, 909 00:56:42,310 --> 00:56:43,852 Ibu pasti ingin aku mati atas apa yang aku lakukan. 910 00:56:43,852 --> 00:56:46,211 Baiklah, kalau begitu kau harus membantu ibu. 911 00:56:46,211 --> 00:56:48,567 Apa yang kau lakukan? 912 00:57:05,758 --> 00:57:07,584 Siapa yang kita cari? 913 00:57:07,659 --> 00:57:09,593 Ibu akan tahu saat aku tahu. 914 00:57:11,938 --> 00:57:13,933 Terima kasih. 915 00:57:24,167 --> 00:57:26,990 Aku membuat Maggie memakai. 916 00:57:34,475 --> 00:57:37,675 Aku beritahu dia bagaimana luar biasanya itu. 917 00:57:39,097 --> 00:57:41,631 Apa kau mengikatnya dan menyuntikkan jarum di lengannya? 918 00:57:41,633 --> 00:57:43,691 Tidak, tapi.../ Dan pada saat itu, 919 00:57:43,691 --> 00:57:48,155 Bukankah menurutmu itu hal terbaik yang pernah ada? 920 00:57:49,141 --> 00:57:51,673 Kemudian kau beritahu dia yang sebenarnya. 921 00:57:51,727 --> 00:57:54,805 Saat itu, itu adalah kebenaranmu. 922 00:57:54,808 --> 00:57:56,748 Tapi itu salah. 923 00:57:56,748 --> 00:57:59,187 Bukankah kau hanya ingin dia bahagia? 924 00:57:59,229 --> 00:58:02,052 Ini begitu berputar-putar. 925 00:58:02,054 --> 00:58:04,675 Kau ingin dia merasakan apa? 926 00:58:05,891 --> 00:58:08,124 Apa ibu dengar yang ibu katakan sekarang? 927 00:58:08,126 --> 00:58:10,982 Kau ingin dia merasakan apa? 928 00:58:17,468 --> 00:58:19,300 Aman. 929 00:58:21,507 --> 00:58:23,278 Dicintai. 930 00:58:23,326 --> 00:58:25,780 Hidup. Utuh. 931 00:58:27,845 --> 00:58:30,712 Sesuatu yang tak seorang pun... 932 00:58:30,762 --> 00:58:34,847 Bahkan Ibu tak bisa membuatku merasa begitu. 933 00:58:39,672 --> 00:58:41,605 Baiklah. 934 00:58:44,531 --> 00:58:47,816 Kau tahu apa yang kau lakukan itu salah. 935 00:58:47,862 --> 00:58:51,867 Kau masih hidup, dan dia tidak. 936 00:58:51,916 --> 00:58:54,314 Dan kita takkan pernah tahu kenapa. 937 00:58:55,315 --> 00:58:57,498 Itu seharusnya aku. 938 00:58:57,523 --> 00:58:59,625 Tidak. 939 00:59:00,398 --> 00:59:02,164 Kau siap memesan? 940 00:59:03,780 --> 00:59:07,840 Ya, aku akan pesan sup dan paket combo, tolong. 941 00:59:14,059 --> 00:59:15,725 Hai, sayang, aku baru mau menghubungimu. 942 00:59:15,727 --> 00:59:18,686 Aku hampir gila. Kau di mana? 943 00:59:19,214 --> 00:59:21,814 Aku bersama Ben. 944 00:59:21,814 --> 00:59:25,872 Aku butuh waktu lama untuk temukan dia, tapi aku menemukannya, dan... 945 00:59:25,872 --> 00:59:27,070 Kami pergi membeli makan. 946 00:59:27,072 --> 00:59:29,305 Ayah./Kita seharusnya menyatukan kekuatan. 947 00:59:29,307 --> 00:59:31,862 Itu benar. Kau hanya harus percaya aku. 948 00:59:31,862 --> 00:59:33,242 Kau membuat itu sangat sulit. 949 00:59:33,244 --> 00:59:35,021 Kau sebaiknya pulang. 950 00:59:35,061 --> 00:59:36,845 Tidak tanpa Ponce. 951 00:59:36,870 --> 00:59:39,820 Anak-anak itu akan terbangun bersama anjing mereka. 952 00:59:39,860 --> 00:59:42,385 Dan tidak perlu memanggil polisi, 953 00:59:42,387 --> 00:59:44,304 Karena kami bisa tangani ini, Ben dan aku. 954 00:59:44,304 --> 00:59:46,423 Bukan begitu, Ben?/ Kau bisa tangani ini. 955 00:59:46,425 --> 00:59:47,716 Kau dan si pencandu narkoba. 956 00:59:47,740 --> 00:59:49,027 Kau bisa tangani ini./ Ayah? 957 00:59:49,028 --> 00:59:50,590 Tolong... 958 00:59:50,928 --> 00:59:52,477 Sayang. 959 00:59:52,524 --> 00:59:54,231 Begini saja, Neal. 960 00:59:54,233 --> 00:59:56,577 Kenapa kau tidak urus anak-anak kita? 961 00:59:56,597 --> 00:59:58,962 Dan aku akan urus anakku. 962 00:59:59,027 --> 01:00:01,141 Aku akan tidur. 963 01:00:02,545 --> 01:00:04,447 Neal. 964 01:00:10,254 --> 01:00:11,943 Apa? 965 01:00:11,964 --> 01:00:13,961 Dia sedikit menyebalkan. 966 01:00:13,982 --> 01:00:15,419 Wow. 967 01:00:15,421 --> 01:00:16,778 Bukankah Ibu barusan mengeluh? 968 01:00:16,778 --> 01:00:20,256 Tidak, ibu boleh berpikir atau berkata tentang Neal... 969 01:00:20,258 --> 01:00:23,026 ...apapun yang Ibu mau, karena dia adalah suamiku, 970 01:00:23,028 --> 01:00:24,936 Dan ibu sayang dia, tapi kau... 971 01:00:24,959 --> 01:00:27,442 Astaga, kau benar-benar tidak mengerti. 972 01:00:27,442 --> 01:00:28,868 Kau di sini, 973 01:00:28,868 --> 01:00:31,919 Dan tanpa Neal, kau takkan berada di sini. 974 01:00:31,986 --> 01:00:33,903 Jangan begitu yakin. 975 01:00:33,905 --> 01:00:36,439 Sudah berapa kali kau direhab? Ibu tak bisa membayar untuk itu. 976 01:00:36,441 --> 01:00:38,041 Asuransi sudah tidak bersedia lagi. 977 01:00:38,043 --> 01:00:39,776 Pemerintah tidak peduli. 978 01:00:39,778 --> 01:00:42,245 Dan hanya Tuhan yang bisa membantumu jika kau miskin, 979 01:00:42,247 --> 01:00:45,816 Dan karena Neal, kita tidak lagi begitu. 980 01:00:45,818 --> 01:00:50,887 Dia mengambil hipotek rumah kedua untuk membiayaimu kali ini. 981 01:00:50,889 --> 01:00:53,849 Satu-satunya yang harus kau katakan tentang Neal adalah terima kasih. 982 01:00:55,182 --> 01:00:56,611 Tidak mungkin. 983 01:00:56,611 --> 01:00:58,358 Pergilah!/ Tenang. 984 01:00:58,383 --> 01:01:00,129 Tidak, aku tak mau tenang. Pergilah. 985 01:01:00,131 --> 01:01:02,291 Kubilang keluar./ Ada apa? 986 01:01:02,291 --> 01:01:04,345 Sial. 987 01:01:04,428 --> 01:01:06,464 Apa yang terjadi? 988 01:01:24,924 --> 01:01:27,614 Siapa yang kau beritahu?/ Tentang apa? 989 01:01:27,614 --> 01:01:29,274 Jika aku kembali./ Semua orang tahu kau kembali. 990 01:01:29,274 --> 01:01:30,449 Karena kau! 991 01:01:30,449 --> 01:01:32,719 Di mana anjingku? Siapa yang mengambil anjingku? 992 01:01:32,719 --> 01:01:34,609 Jadi kau boleh mencuri barang orang lain semaumu? 993 01:01:34,609 --> 01:01:37,158 Tapi seseorang mencari milikmu, kau menjadi sok suci? 994 01:01:37,536 --> 01:01:39,617 Baiklah, apa itu Tommy? 995 01:01:39,666 --> 01:01:42,005 Bukan./ Apa itu Bumgarner? 996 01:01:42,005 --> 01:01:44,984 Di penjara./ Apa itu Clayton? 997 01:01:52,120 --> 01:01:53,951 Siapa itu? 998 01:01:55,191 --> 01:01:56,950 Ibuku. 999 01:01:57,473 --> 01:01:59,595 Hei, Ny. B. 1000 01:01:59,638 --> 01:02:01,566 Lama tak bertemu. 1001 01:02:01,939 --> 01:02:03,702 Spencer? 1002 01:02:03,757 --> 01:02:05,717 Aku sekarang dipanggil Spider, Ny. B. 1003 01:02:05,754 --> 01:02:07,757 Terasa lebih cocok denganku. 1004 01:02:08,167 --> 01:02:10,563 Kau terlihat sangat buruk. 1005 01:02:11,307 --> 01:02:14,182 Kau selalu mengatakannya seperti itu, Ny. B. 1006 01:02:16,380 --> 01:02:18,222 Ya Tuhan. 1007 01:02:18,301 --> 01:02:20,162 Aku minta maaf, Ny. B. 1008 01:02:34,021 --> 01:02:36,391 Ya Tuhan, anak sialan itu./ Tak apa. 1009 01:02:36,391 --> 01:02:38,807 Biar ibu bantu. Oke./ Itu tidak membantu. 1010 01:02:40,193 --> 01:02:43,105 Aku tahu siapa yang mengambil Ponce. 1011 01:02:43,493 --> 01:02:45,383 Itu bagus. Itu sesuatu./ Tidak, tidak. 1012 01:02:45,383 --> 01:02:48,441 Aku berharap bukan dia orangnya. 1013 01:02:57,367 --> 01:02:59,859 Ini akan butuh lebih. 1014 01:02:59,912 --> 01:03:02,133 Itu batas harian Ibu. 1015 01:03:02,166 --> 01:03:04,648 Ibu bisa tuliskan cek, 1016 01:03:05,307 --> 01:03:07,829 Tapi orang-orang ini tidak menerima cek, 'kan? 1017 01:03:07,866 --> 01:03:09,596 Tidak. 1018 01:03:13,482 --> 01:03:15,396 Ambillah ini. 1019 01:03:17,034 --> 01:03:19,506 Itu bernilai mahal. 1020 01:03:19,543 --> 01:03:21,301 Itu hanya benda. 1021 01:03:24,829 --> 01:03:26,871 Aku minta maaf. 1022 01:03:28,294 --> 01:03:30,421 Ibu tak pernah suka itu. 1023 01:03:37,903 --> 01:03:40,007 Matilah lampumu. 1024 01:03:41,006 --> 01:03:42,948 Baiklah. Mari... Kau tahu? 1025 01:03:42,948 --> 01:03:44,641 Mari kita putar arah, 1026 01:03:44,641 --> 01:03:47,947 Karena Ponces anjing adopsi, dan kita punya sejarah baik dengannya. 1027 01:03:47,947 --> 01:03:49,651 Ibu tidak serius dengan itu./ Ibu serius. 1028 01:03:49,651 --> 01:03:51,163 Ponce hanya anjing. 1029 01:03:51,163 --> 01:03:54,008 Aku menyayangi lima orang, dan Ponce adalah dua diantara. 1030 01:03:54,033 --> 01:03:56,893 Baiklah, dia anjing yang kencing didalam rumah dan buang kotoran di karpet, 1031 01:03:56,893 --> 01:03:58,244 Dan kau jauh lebih dari itu. 1032 01:03:58,244 --> 01:04:00,119 Astaga, apa yang kita lakukan? Ini gila. 1033 01:04:00,144 --> 01:04:02,370 Tidak. Tidak, ini bisa ditangani. 1034 01:04:02,400 --> 01:04:05,399 Ini Clayton. Kami punya sejarah panjang. Aku akan membayarnya, 1035 01:04:05,399 --> 01:04:07,696 Dan mungkin kami akan tertawa./ Kau tidak percaya itu. 1036 01:04:07,696 --> 01:04:09,134 Jika aku tidak mengurusi ini, 1037 01:04:09,134 --> 01:04:13,293 Maka ini akan lebih buruk selanjutnya untuk ibu dan keluarga. 1038 01:04:15,508 --> 01:04:18,819 Oke, kau masuklah dan bayar dia, 1039 01:04:18,819 --> 01:04:20,980 Dapatkan Ponce lalu mundurlah. 1040 01:04:22,859 --> 01:04:25,002 Kau akan keluar. 1041 01:04:25,044 --> 01:04:27,036 Ya, aku akan keluar. 1042 01:04:30,811 --> 01:04:32,673 Hati-hati. 1043 01:04:36,595 --> 01:04:39,385 Kunci pintunya. Kunci pintunya! 1044 01:05:25,582 --> 01:05:27,983 Tenang. 1045 01:05:29,608 --> 01:05:32,491 Aku tak bisa tenang. Aku akan masuk ke dalam. 1046 01:05:58,296 --> 01:06:00,199 Ibu. 1047 01:06:00,227 --> 01:06:01,878 Bu, apa yang kau lakukan?/ Ya Tuhan. 1048 01:06:01,903 --> 01:06:03,203 Cepat kemari. 1049 01:06:03,243 --> 01:06:04,930 Apa yang terjadi? Di mana Ponce? 1050 01:06:04,930 --> 01:06:06,462 Baiklah, aku masuk dan aku keluar. 1051 01:06:06,462 --> 01:06:08,637 Dan itu adalah kabar bagusnya./ Apa kabar buruknya? 1052 01:06:08,639 --> 01:06:10,167 Aku mau ibu yang mengemudi, oke? 1053 01:06:10,167 --> 01:06:12,093 Biar aku yang berpikir./ Oke. 1054 01:06:13,296 --> 01:06:15,190 Demi Tuhan. 1055 01:06:21,275 --> 01:06:23,137 Ya Tuhan. 1056 01:06:23,594 --> 01:06:26,948 Tenang. Tenang, Bu. Ibu mencobanya terlalu keras. 1057 01:06:26,948 --> 01:06:29,210 Oke, tentu saja. Itu yang Ibu lakukan. 1058 01:06:30,043 --> 01:06:32,394 Berhenti. Berhenti, ibu akan membuat mesinnya banjir. 1059 01:06:32,396 --> 01:06:34,731 Ibu harus memberinya jeda./ Maaf. 1060 01:06:34,733 --> 01:06:36,733 Clayton tidak menjual di sini lagi. 1061 01:06:36,735 --> 01:06:39,836 Dia keluar dari rantai perdagangan, dan dia tidak senang denganku. 1062 01:06:39,838 --> 01:06:41,673 Ya Tuhan./ Tapi aku punya rencana, 1063 01:06:41,698 --> 01:06:43,140 Jadi aku mau ibu dengarkan aku. 1064 01:06:43,142 --> 01:06:45,107 Aku tak tahu harus apa selain berpikir jika ibu harus meninggalkan ayahmu... 1065 01:06:45,107 --> 01:06:47,125 Dia meninggalkan kita, jadi tolong dengarkan aku. 1066 01:06:47,125 --> 01:06:48,677 Kau begitu merasa terbebani dan menyalahkan dirimu sendiri. 1067 01:06:48,677 --> 01:06:50,330 Oke, berhenti. Hentikan./ Itu sesuatu yang... 1068 01:06:50,355 --> 01:06:52,818 Itu mengubahmu!/ Minggir... Pindah tempat. 1069 01:06:56,218 --> 01:06:58,455 Seorang anak laki-laki membutuhkan ayahnya. 1070 01:06:59,835 --> 01:07:01,992 Anak laki-laki butuh seorang ayah./ Ibu... 1071 01:07:01,992 --> 01:07:04,142 Tidak, itu yang kau butuhkan. 1072 01:07:04,199 --> 01:07:06,158 Bukan ayah itu. 1073 01:07:08,834 --> 01:07:11,193 Sial, kita butuh bensin. 1074 01:07:12,582 --> 01:07:14,870 Kau berusaha keras untuk membuat Ibu bahagia. 1075 01:07:14,872 --> 01:07:17,482 Anak mana yang tidak hancur di bawah beban seperti itu. 1076 01:07:17,482 --> 01:07:19,144 Ibu. 1077 01:07:20,345 --> 01:07:23,022 Apa? Ada apa? 1078 01:07:36,786 --> 01:07:38,859 Ibu sebaiknya pulang. 1079 01:07:38,859 --> 01:07:41,336 Tidak denganmu./Ibu tak boleh ikut ke tempat yang akan aku datangi. 1080 01:07:41,336 --> 01:07:42,568 Itu tidak aman. 1081 01:07:42,568 --> 01:07:46,076 Berarti ibu jelas harus pergi./ Tidak. Tidak. Pulanglah. 1082 01:07:46,094 --> 01:07:48,771 Aku akan segera pulang./ Tidak, ibu tak percaya denganmu. 1083 01:07:48,773 --> 01:07:50,779 Oke, jadi sekarang ibu tidak percaya denganku. 1084 01:07:50,779 --> 01:07:52,188 Tidak, ibu tidak percaya. 1085 01:07:52,213 --> 01:07:55,079 Bu, ibu tidak tahu apa yang ibu lakukan. 1086 01:07:55,079 --> 01:07:56,970 Ibu tahu./Ibu tidak tahu apa yang ibu lakukan. 1087 01:07:56,995 --> 01:07:58,814 Aku tidak setimpal. 1088 01:07:58,816 --> 01:08:00,743 Jika ibu benar-benar mengenalku, ibu akan muak denganku. 1089 01:08:00,743 --> 01:08:01,899 Tidak, sayang, tidak akan. 1090 01:08:01,899 --> 01:08:03,093 Dan ibu mengenalmu.../ Tidak. 1091 01:08:03,093 --> 01:08:04,336 Ibu mengenalmu./ Kau tidak mengenalku, Bu. 1092 01:08:04,336 --> 01:08:06,785 Ibu tidak mengenalku. Ibu tidak tahu! 1093 01:08:07,226 --> 01:08:10,760 Sponsorku bilang padaku agar tidak kembali. 1094 01:08:10,762 --> 01:08:14,074 Dia bilang ini ide yang buruk. Jika aku belum siap. 1095 01:08:14,074 --> 01:08:15,463 Itu tidak benar. 1096 01:08:15,463 --> 01:08:16,795 Ya, itu benar. Ini benar. 1097 01:08:16,795 --> 01:08:18,920 Dan aku tidak mendapatkan obat-obatan dari wanita itu. 1098 01:08:18,920 --> 01:08:23,907 Itu berada di loteng di atas kamarnya Liam dan Lacey. 1099 01:08:23,909 --> 01:08:25,914 Dan dalam satu jam pulang ke rumah, 1100 01:08:25,914 --> 01:08:27,547 Itu sudah berada di kantongku. 1101 01:08:31,129 --> 01:08:34,576 Aku sudah bilang agar ibu tak percaya aku, tapi ibu tidak mau mendengarkan! 1102 01:08:36,050 --> 01:08:39,045 Apa Ibu... Maksudku, aku bisa... Aku bisa terus melanjutkan. 1103 01:08:39,045 --> 01:08:41,346 Ibu mau aku terus melanjutkan? Masih ada banyak yang lainnya. 1104 01:08:41,346 --> 01:08:42,659 Aku membunuh Maggie. 1105 01:08:42,661 --> 01:08:44,161 Ini tidak berguna./ Aku membunuh Maggie! 1106 01:08:44,161 --> 01:08:46,381 Ini tidak berguna. 1107 01:08:46,959 --> 01:08:48,931 Tolong, pulanglah! 1108 01:08:48,933 --> 01:08:51,935 Ibu harus pulang, aku mohon. 1109 01:08:51,937 --> 01:08:54,098 Kumohon. Aku tidak setimpal, tolong. 1110 01:08:54,098 --> 01:08:58,412 Tolong, pulanglah./ Ibu takkan meninggalanmu. 1111 01:09:28,925 --> 01:09:31,066 Ambil apapun yang kau mau. 1112 01:09:38,849 --> 01:09:40,515 Aku tahu kau tidak buka, 1113 01:09:40,515 --> 01:09:42,349 Jadi, selamat Natal! 1114 01:09:42,349 --> 01:09:43,406 Kau juga. 1115 01:09:43,406 --> 01:09:45,511 Bisa ibu ambilkan aku minuman biru yang sangat aku suka? 1116 01:09:45,552 --> 01:09:47,292 Ya. 1117 01:09:48,759 --> 01:09:51,721 Bu, ibu yang terbaik. 1118 01:09:56,855 --> 01:10:00,336 Jadi hanya dua ini dan satu lagi. 1119 01:10:03,076 --> 01:10:04,719 Sayang, yang mana? 1120 01:10:04,719 --> 01:10:08,218 Karena pilihannya lebih dari satu. 1121 01:10:12,505 --> 01:10:14,202 Ben? 1122 01:10:29,034 --> 01:10:31,581 Hei, ini Ben. Kau tahu harus bagaimana. 1123 01:10:32,461 --> 01:10:35,939 Tidak. Ibu tidak tahu, Ben. Ibu tidak tahu harus bagaimana. 1124 01:10:35,941 --> 01:10:38,978 Cepat kembali ke sini sekarang! 1125 01:10:43,837 --> 01:10:46,021 Tidak! 1126 01:11:14,660 --> 01:11:16,702 Maafkan aku. 1127 01:11:19,483 --> 01:11:23,627 Aku tidak tahu harus ke mana lagi. Ben mengambil mobilku. 1128 01:11:25,523 --> 01:11:28,727 Dia pergi ke suatu tempat, dan aku tak tahu harus apa. 1129 01:11:32,043 --> 01:11:33,965 Ayo... Masuklah. 1130 01:11:40,775 --> 01:11:44,605 Aku tak bisa beritahu suamiku. Dia akan menghubungi polisi. 1131 01:11:44,642 --> 01:11:46,288 Seseorang mengambil anjing kami, 1132 01:11:46,288 --> 01:11:49,135 Dan Ben pergi untuk berusaha temukan anjing kami. 1133 01:11:49,205 --> 01:11:51,408 Ayolah, Holly. 1134 01:11:51,470 --> 01:11:53,340 Dia seorang pecandu. 1135 01:11:53,362 --> 01:11:55,551 Dan dia di luar sana. 1136 01:12:01,154 --> 01:12:03,175 Tunggu di sini. 1137 01:12:21,858 --> 01:12:24,883 Holly, kau harus dengarkan baik-baik. 1138 01:12:25,854 --> 01:12:28,618 Ini memiliki batas penyimpanan 18 hingga 24 bulan, 1139 01:12:28,620 --> 01:12:30,483 Dan ini sudah lebih dari 2 tahun, tapi... 1140 01:12:30,483 --> 01:12:33,523 Ini seharusnya cukup jika ini satu-satunya peralatan yang ada. 1141 01:12:33,523 --> 01:12:34,981 Aku benar-benar wanita yang angkuh. 1142 01:12:34,981 --> 01:12:37,103 Aku tak pernah berpikir akan membutuhkan ini. 1143 01:12:37,570 --> 01:12:40,195 Pertama kau lepas tutup kuningnya. 1144 01:12:40,197 --> 01:12:42,470 Pasangkan ujung aplikator. 1145 01:12:42,504 --> 01:12:45,631 Kau lepaskan tutup ini, lalu masukkan itu ke sini. 1146 01:12:45,643 --> 01:12:48,070 Setengah dosis di setiap lubang hidung. 1147 01:12:48,072 --> 01:12:50,840 Aku tidak bisa. Aku tidak tahu apa yang aku lakukan. 1148 01:12:50,842 --> 01:12:52,708 Jika kau tak bisa selamatkan Maggie... 1149 01:12:52,710 --> 01:12:55,080 Kami tak bisa selamatkan mereka. 1150 01:12:56,890 --> 01:12:59,669 Tapi kau akan membenci dirimu sendiri jika kau tidak mencobanya. 1151 01:13:12,416 --> 01:13:14,181 Pergilah temukan dia. 1152 01:14:15,259 --> 01:14:17,862 Sekarang mulai terasa seperti Natal. 1153 01:14:19,812 --> 01:14:21,717 Ini. 1154 01:14:25,161 --> 01:14:27,264 Ini milik Ibuku. 1155 01:14:28,344 --> 01:14:30,260 Dan itu bernilai mahal. 1156 01:14:34,673 --> 01:14:37,781 Aku akan lunasi sisanya, dan membuat ini benar. 1157 01:14:41,279 --> 01:14:43,015 Ya, soal itu... 1158 01:14:43,955 --> 01:14:47,208 Ini bukan hanya soal uang, Burns. 1159 01:14:48,259 --> 01:14:51,515 Maksudku, aku punya rencana besar untukmu. Kau adalah orangku. 1160 01:14:52,320 --> 01:14:54,291 Aku tahu. 1161 01:15:01,446 --> 01:15:03,329 Dengar, cukup berikan kembali anjingku, 1162 01:15:03,354 --> 01:15:04,897 Dan jangan libatkan keluargaku dari ini... 1163 01:15:04,897 --> 01:15:06,517 Karena mereka tidak melakukan apa-apa. 1164 01:15:06,542 --> 01:15:08,743 Aku berharap ini semudah itu. 1165 01:15:08,768 --> 01:15:10,769 Ini bisa menjadi semudah itu. 1166 01:15:14,806 --> 01:15:17,634 Persetan itu. Ini Natal, benar? 1167 01:15:20,902 --> 01:15:24,177 Baiklah. Ayo. Ambillah ini. 1168 01:15:26,257 --> 01:15:30,209 Yang aku butuhkan darimu adalah satu bantuan kecil lainnya. 1169 01:15:33,090 --> 01:15:35,100 Apa? 1170 01:16:01,732 --> 01:16:03,766 Selamat Natal. Apa yang bisa kubantu? 1171 01:16:03,768 --> 01:16:07,238 Ini resepku, dan itu kadaluarsa. Aku mau itu diganti. 1172 01:16:14,914 --> 01:16:16,735 Ben: Jangan khawatir. 1173 01:16:17,397 --> 01:16:19,170 Permisi, Bu. 1174 01:16:20,075 --> 01:16:21,515 Bu. 1175 01:16:21,563 --> 01:16:23,662 Kami tidak punya ini. 1176 01:16:24,284 --> 01:16:25,806 Apa maksudmu tidak punya? 1177 01:16:25,806 --> 01:16:27,390 Kau harus coba apotek lain. 1178 01:16:27,392 --> 01:16:29,057 Tidak, kau satu-satunya yang masih buka. 1179 01:16:29,059 --> 01:16:30,827 Apa maksudmu, kau tidak punya? 1180 01:16:30,829 --> 01:16:32,570 Itu kebijakan kami untuk tidak mendorong... 1181 01:16:32,594 --> 01:16:34,438 ...perilaku tak bertanggung jawab. 1182 01:16:35,227 --> 01:16:38,637 Baiklah, kalau begitu kenapa tidak hentikan produksi Oxy, 1183 01:16:38,662 --> 01:16:41,678 Perk 30s dan Benzo Cheerios... 1184 01:16:41,678 --> 01:16:43,025 Atau apapun kau menyebutnya! 1185 01:16:43,025 --> 01:16:44,620 Jika kau ingin mengajukan keluhan, ada... 1186 01:16:44,620 --> 01:16:47,301 Aku mengajukannya! 1187 01:16:48,338 --> 01:16:50,953 Astaga! 1188 01:16:52,143 --> 01:16:54,718 Jangan khawatir? Ibu ketakutan. Kau di mana? 1189 01:18:05,563 --> 01:18:07,448 Punya uang receh? 1190 01:18:17,247 --> 01:18:20,336 Ny. B. Ny. B, aku... Aku takkan melukaimu. 1191 01:18:20,338 --> 01:18:23,437 Aku takkan melukaimu. Aku terlalu sakit. 1192 01:18:24,241 --> 01:18:26,208 Spencer. 1193 01:18:26,210 --> 01:18:27,781 Masuk ke mobil. 1194 01:18:32,884 --> 01:18:34,799 Di mana dia? 1195 01:18:34,850 --> 01:18:37,352 Aku minta maaf, Ny. B. Aku tidak... 1196 01:18:37,354 --> 01:18:39,914 Aku tidak dalam kondisi terbaik untuk berpikir. 1197 01:18:39,969 --> 01:18:41,871 Aku harus... Aku harus menjadi lebih baik. 1198 01:18:41,929 --> 01:18:43,492 Maksudmu menjadi teler. 1199 01:18:43,494 --> 01:18:46,395 Astaga, sudah tak ada lagi istilah teler. 1200 01:18:46,397 --> 01:18:49,403 Aku hanya tak ingin... Aku hanya tak ingin sakit. 1201 01:18:49,478 --> 01:18:51,779 Tolong. Tolong aku. 1202 01:18:51,779 --> 01:18:54,502 Aku hanya... Aku butuh sedikit uang. 1203 01:18:54,504 --> 01:18:58,683 Oke, aku akan membantumu, tapi kau harus bantu aku. 1204 01:18:58,740 --> 01:19:00,572 Di mana aku bisa temukan dia? 1205 01:19:00,572 --> 01:19:02,879 Dia dulu menjadi bandar untuk Clayton. 1206 01:19:03,380 --> 01:19:06,140 Kau tidak bisa meninggalkan Clayton. 1207 01:19:06,483 --> 01:19:09,284 Ke sanalah Ben pergi. Sial. 1208 01:19:09,286 --> 01:19:11,318 Aku mengadu./ Tidak, aku... 1209 01:19:11,318 --> 01:19:13,763 Aku butuh lebih. Beritahu aku semua yang kau tahu. 1210 01:19:13,783 --> 01:19:15,876 Aku tidak bisa. 1211 01:19:23,969 --> 01:19:25,987 Kau bisa. 1212 01:19:28,848 --> 01:19:31,579 Di mana dia?/ Baiklah. 1213 01:19:32,297 --> 01:19:35,904 Pergilah ke toko gadai di seberang jembatan. 1214 01:19:36,622 --> 01:19:39,949 Itu di Yonkers. Tanyakan sekitar. 1215 01:19:39,951 --> 01:19:42,450 Hanya itu yang bisa aku katakan kepadamu, Ny. B. 1216 01:19:42,452 --> 01:19:46,521 Jika lebih dari itu, maka mereka akan membunuhku. Mengerti? 1217 01:19:46,880 --> 01:19:49,288 Kau bilang akan membantuku merasa baikan. 1218 01:19:51,941 --> 01:19:55,463 Ibumu dan aku berteman saat kau dan Ben masih bayi. 1219 01:19:55,465 --> 01:19:58,199 Aku mengganti popokmu. Ini benar-benar kacau. 1220 01:19:58,201 --> 01:20:00,035 Ya, Ny. B. Ini kacau. 1221 01:20:00,037 --> 01:20:03,607 Hubungi Ibumu, dan beritahu dia jika kau belum mati! 1222 01:20:24,329 --> 01:20:25,680 Sayang, apa kau baik-baik saja? 1223 01:20:25,680 --> 01:20:27,629 Beritahu aku kau baik-baik saja. 1224 01:20:27,631 --> 01:20:29,497 Kau harus tenang. 1225 01:20:29,497 --> 01:20:32,027 Aku tenang. Apa kau baik-baik saja? 1226 01:20:32,069 --> 01:20:34,869 Ya, kami masih mengusahakan itu. 1227 01:20:35,297 --> 01:20:38,828 Sepenuhnya aman, dan tinggal sedikit lagi. 1228 01:20:38,863 --> 01:20:41,126 Oke. Oke./ Apa itu Ibuku? 1229 01:20:41,126 --> 01:20:43,238 Kau di mana? Karena aku bisa datang menjemputmu. 1230 01:20:43,285 --> 01:20:44,867 Tidak, Neal. 1231 01:20:44,867 --> 01:20:46,614 Apa itu Ibuku?/ Oke. Ya, ini ibumu. 1232 01:20:46,616 --> 01:20:48,617 Bisa aku bicara dengannya? 1233 01:20:48,619 --> 01:20:50,946 Ya, tentu. Tunggu sebentar. 1234 01:20:52,198 --> 01:20:53,925 Ibu? 1235 01:21:03,963 --> 01:21:05,667 Kau sebaiknya tidur. 1236 01:21:05,669 --> 01:21:07,731 Ben dan ibu bisa tangani ini, 1237 01:21:07,731 --> 01:21:09,292 Dan kami akan menemuimu besok pagi. 1238 01:21:09,842 --> 01:21:12,075 Kenapa Ibu bohong? 1239 01:21:12,123 --> 01:21:13,933 Ibu tidak bohong. 1240 01:21:14,002 --> 01:21:18,533 Bu, aku yang menyetel ponsel untuk semua orang. 1241 01:21:18,555 --> 01:21:20,649 Ibu tidak bersama Ben. 1242 01:21:20,651 --> 01:21:22,350 Ben berada di kota berbeda. 1243 01:21:22,371 --> 01:21:24,882 Aku menghubungi dan mengirim Ibu pesan... 1244 01:21:24,882 --> 01:21:26,633 Tapi ibu tidak mengangkatnya. 1245 01:21:26,666 --> 01:21:29,012 Dan aku tidak beritahu Neal karena dia akan menghubungi polisi, 1246 01:21:29,012 --> 01:21:33,398 Tapi aku panik, karena ibu membohongi aku! 1247 01:21:34,158 --> 01:21:37,569 Kami berpencar agar bisa melihat lebih luas. 1248 01:21:38,733 --> 01:21:40,435 Aku tidak percaya Ibu. 1249 01:21:41,400 --> 01:21:43,886 Ivy?/ Apa yang harus aku lakukan? 1250 01:21:43,886 --> 01:21:45,480 Baiklah, sayang. 1251 01:21:45,480 --> 01:21:47,583 Kau harus tenang dan tutup teleponnya. 1252 01:21:47,583 --> 01:21:49,023 Bicara dengan Neal. 1253 01:21:49,023 --> 01:21:51,285 Hubungi ibu kembali secepatnya dari ponselmu sendiri. 1254 01:21:51,285 --> 01:21:55,093 Mengerti? Ya? 1255 01:21:55,093 --> 01:21:57,746 Ivy?/ Oke. 1256 01:22:31,479 --> 01:22:33,898 Hai, sayang./ Hai, Ibu. 1257 01:22:34,271 --> 01:22:36,758 Oke, aku mau kau bantu Ibu temukan kakakmu, mengerti? 1258 01:22:36,760 --> 01:22:40,398 Jalan terus, lalu belok kiri di Millwood. 1259 01:22:43,634 --> 01:22:45,573 Lurus terus... 1260 01:22:45,598 --> 01:22:48,241 Belok kanan di jalan 23rd. 1261 01:22:48,241 --> 01:22:52,495 Ibu melihat itu?/ Ini jalan 23rd, 'kan? Oke. 1262 01:22:53,901 --> 01:22:55,890 Oke, dan... 1263 01:22:55,915 --> 01:22:58,782 Jalan terus sedikit. 1264 01:23:00,384 --> 01:23:02,382 Kau bekerja sangat baik, Ivy. 1265 01:23:02,960 --> 01:23:04,937 Ibu sudah sangat dekat. 1266 01:23:07,167 --> 01:23:09,199 Oke, belok sebelum persimpangan. 1267 01:23:09,199 --> 01:23:11,404 Ibu, belok sekarang. 1268 01:23:18,456 --> 01:23:21,417 Ibu sudah sangat dekat. Apa ibu melihat Ben? 1269 01:23:23,412 --> 01:23:25,659 Ibu? 1270 01:23:26,836 --> 01:23:29,001 Dia seharusnya di sana. 1271 01:23:30,581 --> 01:23:32,086 Aku akan hubungi ponselnya. 1272 01:23:32,102 --> 01:23:34,121 Oke, ide bagus. 1273 01:23:38,073 --> 01:23:40,108 Oke, ini tersambung. 1274 01:23:43,916 --> 01:23:45,948 Ibu mendengar itu? 1275 01:23:47,880 --> 01:23:49,694 Ibu akan hubungi kau kembali. 1276 01:23:49,716 --> 01:23:52,930 Jangan tutup teleponnya. Tidak. Ibu? 1277 01:24:14,424 --> 01:24:15,861 Ibu temukan dia. 1278 01:24:15,932 --> 01:24:17,926 Oke, Ya Tuhan. 1279 01:24:17,928 --> 01:24:20,675 Jadi, kami baik saja, sayang. 1280 01:24:20,675 --> 01:24:22,327 Bisa aku bicara dengannya sebentar? 1281 01:24:22,327 --> 01:24:23,632 Kami harus terus bergerak. 1282 01:24:23,632 --> 01:24:27,472 Kami akan segera pulang bersama Ponce. 1283 01:24:27,979 --> 01:24:29,471 Biar aku bicara dengan Ben. 1284 01:24:29,473 --> 01:24:31,205 Tidak, kami harus terus berjalan, sayang. 1285 01:24:31,253 --> 01:24:32,908 Tidak, Ibu. 1286 01:24:32,910 --> 01:24:36,680 Sayang, dengar, ibu mau agar kau tidur. 1287 01:24:37,881 --> 01:24:39,782 Aku bisa tahu ada yang tidak beres. 1288 01:24:39,784 --> 01:24:42,947 Semua akan baik saja. Percaya Ibu. 1289 01:24:43,261 --> 01:24:44,986 Ibu. 1290 01:24:44,988 --> 01:24:46,478 Baiklah, sayang. 1291 01:24:46,856 --> 01:24:48,957 Baiklah, sampai nanti. 1292 01:25:05,181 --> 01:25:06,911 Permisi. 1293 01:25:08,540 --> 01:25:10,371 Permisi. 1294 01:25:10,970 --> 01:25:12,880 Aku mencari anakku. 1295 01:25:14,352 --> 01:25:16,979 Namanya Ben. Aku tahu dia baru dari sini. 1296 01:25:20,920 --> 01:25:23,066 Di pinggir sungai. 1297 01:25:24,260 --> 01:25:26,890 Di sanalah mereka semua berakhir. 1298 01:25:46,851 --> 01:25:48,652 Hei! Berdiri! 1299 01:26:19,383 --> 01:26:20,939 Ben? 1300 01:26:22,694 --> 01:26:24,577 Ben. 1301 01:26:51,737 --> 01:26:53,423 Kau bekerja dengan baik. 1302 01:26:53,462 --> 01:26:55,747 Dia bekerja dengan baik, bukan? 1303 01:26:56,387 --> 01:26:59,016 Kau membuat banyak orang bahagia hari ini. 1304 01:27:02,971 --> 01:27:04,615 Untuk seluruh kerja kerasmu. 1305 01:27:04,669 --> 01:27:06,959 Cukup berikan anjingku. 1306 01:27:53,978 --> 01:27:56,224 Holly. Holly? 1307 01:27:56,297 --> 01:27:58,327 Aku kehilangan dia. 1308 01:27:58,516 --> 01:28:00,306 Apa? 1309 01:28:00,950 --> 01:28:05,142 Aku tidak mau memberitahumu, aku sudah bohong padamu. 1310 01:28:08,125 --> 01:28:11,570 Aku mencari ke mana-mana, tapi aku tak bisa temukan dia. 1311 01:28:13,731 --> 01:28:15,637 Tapi aku sudah berusaha. 1312 01:28:19,221 --> 01:28:21,470 Aku tahu itu. 1313 01:28:21,472 --> 01:28:24,255 Aku kehilangan dia beberapa waktu lalu. Aku hanya... 1314 01:28:25,345 --> 01:28:30,044 Aku tak tahu ke mana harus mencari, dan aku sangat lelah. 1315 01:28:30,046 --> 01:28:32,827 Dan aku tak tahu harus bagaimana. 1316 01:28:32,844 --> 01:28:36,118 Beritahu aku kau di mana. Aku datang menjemputmu. 1317 01:28:36,120 --> 01:28:38,337 Dan kita akan temukan dia bersama-sama. 1318 01:28:41,325 --> 01:28:44,731 Tidak, aku akan pulang. 1319 01:28:47,312 --> 01:28:49,505 Aku akan pulang ke rumah. 1320 01:29:00,849 --> 01:29:04,190 Hei, kawan. Hei, kawan. 1321 01:30:30,233 --> 01:30:32,166 Ada yang lain? 1322 01:31:04,813 --> 01:31:06,432 ini, kawan. 1323 01:32:00,640 --> 01:32:01,845 Permisi. 1324 01:32:01,870 --> 01:32:03,886 Permisi. Maafkan aku. Aku butuh bantuan, kumohon. 1325 01:32:03,911 --> 01:32:05,168 Bu, tunggu giliranmu./ Tidak, aku tidak bisa... 1326 01:32:05,168 --> 01:32:06,844 Aku tak bisa tunggu giliranku, karena anakku... 1327 01:32:06,845 --> 01:32:09,652 Yang... Dia bukan anak nakal. Tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa. 1328 01:32:09,652 --> 01:32:12,247 Tak ada waktu untuk itu sekarang. Dia mencuri mobilku. 1329 01:32:12,288 --> 01:32:13,914 Aku mohon. Tolong, Pak. 1330 01:32:13,914 --> 01:32:15,321 Bu, tunggu sebentar. 1331 01:32:15,321 --> 01:32:17,886 Bisa kau temukan.../ Halo. Tunggu sebentar. 1332 01:32:17,886 --> 01:32:20,552 Bu, berdiri di sana takkan membantumu... 1333 01:32:20,577 --> 01:32:24,680 Aku hanya ingin kau temukan anakku dan tangkap dia! 1334 01:32:24,682 --> 01:32:26,751 Aku mohon kepadamu! 1335 01:32:29,996 --> 01:32:32,907 Hai, namanya Ponce. Hubungi Holly di 845-555-0193 1336 01:32:37,575 --> 01:32:40,231 Jika kau bisa tenang dan duduk, 1337 01:32:40,231 --> 01:32:42,700 Aku akan mulai formulirnya./ Terima kasih. Maafkan aku. 1338 01:32:56,979 --> 01:32:58,667 Halo? 1339 01:33:44,193 --> 01:33:46,430 Anjing pintar. Anjing pintar. 1340 01:33:47,221 --> 01:33:48,948 Ya Tuhan. 1341 01:33:49,025 --> 01:33:50,710 Sayang? 1342 01:33:51,714 --> 01:33:53,269 Bangun, Ben. 1343 01:33:53,294 --> 01:33:55,942 Bangun, sayang! Ayo! 1344 01:33:59,009 --> 01:34:00,998 Oke. Baiklah. 1345 01:34:00,998 --> 01:34:03,166 Kita bisa lakukan ini, oke? 1346 01:34:03,800 --> 01:34:05,405 Baiklah. 1347 01:34:09,519 --> 01:34:11,218 Ayo. 1348 01:34:11,220 --> 01:34:12,694 Ayo. Bertahanlah. 1349 01:34:12,694 --> 01:34:14,987 Kembali pada Ibu. Ayo. 1350 01:34:15,728 --> 01:34:17,195 Sialan. 1351 01:34:19,968 --> 01:34:21,887 Tetap bersama Ibu. 1352 01:34:24,157 --> 01:34:26,576 Oke. Oke. 1353 01:34:26,644 --> 01:34:28,927 Oke. Siap? 1354 01:34:33,722 --> 01:34:37,381 Oke. Bangun! Bangun! 1355 01:34:40,031 --> 01:34:41,917 Kumohon. 1356 01:34:55,264 --> 01:34:57,366 Ibu mohon. Ibu mohon, kembali. 1357 01:34:57,500 --> 01:35:00,723 Kembali. Tolong, kembali! 1358 01:35:06,149 --> 01:35:08,225 Anakku. Kumohon. 1359 01:35:08,271 --> 01:35:10,620 Aku mohon. Ibu tahu kau bisa! 1360 01:35:17,577 --> 01:35:19,476 Ben. 1361 01:35:20,477 --> 01:35:23,031 Anakku. Aku mohon... 1362 01:35:47,051 --> 01:35:48,911 Tak apa. 1363 01:35:50,801 --> 01:35:55,801 akumenang.com 1364 01:35:55,825 --> 01:36:00,825 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 1365 01:36:00,849 --> 01:36:05,849 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi