1 00:00:01,035 --> 00:00:01,794 [slow music] 2 00:00:01,829 --> 00:00:06,799 [glass shatters] [slow music] 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,047 [slow ambient music] 4 00:00:59,128 --> 00:01:01,854 [footsteps echo] 5 00:01:45,415 --> 00:01:49,109 [overlapping quiet chatter] 6 00:02:15,031 --> 00:02:17,413 [slow music] 7 00:04:16,325 --> 00:04:18,706 [soft music] 8 00:04:39,037 --> 00:04:44,042 [machine beeps] [soft music] 9 00:04:50,704 --> 00:04:53,396 [machine beeps] 10 00:04:56,434 --> 00:05:01,439 - [Cashier] Oh, I think it says declined. 11 00:05:02,716 --> 00:05:04,062 Do you have another card? 12 00:05:04,096 --> 00:05:07,203 [upbeat silly music] 13 00:05:23,737 --> 00:05:27,257 [slow scattered applause] 14 00:05:38,579 --> 00:05:41,375 [phone rings] 15 00:05:41,410 --> 00:05:42,721 - Hello? 16 00:05:42,756 --> 00:05:44,033 - [Bobby] Hello, Sascha. 17 00:05:44,067 --> 00:05:46,242 - Hello? [crowd cheers] 18 00:05:46,276 --> 00:05:47,416 Sorry? 19 00:05:47,450 --> 00:05:49,763 - [Bobby] Everything okay at the airport? 20 00:05:49,797 --> 00:05:50,591 - Sure. 21 00:05:50,626 --> 00:05:53,422 - [Bobby] Okay, I'm outside. 22 00:05:53,456 --> 00:05:54,284 - [Sascha] Okay. 23 00:05:54,319 --> 00:05:55,596 - [Bobby] White car. 24 00:05:55,631 --> 00:05:57,495 - See you out, I'll come down now. 25 00:05:57,529 --> 00:05:59,013 - [Bobby] See you soon. 26 00:05:59,048 --> 00:06:00,670 - Okay, in a second, bye. [crowd sings] 27 00:06:00,705 --> 00:06:05,641 Bye. [crowd sings] 28 00:06:21,104 --> 00:06:23,659 There is this one little thing, 29 00:06:24,763 --> 00:06:29,285 I had to borrow just a little bit of the money. 30 00:06:35,325 --> 00:06:38,674 Well, it was just, it's a little over 300 euros, 31 00:06:38,708 --> 00:06:42,091 and yeah, I know it's really stupid, it just. 32 00:06:46,060 --> 00:06:48,097 Yeah, really stupid, I know. 33 00:06:54,172 --> 00:06:59,142 Gee. [traffic rumbles] 34 00:07:12,052 --> 00:07:14,399 [gulls cry] 35 00:07:15,607 --> 00:07:18,783 I was in the shop, and I couldn't pay, 36 00:07:19,818 --> 00:07:22,821 and the lady, she just looked at me I was-- 37 00:07:22,856 --> 00:07:24,167 - How fucking old are you? 38 00:07:30,898 --> 00:07:33,798 Pretty girls, everything's for free, 39 00:07:33,832 --> 00:07:36,490 and nothing is, no consequence, not really. 40 00:07:38,492 --> 00:07:42,427 Just a little smile, maybe sucking off the right guy. 41 00:07:44,222 --> 00:07:46,293 That's the way the world works, huh? 42 00:07:58,201 --> 00:07:59,927 You're not gonna be sucking me off, 43 00:08:01,308 --> 00:08:02,827 if that's what you're thinking. 44 00:08:04,760 --> 00:08:07,452 That, what is gonna happen, 45 00:08:07,487 --> 00:08:12,077 I'm gonna tell Michael that this new girl is too stupid 46 00:08:12,112 --> 00:08:14,666 to be trusted in anything at all, 47 00:08:14,701 --> 00:08:19,429 and he's gonna send you flying out the window, all right? 48 00:08:21,224 --> 00:08:22,053 - Please. 49 00:08:22,950 --> 00:08:25,781 - Sorry? - Please, I'm so sorry. 50 00:08:27,023 --> 00:08:28,128 - I don't give a fuck. 51 00:08:32,960 --> 00:08:33,789 - Please. 52 00:08:38,207 --> 00:08:39,035 - Look at me. 53 00:08:41,313 --> 00:08:43,315 Look at me. [Sascha cries out] 54 00:08:48,976 --> 00:08:51,531 Look at me, take your hand down. 55 00:08:51,565 --> 00:08:54,188 I said take your fucking hand down now. 56 00:08:57,813 --> 00:08:58,607 Look at me. 57 00:08:58,641 --> 00:09:00,505 [Sascha cries out] [Sascha cries] 58 00:09:00,540 --> 00:09:04,578 Can you see, something even remotely like this 59 00:09:04,613 --> 00:09:07,961 will never happen again, do you understand? 60 00:09:07,995 --> 00:09:09,445 Do you understand? 61 00:09:09,479 --> 00:09:11,447 - [Sascha] Yeah, never, never. 62 00:09:18,143 --> 00:09:20,456 - This is your one and only warning. 63 00:09:23,045 --> 00:09:24,046 - Thank you. 64 00:09:25,116 --> 00:09:26,911 - Damn right, now, give me the money, 65 00:09:26,945 --> 00:09:28,568 and get the fuck out of here. 66 00:09:30,121 --> 00:09:32,606 - There is 49,600 euros in here-- 67 00:09:32,641 --> 00:09:34,366 - Get out of the car. 68 00:09:35,298 --> 00:09:39,130 [overlapping distant chatter] 69 00:09:55,318 --> 00:09:58,874 [car speakers blare music] 70 00:10:16,546 --> 00:10:19,757 [speakers blare music] 71 00:12:44,902 --> 00:12:49,907 [overlapping chatter] [speakers blare music] 72 00:13:29,187 --> 00:13:34,158 [Musse barks] [speakers blare music] 73 00:13:35,642 --> 00:13:38,300 [Sascha laughs] 74 00:13:56,111 --> 00:13:58,078 [slow music] [overlapping quiet chatter] 75 00:13:58,113 --> 00:13:59,631 - [Saleswoman] It is a white diamond, 76 00:13:59,666 --> 00:14:01,392 and it has a very nice color, you can see there, 77 00:14:01,426 --> 00:14:02,980 these [mumbles] were custom [mumbles]. 78 00:14:03,014 --> 00:14:04,084 - [Customer] Beautiful. 79 00:14:04,119 --> 00:14:06,259 - [Saleswoman] It was made in [mumbles]. 80 00:14:06,293 --> 00:14:11,298 [slow music] [overlapping quiet chatter] 81 00:14:11,989 --> 00:14:13,059 - [Customer] You can put that one away for me. 82 00:14:13,093 --> 00:14:14,888 - [Saleswoman] If you like it, it's 20,000 pounds. 83 00:14:14,923 --> 00:14:17,028 - [Customer] 20,000? That's not too bad. 84 00:14:17,063 --> 00:14:19,513 - Yes, this is a nice gift, maybe, what do you think? 85 00:14:19,548 --> 00:14:20,998 - What do you think of this? 86 00:14:21,032 --> 00:14:25,623 [background noise drowns out speaker] 87 00:14:26,589 --> 00:14:27,728 - You would like them? 88 00:14:27,763 --> 00:14:28,660 - [Woman In Purple] Oh, all right. 89 00:14:28,695 --> 00:14:31,871 - [Woman In Sunglasses] That's pretty. 90 00:14:37,497 --> 00:14:39,464 - There's something. 91 00:14:39,499 --> 00:14:42,295 - Oh, yes. - Well, how much would-- 92 00:16:12,868 --> 00:16:14,525 - [Tanja] Mastic, what is mastic? 93 00:16:29,954 --> 00:16:31,507 - I feel so boring now. - Yeah. 94 00:16:31,542 --> 00:16:32,439 - You know? 95 00:16:32,474 --> 00:16:33,578 - Yeah, no, I was gonna order vanilla, 96 00:16:33,613 --> 00:16:34,648 but now, I mean-- - Really? 97 00:16:34,683 --> 00:16:35,925 - Yeah, yeah. 98 00:16:35,960 --> 00:16:36,823 - [Tanja] Strawberry? 99 00:16:36,857 --> 00:16:38,031 - You don't look like vanilla at all. 100 00:16:38,066 --> 00:16:38,928 - [Sascha] What? 101 00:16:38,963 --> 00:16:40,033 - You don't look like vanilla, at all. 102 00:16:40,068 --> 00:16:42,001 - I don't? - No. 103 00:16:42,035 --> 00:16:44,037 - And what do I look like, then? 104 00:16:44,072 --> 00:16:45,728 - [Tanja] Yeah, I think that's good, thanks. 105 00:16:45,763 --> 00:16:46,729 - Let me see. 106 00:16:46,764 --> 00:16:48,386 - [Tanja] Do you have some sauce? 107 00:16:48,421 --> 00:16:52,356 - Strawberry cheesecake, strawberry cheesecake. 108 00:16:52,390 --> 00:16:53,288 - No. - No? 109 00:16:54,323 --> 00:16:55,807 What would you say? 110 00:16:55,842 --> 00:17:00,122 - I would say strawberry champagne sorbet. 111 00:17:00,157 --> 00:17:02,366 - So I was right about the strawberry? 112 00:17:02,400 --> 00:17:03,194 - Yeah. 113 00:17:03,229 --> 00:17:04,299 - And almost champagne? 114 00:17:04,333 --> 00:17:05,748 - Hello. - Hello, I'm Tomas, hi. 115 00:17:05,783 --> 00:17:06,818 - Oh, hi. - This is Frederik. 116 00:17:06,853 --> 00:17:08,613 - Hi, Sascha, you said? - Sascha, yeah. 117 00:17:08,648 --> 00:17:09,683 - Hi, nice to meet you. - Tomas, Frederik. 118 00:17:09,718 --> 00:17:10,891 - Frederik, yes. 119 00:17:10,926 --> 00:17:13,308 - He's a real estate agent, I used to be in marketing, 120 00:17:13,342 --> 00:17:15,241 but now I live on a boat. - Okay. 121 00:17:15,275 --> 00:17:16,966 - [Tomas] Just sail the seven seas. 122 00:17:17,001 --> 00:17:17,967 - Really? 123 00:17:18,002 --> 00:17:19,072 - [Tomas] Yeah, and you, you're on a holiday? 124 00:17:19,107 --> 00:17:20,901 - Yeah, me and my friend, yeah, 125 00:17:20,936 --> 00:17:23,111 we are on holiday, just a bunch of-- 126 00:17:23,145 --> 00:17:24,112 - [Frederik] Where do you stay? 127 00:17:24,146 --> 00:17:26,942 - A bunch of friends together in a villa, 128 00:17:26,976 --> 00:17:28,012 yeah, in the mountains, yeah. 129 00:17:28,047 --> 00:17:28,840 - [Tomas] Oh, wow. 130 00:17:28,875 --> 00:17:29,738 - Yeah, it's beautiful. 131 00:17:29,772 --> 00:17:31,084 - [Tomas] Barbecuing, the pool, right? 132 00:17:31,119 --> 00:17:32,775 - Yeah, nothing else, yeah. 133 00:17:32,810 --> 00:17:33,949 - [Tomas] Really, sounds great. 134 00:17:33,983 --> 00:17:37,125 - Yeah, we're just barbecuing all day. 135 00:17:37,159 --> 00:17:39,230 Ooh, sorry, sorry. 136 00:17:39,265 --> 00:17:42,337 [upbeat dance music] 137 00:18:19,857 --> 00:18:21,134 [upbeat dance music] 138 00:18:21,169 --> 00:18:25,000 - Go away, please, go away. [upbeat dance music] 139 00:18:25,034 --> 00:18:27,416 Go away. [upbeat dance music] 140 00:18:27,451 --> 00:18:32,456 Go away! [upbeat dance music] 141 00:19:26,475 --> 00:19:28,443 - [Michael] Welcome, welcome. 142 00:19:28,477 --> 00:19:29,478 - Thank you, how are you? 143 00:19:29,513 --> 00:19:31,480 - I'm good, good to see you, good to see you, 144 00:19:31,515 --> 00:19:32,654 you look good. [overlapping chatter] 145 00:19:32,688 --> 00:19:36,382 - Thank you very much, a little present for the friends. 146 00:19:36,416 --> 00:19:38,660 - Wow, some sandals? 147 00:19:39,592 --> 00:19:41,110 - Just-- - Right on. 148 00:19:41,145 --> 00:19:42,181 - Something [mumbles]. 149 00:19:42,215 --> 00:19:44,804 So how's the driver, is he good? 150 00:19:45,080 --> 00:19:46,461 - [Michael] He's very good, he's very good. 151 00:19:46,495 --> 00:19:48,601 - [Bobby] I'm so glad, this is our new guy, yes? 152 00:19:48,635 --> 00:19:49,843 - Can you move on? 153 00:19:49,878 --> 00:19:51,224 - [Michael] And you remember Sascha. 154 00:19:51,259 --> 00:19:52,087 - [Bobby] How are you? 155 00:19:52,121 --> 00:19:53,157 - Hey. 156 00:19:53,192 --> 00:19:53,985 - Hey, how are you? 157 00:19:54,020 --> 00:19:54,814 - [Musse] Good, you, good. 158 00:19:54,848 --> 00:19:56,402 - And this is? - This is Emil. 159 00:19:56,436 --> 00:19:57,368 - Emil, hi. 160 00:19:57,403 --> 00:19:59,094 - Yeah, it's a little one. - How are you? 161 00:20:02,131 --> 00:20:03,202 - Thank you very much. 162 00:20:22,600 --> 00:20:25,500 [slow dance music] 163 00:20:34,163 --> 00:20:35,924 For the princess, make a little drink here. 164 00:20:35,958 --> 00:20:38,375 [slow dance music] 165 00:20:38,409 --> 00:20:40,653 [background noise drowns out speaker] 166 00:20:40,687 --> 00:20:45,692 That's gonna be fun. [slow dance music] 167 00:20:46,106 --> 00:20:47,901 Would you excuse me for one second, 168 00:20:47,936 --> 00:20:49,765 while I just serve my girlfriend a drink? 169 00:20:49,800 --> 00:20:52,147 - Yeah, I'll just, yeah, I'll just. 170 00:20:52,181 --> 00:20:55,184 ♪ In the deep 171 00:20:55,219 --> 00:20:58,153 [slow dance music] 172 00:21:06,886 --> 00:21:11,856 ♪ In the deep 173 00:21:14,618 --> 00:21:19,623 ♪ Where would you look 174 00:21:21,141 --> 00:21:22,522 ♪ In the deep 175 00:21:22,557 --> 00:21:27,562 [crowd exclaims] [slow dance music] 176 00:21:33,222 --> 00:21:38,227 [group cheers] [slow dance music] 177 00:21:45,649 --> 00:21:50,654 [overlapping chatter] [slow dance music] 178 00:22:07,118 --> 00:22:10,190 [upbeat dance music] 179 00:24:53,699 --> 00:24:56,218 [birds chirp] 180 00:25:27,629 --> 00:25:32,600 [overlapping distant chatter] [birds chirp] 181 00:27:31,753 --> 00:27:32,581 - Hello. 182 00:27:32,616 --> 00:27:33,928 - Oh, hey. - Hi. 183 00:27:33,962 --> 00:27:35,792 - Hey, how are you? - I'm good. 184 00:27:35,826 --> 00:27:36,655 - Hi. - Hi. 185 00:27:37,621 --> 00:27:38,484 - What are you doing here? 186 00:27:38,518 --> 00:27:40,003 - Well, I'm just, I'm having, hi. 187 00:27:40,037 --> 00:27:40,935 - [Frederik] Hello, hi. 188 00:27:40,969 --> 00:27:42,591 - Were you standing here a long time? 189 00:27:42,626 --> 00:27:44,214 - Yeah, I heard how amazing you were. 190 00:27:44,248 --> 00:27:45,180 - Oh, God. 191 00:27:45,215 --> 00:27:46,181 - No, no, no, no. - That's interesting. 192 00:27:46,216 --> 00:27:48,770 - No, I just, I just came, I'm having dinner 193 00:27:48,805 --> 00:27:50,116 with some friends, and-- - Oh, sit down. 194 00:27:50,151 --> 00:27:51,290 Oh, okay, oh, you're having dinner. 195 00:27:51,324 --> 00:27:53,568 - Yeah, exactly, so, but yeah, I just wanted to say hi. 196 00:27:53,602 --> 00:27:56,019 - That's so sweet, well, hi. - Hi. 197 00:27:56,053 --> 00:27:57,814 - Where are you guys from? - We're Danish. 198 00:27:57,848 --> 00:27:58,677 - Yeah. 199 00:27:58,711 --> 00:28:00,092 - Yeah, and you're Dutch, right? 200 00:28:00,126 --> 00:28:00,955 - [Frederik] Yes, we are. 201 00:28:00,989 --> 00:28:01,818 - Yes, you are. 202 00:28:01,852 --> 00:28:02,888 - Yeah, but we met here, actually, 203 00:28:02,922 --> 00:28:04,821 Frederik is working here, he's from Bodrum. 204 00:28:04,855 --> 00:28:08,031 [overlapping chatter] 205 00:29:03,224 --> 00:29:06,123 [slow dance music] 206 00:29:26,868 --> 00:29:30,044 ♪ When I was a child, I knew 207 00:29:30,078 --> 00:29:33,702 ♪ That the stars could only get brighter ♪ 208 00:29:33,737 --> 00:29:38,121 ♪ And we would get closer 209 00:29:38,155 --> 00:29:42,090 ♪ Get closer 210 00:29:42,125 --> 00:29:45,369 ♪ As a child, I knew 211 00:29:45,404 --> 00:29:49,166 ♪ That the stars could only get brighter ♪ 212 00:29:49,201 --> 00:29:53,239 ♪ That we could get closer 213 00:29:53,274 --> 00:29:57,174 ♪ Leaving this darkness behind 214 00:30:13,639 --> 00:30:16,538 ♪ Now that I'm older 215 00:30:16,573 --> 00:30:20,853 ♪ The stars shine light upon my face ♪ 216 00:30:20,888 --> 00:30:24,684 ♪ When I find myself alone 217 00:30:24,719 --> 00:30:28,757 ♪ Find myself alone 218 00:30:28,792 --> 00:30:32,106 ♪ Now that I'm older 219 00:30:32,140 --> 00:30:36,420 ♪ The stars shine light upon my face ♪ 220 00:30:36,455 --> 00:30:40,355 ♪ When I find myself alone 221 00:30:40,390 --> 00:30:43,082 ♪ I'll feel like I'll 222 00:30:43,117 --> 00:30:45,809 ♪ Now I'm blind 223 00:30:59,650 --> 00:31:03,689 ♪ Feel it 224 00:31:03,723 --> 00:31:07,486 ♪ Feel it 225 00:31:07,520 --> 00:31:11,283 ♪ You feel it 226 00:31:11,317 --> 00:31:13,250 ♪ Oh, you feel it 227 00:31:13,285 --> 00:31:16,357 ♪ And like I'm blind 228 00:31:49,493 --> 00:31:52,565 [upbeat dance music] 229 00:32:06,338 --> 00:32:07,304 - [Tomas] Hey. 230 00:32:07,339 --> 00:32:08,305 - Hi. - Hey, Sascha. 231 00:32:08,340 --> 00:32:09,997 - I was just texting you back. 232 00:32:10,031 --> 00:32:11,930 - Hi, hi. - Hi. 233 00:32:11,964 --> 00:32:14,622 - It's good to see you again, you look beautiful. 234 00:32:14,656 --> 00:32:15,968 - Thank you. 235 00:32:16,003 --> 00:32:17,004 - So you were bored? 236 00:32:20,283 --> 00:32:22,181 - You know when they, like, 237 00:32:22,216 --> 00:32:25,046 when they put this really big bottle of alcohol 238 00:32:25,081 --> 00:32:27,186 and fancy, on the table? - Yeah. 239 00:32:27,221 --> 00:32:28,705 - And it's supposed to be, like, 240 00:32:28,739 --> 00:32:33,123 so exclusive, and then, then at a point, you realize, 241 00:32:33,158 --> 00:32:35,160 this is the same shit that I used to drink 242 00:32:35,194 --> 00:32:38,818 when I was, like, 15, to get drunk really cheap. 243 00:32:38,853 --> 00:32:39,958 - Yeah. - So, yeah. 244 00:32:39,992 --> 00:32:42,408 - I don't like these kind of folks at all. 245 00:32:42,443 --> 00:32:44,203 - No? - No. 246 00:32:44,238 --> 00:32:47,620 I like, you know, it looks beautiful, right? 247 00:32:50,451 --> 00:32:52,039 - Shall we go? - You want to go? 248 00:32:52,073 --> 00:32:53,178 - Yeah. - Yeah, sure. 249 00:32:57,423 --> 00:32:58,355 - [Tomas] So glad you texted me, 250 00:32:58,390 --> 00:32:59,770 I fell asleep on the boat. 251 00:32:59,805 --> 00:33:02,083 - [Sascha] Oh, so did I wake you up? 252 00:33:02,118 --> 00:33:04,258 - [Tomas] Yeah, but, but thank God you did, 253 00:33:05,431 --> 00:33:06,985 otherwise it would have been a very, oh? 254 00:33:07,019 --> 00:33:08,020 - [Sascha] I think I have to take these off. 255 00:33:08,055 --> 00:33:08,848 - Yeah, your shoes. 256 00:33:08,883 --> 00:33:09,988 - [Sascha] Yeah. 257 00:33:10,022 --> 00:33:10,850 - Wow. 258 00:33:13,232 --> 00:33:15,131 Can you even walk on them? 259 00:33:15,165 --> 00:33:17,547 - [Sascha] A lady knows how to wear high heels. 260 00:33:18,582 --> 00:33:21,620 - Yeah. [slow music] 261 00:33:21,654 --> 00:33:22,931 You stay here with friends, right? 262 00:33:22,966 --> 00:33:25,244 Are they, they're good friends from back home? 263 00:33:26,107 --> 00:33:28,765 - [Sascha] Yeah, I mean, they, they all know each other 264 00:33:28,799 --> 00:33:31,561 'cause they all lived at Ama, 265 00:33:31,595 --> 00:33:34,253 which is this place near Copenhagen, 266 00:33:34,288 --> 00:33:38,533 and some of them are friendly or something, 267 00:33:38,568 --> 00:33:40,673 and two of them have a kid together. 268 00:33:40,708 --> 00:33:43,435 [background noise drowns out speaker] 269 00:33:43,469 --> 00:33:45,161 MDMA. - Oh, wow. 270 00:33:46,507 --> 00:33:47,784 - You want to do some? 271 00:33:49,130 --> 00:33:50,200 - Sure. - Sure? 272 00:33:51,960 --> 00:33:53,721 - Yeah, I'm sure. - Let's do some. 273 00:33:56,655 --> 00:34:01,625 I like this so much, it's so nice when you [mumbles]. 274 00:34:05,422 --> 00:34:10,462 Chemical. [laughs] 275 00:34:10,496 --> 00:34:13,568 - Is this too much? - No, that's fine. 276 00:34:14,431 --> 00:34:15,260 - Ugh. 277 00:34:21,645 --> 00:34:22,819 Oh, fuck, this is so. 278 00:34:25,408 --> 00:34:26,409 - I kind of like it. 279 00:34:29,515 --> 00:34:31,069 I kind of like the taste of it. 280 00:34:32,518 --> 00:34:35,211 - So now we just wait? - Now we just wait. 281 00:34:37,144 --> 00:34:40,078 [slow dance music] 282 00:34:44,254 --> 00:34:47,015 ♪ Stars 283 00:34:47,050 --> 00:34:52,020 ♪ I'd like to linger with the stars ♪ 284 00:34:52,400 --> 00:34:56,749 ♪ All of your love will last 285 00:34:56,784 --> 00:35:00,546 ♪ We're running way too fast 286 00:35:09,797 --> 00:35:12,144 - [Jens] Will you dance after her? 287 00:35:12,179 --> 00:35:15,354 - [Woman With Red Hair] Yeah, sure, do you want me to? 288 00:35:15,389 --> 00:35:17,391 - [Jens] No, both naked. 289 00:35:18,461 --> 00:35:21,636 - [Woman With Red Hair] Well. 290 00:35:21,671 --> 00:35:26,089 Maybe, for the right price, I might, for you. 291 00:35:26,124 --> 00:35:29,023 [slow dance music] 292 00:35:39,620 --> 00:35:42,209 ♪ Kids 293 00:35:42,243 --> 00:35:45,212 ♪ I'd like to think of us as kids ♪ 294 00:35:45,246 --> 00:35:48,180 [waves lap gently] 295 00:36:21,662 --> 00:36:26,632 [Tomas imitates biting] [Sascha laughs] 296 00:36:28,910 --> 00:36:31,844 [waves lap gently] 297 00:36:39,611 --> 00:36:40,957 - [Sascha] Sing. 298 00:36:41,923 --> 00:36:43,477 - [Tomas] You want me to sing? 299 00:36:43,511 --> 00:36:44,340 - Yeah. 300 00:36:46,273 --> 00:36:48,861 [waves lap gently] 301 00:36:48,896 --> 00:36:53,072 [Tomas sings in foreign language] 302 00:37:01,322 --> 00:37:03,842 [birds chirp] 303 00:37:07,432 --> 00:37:09,951 [door clicks] 304 00:37:11,677 --> 00:37:14,197 [birds chirp] 305 00:38:02,521 --> 00:38:05,213 [Sascha laughs] 306 00:39:06,896 --> 00:39:09,312 [slow music] 307 00:39:13,972 --> 00:39:17,493 [slow dance music] 308 00:39:17,527 --> 00:39:22,532 [Sascha retches] [slow dance music] 309 00:39:43,346 --> 00:39:48,351 [birds chirp] [scooter engine revs] 310 00:40:03,884 --> 00:40:08,509 Hello? [birds chirp] 311 00:40:08,544 --> 00:40:09,821 You know Torba? 312 00:40:16,310 --> 00:40:17,415 Torba's this way? 313 00:40:19,244 --> 00:40:20,072 Thank you. 314 00:40:24,076 --> 00:40:25,457 Yeah? 315 00:40:25,492 --> 00:40:26,285 What? 316 00:40:29,254 --> 00:40:30,462 Sorry, I don't. 317 00:40:32,602 --> 00:40:34,846 Oh, shawl, okay, thank you. 318 00:40:38,228 --> 00:40:43,233 Thank you, bye. [scooter engine revs] 319 00:41:02,736 --> 00:41:05,566 [gravel crunches] 320 00:41:45,261 --> 00:41:47,850 [Sascha sighs] 321 00:41:56,099 --> 00:41:58,654 [insects buzz] 322 00:42:22,816 --> 00:42:25,991 [Sascha sings softly] 323 00:43:26,604 --> 00:43:27,432 Yeah. 324 00:43:43,862 --> 00:43:46,382 [Musse yells] 325 00:43:51,594 --> 00:43:55,080 [television blares music] 326 00:43:59,740 --> 00:44:02,398 [Musse screams] 327 00:44:04,469 --> 00:44:07,955 [television blares music] 328 00:44:55,037 --> 00:44:57,625 [men shouting] 329 00:45:10,017 --> 00:45:13,849 [overlapping distant chatter] 330 00:45:15,816 --> 00:45:20,821 [water splashes] [overlapping distant chatter] 331 00:46:28,958 --> 00:46:29,856 Ow, ow, ow. 332 00:46:55,088 --> 00:47:00,093 [insects buzz] [overlapping distant chatter] 333 00:47:42,652 --> 00:47:45,552 [Sascha cries out] 334 00:47:47,416 --> 00:47:51,247 [overlapping distant chatter] 335 00:48:27,111 --> 00:48:30,114 [Michael cries out] 336 00:50:16,220 --> 00:50:19,395 - [Michael] Oh, fuck. 337 00:50:19,430 --> 00:50:23,261 [overlapping distant chatter] 338 00:50:36,412 --> 00:50:39,036 [group laughs] 339 00:50:39,070 --> 00:50:41,452 [slow music] 340 00:50:45,214 --> 00:50:46,664 - [Bartender] Alka. 341 00:50:46,698 --> 00:50:47,492 - [Tanja] Alka? 342 00:50:47,527 --> 00:50:48,321 - [Bartender] Yes. 343 00:50:48,355 --> 00:50:49,218 - [Tanja] Really, Alka? 344 00:50:49,253 --> 00:50:50,840 - [Bartender] Alka. 345 00:50:50,875 --> 00:50:51,669 - [Tanja] Halka? 346 00:50:51,703 --> 00:50:52,635 - [Bartender] Halka. 347 00:50:52,670 --> 00:50:55,431 - [Tanja] Do you have a telephone? 348 00:50:55,466 --> 00:50:56,260 Can I write my number? 349 00:50:56,294 --> 00:50:57,157 - [Bartender] Go ahead. 350 00:50:57,192 --> 00:50:58,020 - [Tanja] Can I? 351 00:50:58,055 --> 00:50:59,021 - [Bartender] Go ahead. 352 00:50:59,056 --> 00:51:00,471 - [Tanja] Do you have it? 353 00:51:00,505 --> 00:51:01,368 - What's your name? 354 00:51:01,403 --> 00:51:02,197 - [Tanja] Tanja. 355 00:51:02,231 --> 00:51:03,060 - Hey. 356 00:51:03,094 --> 00:51:04,164 - [Tanja] Tanja. 357 00:51:04,199 --> 00:51:08,203 - [Musse] Hey, wait, but push it now, push it now. 358 00:51:08,237 --> 00:51:10,653 [slow music] 359 00:51:37,404 --> 00:51:40,166 [phone vibrates] 360 00:51:41,374 --> 00:51:42,168 - Who is it? 361 00:51:42,202 --> 00:51:43,548 - [Michael] I don't know. 362 00:51:43,583 --> 00:51:45,999 [slow music] 363 00:52:02,188 --> 00:52:05,156 [slow folksy music] 364 00:55:02,333 --> 00:55:03,161 - Tomas? 365 00:55:15,242 --> 00:55:16,071 Tomas? 366 00:55:17,624 --> 00:55:20,524 Hello? [slow music] 367 00:55:33,709 --> 00:55:38,714 [overlapping distant chatter] [slow music] 368 00:55:40,406 --> 00:55:41,199 Hello. 369 00:55:41,234 --> 00:55:43,167 - [Tomas And Frederik] Hey. 370 00:55:43,201 --> 00:55:43,995 - Hey. 371 00:55:44,030 --> 00:55:45,203 - [Tomas] Wow. 372 00:55:46,584 --> 00:55:47,896 Wow, wow, you're actually here. 373 00:55:47,930 --> 00:55:49,518 - Yes. 374 00:55:49,553 --> 00:55:51,002 - [Tomas] That's so nice. 375 00:55:51,037 --> 00:55:52,556 - Hi. - Hey, how are you? 376 00:55:52,590 --> 00:55:54,178 - Hey, I'm good. 377 00:55:54,212 --> 00:55:55,835 - I didn't think I would see you again. 378 00:55:55,869 --> 00:55:57,837 - No, you didn't? - No, no. 379 00:55:57,871 --> 00:55:59,597 - Hello, Sascha, nice to see you again. 380 00:55:59,632 --> 00:56:00,426 - [Sascha] Hi, hi. 381 00:56:00,460 --> 00:56:01,875 - You look beautiful. 382 00:56:01,910 --> 00:56:04,878 - Do I? - Oh my god. [laughs] 383 00:56:04,913 --> 00:56:06,086 Wow, how did you get here? 384 00:56:06,121 --> 00:56:07,398 - Yeah, I was at the restaurant. 385 00:56:07,433 --> 00:56:08,468 - Yeah? 386 00:56:08,503 --> 00:56:10,401 - And then, then I thought I would just go look 387 00:56:10,436 --> 00:56:12,472 for the boat with the Dutch flag. 388 00:56:12,507 --> 00:56:14,578 - With the Dutch flag. - Yes. 389 00:56:14,612 --> 00:56:16,200 - Just across there, it's. 390 00:56:16,234 --> 00:56:17,166 - Were you standing here a long time, or? 391 00:56:17,201 --> 00:56:18,444 - No, no, I just came. - Oh, okay, great. 392 00:56:18,478 --> 00:56:20,860 - Yeah, yeah, I just came. 393 00:56:20,894 --> 00:56:24,381 - We've got white wine, and cheese and crackers, 394 00:56:24,415 --> 00:56:25,278 would you like to join us, please? 395 00:56:25,312 --> 00:56:26,486 - I do. - Nice timing. 396 00:56:26,521 --> 00:56:27,625 - Please? - You enjoy, well, 397 00:56:27,660 --> 00:56:28,488 I think I have to get back to-- 398 00:56:28,523 --> 00:56:30,352 - No, no, not again. - Oh, come on. 399 00:56:30,387 --> 00:56:31,215 - No. 400 00:56:32,319 --> 00:56:33,942 No. - I'm sorry. 401 00:56:33,976 --> 00:56:37,428 - It's nice white wine, tangy and peachy 402 00:56:37,463 --> 00:56:40,500 and oak-y, and Turkish, and cheap, 403 00:56:40,535 --> 00:56:42,640 and [mumbles], but it's supposed to be really nice. 404 00:56:42,675 --> 00:56:43,883 - Okay, okay. - It's the best you can get. 405 00:56:43,917 --> 00:56:44,987 - Yeah, yeah. - Please? 406 00:56:45,022 --> 00:56:46,264 - So after you? - Please, let's go. 407 00:56:46,299 --> 00:56:47,196 - Yes. - Come on. 408 00:56:48,266 --> 00:56:49,095 Good. 409 00:56:49,129 --> 00:56:50,924 - Hey, what happened to your neck? 410 00:56:50,959 --> 00:56:51,960 - [Sascha] It was just a small accident 411 00:56:51,994 --> 00:56:53,617 in the scooter, it was, it was really nothing. 412 00:56:53,651 --> 00:56:54,652 - [Tomas] Wow, that's-- 413 00:56:54,687 --> 00:56:55,584 - [Frederik] My lady, can I have your hand? 414 00:56:55,619 --> 00:56:57,172 - [Sascha] It looks insane, right? 415 00:56:57,206 --> 00:56:59,657 - [Frederik] Wait, now, this is a little bit unbalanced, but 416 00:57:01,590 --> 00:57:04,524 there you go, there you go. 417 00:57:04,559 --> 00:57:06,457 - Hi. 418 00:57:06,492 --> 00:57:07,285 - Hey. 419 00:57:07,320 --> 00:57:08,321 - [Tomas] Hi. 420 00:57:08,355 --> 00:57:10,047 - [Michael] So this is where the party is at. 421 00:57:11,462 --> 00:57:12,256 - Hello. 422 00:57:12,290 --> 00:57:13,084 - [Michael] How are you guys? 423 00:57:13,119 --> 00:57:13,947 - Hi. 424 00:57:15,017 --> 00:57:17,399 I'm sorry, can we help you? 425 00:57:17,434 --> 00:57:18,469 - [Sascha] This is, um-- 426 00:57:18,504 --> 00:57:19,332 - [Michael] I'm Michael. 427 00:57:19,366 --> 00:57:20,195 - Hello, Michael. 428 00:57:20,229 --> 00:57:22,231 - [Michael] Hi, I'm Sascha's boss. 429 00:57:22,266 --> 00:57:23,681 - Oh my god, oh, really? 430 00:57:23,716 --> 00:57:25,269 - [Michael] Don't worry, I'm not a party pooper. 431 00:57:25,303 --> 00:57:27,271 - Oh, hi, hi, nice to meet you, I'm Tomas. 432 00:57:27,305 --> 00:57:28,099 - [Michael] Tomas? 433 00:57:28,134 --> 00:57:28,928 - Yes. 434 00:57:28,962 --> 00:57:29,756 - [Michael] Nice to meet you. 435 00:57:29,791 --> 00:57:30,688 - [Tomas] Very nice to meet you. 436 00:57:30,723 --> 00:57:31,448 We've got white wine and cheese, and-- 437 00:57:31,482 --> 00:57:32,276 - [Frederik] Hi there. 438 00:57:32,310 --> 00:57:33,104 - Please, please. 439 00:57:33,139 --> 00:57:33,933 - [Frederik] I'm Frederik. 440 00:57:33,967 --> 00:57:34,865 - [Michael] Hi, nice to meet you. 441 00:57:34,899 --> 00:57:35,969 - [Frederik] What do you want to drink? 442 00:57:36,004 --> 00:57:37,246 - [Michael] White wine is perfect. 443 00:57:37,281 --> 00:57:38,489 - [Frederik] White wine it is, man, 444 00:57:38,524 --> 00:57:40,595 white wine it is, welcome. 445 00:57:40,629 --> 00:57:43,390 - I ended up in sales, which was, like, 446 00:57:43,425 --> 00:57:46,773 this huge mistake, I mean, 447 00:57:48,948 --> 00:57:51,260 the way they pressure you to perform, 448 00:57:51,295 --> 00:57:53,124 it's like, it's important for the whole world 449 00:57:53,159 --> 00:57:55,679 that people use this green toilet cleaner instead 450 00:57:55,713 --> 00:57:58,198 of the blue one, you know what I mean? 451 00:57:59,890 --> 00:58:04,239 Yeah, and it's really addictive, you know, the rush, 452 00:58:04,273 --> 00:58:06,655 the physical rush of lying successfully to someone, 453 00:58:06,690 --> 00:58:08,968 it's really dangerous, it's really awful. 454 00:58:09,002 --> 00:58:11,971 And I started thinking that the whole world was like that, 455 00:58:12,005 --> 00:58:15,422 lying and deceitful, and I got really filled up 456 00:58:15,457 --> 00:58:20,462 with this feeling of hate, and then just one day, I, 457 00:58:23,154 --> 00:58:24,639 I just walked out of there. 458 00:58:25,674 --> 00:58:27,952 And I don't know exactly what happened, but 459 00:58:30,852 --> 00:58:31,715 I decided that, 460 00:58:33,579 --> 00:58:35,512 you know, whatever I would do with my life, 461 00:58:36,443 --> 00:58:40,240 I would never, ever be this careless with my soul. 462 00:58:40,275 --> 00:58:41,518 - [Michael] Your soul? 463 00:58:41,552 --> 00:58:42,380 - Yeah. 464 00:58:44,106 --> 00:58:44,900 - Your soul? 465 00:58:44,935 --> 00:58:46,212 - [Tomas] Yeah. 466 00:58:46,246 --> 00:58:47,178 - What do you mean? 467 00:58:48,179 --> 00:58:50,009 - [Tomas] Well, a soul. 468 00:58:52,598 --> 00:58:53,460 Is that hard to? 469 00:58:55,324 --> 00:58:56,325 Whatever. - But there's-- 470 00:58:56,360 --> 00:58:58,224 - I sold the apartment, and I bought this boat, 471 00:58:59,087 --> 00:59:00,571 [speaking in foreign language] 472 00:59:00,606 --> 00:59:04,195 and I sailed the seas, and I know it sounds corny, 473 00:59:04,230 --> 00:59:07,129 I know it does, absolutely, but it worked. 474 00:59:07,164 --> 00:59:08,786 She gave me everything. 475 00:59:10,201 --> 00:59:11,789 I feel so free, and. 476 00:59:15,482 --> 00:59:17,933 Can I get you something warm? 477 00:59:19,210 --> 00:59:21,316 You're freezing. - It's fine. 478 00:59:21,350 --> 00:59:22,524 - You're sure? 479 00:59:24,837 --> 00:59:25,838 - Yes. 480 00:59:25,872 --> 00:59:27,080 - You want, can I take, a blanket or something? 481 00:59:27,115 --> 00:59:28,047 - Go get her a blanket. 482 00:59:28,081 --> 00:59:30,670 - Yeah, sure, why not? - Come on, be a. 483 00:59:32,638 --> 00:59:35,641 [water laps gently] 484 00:59:41,025 --> 00:59:43,580 - No, it doesn't even smell bad, so there you go. 485 00:59:44,719 --> 00:59:45,547 - Thank you. 486 00:59:45,582 --> 00:59:47,307 - There you go, that's better. 487 00:59:47,342 --> 00:59:49,862 - [Sascha] That's good. 488 00:59:49,896 --> 00:59:51,415 - So tell me, all right. - Yeah? 489 00:59:51,449 --> 00:59:56,213 - You were in sales, and you feel this emptiness, right? 490 00:59:57,179 --> 00:59:58,353 - Mm-hmm. 491 00:59:58,387 --> 01:00:01,839 - Yeah, it's like everything is, doesn't give meaning. 492 01:00:01,874 --> 01:00:04,980 And then you buy this boat. - Yeah. 493 01:00:05,912 --> 01:00:07,569 - Did it take away the emptiness? 494 01:00:11,849 --> 01:00:13,402 - Well, that's a good question. 495 01:00:14,507 --> 01:00:16,923 It does most of the time, I guess. 496 01:00:16,958 --> 01:00:19,477 - But you don't, you don't seem like this guy 497 01:00:19,512 --> 01:00:21,031 that is completely full. 498 01:00:22,826 --> 01:00:24,551 - No, and what do I look like? 499 01:00:25,932 --> 01:00:29,349 - A guy that gets a lot of pussy out of having a boat. 500 01:00:29,384 --> 01:00:31,628 - Oh, wow. [laughs] 501 01:00:32,732 --> 01:00:34,113 - It's a great-- - Really? 502 01:00:34,147 --> 01:00:36,425 - Fellatio ride. - Oh, okay, okay. 503 01:00:36,460 --> 01:00:38,738 - I don't know, it's just, you know. 504 01:00:38,773 --> 01:00:40,084 - I hope he's right. - Well, 505 01:00:40,119 --> 01:00:42,224 well, you know he isn't right, right? 506 01:00:42,259 --> 01:00:43,260 - No, not really. 507 01:00:43,294 --> 01:00:46,781 - I'm sitting here every night with him. [laughs] 508 01:00:47,747 --> 01:00:49,438 - Does that mean-- - And that's true? 509 01:00:49,473 --> 01:00:50,681 - True, absolutely. - That's true. 510 01:00:50,716 --> 01:00:53,270 - That means you actually get a lot of pussy. 511 01:00:53,304 --> 01:00:54,133 - Sorry? 512 01:01:53,295 --> 01:01:54,124 - Yeah. - Yeah? 513 01:02:00,855 --> 01:02:05,860 [birds chirp] [insects buzz] 514 01:02:06,757 --> 01:02:11,728 Hi, hey, Tomas, this is Michael from the other night, 515 01:02:12,694 --> 01:02:14,420 the grumpy old guy. 516 01:02:16,836 --> 01:02:20,046 Yeah, I was thinking about buying a boat, 517 01:02:20,081 --> 01:02:23,222 and you seem kind of the guy that knows about boats. 518 01:02:24,257 --> 01:02:26,432 I was just wondering if I could tempt you, 519 01:02:26,466 --> 01:02:29,469 if I threw a couple of really juicy steaks 520 01:02:29,504 --> 01:02:31,713 on the grill tonight, I hope you're not one 521 01:02:31,748 --> 01:02:33,335 of these fucking vegetarians. 522 01:02:34,336 --> 01:02:36,925 And I've got some wines, and they're not bad at all. 523 01:02:58,153 --> 01:03:00,742 [Sascha sighs] 524 01:03:07,231 --> 01:03:10,545 And he gets into his truck, and he just drives out the, 525 01:03:10,579 --> 01:03:13,237 the, it was the little pathway, 526 01:03:13,272 --> 01:03:18,001 and out comes this little dude with a big fucking gun, 527 01:03:18,035 --> 01:03:20,072 you know, and points at the truck. 528 01:03:20,106 --> 01:03:22,143 And the guy gets out of the truck, 529 01:03:22,177 --> 01:03:25,146 and he points the gun at him, and so, like, all right, 530 01:03:25,180 --> 01:03:26,941 "Do it with yourself." - What? 531 01:03:28,011 --> 01:03:31,117 - "Do it with yourself." [Sascha laughs] 532 01:03:31,152 --> 01:03:33,706 And the truck driver's like, "What, what the, what?" 533 01:03:33,740 --> 01:03:35,742 "Do it with yourself," you know, he's standing there 534 01:03:35,777 --> 01:03:38,159 with a gun, so he, you know, unzip, you know, 535 01:03:38,193 --> 01:03:42,784 and takes it out, and starts jerking off, you know? 536 01:03:42,819 --> 01:03:45,752 And it's very hard situation to jerk off to, 537 01:03:45,787 --> 01:03:47,893 you know, this guy's just pointing at him. 538 01:03:47,927 --> 01:03:51,620 And finally, he, like, he's really working on it, 539 01:03:51,655 --> 01:03:53,968 and then finally some, a few drops comes out, 540 01:03:54,002 --> 01:03:55,866 and he says, "Do it again." 541 01:03:55,901 --> 01:03:59,214 Fuck, no, oh, shit, you know, it's the second time, 542 01:03:59,249 --> 01:04:02,873 you know, and he's just, and he's red, and he's, like, sore, 543 01:04:02,908 --> 01:04:07,050 itching, really, and he finally squeezes a few drops out, 544 01:04:07,084 --> 01:04:09,535 and suddenly he goes, "Do it again." 545 01:04:09,569 --> 01:04:10,501 He goes, fuck. 546 01:04:11,882 --> 01:04:13,746 He really goes at it, and a third time, 547 01:04:13,780 --> 01:04:16,059 he just finally gets a little drop out. 548 01:04:19,200 --> 01:04:23,480 And then this beautiful woman comes out of the bushes, 549 01:04:23,514 --> 01:04:26,966 beautiful, with big breasts, and brawny, and beautiful. 550 01:04:27,001 --> 01:04:28,485 And this little guy with the gun says, 551 01:04:28,519 --> 01:04:31,626 "And now, you take my sister to Napule." 552 01:04:31,660 --> 01:04:34,387 [crickets chirp] 553 01:04:36,803 --> 01:04:38,184 Sometimes this works. 554 01:04:38,219 --> 01:04:39,323 [Sascha laughs] 555 01:04:39,358 --> 01:04:41,463 - I didn't get it, was that-- - That was the end? 556 01:04:41,498 --> 01:04:42,706 That was the end? 557 01:04:42,740 --> 01:04:44,915 - Yeah, "Now, you take my sister to Napule." 558 01:04:44,950 --> 01:04:46,986 He'd just jerked off three times, you know? 559 01:04:47,021 --> 01:04:47,953 - Yeah. - Yeah. 560 01:04:47,987 --> 01:04:50,817 But I once told it to an African guy, 561 01:04:50,852 --> 01:04:52,923 and he was like, he was looking at me, going, 562 01:04:52,958 --> 01:04:56,202 "Well, give him 20 minutes, he can fuck her anyway." 563 01:04:56,237 --> 01:04:59,033 By the way, have you seen, have you seen this big, 564 01:04:59,067 --> 01:05:02,070 fucking monster boat at the end of the harbor? 565 01:05:02,105 --> 01:05:03,934 The one with the blue thing on it? 566 01:05:03,969 --> 01:05:04,935 - Yeah, the Russian one. 567 01:05:04,970 --> 01:05:07,041 - The Russian, okay, the Russian one, yeah. 568 01:05:08,870 --> 01:05:10,561 That is awesome. - You think? 569 01:05:10,596 --> 01:05:11,838 - That's the kind of boat I want, 570 01:05:11,873 --> 01:05:13,979 I want that shape, I want that size, 571 01:05:14,013 --> 01:05:14,980 that's exactly a boat like-- 572 01:05:15,014 --> 01:05:16,705 - That's not ready a boat I know much about, 573 01:05:16,740 --> 01:05:19,708 but if it's the Russian one, you mean? 574 01:05:19,743 --> 01:05:21,055 - Yeah. 575 01:05:21,089 --> 01:05:22,988 - I heard they're making really a lot of trouble. 576 01:05:23,022 --> 01:05:24,472 - A lot of trouble? - Yeah. 577 01:05:24,506 --> 01:05:26,681 - Don't worry about that, don't worry about that, 578 01:05:26,715 --> 01:05:30,029 'cause trouble is what makes the world go round, 579 01:05:30,064 --> 01:05:32,963 my friend, yeah, without suffering, 580 01:05:35,310 --> 01:05:37,934 we have no will to live. [Tomas laughs] 581 01:05:37,968 --> 01:05:40,798 What, ha? - Now there's a joke I like. 582 01:05:41,627 --> 01:05:44,837 You think so? [crickets chirp] 583 01:05:48,358 --> 01:05:50,498 [lighter bursts] - Wow. [laughs] 584 01:05:59,196 --> 01:06:02,337 [Sascha sings softly] 585 01:06:02,372 --> 01:06:05,685 [music slowly plays] 586 01:06:05,720 --> 01:06:07,342 - She's nice, isn't she? - Yeah. 587 01:06:07,377 --> 01:06:11,208 [background noise drowns out speaker] 588 01:06:11,243 --> 01:06:13,900 - You think you're gonna fuck her tonight? 589 01:06:13,935 --> 01:06:16,351 [slow music] 590 01:06:20,010 --> 01:06:20,838 - Hmm? 591 01:06:20,873 --> 01:06:24,014 - Well, maybe you already have. 592 01:06:24,049 --> 01:06:27,328 Maybe you fucked her when you did MDMA 593 01:06:27,362 --> 01:06:30,331 on the beach, I don't know. 594 01:06:30,365 --> 01:06:33,955 No, well, she says no, but. [slow music] 595 01:06:35,267 --> 01:06:37,614 I have a hard time believing that, 596 01:06:37,648 --> 01:06:40,824 you know, it is a love drug, isn't it? 597 01:06:40,858 --> 01:06:42,653 - I'm really sorry if there has been some sort 598 01:06:42,688 --> 01:06:44,034 of misunderstanding, Michael, but-- 599 01:06:44,069 --> 01:06:44,931 - Misunderstanding? 600 01:06:44,966 --> 01:06:47,106 - Yes, I thought she was available, I, 601 01:06:48,107 --> 01:06:50,385 I didn't know. - Of course. 602 01:06:50,420 --> 01:06:53,216 [slow music] 603 01:06:53,250 --> 01:06:54,113 Available? 604 01:06:54,148 --> 01:06:57,082 - Yeah, well, you know what I mean. 605 01:06:58,393 --> 01:07:01,189 - Well, of course she is, come on. 606 01:07:02,225 --> 01:07:03,295 - [Tomas] Hmm? 607 01:07:03,329 --> 01:07:04,641 - Of course she is, it's a free world, 608 01:07:04,675 --> 01:07:06,401 she can do whatever the fuck she wants. 609 01:07:06,436 --> 01:07:08,300 I mean, look at her, she's beautiful. 610 01:07:09,370 --> 01:07:13,132 She's beautiful, she needs attention of men, 611 01:07:13,167 --> 01:07:14,444 and she grows from it. 612 01:07:15,962 --> 01:07:17,999 - Can I ask you a question? 613 01:07:18,034 --> 01:07:21,865 Why did you invite me here, you want to buy a boat, really? 614 01:07:21,899 --> 01:07:23,694 You want to talk about a boat? 615 01:07:23,729 --> 01:07:24,661 - Well. 616 01:07:24,695 --> 01:07:27,526 - Tell me. [slow music] 617 01:07:29,217 --> 01:07:31,840 - Actually, I don't know why I invited you. 618 01:07:31,875 --> 01:07:35,603 Maybe, you just got me in a soft moment, 619 01:07:35,637 --> 01:07:37,639 and I, you know, you're this, 620 01:07:39,952 --> 01:07:43,852 you're this good-looking guy, you know, young. 621 01:07:46,372 --> 01:07:47,339 And I'm, like, this 622 01:07:49,996 --> 01:07:53,414 fat, old rich guy on the sofa, so I was just, 623 01:07:53,448 --> 01:07:54,863 I don't know, I just have a lot of experience 624 01:07:54,898 --> 01:07:57,107 with women, you know, and I just see your innocence, 625 01:07:57,142 --> 01:08:00,524 it just, it just. [slow music] 626 01:08:01,594 --> 01:08:04,114 Maybe I just want to teach you a little, 627 01:08:04,149 --> 01:08:06,254 how to win a woman over. - Really? 628 01:08:06,289 --> 01:08:08,912 - Yeah. - So show me. 629 01:08:08,946 --> 01:08:11,294 [slow music] 630 01:08:11,328 --> 01:08:13,089 - You want me to show you? - Sure. 631 01:08:14,435 --> 01:08:17,921 - All right, Sascha? - Yeah? 632 01:08:17,955 --> 01:08:20,372 [slow music] 633 01:09:04,140 --> 01:09:06,280 - See this, she's all wet. 634 01:09:09,421 --> 01:09:12,286 You know, this little power game we're going, 635 01:09:12,320 --> 01:09:16,255 that's really turning you on, she's got her juices flowing, 636 01:09:16,290 --> 01:09:17,532 right, you want to smell? 637 01:09:18,430 --> 01:09:21,847 Come on, smell. [slow music] 638 01:09:21,881 --> 01:09:23,435 What? - No, I don't want to smell. 639 01:09:23,469 --> 01:09:24,298 - What? 640 01:09:25,644 --> 01:09:26,817 You're not interested? - No. 641 01:09:26,852 --> 01:09:29,958 - Good, 'cause let me just get one thing straight here, 642 01:09:29,993 --> 01:09:34,860 so there's no misunderstanding, you need to crawl back 643 01:09:35,757 --> 01:09:37,414 to that little suburban hole you came 644 01:09:37,449 --> 01:09:39,968 from before I hurt you. 645 01:09:41,901 --> 01:09:42,730 Understood? 646 01:09:44,249 --> 01:09:45,111 - Sure. 647 01:09:46,561 --> 01:09:47,459 - Good, get the fuck out 648 01:09:47,493 --> 01:09:49,357 of my house before I really hurt you. 649 01:09:52,533 --> 01:09:54,949 [slow music] 650 01:10:02,577 --> 01:10:05,442 [door slams] [slow music] 651 01:10:05,477 --> 01:10:08,204 [Michael laughs] 652 01:10:10,067 --> 01:10:13,830 Oh, Jesus. [Sascha laughs slowly] 653 01:10:18,973 --> 01:10:21,734 [Michael laughs] 654 01:10:25,704 --> 01:10:28,638 [Sascha cries out] 655 01:10:29,777 --> 01:10:32,504 [footsteps echo] 656 01:11:07,435 --> 01:11:09,955 [gulls chirp] 657 01:11:53,654 --> 01:11:54,482 - Hey. 658 01:11:58,866 --> 01:12:00,143 - I'm so sorry. 659 01:12:02,628 --> 01:12:03,974 - Yeah, so am I. 660 01:12:11,637 --> 01:12:13,294 What about the mark on your neck? 661 01:12:14,847 --> 01:12:16,159 Does he hurt you, does he abuse you? 662 01:12:16,193 --> 01:12:17,436 - [Sascha] No, no. 663 01:12:17,471 --> 01:12:18,472 - You're, you're sure? 664 01:12:21,889 --> 01:12:25,686 Then what the fuck is wrong with you? 665 01:12:25,720 --> 01:12:28,585 Is this some stupid game you guys play? 666 01:12:28,620 --> 01:12:29,414 - No, no. 667 01:12:29,448 --> 01:12:30,276 - [Tomas] No, are you sure? 668 01:12:30,311 --> 01:12:31,105 - Yeah, no, I-- 669 01:12:31,139 --> 01:12:32,969 - [Tomas] Don't, don't touch-- 670 01:12:33,003 --> 01:12:34,384 [Tomas cries out] 671 01:12:34,419 --> 01:12:37,491 Oh, fuck. - Are you okay? 672 01:12:37,525 --> 01:12:39,527 [Tomas moans] 673 01:12:39,562 --> 01:12:41,391 - [Tomas] Jesus, fuck. 674 01:12:46,154 --> 01:12:47,397 - You okay? 675 01:12:47,432 --> 01:12:51,988 - [Tomas] Don't touch me, what the fuck is wrong with you? 676 01:12:53,783 --> 01:12:54,577 Jesus. 677 01:12:56,233 --> 01:12:57,614 How can you let yourself be treated that way? 678 01:12:57,649 --> 01:13:01,929 It's fucking disgusting, go see a shrink, 679 01:13:01,963 --> 01:13:05,104 you fucking psycho, Jesus Christ. 680 01:13:08,073 --> 01:13:09,523 You and your friends are all gonna be dead 681 01:13:09,557 --> 01:13:11,801 or in prison in five years, really, trust me. 682 01:13:11,835 --> 01:13:14,148 Now get the fuck out of here, you stupid cunt. 683 01:13:18,773 --> 01:13:21,189 What the fuck did you expect? 684 01:13:24,227 --> 01:13:28,024 I was gonna sail away with you, and live happily ever after? 685 01:13:31,165 --> 01:13:35,411 Get the fuck out of here, stupid, stupid, stupid. 686 01:13:35,445 --> 01:13:38,241 [Tomas cries out] 687 01:13:50,564 --> 01:13:53,567 [water laps gently] 688 01:14:30,051 --> 01:14:32,640 [waves splash] 689 01:15:31,492 --> 01:15:33,977 [door chimes] 690 01:15:41,916 --> 01:15:45,195 - Do you speak English? - A little. 691 01:15:45,230 --> 01:15:46,714 - What? - A little. 692 01:15:47,784 --> 01:15:48,854 Are you okay? 693 01:16:17,400 --> 01:16:19,851 [door chimes] 694 01:16:44,530 --> 01:16:47,016 [birds chirp] 695 01:16:52,849 --> 01:16:55,472 [gate rattles] 696 01:17:00,029 --> 01:17:02,548 [birds chirp] 697 01:18:57,905 --> 01:19:00,218 - [Sascha] Hey, Frederik, hi. 698 01:19:00,252 --> 01:19:01,046 - Hey. 699 01:19:01,081 --> 01:19:01,875 - [Sascha] Hi, Frederik. 700 01:19:01,909 --> 01:19:02,738 - Sascha, hey. 701 01:19:02,772 --> 01:19:03,635 - [Sascha] Hi. 702 01:19:03,669 --> 01:19:04,463 - How are you? 703 01:19:04,498 --> 01:19:05,706 - [Sascha] I'm fine. 704 01:19:05,741 --> 01:19:07,018 - What are you doing here? 705 01:19:08,226 --> 01:19:10,746 - [Sascha] Actually, I'm just waiting for Tomas. 706 01:19:11,677 --> 01:19:13,610 - Okay, he's not here? 707 01:19:13,645 --> 01:19:14,922 - [Sascha] No. 708 01:19:14,957 --> 01:19:15,923 - Okay. 709 01:19:15,958 --> 01:19:18,477 - [Sascha] No, no, he's not here, I mean, 710 01:19:18,512 --> 01:19:20,825 I've been waiting for him for two hours. 711 01:19:20,859 --> 01:19:23,759 - Two, did you try to call him? 712 01:19:23,793 --> 01:19:27,314 - [Sascha] Yeah, there's no answer. 713 01:19:27,348 --> 01:19:28,349 - Okay. - No. 714 01:19:29,350 --> 01:19:30,420 - That's strange, yeah, I had the same, 715 01:19:30,455 --> 01:19:33,458 I tried to call him, so I came out, and, you know, 716 01:19:33,492 --> 01:19:36,806 see if he's here. - Yeah, and he's not. 717 01:19:36,841 --> 01:19:38,774 - No, for two hours, are you okay? 718 01:19:38,808 --> 01:19:41,466 - Yeah, maybe more, actually, I feel like I've been waiting 719 01:19:41,500 --> 01:19:43,571 for all morning, I'm just. 720 01:19:44,607 --> 01:19:46,367 - Okay, that's a long time. - Yeah. 721 01:19:48,162 --> 01:19:51,200 I know I'm okay, I'm just, I'm hungry, actually. 722 01:19:51,234 --> 01:19:52,753 - Okay. - Have you had lunch? 723 01:19:53,650 --> 01:19:55,169 - Can I take you out? - Yes, please. 724 01:19:55,204 --> 01:19:56,826 - Yes, really? - Yes. 725 01:19:56,861 --> 01:19:58,345 - Let's go. - Thank you. 726 01:19:58,379 --> 01:19:59,208 - Here we go. 727 01:19:59,242 --> 01:20:01,072 - And excuse me for my broken heart, 728 01:20:01,106 --> 01:20:02,867 now I already feel better. 729 01:20:02,901 --> 01:20:04,351 - Your broken heart? - Thank you. 730 01:20:04,385 --> 01:20:05,973 - [Frederik] Well, tell me, what's up? 731 01:20:06,008 --> 01:20:07,975 - [Sascha] What's up, I don't know, I just, I'm just, 732 01:20:08,010 --> 01:20:09,080 just being stood up. 733 01:20:09,114 --> 01:20:10,633 - [Frederik] 'Cause where would you like to go? 734 01:20:12,117 --> 01:20:15,603 - [Sascha] Maybe somewhere with a view? 735 01:20:15,638 --> 01:20:18,744 [Musse sings softly] 736 01:20:44,356 --> 01:20:47,290 [slow piano music] 737 01:21:09,209 --> 01:21:13,696 ♪ Sinner man, where you gonna run to ♪ 738 01:21:13,730 --> 01:21:18,701 ♪ Sinner man, where you gonna run to ♪ 739 01:21:18,735 --> 01:21:21,428 ♪ All on that day 740 01:21:21,462 --> 01:21:25,156 ♪ Oh, well, I'll run to the rock ♪ 741 01:21:25,190 --> 01:21:29,643 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 742 01:21:29,677 --> 01:21:34,268 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 743 01:21:34,303 --> 01:21:37,030 ♪ Please hide me there 744 01:21:37,064 --> 01:21:40,171 ♪ All of the day 745 01:21:40,205 --> 01:21:43,036 ♪ But the rock cried out 746 01:21:43,070 --> 01:21:44,589 ♪ I can't hide you 747 01:21:44,623 --> 01:21:47,247 ♪ The rock cried out 748 01:21:47,281 --> 01:21:49,007 ♪ I ain't gonna hide you 749 01:21:49,042 --> 01:21:52,148 ♪ The rock cried out 750 01:21:52,183 --> 01:21:54,910 ♪ I can't hide you, god 751 01:21:54,944 --> 01:21:59,915 ♪ All on that day 752 01:22:01,986 --> 01:22:05,334 ♪ I said, rock 753 01:22:05,368 --> 01:22:09,648 ♪ What's the matter with you, rock ♪ 754 01:22:09,683 --> 01:22:14,688 ♪ Can't you see that I need you, rock ♪ 755 01:22:17,001 --> 01:22:19,865 ♪ All on that day 756 01:22:19,900 --> 01:22:23,007 ♪ And so I run to the river 757 01:22:23,041 --> 01:22:27,321 ♪ It was bleeding, and I run to the sea ♪ 758 01:22:27,356 --> 01:22:31,705 ♪ It was boiling, said I run to the sea ♪ 759 01:22:31,739 --> 01:22:34,328 ♪ It was boiling 760 01:22:34,363 --> 01:22:37,055 ♪ All on that day 761 01:22:37,090 --> 01:22:40,472 ♪ Now, I said I run to the river ♪ 762 01:22:40,507 --> 01:22:44,752 ♪ It was bleeding, I said I run to the river ♪ 763 01:22:44,787 --> 01:22:49,378 ♪ It was bleeding, I said I run to the river ♪ 764 01:22:49,412 --> 01:22:51,897 ♪ It was bleeding 765 01:22:51,932 --> 01:22:54,762 ♪ All on that day 766 01:23:29,797 --> 01:23:33,974 ♪ Power, power 767 01:23:34,009 --> 01:23:36,183 ♪ Power 768 01:23:36,218 --> 01:23:38,358 ♪ Power 769 01:23:38,392 --> 01:23:40,739 ♪ Power 770 01:23:40,774 --> 01:23:42,776 ♪ Power 771 01:23:42,810 --> 01:23:44,916 ♪ Power 772 01:23:44,950 --> 01:23:46,676 ♪ Power 773 01:23:46,711 --> 01:23:49,783 ♪ And so I run to my brother 774 01:23:49,817 --> 01:23:54,098 ♪ Please hide me, said I run to my brother ♪ 775 01:23:54,132 --> 01:23:58,309 ♪ Please help me, and I run to my brother ♪ 776 01:23:58,343 --> 01:24:00,966 ♪ Can't you hide me, now 777 01:24:01,001 --> 01:24:03,935 ♪ All on that day 778 01:24:03,969 --> 01:24:08,112 ♪ He said, go to the devil 779 01:24:08,146 --> 01:24:13,082 ♪ He said, run to the devil 780 01:24:13,117 --> 01:24:18,087 ♪ Run to the devil 781 01:24:18,467 --> 01:24:21,263 ♪ All on that day 782 01:24:21,297 --> 01:24:25,163 ♪ Don't you know the devil was waiting ♪ 783 01:24:25,198 --> 01:24:29,685 ♪ I said the devil was waiting 784 01:24:29,719 --> 01:24:34,724 ♪ I said the devil was waiting 785 01:24:35,656 --> 01:24:40,005 ♪ All on that day 786 01:24:40,040 --> 01:24:44,182 ♪ All on that day 787 01:24:44,217 --> 01:24:46,978 ♪ All of the day