1 00:00:00,100 --> 00:00:35,001 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 2 00:01:34,692 --> 00:01:37,193 Ini Bapak Hicks. 3 00:01:37,195 --> 00:01:39,529 Dari sekolah lagi. Ini ketiga kalinya... 4 00:01:39,531 --> 00:01:42,166 ...saya menelepon tentang insiden yang terjadi pagi ini. 5 00:01:44,370 --> 00:01:46,235 Kita berdua tahu... 6 00:01:46,237 --> 00:01:49,672 ...Elijah anak baik. 7 00:01:49,674 --> 00:01:52,309 Saya tahu keluarga Anda mengalami cobaan berat, tapi... 8 00:01:52,311 --> 00:01:54,178 ...saya lihat perubahan dalam dirinya... 9 00:01:54,180 --> 00:01:57,681 ...yang ingin saya sampaikan, jadi tolong... 10 00:01:57,683 --> 00:02:00,249 ...telepon saya secepatnya. 11 00:02:00,251 --> 00:02:02,387 Bisa ? Terima kasih. Dah. 12 00:02:08,561 --> 00:02:10,560 Bapak sudah telepon Ayahmu. 13 00:02:10,562 --> 00:02:12,498 Dia tak bisa datang. 14 00:02:14,332 --> 00:02:16,769 Ayo. Kuantar kau pulang. 15 00:02:41,069 --> 00:02:56,369 akumenang.com Fishing Game Berhadiah Milyaran 16 00:03:53,299 --> 00:03:55,666 Ada rongsokan atau bagaimana ? 17 00:03:55,668 --> 00:03:57,667 Hampir sampai. Kita ambil tembaganya. 18 00:03:57,669 --> 00:03:59,970 Tembaga dan aluminium..., 19 00:03:59,972 --> 00:04:01,975 ...70 sen satu ponnya minggu ini. 20 00:05:00,899 --> 00:05:02,901 Halo ? 21 00:05:22,086 --> 00:05:25,024 Ada orang ? 22 00:05:29,560 --> 00:05:32,331 Halo ? 23 00:05:48,713 --> 00:05:50,682 Astaga. 24 00:07:36,889 --> 00:07:38,889 Elijah. 25 00:07:38,891 --> 00:07:41,957 Diskors ? 26 00:07:41,959 --> 00:07:44,928 Pakai sepatumu. 27 00:07:44,930 --> 00:07:46,999 Aku butuh bantuanmu. 28 00:07:58,610 --> 00:08:00,610 Kenapa kau... 29 00:08:00,612 --> 00:08:02,949 ...berkelahi, Nak ? 30 00:08:06,584 --> 00:08:09,151 Dia mengolok Ibu. 31 00:08:11,156 --> 00:08:12,959 Kemari. 32 00:08:14,759 --> 00:08:16,695 Kemari dan duduklah. 33 00:08:21,600 --> 00:08:23,767 Kau tahu..., 34 00:08:23,769 --> 00:08:25,801 ...jika Ayah keras padamu..., 35 00:08:25,803 --> 00:08:27,937 ...itu karena dunia ini keras. 36 00:08:27,939 --> 00:08:30,108 Kau tahu itu. 37 00:08:32,009 --> 00:08:33,944 Tapi ini..., 38 00:08:33,946 --> 00:08:36,816 ...bukan ini yang Ibumu inginkan. 39 00:08:42,821 --> 00:08:44,820 Ayo. Ayo. 40 00:08:44,822 --> 00:08:47,526 Ini, ambil kotak peralatanku. 41 00:08:50,361 --> 00:08:53,028 Kita butuh tempat ketiga untuk makan malam nanti. 42 00:08:53,030 --> 00:08:56,166 Kakakmu keluar. 43 00:08:56,168 --> 00:08:58,104 Hati - hati di sekitarnya. 44 00:09:12,817 --> 00:09:14,653 Ingat yang Ayah bilang. 45 00:09:20,759 --> 00:09:22,758 Eli. 46 00:09:22,760 --> 00:09:24,393 Astaga. 47 00:09:24,395 --> 00:09:27,165 Enam tahun seakan tak lama hingga kulihat kau. 48 00:09:30,201 --> 00:09:32,638 Kau sudah besar. 49 00:09:44,950 --> 00:09:48,151 Hei. 50 00:09:48,153 --> 00:09:50,920 Hanya satu atau dua minggu. 51 00:09:50,922 --> 00:09:52,921 Aku tahu. 52 00:09:52,923 --> 00:09:55,927 Terima kasih. 53 00:09:59,297 --> 00:10:01,834 Kita lihat yang kau lakukan pada kamarku. 54 00:10:14,046 --> 00:10:16,945 Apa itu ? / Sepatuku. 55 00:10:16,947 --> 00:10:19,148 Kau pakai itu di umum ? 56 00:10:19,150 --> 00:10:21,350 Aku menabung untuk beli baru. 57 00:10:21,352 --> 00:10:24,454 Dengan apa, bonus gaji kecil Ayah ? 58 00:10:24,456 --> 00:10:27,123 Oh, kau sudah... 59 00:10:27,125 --> 00:10:30,126 ...punya solusi dari masalah hidup ? 60 00:10:30,128 --> 00:10:32,831 Kuhargai itu. 61 00:10:37,735 --> 00:10:39,368 Aku punya sepatu model Chuck... 62 00:10:39,370 --> 00:10:41,371 ...di kotak sekitar sini. 63 00:10:41,373 --> 00:10:44,406 Jika kutemukan, kuberikan padamu. Mau ? 64 00:10:44,408 --> 00:10:46,810 Bagus. 65 00:10:46,812 --> 00:10:48,945 Karena sepatumu bau kotoran. 66 00:10:59,057 --> 00:11:01,858 Kalian takkan percaya betapa rindunya makanan rumahan... 67 00:11:01,860 --> 00:11:05,494 ...saat di penjara. / Syukur kau suka. 68 00:11:05,496 --> 00:11:08,233 Aku suka. 69 00:11:11,870 --> 00:11:14,270 Itu tato baru. 70 00:11:14,272 --> 00:11:17,440 Ya. Ayah suka ? 71 00:11:17,442 --> 00:11:19,408 Ini... 72 00:11:19,410 --> 00:11:21,810 ...menangkal roh jahat. 73 00:11:21,812 --> 00:11:23,982 Yang ini mengusir orang Meksiko. 74 00:11:30,455 --> 00:11:32,458 Maaf. 75 00:11:34,426 --> 00:11:36,425 Aku hanya senang bisa pulang. 76 00:11:36,427 --> 00:11:38,460 Apa langkahmu selanjutnya ? 77 00:11:38,462 --> 00:11:40,964 Cari pekerjaan. / Ya ? 78 00:11:40,966 --> 00:11:43,098 Kerja apa ? 79 00:11:43,100 --> 00:11:45,134 Sebenarnya..., 80 00:11:45,136 --> 00:11:47,237 ...kuharap Ayah bisa mengusulkanku kerja... 81 00:11:47,239 --> 00:11:49,071 ...di tempat Ayah. 82 00:11:49,073 --> 00:11:50,906 Tidak, tidak. Tak bisa. 83 00:11:50,908 --> 00:11:54,344 Kenapa tidak ? / Karena Ayah tak bisa bersihkan mantan Napi. 84 00:11:54,346 --> 00:11:56,248 Jika Ayah bilang aku ini... / Bukan begitu caranya. 85 00:12:00,317 --> 00:12:02,252 Bagus. Jadi... 86 00:12:02,254 --> 00:12:05,254 ...6 tahun tanpa kunjungan, tanpa sapaan. / Aku berkunjung. 87 00:12:05,256 --> 00:12:07,123 Sekali, untuk beritahu Ibu sudah meninggal. 88 00:12:07,125 --> 00:12:09,124 Terima kasih, Hal. 89 00:12:09,126 --> 00:12:12,796 Lalu aku pulang. Tak mengeluh. 90 00:12:12,798 --> 00:12:14,930 Aku hanya minta bantuan kecil..., 91 00:12:14,932 --> 00:12:17,267 ...tapi Ayah lebih suka lihat anak sendiri makan burger ? 92 00:12:17,269 --> 00:12:19,904 Lebih baik daripada jadi pencuri. 93 00:12:22,941 --> 00:12:24,940 Aku harus keluar. Maaf. 94 00:12:24,942 --> 00:12:28,444 Aku harus menemui teman - temanku. 95 00:12:28,446 --> 00:12:31,414 Tak usah menunggu. 96 00:12:50,501 --> 00:12:52,602 Hei, Jimmy. 97 00:12:52,604 --> 00:12:54,773 Skylar memintaku datang. 98 00:13:16,561 --> 00:13:19,228 Dia bawa tas di kepalanya... 99 00:13:19,230 --> 00:13:21,097 ...dan mereka membual, karena kau paham..., 100 00:13:21,099 --> 00:13:22,931 ...kejadian sesudahnya, 'kan ? 101 00:13:22,933 --> 00:13:24,901 Dia berayun, memukul... 102 00:13:24,903 --> 00:13:26,969 Hei, Solinski. 103 00:13:26,971 --> 00:13:29,372 Selamat datang, kawan. 104 00:13:29,374 --> 00:13:32,141 Ingat sudaraku, Dutch ? / Ya. 105 00:13:32,143 --> 00:13:34,113 Apa kabar ? 106 00:13:38,015 --> 00:13:40,282 Itu Remy. Jangan hiraukan dia. 107 00:13:40,284 --> 00:13:43,286 Dia sedang rehat. / Kawan, ayolah... 108 00:13:43,288 --> 00:13:45,555 Tetaplah di situ ! 109 00:13:45,557 --> 00:13:48,056 Bagus, jika kau ingin terus di sini. 110 00:13:48,058 --> 00:13:50,026 Renungkan sikap menyebalkan itu. 111 00:13:50,028 --> 00:13:51,895 Jimmy... 112 00:13:51,897 --> 00:13:55,364 ...mau hisap mariyuana atau dibawa pulang ? 113 00:13:55,366 --> 00:13:58,166 Tidak. Aku tak mau ganggu waktumu. 114 00:13:58,168 --> 00:14:00,570 Aku hanya ingin bilang... 115 00:14:00,572 --> 00:14:03,006 ...kalau aku punya hutang pada kalian. 116 00:14:03,008 --> 00:14:05,074 Aku bicara... 117 00:14:05,076 --> 00:14:07,509 ...serius sekali. / Bagus, karena perlindungan... 118 00:14:07,511 --> 00:14:10,479 ...tak murah. Dutch, berapa hutangnya ? 119 00:14:10,481 --> 00:14:12,884 60 ? 120 00:14:16,988 --> 00:14:18,988 Kau tak bawa 60 ribu ? 121 00:14:18,990 --> 00:14:21,223 Tidak. 122 00:14:21,225 --> 00:14:23,493 Tidak, aku ingin... 123 00:14:23,495 --> 00:14:25,328 ...kalian tahu kalau aku tak menghindar. 124 00:14:25,330 --> 00:14:27,296 Astaga. 125 00:14:27,298 --> 00:14:30,532 Itu menyedihkan. 126 00:14:30,534 --> 00:14:34,036 Dengar, Jimmy..., 127 00:14:34,038 --> 00:14:35,704 ...aku dan saudaraku, tidak... 128 00:14:35,706 --> 00:14:37,940 ...kami tak menunjukkan ilusi... 129 00:14:37,942 --> 00:14:41,109 ...tentang siapa kami atau apa yang kami lakukan, paham ? 130 00:14:41,111 --> 00:14:43,212 Kami sudah jelaskan sejak pertama... 131 00:14:43,214 --> 00:14:45,180 ...soal biaya atau hutang..., 132 00:14:45,182 --> 00:14:47,650 ...tetang cara kami menangani pinjaman. 133 00:14:47,652 --> 00:14:50,486 Karena... 134 00:14:50,488 --> 00:14:53,058 ...ada orang yang berbisnis sepertimu... 135 00:14:55,493 --> 00:14:58,161 ...dan ada orang yang berbisnis seperti kami. 136 00:14:58,163 --> 00:14:59,728 Jadi..., 137 00:14:59,730 --> 00:15:01,964 ...adakah sesuatu yang lucu tentang bahasa itu... 138 00:15:01,966 --> 00:15:04,066 ...yang tak kau pahami, atau... 139 00:15:04,068 --> 00:15:06,102 ...semacam... 140 00:15:06,104 --> 00:15:09,272 ...keberatan ? / Tidak. 141 00:15:09,274 --> 00:15:12,541 Tidak. / Karena... 142 00:15:12,543 --> 00:15:15,377 ...kami tahu kau punya Ayah. 143 00:15:15,379 --> 00:15:17,246 Siapa namanya ? Harold ? 144 00:15:17,248 --> 00:15:19,748 Kau punya adik juga, 'kan ? 145 00:15:19,750 --> 00:15:22,285 Aku benar ? 146 00:15:22,287 --> 00:15:25,088 Ya. Ya. 147 00:15:25,090 --> 00:15:27,422 Kurasa kita bisa tagih dari mereka. 148 00:15:27,424 --> 00:15:29,525 Tunggu. 149 00:15:29,527 --> 00:15:32,027 Tunggu. Maksudku uangnya tak ada di sini. 150 00:15:32,029 --> 00:15:34,162 Bukan bilang... 151 00:15:34,164 --> 00:15:36,598 ...aku tak punya. 152 00:15:40,605 --> 00:15:42,604 Baik kalau begitu. 153 00:16:27,619 --> 00:16:29,719 Apa ? Mereka... 154 00:16:29,721 --> 00:16:31,724 ...sebelumnya di sini. 155 00:18:07,251 --> 00:18:09,151 Tidurlah yang nyenyak. 156 00:18:18,829 --> 00:18:20,896 Jimmy, aku ingin membantumu. 157 00:18:20,898 --> 00:18:23,101 Sungguh. 158 00:18:25,569 --> 00:18:27,870 Tapi kau harus mengerti sesuatu. 159 00:18:27,872 --> 00:18:30,373 Satu dekade kau... 160 00:18:30,375 --> 00:18:33,311 ...memilih keputusan buruk. 161 00:18:35,712 --> 00:18:38,450 Kau harus bekerja pada hal yang tak kau suka. 162 00:18:40,451 --> 00:18:42,485 Kau harus punya pengalaman. 163 00:18:42,487 --> 00:18:44,723 Kau harus dapatkan kepercayaan. 164 00:18:49,394 --> 00:18:52,364 Kita bahas besok. 165 00:18:56,701 --> 00:18:58,804 Tidak, kita harus bicara sekarang. 166 00:19:05,410 --> 00:19:07,410 60,000. 167 00:19:07,412 --> 00:19:09,745 Aku butuh 60,000 dolar. 168 00:19:09,747 --> 00:19:12,981 Aku tak mau meminta, tapi tak ada pilihan. 169 00:19:12,983 --> 00:19:15,250 Apa ? 60,000 ? Aku tak punya uang sebanyak itu. 170 00:19:15,252 --> 00:19:17,819 Dengarkan aku, ya ? / Tidak, tidak. Tak mau. 171 00:19:17,821 --> 00:19:20,355 Tidak di rumahku. Apapun itu, aku tak tertarik. 172 00:19:20,357 --> 00:19:22,324 Ada brankas di kantor Ayah. 173 00:19:22,326 --> 00:19:24,559 Kumohon. 174 00:19:24,561 --> 00:19:26,461 Aku takkan pernah minta apapun lagi. 175 00:19:26,463 --> 00:19:28,396 Aku bersumpah. 176 00:19:28,398 --> 00:19:30,999 Kau ingin Ayah mencuri ? Membiarkanmu mencuri ? 177 00:19:31,001 --> 00:19:33,835 Ini bukan untukku. / Lalu untuk siapa ? 178 00:19:33,837 --> 00:19:36,771 Orang yang berbahaya, yang tak bisa kau balas ! 179 00:19:36,773 --> 00:19:38,774 Mereka yang membuatku tetap hidup di penjara. 180 00:19:38,776 --> 00:19:40,776 Jika tidak kubalas, siapa tahu mereka berbuat apa ? 181 00:19:40,778 --> 00:19:42,678 Ayah paham apa yang coba... 182 00:19:42,680 --> 00:19:45,413 Kucoba menolong kalian ! 183 00:19:45,415 --> 00:19:47,415 Keluar dari rumahku. Keluar ! Keluar ! 184 00:19:47,417 --> 00:19:50,655 Ayah ! Ayah. Ayah. 185 00:19:52,557 --> 00:19:54,489 Aku berharap kembali... 186 00:19:54,491 --> 00:19:56,926 ...ke rumah yang telah dilupakan waktu, tapi... 187 00:19:56,928 --> 00:20:00,028 ...kau mengubahnya. 188 00:20:00,030 --> 00:20:03,899 Kamarku ? Hilang. 189 00:20:03,901 --> 00:20:05,767 Kau punya putra pengganti... 190 00:20:05,769 --> 00:20:07,772 ...di tempat tidurku. 191 00:20:13,310 --> 00:20:15,279 Kau hapus semua jejakku. 192 00:20:18,016 --> 00:20:20,016 Menurutmu, apa yang akan dikatakan Ibu ? 193 00:20:20,018 --> 00:20:22,551 Jangan bawa Ibumu. 194 00:20:22,553 --> 00:20:25,688 Keluar dari rumahku. 195 00:20:25,690 --> 00:20:27,993 Takkan kusuruh lagi. 196 00:20:44,442 --> 00:20:46,308 Ini daftar... 197 00:20:46,310 --> 00:20:48,076 ...tugas hari ini. 198 00:20:48,078 --> 00:20:50,412 Semua ? / Sebelum Ayah pulang. 199 00:20:50,414 --> 00:20:52,515 Kau tak sekolah. 200 00:20:52,517 --> 00:20:54,650 Kau kerja pada Ayah. 201 00:21:17,775 --> 00:21:19,741 Lihat orang ini. 202 00:21:19,743 --> 00:21:22,878 Dia tolol. Kau bilang sesuatu ? 203 00:21:22,880 --> 00:21:25,514 Kau coba menyakiti keluargaku ? 204 00:21:59,683 --> 00:22:01,816 Apa ini ? 205 00:22:01,818 --> 00:22:04,687 Ada lahan memulung tua... 206 00:22:04,689 --> 00:22:07,155 ...yang membayar untuk... / Kau memulung ? 207 00:22:07,157 --> 00:22:09,057 Di mana ? 208 00:22:09,059 --> 00:22:11,059 Sebelah Grand River. 209 00:22:11,061 --> 00:22:13,062 Apa tempat ini... 210 00:22:13,064 --> 00:22:15,463 ...punya pagar dan gerbang yang terkunci ? 211 00:22:15,465 --> 00:22:17,999 Ada tulisan "Dilarang Masuk ?" 212 00:22:18,001 --> 00:22:20,503 Ya. 213 00:22:20,505 --> 00:22:22,604 Baik. Ayah punya... 214 00:22:22,606 --> 00:22:24,974 ...daftar pengembang properti di kantor. 215 00:22:24,976 --> 00:22:28,076 Kita ke sana, dan kau... 216 00:22:28,078 --> 00:22:31,080 ...kembalikan semua barang - barang ini... 217 00:22:31,082 --> 00:22:33,982 Ayah, itu hanya logam tua. 218 00:22:33,984 --> 00:22:37,452 Tapi bukan milikmu, Elijah ! Tak satu pun. 219 00:22:37,454 --> 00:22:40,789 Masuk ke mobil. / Ayah, aku tidak... 220 00:22:40,791 --> 00:22:43,461 Mau Ayah panggil polisi ? Ayah harus bagaimana ? 221 00:22:45,462 --> 00:22:47,766 Tidak. 222 00:22:49,666 --> 00:22:53,169 Itu hanya barang yang terbengkalai sejak lama. 223 00:22:53,171 --> 00:22:56,604 Semua yang dicuri... 224 00:22:56,606 --> 00:22:58,809 ...adalah barang yang "terbengkalai sejak lama." 225 00:23:01,112 --> 00:23:03,546 Entah kenapa aku menurutimu, Yah. 226 00:23:03,548 --> 00:23:05,547 Kau tak punya pilihan, Nak. 227 00:23:05,549 --> 00:23:08,551 Aku Ayahmu. / Tidak, bukan. 228 00:23:08,553 --> 00:23:10,486 Aku ada di sini karena kalian ingin... 229 00:23:10,488 --> 00:23:12,490 ...anak pengganti. 230 00:23:23,166 --> 00:23:25,169 Lihat Ayah. 231 00:23:27,471 --> 00:23:31,006 Kau bukan ganti siapa pun. 232 00:23:31,008 --> 00:23:33,942 Ibumu..., 233 00:23:33,944 --> 00:23:36,679 Dia tidak di sini lagi. 234 00:23:36,681 --> 00:23:39,949 Tapi kau Putra kami. 235 00:23:39,951 --> 00:23:42,584 Dan tugas Ayah adalah... 236 00:23:42,586 --> 00:23:44,923 ...membesarkanmu dengan benar. 237 00:23:46,757 --> 00:23:48,757 Ayah melakukan tugas... 238 00:23:48,759 --> 00:23:50,659 ...sebaik mungkin... 239 00:23:50,661 --> 00:23:53,664 ...tanpanya. 240 00:23:55,866 --> 00:23:58,132 Ayah sayang padamu, Nak. 241 00:23:58,134 --> 00:24:00,137 Itu sebabnya kita di sini. 242 00:24:31,067 --> 00:24:33,003 Tetap di mobil. 243 00:24:51,721 --> 00:24:53,988 Ayah ? / "Ayah" ? 244 00:24:53,990 --> 00:24:58,093 Ayah tak boleh di sini. Kembalilah. / Ini Ayahmu ? 245 00:24:58,095 --> 00:24:59,929 Tunggu. Kau harus pergi. / Hai, Ayah. 246 00:24:59,931 --> 00:25:03,766 Tunggu. / Sedang apa kalian di sini ? 247 00:25:03,768 --> 00:25:06,267 Kami mengambil uang dari brankas ini. 248 00:25:06,269 --> 00:25:08,671 Ayah harus pergi sekarang. 249 00:25:08,673 --> 00:25:12,007 Kembalilah. Pergilah. Percayalah. 250 00:25:12,009 --> 00:25:13,976 Entah apa yang... 251 00:25:13,978 --> 00:25:16,045 ...dijanjikan Putraku, tapi itu bukan miliknya... 252 00:25:16,047 --> 00:25:19,014 Dan bukan milik kalian untuk diambil. 253 00:25:19,016 --> 00:25:20,882 Bukan ? 254 00:25:20,884 --> 00:25:22,750 Bukan. / Taylor, tolong. 255 00:25:22,752 --> 00:25:24,753 Ini tak ada hubungannya dengan dia, paham ? 256 00:25:24,755 --> 00:25:27,221 Diam, Jimmy. Ayahmu sedang bicara. 257 00:25:27,223 --> 00:25:30,659 Kau bilang apa ? 258 00:25:30,661 --> 00:25:34,630 Aku bukan mau mengomel. 259 00:25:34,632 --> 00:25:38,232 Tapi kami harus kembalikan semua uangnya ? 260 00:25:38,234 --> 00:25:40,235 Ya. 261 00:25:40,237 --> 00:25:43,005 Baik, tunggu. / Tidak, tunggu. 262 00:25:43,007 --> 00:25:45,106 Aku suka bagian ini. 263 00:25:45,108 --> 00:25:47,878 Tapi kau tak suka kebebasanmu. 264 00:25:51,648 --> 00:25:53,584 Kumohon, Ayah. 265 00:25:58,990 --> 00:26:01,026 Tidak ! Tidak ! 266 00:26:12,135 --> 00:26:14,239 Dutch ! Dutch ! 267 00:26:17,240 --> 00:26:20,174 Ayah ! Ayah ! 268 00:26:20,176 --> 00:26:23,247 Ayah ! Ayah, bertahanlah ! 269 00:26:25,281 --> 00:26:27,685 Tidak, tidak, tidak, tidak. 270 00:26:51,041 --> 00:26:52,876 Sial ! 271 00:27:02,219 --> 00:27:04,219 Ada apa ? Apa yang kau lakukan ? Mana... 272 00:27:04,221 --> 00:27:06,991 Mana Ayah ? 273 00:27:27,811 --> 00:27:30,813 Kau lihat rantai yang rusak ? / Tidak. 274 00:27:30,815 --> 00:27:32,980 Di gerbang selatan ? 275 00:27:32,982 --> 00:27:36,719 Ya. Orang - orang ini membobol masuk... 276 00:27:36,721 --> 00:27:38,886 ...menumpahkan beton satu ton... 277 00:27:38,888 --> 00:27:40,956 ...di sana. / Ayah memanggilmu... 278 00:27:40,958 --> 00:27:42,958 ...untuk menjemputku ? / Ya. 279 00:27:42,960 --> 00:27:45,728 Ya, kenapa tidak ? 280 00:27:45,730 --> 00:27:47,895 Semalam kudengar kalian bertengkar. 281 00:27:47,897 --> 00:27:50,132 Ya ? 282 00:27:50,134 --> 00:27:52,366 Berapa banyak yang kau dengar ? 283 00:27:52,368 --> 00:27:55,770 Dia marah. Dia mengusirmu. 284 00:27:55,772 --> 00:27:57,873 Ya. Kita keluarga. Itu pasti terjadi. 285 00:27:57,875 --> 00:28:01,176 Kenapa kau sangat berkeringat ? 286 00:28:04,848 --> 00:28:06,748 Semua baik saja ? / Ya. 287 00:28:06,750 --> 00:28:09,153 Ya. Tak apa, kawan. 288 00:28:51,461 --> 00:28:53,464 Kurasa begitu. 289 00:28:56,099 --> 00:28:59,403 Ya. Dia di sini. 290 00:29:01,471 --> 00:29:03,905 Mau bicara dengannya ? 291 00:29:03,907 --> 00:29:06,341 Baik. Ya. Kedengarannya bagus. 292 00:29:06,343 --> 00:29:08,844 Dah. 293 00:29:08,846 --> 00:29:11,279 Apa ? 294 00:29:11,281 --> 00:29:13,915 Sepertinya... 295 00:29:13,917 --> 00:29:16,552 ...di sana sedang serius. Tumpahannya butuh seminggu... 296 00:29:16,554 --> 00:29:19,020 ...untuk dibersihkan, kerja penuh 24 jam. 297 00:29:19,022 --> 00:29:20,855 Ayah bilang soal sepulang sekolah. 298 00:29:20,857 --> 00:29:22,490 Penitipan anak. 299 00:29:22,492 --> 00:29:24,492 Penitipan anak ? Aku 14 tahun. 300 00:29:24,494 --> 00:29:27,328 Bukan 6 tahun. / Sudah kubilang pada Ayah. 301 00:29:29,465 --> 00:29:32,469 Kita harus kerja sama. 302 00:29:34,471 --> 00:29:37,471 Aku tahu aku pergi lama... 303 00:29:37,473 --> 00:29:39,975 ...dan kau sibuk dengan sekolah dan yang lain. 304 00:29:39,977 --> 00:29:42,177 Aku diskors. / Sungguh ? 305 00:29:42,179 --> 00:29:44,613 Justru alasan makin bagus. 306 00:29:44,615 --> 00:29:47,516 Untuk apa ? / Kubilang pada Ayah kita harus... 307 00:29:47,518 --> 00:29:49,852 ...pergi jalan - jalan. Aku, kau dan Ayah. 308 00:29:49,854 --> 00:29:53,322 Awalnya hanya kita. Ayah nanti menyusul. 309 00:29:53,324 --> 00:29:55,423 Kita bisa pergi ke Barat. 310 00:29:55,425 --> 00:29:58,994 Danau Tahoe. Ibu suka di sana. 311 00:29:58,996 --> 00:30:02,200 Pasti lebih hangat daripada di sini. 312 00:30:06,604 --> 00:30:08,536 Ayah setuju ? 313 00:30:08,538 --> 00:30:10,538 Ya, dia setuju. 314 00:30:10,540 --> 00:30:12,540 Kutelepon dia. Mau meneleponnya ? 315 00:30:12,542 --> 00:30:14,812 Telepon dia. 316 00:30:18,449 --> 00:30:20,649 Kau ingin... 317 00:30:20,651 --> 00:30:22,651 ...berpetualang atau mengerjakan tugas ? 318 00:30:22,653 --> 00:30:26,223 Aku tahu yang kulakukan. 319 00:30:29,393 --> 00:30:32,126 Bagus. Cepat berkemas. 320 00:30:32,128 --> 00:30:35,096 Sekarang ? / Kita pergi pukul 10. 321 00:30:51,448 --> 00:30:53,448 Ayo, ayo, ayo. 322 00:30:53,450 --> 00:30:55,484 Ayo. 323 00:30:55,486 --> 00:30:58,921 Ya ! Kau siap ? Sini tasmu. 324 00:30:58,923 --> 00:31:01,555 Bagus. 325 00:31:01,557 --> 00:31:04,293 Kau taruh semua barang di tasmu ? 326 00:31:04,295 --> 00:31:07,332 Naik. Ayo, cepat ! 327 00:31:42,665 --> 00:31:44,668 Selesaikan omong kosong ini. 328 00:32:10,294 --> 00:32:12,294 Ini dia ! 329 00:32:12,296 --> 00:32:15,730 Bangun. Selamat datang di Iowa. 330 00:32:15,732 --> 00:32:18,366 Aku lapar. 331 00:32:18,368 --> 00:32:20,337 Bagaimana kalau sarapan ? 332 00:32:56,640 --> 00:32:59,408 Pada saat... 333 00:32:59,410 --> 00:33:02,643 ...kita kecil, permainan yang harus diselesaikan... 334 00:33:02,645 --> 00:33:05,747 ...ada di Clinger Street. 335 00:33:05,749 --> 00:33:08,452 Ada orang besar bernama Big Reggie. 336 00:33:10,386 --> 00:33:12,787 Takkan kulupakan hari... 337 00:33:12,789 --> 00:33:15,590 ...saat Big Reg merampas... 338 00:33:15,592 --> 00:33:18,293 ...Walkman-ku. 339 00:33:18,295 --> 00:33:21,095 Aku pulang, menangis dan berdarah. 340 00:33:21,097 --> 00:33:23,198 Saat melihat keadaanku..., 341 00:33:23,200 --> 00:33:25,534 ...sebelum aku sadar, kami kembali ke blok... 342 00:33:25,536 --> 00:33:28,603 ...jalan rumah Big Reggie. 343 00:33:28,605 --> 00:33:31,573 Dutch mendobrak pintu..., 344 00:33:31,575 --> 00:33:33,441 ...menemukannya di toilet... 345 00:33:33,443 --> 00:33:35,276 ...dan menusuk telinganya enam kali. 346 00:33:35,278 --> 00:33:38,113 Demi aku. 347 00:33:38,115 --> 00:33:40,117 Dia melakukannya untukku. 348 00:33:44,121 --> 00:33:46,090 Jika aku tahu bagaimana kau akan meninggal..., 349 00:33:50,493 --> 00:33:52,693 ...akan kupegang Walkman ini... 350 00:33:52,695 --> 00:33:55,065 ...tiap hari selama hidupku. 351 00:34:00,237 --> 00:34:02,473 Kau monster, Dutchie. 352 00:34:06,509 --> 00:34:08,746 Aku sayang padamu selamanya karena itu. 353 00:34:16,786 --> 00:34:18,822 Terima kasih sudah datang. 354 00:34:21,391 --> 00:34:23,724 Cari Solinski. 355 00:34:23,726 --> 00:34:26,063 Aku ingin kepalanya. 356 00:37:31,748 --> 00:37:33,581 Siapa itu ? 357 00:37:33,583 --> 00:37:36,253 Ayolah. Kalian tak boleh di sini. 358 00:38:59,436 --> 00:39:02,903 Ini Hal. Coba hubungi kantor atau tinggalkan pesan. 359 00:39:04,907 --> 00:39:06,775 Hei, Ayah. 360 00:39:06,777 --> 00:39:09,177 Jimmy bilang Ayah sibuk, jadi... 361 00:39:09,179 --> 00:39:11,545 Kuharap semua lancar. 362 00:39:11,547 --> 00:39:14,648 Sampai jumpa di Tahoe. 363 00:39:14,650 --> 00:39:17,654 Baik. 364 00:39:20,090 --> 00:39:22,724 Maafkan aku... 365 00:39:22,726 --> 00:39:24,925 ...karena mencuri. 366 00:39:24,927 --> 00:39:26,827 Siapa tahu Ayah masih marah. 367 00:39:26,829 --> 00:39:29,833 Jika Ayah ingin kutelepon, aku akan menelepon. 368 00:39:32,735 --> 00:39:35,970 Aku rindu Ayah. Dah. 369 00:39:45,481 --> 00:39:48,048 Tay ? 370 00:39:48,050 --> 00:39:50,517 Tay ! 371 00:39:50,519 --> 00:39:52,220 Ponsel milik yang mati itu berdering... 372 00:39:52,222 --> 00:39:55,523 ...saat kau tidur. Orang bernama Jimmy... 373 00:39:55,525 --> 00:39:57,157 ...meninggalkan pesan. 374 00:39:59,663 --> 00:40:01,996 Beritahu Snick kita butuh orang yang bisa melacak. 375 00:40:06,670 --> 00:40:08,670 Sekarang ! 376 00:40:08,672 --> 00:40:11,673 Hei, Ayah. Jimmy bilang kau sibuk, jadi... 377 00:40:13,844 --> 00:40:16,478 Jimmy ? 378 00:40:16,480 --> 00:40:18,545 Jimmy. 379 00:40:18,547 --> 00:40:20,514 Jimmy. / Apa ? 380 00:40:20,516 --> 00:40:23,550 Kita harusnya keluar 20 menit yang lalu. 381 00:40:25,688 --> 00:40:27,688 Baik. 382 00:40:27,690 --> 00:40:29,557 Nyalakan mobil. 383 00:40:29,559 --> 00:40:31,659 Aku tak bisa menyetir. 384 00:40:31,661 --> 00:40:33,528 Tentu bisa. Tak ada yang peduli. 385 00:40:33,530 --> 00:40:35,800 Aku tak tahu caranya. 386 00:40:37,701 --> 00:40:39,700 Ya. 387 00:40:39,702 --> 00:40:41,202 Baik. Kunci kemudi ke kiri. 388 00:40:41,204 --> 00:40:43,170 Seperti ini ? Yang benar ? / Ya. Ya, ya. 389 00:40:43,172 --> 00:40:45,706 Tambah gas, tambah. 390 00:40:45,708 --> 00:40:48,141 Ya. Tahan. 391 00:40:48,143 --> 00:40:50,113 Sekarang ? / Sekarang ! 392 00:40:52,916 --> 00:40:55,983 Bagus ! 393 00:40:55,985 --> 00:40:58,019 Ya ! 394 00:40:58,021 --> 00:41:01,255 Ya ! / Teruskan ! 395 00:41:01,257 --> 00:41:03,758 Ayo, ayo, ayo ! 396 00:41:03,760 --> 00:41:05,793 Ya, teruskan ! Lebih rapat ! 397 00:41:05,795 --> 00:41:08,061 Ayo ! Ayo ! 398 00:41:23,161 --> 00:41:37,461 akumenang.com Menang Berapapun Pasti Ditransfer 399 00:41:44,061 --> 00:41:54,061 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 400 00:42:02,085 --> 00:42:03,952 Aku dipecat. 401 00:42:03,954 --> 00:42:06,019 Mau berhenti di Rockies malam ini, kawan ? 402 00:42:06,021 --> 00:42:08,025 Ya, boleh. 403 00:42:10,092 --> 00:42:12,659 Kau suka seni pertunjukan ? 404 00:42:12,661 --> 00:42:14,996 Itu kesukaanmu ? 405 00:42:30,981 --> 00:42:34,081 Yakin tak apa ? / Tentu. 406 00:42:34,083 --> 00:42:36,050 1000%. 407 00:42:36,052 --> 00:42:38,219 Untuk apa ? 408 00:42:38,221 --> 00:42:40,291 Untuk gadis yang kau suka. 409 00:42:42,291 --> 00:42:44,291 Kalian sudah dilayani ? 410 00:42:44,293 --> 00:42:46,827 Aku mau... 411 00:42:46,829 --> 00:42:48,662 ...satu gelas minuman dan bir. 412 00:42:48,664 --> 00:42:50,365 Kakakku ini mau minuman ringan. 413 00:42:50,367 --> 00:42:53,233 Siapa namamu ? 414 00:42:53,235 --> 00:42:56,104 Venus. / Aku Jimmy. 415 00:42:56,106 --> 00:42:57,975 Senang bertemu denganmu. 416 00:43:04,347 --> 00:43:07,315 Sudah bicara dengan Ayah ? 417 00:43:07,317 --> 00:43:09,820 Ya. SMS-an. 418 00:43:12,856 --> 00:43:16,157 Kubilang padanya kita menjaga perilaku kita. 419 00:43:16,159 --> 00:43:18,126 Terima kasih, Venus. 420 00:43:18,128 --> 00:43:19,997 Bersulang. 421 00:43:29,371 --> 00:43:31,905 Ini dia. 422 00:44:08,478 --> 00:44:12,012 Aku suka dia. Sepertinya baik. 423 00:44:12,014 --> 00:44:13,981 Hei, Steve. Bisa minta wiski ? 424 00:44:13,983 --> 00:44:15,986 Terima kasih. 425 00:44:17,987 --> 00:44:20,887 Aku mau bir. 426 00:44:24,494 --> 00:44:28,097 Siapa temanmu itu ? 427 00:44:29,932 --> 00:44:32,467 Dia adikku. 428 00:44:32,469 --> 00:44:34,869 Adik adopsi. Tentu. 429 00:44:34,871 --> 00:44:36,874 Menurutmu bagus dia ada di sini ? 430 00:44:39,007 --> 00:44:42,309 Dia 14 tahun. Dia dikelilingi oleh... 431 00:44:42,311 --> 00:44:44,311 ...wanita cantik, setengah telanjang dan kuberi dia... 432 00:44:44,313 --> 00:44:47,380 ...minuman semaunya. Jadi, ya... 433 00:44:47,382 --> 00:44:49,784 Kurasa sangat bagus. / Benar. 434 00:44:51,855 --> 00:44:54,387 Aku punya banyak uang. 435 00:44:54,389 --> 00:44:56,257 Aku ingin mabuk berat, dia ingin... 436 00:44:56,259 --> 00:45:00,230 ...mabuk kafein, dan akan bagus jika kau bergabung. 437 00:45:03,266 --> 00:45:06,302 Anak itu yang minta. Bukan aku. 438 00:45:13,777 --> 00:45:16,376 Bisa minta minuman lagi ? 439 00:45:19,315 --> 00:45:21,184 Teguk, teguk ! Ayo, ayo ! 440 00:45:33,096 --> 00:45:35,095 Kalian mau ke mana ? 441 00:45:35,097 --> 00:45:37,831 Pondok dekat Tahoe. 442 00:45:37,833 --> 00:45:40,300 Itu tempat kesukaan Ibu. 443 00:45:40,302 --> 00:45:43,304 Jadi kami ke sana. / Dan Ayahmu... 444 00:45:43,306 --> 00:45:46,039 ...membiarkanmu semobil dengan pria sinting ini ? 445 00:45:46,041 --> 00:45:48,141 Si gila ini ? / Kurasa begitu. 446 00:45:48,143 --> 00:45:50,244 Kami mau belajar pelajaran hidup ! 447 00:45:50,246 --> 00:45:53,083 Dia ke sini agar dewasa. Bukan begitu, dik ? 448 00:45:55,083 --> 00:45:57,920 Berhasil ? Sudah merasa dewasa ? 449 00:45:59,889 --> 00:46:01,588 Kuberitahu sesuatu, ya ? 450 00:46:01,590 --> 00:46:03,590 Datang ke tempat seperti ini... 451 00:46:03,592 --> 00:46:06,193 ...tak pernah membuat orang jadi dewasa. Tidak pernah. 452 00:46:06,195 --> 00:46:08,095 Kakakmu keren. 453 00:46:08,097 --> 00:46:10,097 Dia menyenangkan, tapi... 454 00:46:10,099 --> 00:46:12,333 ...dia takkan tumbuh sepertimu. 455 00:46:12,335 --> 00:46:15,036 Bilang aku yang katakan itu. / Milly ! 456 00:46:15,038 --> 00:46:17,840 Giliranmu. / Aku harus pergi. 457 00:46:19,576 --> 00:46:22,075 Jadilah anak baik. / Baik. 458 00:46:22,077 --> 00:46:24,077 Hei ! 459 00:46:24,079 --> 00:46:26,083 Ya ? 460 00:46:28,050 --> 00:46:29,952 Ini untukmu. 461 00:46:32,588 --> 00:46:35,057 Terima kasih. 462 00:46:42,398 --> 00:46:45,398 Dapat nomor teleponnya ? 463 00:46:45,400 --> 00:46:47,236 Tidak. 464 00:46:50,039 --> 00:46:52,405 Dengar. 465 00:46:52,407 --> 00:46:54,407 Kau tanya apa aku punya pacar ? 466 00:46:54,409 --> 00:46:56,476 Aku tak punya. 467 00:46:56,478 --> 00:46:58,646 Aku tidak... 468 00:46:58,648 --> 00:47:01,081 ...banyak bicara dengan anak seangkatanku, paham ? 469 00:47:01,083 --> 00:47:03,083 Aku merasa tak cocok. 470 00:47:03,085 --> 00:47:05,253 Di manapun. Sungguh. 471 00:47:05,255 --> 00:47:07,255 Kau tak cocok dalam sebuah kelompok. 472 00:47:07,257 --> 00:47:09,257 Aku suka. 473 00:47:09,259 --> 00:47:11,228 Bersulang. 474 00:47:19,568 --> 00:47:22,206 Kau dan Ayah kenapa ? 475 00:47:23,972 --> 00:47:25,972 Ayah tak pernah banyak membahas tentangmu. 476 00:47:25,974 --> 00:47:28,075 Saat bicara tentangmu, dia... 477 00:47:28,077 --> 00:47:30,478 ...selalu marah. 478 00:47:30,480 --> 00:47:33,481 Aku dan Ayah... 479 00:47:33,483 --> 00:47:35,615 ...kami tak pernah akur. 480 00:47:35,617 --> 00:47:37,954 Sekarang... 481 00:47:43,393 --> 00:47:45,392 Kenapa kita bahas hal tak penting ini ? 482 00:47:45,394 --> 00:47:47,295 Kita sedang liburan, 'kan ? 483 00:47:47,297 --> 00:47:49,229 Kita harus senang - senang. 484 00:47:49,231 --> 00:47:52,099 Kita nikmati malam ini, ya ? 485 00:47:52,101 --> 00:47:54,302 Bersulang, dik. 486 00:47:56,472 --> 00:47:59,206 Sempurna. Musik Sparkles. 487 00:47:59,208 --> 00:48:01,508 Aku akan menari dengannya. Lihat ini. 488 00:48:01,510 --> 00:48:04,577 Jimmy. Jimmy ! 489 00:48:04,579 --> 00:48:07,315 Hei ! / Kau tak boleh naik. 490 00:48:07,317 --> 00:48:09,091 Mike, tak apa. Tak apa. 491 00:48:09,116 --> 00:48:11,151 Turun dari panggung ! / Aku kenal dia ! 492 00:48:11,153 --> 00:48:13,586 Turun dari panggung ! / Tunggu ! 493 00:48:13,588 --> 00:48:15,990 Jimmy ! / Kenapa mereka ini ? 494 00:48:15,992 --> 00:48:19,126 Kau tak boleh naik. / Itu Lyle Lovett ! 495 00:48:19,128 --> 00:48:22,396 Yang benar Lee. / Tempatmu bagus, Lyle. 496 00:48:22,398 --> 00:48:24,164 Permisi, aku mau menari dengannya. 497 00:48:24,166 --> 00:48:26,166 Dasar bodoh. 498 00:48:26,168 --> 00:48:28,168 Pria dilarang naik. 499 00:48:28,170 --> 00:48:30,037 Jika bukan karena uangmu..., 500 00:48:30,039 --> 00:48:32,005 ...teman kecilmu ini tak boleh masuk. 501 00:48:32,007 --> 00:48:34,175 Biar kubujuk dia. / Jalang..., 502 00:48:34,177 --> 00:48:37,577 ...siapa suruh berhenti ? 503 00:48:37,579 --> 00:48:41,182 Goyangkan bokongmu. 504 00:48:41,184 --> 00:48:45,289 Itu tak sopan. 505 00:48:48,023 --> 00:48:49,990 Begini saja..., 506 00:48:49,992 --> 00:48:51,992 ...kalian... 507 00:48:51,994 --> 00:48:55,128 ...pergi saja. 508 00:48:55,130 --> 00:48:57,465 Beli minuman. 509 00:48:57,467 --> 00:49:00,568 Jimmy ! Tinggalkan dia ! / Tenang ! 510 00:49:03,106 --> 00:49:04,771 Hentikan ! 511 00:49:04,773 --> 00:49:07,376 Minggir. Dia milikku. 512 00:49:13,449 --> 00:49:16,016 Hentikan ! / Diam ! 513 00:49:19,222 --> 00:49:21,525 Lepaskan dia. 514 00:49:23,291 --> 00:49:25,159 Lepaskan dia..., 515 00:49:25,161 --> 00:49:28,331 ...dan kami pergi. 516 00:49:51,286 --> 00:49:53,820 Ayo. Kita pergi. 517 00:49:53,822 --> 00:49:56,657 Ayo. / Berikan kuncimu. 518 00:49:56,659 --> 00:50:00,561 Milly ! / Pikirkan perbuatanmu. 519 00:50:00,563 --> 00:50:03,229 Ya. Baik. 520 00:50:37,599 --> 00:50:39,833 Aku menemukannya. / Di mana ? 521 00:50:39,835 --> 00:50:41,869 Saat mencari barang bekas. 522 00:50:41,871 --> 00:50:44,271 Kau mencari di tempah rongsokan ? 523 00:50:44,273 --> 00:50:46,307 Biar kulihat ! / Kau mabuk dan... 524 00:50:46,309 --> 00:50:48,641 ...gegar otak. Kurasa... / Aku tak apa ! 525 00:50:48,643 --> 00:50:50,478 Aku hanya ingin lihat. 526 00:50:50,480 --> 00:50:52,646 Pasti benda ini... 527 00:50:52,648 --> 00:50:55,316 ...akan dicari. 528 00:50:55,318 --> 00:50:57,318 Apa yang terjadi ? 529 00:50:57,320 --> 00:51:00,354 Senjatanya menutup ! / Mungkin tak suka kau. 530 00:51:00,356 --> 00:51:02,492 Cobalah ! / Aku tak mau menyentuhnya ! 531 00:51:07,262 --> 00:51:09,396 Aktifkan kembali. 532 00:51:14,503 --> 00:51:17,905 Senjata itu menyukaimu, ya ? 533 00:51:17,907 --> 00:51:20,340 Aku baru tahu fungsinya seperti itu. 534 00:51:20,342 --> 00:51:22,342 Ya, tapi kau punya ide bagus, 'kan ? 535 00:51:22,344 --> 00:51:24,345 Baiklah. 536 00:51:24,347 --> 00:51:26,313 Kita lihat lagi ! 537 00:51:26,315 --> 00:51:28,548 Tembak jerami di sana. 538 00:51:28,550 --> 00:51:31,288 Ayo. Jangan malu. Kau pasti bisa. 539 00:51:38,360 --> 00:51:40,360 Astaga ! 540 00:51:40,362 --> 00:51:42,929 Astaga. / Kau lihat itu ? 541 00:51:42,931 --> 00:51:45,699 Ya, aku lihat ! / Baik. 542 00:51:45,701 --> 00:51:47,767 Jangan berhenti. / Hati - hati. 543 00:51:51,673 --> 00:51:53,844 Senjata ini hebat ! 544 00:51:56,913 --> 00:51:59,213 Astaga ! 545 00:51:59,215 --> 00:52:00,947 Astaga ! / Astaga ! 546 00:52:00,949 --> 00:52:03,450 Senjata ini meriam ! 547 00:52:03,452 --> 00:52:05,818 Luar biasa. / Aku tak percaya... 548 00:52:05,820 --> 00:52:07,655 ...kita meninggalkannya di truk ! 549 00:52:07,657 --> 00:52:10,423 Aku harus membawanya terus ? 550 00:52:10,425 --> 00:52:12,927 Luar biasa. 551 00:52:12,929 --> 00:52:16,630 Wajah mereka di kelab tadi. 552 00:52:18,701 --> 00:52:20,900 Sial. 553 00:52:20,902 --> 00:52:23,304 Apa ? / Jimmy, apa ? 554 00:52:23,306 --> 00:52:25,940 Sial ! / Apa ? 555 00:52:25,942 --> 00:52:27,941 Tasku. 556 00:52:27,943 --> 00:52:30,577 Tasku berisi uang, ketinggalan di bar. 557 00:52:30,579 --> 00:52:32,947 Berapa banyak ? 558 00:52:32,949 --> 00:52:35,849 60-70... / Ribu ? 559 00:52:35,851 --> 00:52:37,784 Ya ! / Ribu ? 560 00:52:37,786 --> 00:52:41,487 60 ribu dan senjata alien ? Kalian siapa ? 561 00:52:41,489 --> 00:52:43,425 Masuk ke truk. 562 00:52:45,760 --> 00:52:48,963 Ayo ! Arahkan senjata ke belakang. 563 00:52:48,965 --> 00:52:52,568 Kalian serius ? 564 00:52:57,873 --> 00:53:00,941 20, 40, 50..., 565 00:53:00,943 --> 00:53:03,680 ...60, 61, 62, 63, 64. 566 00:53:07,717 --> 00:53:09,719 Maaf. 567 00:53:31,373 --> 00:53:33,309 Ini hotel Ritz, ya ? 568 00:53:48,990 --> 00:53:52,693 Maaf. 569 00:53:52,695 --> 00:53:54,662 Memang begitu. 570 00:53:54,664 --> 00:53:56,633 Baik. 571 00:54:00,402 --> 00:54:02,369 Minumlah. 572 00:54:02,371 --> 00:54:04,541 Terima kasih. 573 00:54:08,777 --> 00:54:10,610 Dari mana bekas lukamu ? 574 00:54:10,612 --> 00:54:13,046 Orangtuaku. 575 00:54:13,048 --> 00:54:15,316 Orangtua kandung. 576 00:54:15,318 --> 00:54:17,985 Ibu atau ayah ? 577 00:54:17,987 --> 00:54:19,987 Entah. 578 00:54:19,989 --> 00:54:22,755 Aku masih bayi. / Kau diadopsi... 579 00:54:22,757 --> 00:54:26,092 ...dari... / Dari penampungan. 580 00:54:26,094 --> 00:54:28,362 Saat usiaku... 581 00:54:28,364 --> 00:54:30,634 ...masih bulanan. 582 00:54:33,536 --> 00:54:35,436 Lihatlah. 583 00:54:35,438 --> 00:54:37,737 Orangtuaku memberi luka ini... 584 00:54:37,739 --> 00:54:39,706 ...karena menangis. 585 00:54:39,708 --> 00:54:42,709 Terkadang orang yang belum siap... 586 00:54:42,711 --> 00:54:45,414 ...memiliki anak mendapatkannya. 587 00:54:47,483 --> 00:54:49,615 Apa yang kau lakukan ? 588 00:54:49,617 --> 00:54:52,353 Saat itu ? 589 00:54:52,355 --> 00:54:56,055 Mungkin terus menangis. 590 00:54:56,057 --> 00:54:59,425 Pada akhirnya, aku kabur. 591 00:54:59,427 --> 00:55:02,729 Saat usiaku sekitar..., 592 00:55:02,731 --> 00:55:04,731 ...lebih tua darimu. 593 00:55:04,733 --> 00:55:07,836 Sejak itu terus berpindah. 594 00:55:10,139 --> 00:55:12,139 Aku... 595 00:55:12,141 --> 00:55:14,641 Aku harus mengangkat jari damai... 596 00:55:14,643 --> 00:55:16,677 ...setiap bertemu orang. 597 00:55:16,679 --> 00:55:19,112 Menyebalkan, ya ? 598 00:55:19,114 --> 00:55:21,650 Ya. 599 00:55:24,887 --> 00:55:26,920 Hei. 600 00:55:26,922 --> 00:55:28,921 Jangan sembunyikan. 601 00:55:28,923 --> 00:55:30,860 Itu bukti seorang penyintas. 602 00:55:33,728 --> 00:55:36,432 Terlihat keren. 603 00:55:45,608 --> 00:55:47,775 Mana toiletnya ? 604 00:55:47,777 --> 00:55:50,480 Toilet untuk karyawan. 605 00:56:09,097 --> 00:56:11,097 Tak bisa kencing kalau... 606 00:56:11,099 --> 00:56:13,369 ...kau menatapku. 607 00:56:33,822 --> 00:56:36,826 Tay... 608 00:56:39,128 --> 00:56:41,228 Teman - teman bertanya... 609 00:56:41,230 --> 00:56:43,963 ...kapan bisa istirahat. 610 00:56:43,965 --> 00:56:45,965 Anak itu bilang "Tahoe"..., 611 00:56:45,967 --> 00:56:48,068 ...jadi kita ke sana. 612 00:56:48,070 --> 00:56:49,972 Mereka bisa istirahat saat mati. 613 00:56:51,974 --> 00:56:53,910 Hati - hati licin. 614 00:56:59,148 --> 00:57:01,148 Jadi kau di pihak siapa ? 615 00:57:01,150 --> 00:57:04,016 Jangan salah paham. Aku menyukaimu. 616 00:57:04,018 --> 00:57:07,653 Aku tahu dia sangat menyukaimu... 617 00:57:07,655 --> 00:57:09,523 ...tapi aku tak percaya kau bergabung... 618 00:57:09,525 --> 00:57:12,124 ...karena tulus dari hatimu. 619 00:57:12,126 --> 00:57:15,095 Rencanaku merampok dan kabur dari kalian... 620 00:57:15,097 --> 00:57:17,630 ...saat malam, tapi kau miskin. 621 00:57:17,632 --> 00:57:20,133 Kau berengsek. 622 00:57:20,135 --> 00:57:22,772 Kau yang berengsek ! 623 00:57:29,711 --> 00:57:32,681 Aku terjebak di sana. 624 00:57:34,516 --> 00:57:37,751 Lee bisa menahan para gadis... 625 00:57:37,753 --> 00:57:40,052 ...selama dia mau. 626 00:57:40,054 --> 00:57:42,188 Kau paham ? 627 00:57:42,190 --> 00:57:45,124 Kalian berdua..., 628 00:57:45,126 --> 00:57:47,293 ...masuk ke kelab, menyerangnya..., 629 00:57:47,295 --> 00:57:50,630 ...itu pertama kalinya. 630 00:57:50,632 --> 00:57:52,599 Aku masuk ke truk kalian... 631 00:57:52,601 --> 00:57:54,700 ...karena kalian seperti orang baik. 632 00:57:54,702 --> 00:57:57,304 Ditambah, jika kau... 633 00:57:57,306 --> 00:57:59,639 ...mencoba hal bodoh, aku yakin... 634 00:57:59,641 --> 00:58:01,743 ...bisa adu jotos denganmu. 635 00:58:06,882 --> 00:58:08,882 Adu jotos ? 636 00:58:18,827 --> 00:58:20,961 Itu... 637 00:58:20,963 --> 00:58:23,863 Benda... 638 00:58:23,865 --> 00:58:25,865 ...yang adikmu bawa ? 639 00:58:25,867 --> 00:58:29,202 Laporkan ke seseorang. 640 00:58:29,204 --> 00:58:31,204 Tak bisa. 641 00:58:31,206 --> 00:58:33,209 Baik. 642 00:58:39,280 --> 00:58:41,981 Apapun masalah yang terlibat... 643 00:58:41,983 --> 00:58:44,117 ...dia pasti akan tahu. 644 00:58:44,119 --> 00:58:46,256 Kuharap kau siap. 645 00:58:50,291 --> 00:58:52,961 Bagaimana kalau uangmu bisa kembali ? 646 00:58:57,065 --> 00:59:00,300 Bagaimana kalau aku minta bagian ? 647 00:59:00,302 --> 00:59:02,269 Aku ingin bagian... 648 00:59:02,271 --> 00:59:06,271 ...dari semua uang yang mesti kau kembalikan. 649 00:59:06,275 --> 00:59:08,677 Dan antar aku ke Barat. 650 00:59:12,847 --> 00:59:14,847 Kau pernah merampok ? 651 00:59:14,849 --> 00:59:17,085 Pernah. 652 00:59:19,755 --> 00:59:22,356 Pernah berjudi ? 653 00:59:22,358 --> 00:59:24,891 Ini keputusanmu. 654 00:59:24,893 --> 00:59:26,996 Tapi aku harus lakukan ini. 655 00:59:30,164 --> 00:59:32,298 Aku tak ingin menyakiti siapapun. 656 00:59:32,300 --> 00:59:35,202 Tidak akan. Itu maksudku. 657 00:59:35,204 --> 00:59:38,240 Kita takuti mereka, tapi jangan sakiti. 658 00:59:40,708 --> 00:59:42,708 Aku berjanji. 659 00:59:42,710 --> 00:59:45,213 Aku berjanji. 660 00:59:47,815 --> 00:59:50,217 Kita punya senjata sinar raksasa. 661 00:59:50,219 --> 00:59:52,188 Mereka akan ketakutan. 662 00:59:58,327 --> 01:00:01,598 Lee di sini. Itu truknya. 663 01:00:08,237 --> 01:00:12,008 Kau siap ? / Kau pasti bisa. 664 01:00:26,889 --> 01:00:28,889 Hei. 665 01:00:28,891 --> 01:00:30,724 Ini urusan serius. 666 01:00:30,726 --> 01:00:32,358 Mereka tak main - main. 667 01:00:32,360 --> 01:00:34,961 Kita juga. 668 01:00:51,380 --> 01:00:53,816 Siap ? Ayo. 669 01:01:04,259 --> 01:01:06,258 Baik. 670 01:01:08,262 --> 01:01:11,298 Jimmy, kau tak bilang soal ternak sapi. 671 01:01:20,275 --> 01:01:22,278 Aku ikut. / Lihat kartu besar ini. 672 01:01:28,983 --> 01:01:31,721 Sudah selesai ? / Aku keluar. 673 01:01:35,190 --> 01:01:38,891 Ingat, kau yang pegang kendali. 674 01:01:38,893 --> 01:01:42,229 Tiga, dua, satu. 675 01:01:42,231 --> 01:01:45,499 Angkat tangan ! 676 01:01:45,501 --> 01:01:48,534 Ini perampokan ! 677 01:01:48,536 --> 01:01:51,371 Angkat tangan ! Kalian tahu ini ! 678 01:01:51,373 --> 01:01:53,907 Baik. 679 01:01:53,909 --> 01:01:56,108 Lyle, berdiri. 680 01:01:56,110 --> 01:01:58,211 Berdirilah. 681 01:01:58,213 --> 01:02:00,383 Ayo. 682 01:02:02,384 --> 01:02:04,284 Kau sudah bilang ke mereka... 683 01:02:04,286 --> 01:02:06,219 ...insiden kecil di kelabmu ? 684 01:02:06,221 --> 01:02:09,155 Kau menceritakan ke mereka... 685 01:02:09,157 --> 01:02:11,458 ...saat anak ini menembak senjata itu ? 686 01:02:11,460 --> 01:02:13,526 Perlukah kita... 687 01:02:13,528 --> 01:02:17,229 ...melakukan demonstrasi lagi ? 688 01:02:17,231 --> 01:02:19,932 Pintar. Baik. 689 01:02:19,934 --> 01:02:22,101 Begini saja. Aku dan orang ini... 690 01:02:22,103 --> 01:02:24,371 ...akan ke berangkas. Kalian semua... 691 01:02:24,373 --> 01:02:26,338 ...tetap di sini dan jangan bergerak. 692 01:02:26,340 --> 01:02:28,340 Lyle... 693 01:02:28,342 --> 01:02:30,510 ...kembalikan uangku. 694 01:02:30,512 --> 01:02:33,216 Ayo. 695 01:02:52,900 --> 01:02:54,503 Baik. 696 01:02:56,103 --> 01:02:59,171 Jimmy, cepatlah. 697 01:02:59,173 --> 01:03:01,173 Ayolah. 698 01:03:01,175 --> 01:03:03,342 Ayolah. 699 01:03:03,344 --> 01:03:06,314 Dia takkan kembali, Nak. / Diam. 700 01:03:08,217 --> 01:03:10,552 Dan jangan menatapku. 701 01:03:19,027 --> 01:03:22,195 Itu untukku ? 702 01:03:22,197 --> 01:03:25,498 Terima kasih. Terus angkat tangan ! 703 01:03:25,500 --> 01:03:27,900 Ayo pergi. 704 01:03:27,902 --> 01:03:30,170 Teman - teman..., 705 01:03:30,172 --> 01:03:32,204 ...maaf sudah mengganggu. 706 01:03:32,206 --> 01:03:34,173 Aku akan pergi. 707 01:03:34,175 --> 01:03:37,344 Lyle, Milly kirim salam. 708 01:03:39,581 --> 01:03:42,648 Kejar mereka ! 709 01:03:42,650 --> 01:03:45,217 Cepat ! Belok kiri ! 710 01:03:45,219 --> 01:03:47,220 Belok kiri ! 711 01:03:47,222 --> 01:03:49,255 Berdirilah ! 712 01:03:53,094 --> 01:03:55,327 Mereka datang ! Cepat ! 713 01:03:55,329 --> 01:03:57,165 Lewat sini ! 714 01:04:02,471 --> 01:04:04,371 Minggir, Sapi ! 715 01:04:04,373 --> 01:04:07,039 Ayo ! 716 01:04:07,041 --> 01:04:10,010 Ayo ! / Kita harus pergi ! 717 01:04:10,012 --> 01:04:12,345 Jimmy ! / Ayo, Eli ! 718 01:04:12,347 --> 01:04:15,682 Masuk ke truk ! / Masuklah ! 719 01:04:15,684 --> 01:04:18,117 Eli, kita harus pergi ! 720 01:04:21,422 --> 01:04:24,259 Sampai nanti, Bajingan ! 721 01:04:34,603 --> 01:04:37,570 Kau membalikkan truknya ! 722 01:04:37,572 --> 01:04:40,472 Kau bajingan pemberani ! 723 01:04:40,474 --> 01:04:42,976 Luar biasa. Bagaimana ? 724 01:04:42,978 --> 01:04:45,512 Tasku berisi uang ! / Ya ! 725 01:04:45,514 --> 01:04:49,648 Aku menendang testisnya. 726 01:04:49,650 --> 01:04:53,320 Terima kasih. Kau pahlawanku. 727 01:04:53,322 --> 01:04:55,487 Bagaimana menurutmu ? 728 01:04:55,489 --> 01:04:57,490 Ya ! / Bagaimana menurutmu ? 729 01:04:57,492 --> 01:04:59,458 Kerja bagus. / Astaga. 730 01:04:59,460 --> 01:05:01,293 Ya ! 731 01:06:41,797 --> 01:06:43,796 Elijah... 732 01:06:43,798 --> 01:06:47,400 Pagi, tukang tidur. 733 01:06:47,402 --> 01:06:49,405 Sarapan minuman ? 734 01:06:51,773 --> 01:06:54,474 Tidak. / Baiklah. 735 01:06:54,476 --> 01:06:57,510 Ceritakan, Nak. 736 01:06:57,512 --> 01:06:59,646 Bagaimana rasanya jadi orang kaya ? 737 01:06:59,648 --> 01:07:01,414 Entah. 738 01:07:01,416 --> 01:07:03,615 Tapi serius..., 739 01:07:03,617 --> 01:07:06,251 ...ayah pasti marah. 740 01:07:10,358 --> 01:07:11,825 Kasino 10 mil lagi. 741 01:07:11,827 --> 01:07:15,327 Kita beruntung. Haruskan kita lanjutkan ? 742 01:08:03,811 --> 01:08:06,278 Bagaimana kamarmu ? 743 01:08:06,280 --> 01:08:08,347 Ada dua kasur. 744 01:08:08,349 --> 01:08:10,385 Bagus. 745 01:08:15,356 --> 01:08:17,290 Aku senang kau di sini. 746 01:08:17,292 --> 01:08:19,762 Aku ingin bicara. Duduklah. 747 01:08:27,301 --> 01:08:29,304 Baik. 748 01:08:35,911 --> 01:08:38,577 Sungguh luar biasa..., 749 01:08:38,579 --> 01:08:41,380 ...belakangan ini... 750 01:08:41,382 --> 01:08:43,385 ...kita bisa... 751 01:08:47,189 --> 01:08:50,455 ...menjadi saudara untuk pertama kalinya. 752 01:08:50,457 --> 01:08:53,927 Aku ingin kau tahu... 753 01:08:53,929 --> 01:08:56,963 ...kalau itu penting bagiku... 754 01:08:56,965 --> 01:08:59,435 ...dan kau penting bagiku. 755 01:09:02,570 --> 01:09:05,774 Ada yang harus kuberi tahu dan... 756 01:09:09,243 --> 01:09:12,344 ...sulit untuk dikatakan. 757 01:09:12,346 --> 01:09:15,714 Hei, Teman - teman. 758 01:09:15,716 --> 01:09:17,616 Lihat yang kubeli. 759 01:09:17,618 --> 01:09:20,219 Keren, 'kan ? 760 01:09:20,221 --> 01:09:23,356 Keren. 761 01:09:23,358 --> 01:09:26,558 Maaf, aku tak bermaksud... / Tak apa. 762 01:09:26,560 --> 01:09:29,230 Aku mau berjudi sebentar. 763 01:09:33,835 --> 01:09:35,835 Kita bisa bicarakan nanti. 764 01:09:35,837 --> 01:09:38,370 Aku tak bermaksud mengganggu. 765 01:09:38,372 --> 01:09:40,607 Tak apa. Sembunyikan senjatamu. 766 01:09:40,609 --> 01:09:42,308 Kunci pintunya. 767 01:09:42,310 --> 01:09:44,443 Ya. 768 01:09:44,445 --> 01:09:47,280 Jimmy, kau tak apa ? / Ya. 769 01:09:47,282 --> 01:09:49,449 Jimmy. 770 01:09:51,920 --> 01:09:54,556 Dia tak apa. 771 01:09:59,527 --> 01:10:01,727 Jadi..., 772 01:10:01,729 --> 01:10:04,830 ...kau mau apa ? 773 01:10:04,832 --> 01:10:06,766 Kita bisa... 774 01:10:06,768 --> 01:10:09,404 ...turun dan cari pacarmu. 775 01:10:38,600 --> 01:10:40,532 Boleh pinjam ponselmu ? 776 01:10:40,534 --> 01:10:42,468 Mau telepon siapa ? 777 01:10:42,470 --> 01:10:44,336 Ayahku. 778 01:10:44,338 --> 01:10:45,972 Dia akan bertemu denganmu, 'kan ? 779 01:10:45,974 --> 01:10:47,973 Ya. Aku hanya ingin... 780 01:10:47,975 --> 01:10:49,976 ...bicara padanya. 781 01:10:49,978 --> 01:10:52,547 Baiklah. 782 01:10:55,317 --> 01:10:57,083 Terima kasih. / Baik. 783 01:10:59,720 --> 01:11:02,522 Berita terbaru, polisi mengatakan... 784 01:11:02,524 --> 01:11:05,023 ...Harold Solinski dibunuh dua anaknya... 785 01:11:05,025 --> 01:11:08,093 ...James Solinski berusia 28 tahun... 786 01:11:08,095 --> 01:11:09,995 ...dan saudara adopsi Afrika-Amerika... 787 01:11:09,997 --> 01:11:11,998 Apa ? / ...berusia 14 tahun..., 788 01:11:12,000 --> 01:11:15,367 Elijah Solinski. Menurut polisi, dia... 789 01:11:15,369 --> 01:11:17,536 ...tak memiliki catatan kriminal..., 790 01:11:17,538 --> 01:11:20,973 ...tapi James memiliki banyak catatan kriminal... 791 01:11:20,975 --> 01:11:23,543 ...termasuk beberapa tindak kejahatan. 792 01:11:23,545 --> 01:11:26,478 James kemungkinan menjadi pelaku utama... 793 01:11:26,480 --> 01:11:29,549 ...dan polisi berharap waspada... 794 01:11:29,551 --> 01:11:31,851 ...karena James diyakini bersenjata. 795 01:11:31,853 --> 01:11:35,120 Polisi sebelumnya mengidentifikasi korban... 796 01:11:35,122 --> 01:11:37,757 ...bernama Harold Solinski..., 797 01:11:37,759 --> 01:11:40,360 ...yang dianggap pekerja keras... 798 01:11:40,362 --> 01:11:42,995 ...dan ayah penyayang. / Eli, ayo pergi. 799 01:11:42,997 --> 01:11:45,534 Ayo. 800 01:11:48,903 --> 01:11:50,905 Maaf. Terima kasih. 801 01:11:53,942 --> 01:11:56,545 200 untuk warna hitam. 802 01:11:58,412 --> 01:12:00,612 Anak kecil ! / Permisi, Pak. 803 01:12:00,614 --> 01:12:02,714 Dia tak boleh masuk. / Aku tahu. Maaf. 804 01:12:02,716 --> 01:12:05,550 Aku akan kejar. / Ada anak kecil. 805 01:12:15,462 --> 01:12:18,397 Hei. / Tak apa. 806 01:12:18,399 --> 01:12:20,165 Kau melakukannya ? / Tak apa. 807 01:12:20,167 --> 01:12:22,934 Apa maksudmu ? / Kau terus berbohong. 808 01:12:22,936 --> 01:12:26,805 Hentikan. / Kau tak memberitahuku ! 809 01:12:26,807 --> 01:12:29,474 Tunggu. Apa maksudmu ? / Kau pembohong ! 810 01:12:29,476 --> 01:12:32,512 Tenangkan dirimu. / Kau membunuhnya, Jimmy ! 811 01:12:32,514 --> 01:12:34,946 Aku tahu kau ingin memukulku... 812 01:12:34,948 --> 01:12:36,816 ...tapi kita harus pergi. 813 01:12:36,818 --> 01:12:38,518 Kita harus pergi. / Lepaskan aku ! 814 01:12:38,520 --> 01:12:42,021 Keamanan dibutuhkan di lantai utama. 815 01:14:25,894 --> 01:14:28,527 Tay. 816 01:14:28,529 --> 01:14:30,763 Ada informasi. 817 01:14:30,765 --> 01:14:33,199 Audrey mengirimnya. 818 01:14:33,201 --> 01:14:36,939 Dia di Nevada. Polisi meringkusnya. 819 01:14:39,541 --> 01:14:42,842 Kita ke kantor polisi Solaco. 820 01:14:42,844 --> 01:14:45,210 Ayo. 821 01:14:45,212 --> 01:14:47,746 Cobalah bersembunyi, Jimmy. 822 01:14:47,748 --> 01:14:49,917 Cobalah bersembunyi. 823 01:14:59,594 --> 01:15:01,663 Ayo. 824 01:15:16,944 --> 01:15:19,081 Duduklah, Nak. 825 01:15:34,595 --> 01:15:37,798 Mereka baik ? 826 01:15:40,768 --> 01:15:43,001 Mereka belum mendakwamu... 827 01:15:43,003 --> 01:15:45,140 Jimmy, waktuku hanya 10 menit. 828 01:15:57,652 --> 01:16:00,018 Perkataan mereka tak benar. 829 01:16:00,020 --> 01:16:02,256 Eli... 830 01:16:04,257 --> 01:16:06,392 Aku dan temanku... 831 01:16:06,394 --> 01:16:09,027 ...mencuri uang... 832 01:16:09,029 --> 01:16:11,330 ...dari berangkas ayah. 833 01:16:11,332 --> 01:16:13,331 Itu benar. 834 01:16:13,333 --> 01:16:17,003 Aku berutang pada mereka, mereka ingin membunuhku... 835 01:16:17,005 --> 01:16:19,004 ...dan..., 836 01:16:19,006 --> 01:16:21,108 ...mereka juga mau membunuh kalian. 837 01:16:30,018 --> 01:16:32,018 Ayah masuk..., 838 01:16:32,020 --> 01:16:34,186 ...dan... 839 01:16:34,188 --> 01:16:36,988 ...aku memohon padanya. 840 01:16:36,990 --> 01:16:39,724 Eli. 841 01:16:39,726 --> 01:16:41,896 Eli, lihat aku. 842 01:16:43,898 --> 01:16:45,865 Aku memohon padanya... 843 01:16:45,867 --> 01:16:48,933 ...untuk keluar..., 844 01:16:48,935 --> 01:16:51,005 ...tapi dia menolaknya. 845 01:16:59,346 --> 01:17:01,714 Aku tahu aku bukan orang baik..., 846 01:17:01,716 --> 01:17:03,715 ...tapi aku bingung saat itu. 847 01:17:03,717 --> 01:17:05,718 Jimmy. / Aku tak ingin... 848 01:17:05,720 --> 01:17:07,655 Hentikan. 849 01:17:10,725 --> 01:17:12,892 Jika dia keras pada kita..., 850 01:17:12,894 --> 01:17:15,831 ...itu karena dunia juga keras. 851 01:17:18,365 --> 01:17:20,965 Orang baik melakukan kebenaran..., 852 01:17:20,967 --> 01:17:23,971 ...meski tak mudah. 853 01:17:29,176 --> 01:17:32,178 Ayahku mengajari itu. 854 01:17:32,180 --> 01:17:34,016 Maafkan aku. 855 01:17:38,051 --> 01:17:40,218 Maafkan aku. Aku tak bisa bicara lagi. 856 01:17:40,220 --> 01:17:42,053 Eli ! 857 01:17:42,055 --> 01:17:45,191 Eli, tunggu ! 858 01:17:57,404 --> 01:18:00,406 Bisa kubantu ? / Aku mencari... 859 01:18:00,408 --> 01:18:02,441 ...pria kaukasia yang dibawa ke sini... 860 01:18:02,443 --> 01:18:05,111 ...dua jam lalu. Dia bersama kulit hitam. 861 01:18:05,113 --> 01:18:07,780 Kau siapa ? 862 01:18:07,782 --> 01:18:09,781 Mereka di sini ? 863 01:18:09,783 --> 01:18:13,251 Aku tak bisa beri tahu... 864 01:18:13,253 --> 01:18:15,955 ...meski mereka di sini. / Baik. 865 01:18:30,171 --> 01:18:33,371 Ada tembakan. 866 01:18:33,373 --> 01:18:36,509 Semua unit melapor. 867 01:18:36,511 --> 01:18:39,114 Ada tembakan. 868 01:18:45,019 --> 01:18:48,053 Ya. Mereka di sini. 869 01:19:02,036 --> 01:19:04,105 Lepaskan. 870 01:19:11,945 --> 01:19:14,149 Halo ? 871 01:19:19,052 --> 01:19:21,853 Tunggu ! Tahan ! 872 01:19:32,833 --> 01:19:35,233 Sembunyilah di belakang meja. 873 01:19:35,235 --> 01:19:37,068 Akan kutahan mereka. 874 01:19:37,070 --> 01:19:38,937 Hei. / Ada apa ? 875 01:19:38,939 --> 01:19:40,572 Tasku. 876 01:19:40,574 --> 01:19:43,509 Di mana ? 877 01:19:46,247 --> 01:19:48,280 Kumohon. 878 01:19:48,282 --> 01:19:50,482 Kau sudah memeriksanya. 879 01:19:55,256 --> 01:19:57,322 Ruang barang bukti. 880 01:19:57,324 --> 01:19:59,325 Di bawah lorong. Lewat pintu. 881 01:19:59,327 --> 01:20:02,396 Hati - hati. 882 01:20:14,641 --> 01:20:16,877 Jaga pintu depan. 883 01:20:21,515 --> 01:20:25,150 Cari mereka. Dia di sini. 884 01:20:25,152 --> 01:20:27,052 Ayolah. 885 01:20:27,054 --> 01:20:28,890 Ayolah. 886 01:20:40,268 --> 01:20:43,434 Satu ketemu. 887 01:20:53,314 --> 01:20:55,981 Hari Senin, 'kan ? 888 01:21:05,059 --> 01:21:07,092 Eli ? 889 01:21:09,095 --> 01:21:14,368 Kau tak suka kebebasan. 890 01:21:22,243 --> 01:21:24,242 Lihat dirimu, Jimmy. 891 01:21:24,244 --> 01:21:27,448 Kau ketemu sel lain. 892 01:21:32,286 --> 01:21:37,589 Ini bagus. Carikan kuncinya ! 893 01:21:40,461 --> 01:21:42,963 Ayo. 894 01:21:52,640 --> 01:21:54,639 Mana adikmu ? 895 01:22:01,582 --> 01:22:04,552 Aku mau dia melihatnya. 896 01:22:10,725 --> 01:22:12,724 Morgan Hunter, FBI. 897 01:22:12,726 --> 01:22:14,727 Kami siap kalau kau mau masuk. 898 01:22:14,729 --> 01:22:17,632 Senjata ! 899 01:22:27,707 --> 01:22:30,576 Mundur ! 900 01:22:30,578 --> 01:22:33,178 Awasi dia. 901 01:22:33,180 --> 01:22:35,182 Dia suka kabur. 902 01:22:38,252 --> 01:22:40,956 Hei. 903 01:22:43,556 --> 01:22:45,456 Tampangmu berantakan. 904 01:22:51,599 --> 01:22:54,098 Hei. 905 01:22:54,100 --> 01:22:57,035 Menjauh dari kakakku. 906 01:22:57,037 --> 01:22:59,170 Jadi... 907 01:22:59,172 --> 01:23:02,107 Benda apa itu ? 908 01:23:33,707 --> 01:23:36,578 Kau tak apa ? Merunduklah. 909 01:23:40,480 --> 01:23:42,548 Tolong ! Kalian di mana ? 910 01:23:42,550 --> 01:23:44,415 Ayo ! / Ada ide ? 911 01:23:44,417 --> 01:23:46,554 Apa ? / Ada ide ? 912 01:23:51,358 --> 01:23:53,625 Apa itu ? 913 01:23:53,627 --> 01:23:56,264 Apa itu tadi ? 914 01:23:59,265 --> 01:24:01,467 Dia mengokang ! Tembak dia ! 915 01:24:01,469 --> 01:24:03,671 Tembak ! 916 01:24:11,811 --> 01:24:15,750 Begitulah caranya. 917 01:24:20,287 --> 01:24:23,222 Hati - hati. 918 01:24:29,430 --> 01:24:32,133 Merunduk ! 919 01:24:41,708 --> 01:24:45,244 Eli, bicara padaku ! 920 01:24:45,246 --> 01:24:47,548 Eli, bicara padaku ! 921 01:24:54,854 --> 01:24:58,757 Kau tak apa ? 922 01:24:58,759 --> 01:25:00,791 Ya. 923 01:25:10,703 --> 01:25:13,338 Kembalikan senjatanya ke mode awal. 924 01:25:33,761 --> 01:25:35,760 Aku di depan. 925 01:25:35,762 --> 01:25:38,600 Berdiri di belakangku. 926 01:25:45,838 --> 01:25:49,575 Zero One NCL, ada dua orang di lobi. 927 01:25:58,652 --> 01:26:02,454 Kalian dikepung. Jatuhkan senjata... 928 01:26:02,456 --> 01:26:06,560 ...dan berlututlah ! / Harusnya kau tak terlibat. 929 01:26:11,532 --> 01:26:13,732 Jadilah seperti ayah. 930 01:26:13,734 --> 01:26:16,668 Jangan sepertiku. 931 01:26:16,670 --> 01:26:20,341 Jadilah lebih baik dariku. 932 01:26:34,921 --> 01:26:37,723 Dengar. 933 01:26:37,725 --> 01:26:41,026 Aku tak bisa berkata - kata. 934 01:26:41,028 --> 01:26:44,329 Dan kau tak perlu memaafkanku. 935 01:26:47,301 --> 01:26:49,771 Tapi ketahuilah kalau aku menyesal. 936 01:26:57,444 --> 01:26:59,343 Tim taktis di posisi. 937 01:26:59,345 --> 01:27:02,446 Kunci jarimu dan tangan di kepala. 938 01:27:02,448 --> 01:27:06,220 Ikuti perintah mereka. 939 01:27:10,524 --> 01:27:14,393 Jimmy ? 940 01:27:14,395 --> 01:27:16,961 Kurasa kita akan baik saja. 941 01:27:19,699 --> 01:27:22,403 Aku menyayangimu. 942 01:27:33,346 --> 01:27:36,380 Semua datang untukku. 943 01:27:36,382 --> 01:27:40,621 Sepertinya kita akan mati. Aku sering mendengarmu. 944 01:27:42,756 --> 01:27:45,656 Senang bertemu denganmu. 945 01:27:45,658 --> 01:27:48,626 Aku juga punya saudara. 946 01:27:48,628 --> 01:27:51,463 Jimmy pernah bertemu. 947 01:27:51,465 --> 01:27:53,701 Benar, 'kan ? 948 01:27:59,739 --> 01:28:03,978 Kendaraan mendekat dari utara. 949 01:28:07,680 --> 01:28:11,782 Dua motor mendekat ! / Ini polisi ! 950 01:28:11,784 --> 01:28:15,486 Di sini TKP ! / Dua motor mendekat ! 951 01:28:15,488 --> 01:28:17,121 Berhenti atau kami tembak ! 952 01:28:19,726 --> 01:28:21,593 Jangan lihat. 953 01:28:21,595 --> 01:28:24,795 Kami akan menembak ! / Tembak ! 954 01:28:24,797 --> 01:28:26,964 Merunduk ! 955 01:28:41,414 --> 01:28:43,949 Apapun demi saudara. 956 01:28:45,752 --> 01:28:48,954 Terobos masuk ! / Masuk ! 957 01:28:48,956 --> 01:28:51,690 Tidak ! Eli ! 958 01:30:12,472 --> 01:30:14,542 Tunggu. 959 01:30:17,144 --> 01:30:19,977 Kita bicara sebentar. 960 01:30:19,979 --> 01:30:23,147 Kami tak mau menyakitimu. 961 01:30:23,149 --> 01:30:26,718 Kami perlu senjata itu kembali. 962 01:30:26,720 --> 01:30:29,620 Tempatnya bukan di sini. 963 01:30:29,622 --> 01:30:32,125 Percayalah padaku. 964 01:30:34,795 --> 01:30:37,595 Elijah..., 965 01:30:37,597 --> 01:30:39,600 ...kau kaum kami. 966 01:30:42,903 --> 01:30:46,940 Biar kutunjukkan. 967 01:30:49,009 --> 01:30:52,643 Kau bisa mengoperasikan senjata karena itu. 968 01:30:52,645 --> 01:30:56,781 Pasukan yang kau temukan... 969 01:30:56,783 --> 01:30:59,284 ...di pabrik itu dikirim untuk membunuhmu. 970 01:30:59,286 --> 01:31:01,919 Kami habisi mereka..., 971 01:31:01,921 --> 01:31:03,888 ...tapi mestinya kau tak melihatnya. 972 01:31:03,890 --> 01:31:06,657 Dengar. 973 01:31:06,659 --> 01:31:09,463 Lihat aku. 974 01:31:14,734 --> 01:31:18,736 Ayo. Serahkan senjatanya... 975 01:31:18,738 --> 01:31:20,738 ...karena waktu hampir habis. / Dua menit lagi. 976 01:31:20,740 --> 01:31:23,275 Senjata itu penting. Tenang. 977 01:31:23,277 --> 01:31:27,148 Ayo. Tenang. 978 01:31:34,186 --> 01:31:36,524 Terima kasih. 979 01:31:38,658 --> 01:31:41,692 Jangan cemaskan dia. 980 01:31:41,694 --> 01:31:43,827 Dia mencari pintu masuk... 981 01:31:43,829 --> 01:31:46,897 ...ke dunia kami. 982 01:31:46,899 --> 01:31:50,203 Dan duniamu. 983 01:31:52,338 --> 01:31:56,743 Kau disembunyikan karena kaum kita berperang. 984 01:31:58,612 --> 01:32:02,280 Kau masih terlalu muda, tapi kami membutuhkanmu. 985 01:32:02,282 --> 01:32:05,717 Segera. 986 01:32:05,719 --> 01:32:07,954 Dapat satu. 987 01:32:15,628 --> 01:32:17,664 Keren, 'kan ? 988 01:32:25,706 --> 01:32:28,373 Apa ? 989 01:32:28,375 --> 01:32:32,779 Kakakku bagaimana ? 990 01:32:38,752 --> 01:32:42,657 Kakakmu akan baik saja. 991 01:32:46,393 --> 01:32:51,129 Sepertinya tak baik. / 60 detik. 992 01:32:51,131 --> 01:32:53,397 Aku tahu kau melalui hal sulit..., 993 01:32:53,399 --> 01:32:56,934 ...dan keadaan ini takkan mudah. 994 01:32:56,936 --> 01:33:00,037 Tapi ingatlah, hanya karena kau mandiri..., 995 01:33:00,039 --> 01:33:02,275 ...bukan berarti kau sendirian. 996 01:33:04,377 --> 01:33:07,280 Ada aku. 997 01:33:10,850 --> 01:33:13,218 Kau sudah menjaga saudaramu. 998 01:33:17,024 --> 01:33:20,161 Kini aku melakukan hal yang sama. 999 01:33:22,128 --> 01:33:27,033 Kita akan bertemu lagi. Kami menantinya. 1000 01:34:08,375 --> 01:34:12,177 Angkat tangan ! / Aku tak bersenjata ! 1001 01:34:12,179 --> 01:34:15,280 Jangan bergerak. / Aku tak bersenjata. 1002 01:34:15,282 --> 01:34:19,317 Kau tak apa ? 1003 01:34:19,319 --> 01:34:23,722 Semua akan baik saja, Eli. / Cari pemotor itu. 1004 01:34:23,724 --> 01:34:26,927 Mereka di sini. 1005 01:34:29,427 --> 01:34:39,427 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 1006 01:34:43,275 --> 01:34:47,344 Pernyataanmu sesuai. 1007 01:34:47,346 --> 01:34:51,014 Pernyataan kakakmu juga. 1008 01:34:51,016 --> 01:34:53,918 Kecuali beberapa hal. 1009 01:34:53,920 --> 01:34:57,390 Sepertinya dia melindungmu. 1010 01:35:00,159 --> 01:35:03,096 Kusarankan kau menerimanya. 1011 01:35:05,131 --> 01:35:08,299 Dia bagaimana ? 1012 01:35:08,301 --> 01:35:11,706 Dia akan pergi lama. 1013 01:35:13,840 --> 01:35:17,411 Tapi jika dia kooperatif, mungkin tak terlalu lama. 1014 01:35:22,082 --> 01:35:25,186 Kau mau beri tahu lokasi senjata itu ? 1015 01:35:29,823 --> 01:35:31,826 Baik. 1016 01:35:34,927 --> 01:35:38,131 Urusan kita belum selesai. 1017 01:36:06,326 --> 01:36:08,796 Eli ! 1018 01:36:18,896 --> 01:37:19,896 akumenang.com Freebet Member Baru Dijamin Aman