(Title: 五月雨と導き鳥) (Singer: VY1) (Song and Lyrics: hinayukki) (Art: hinayukki) Links: https://www.youtube.com/watch?v=mpBSAonjpiw https://www.nicovideo.jp/watch/sm43895555 Give yourself to the flow of the stream; swaying, shaking; be washed away. Slip through the many branches and leaves; to a place distant; be drifted away. Suzune* lets out a cry in the dusk; chirp, chirp; for whom do you sing so? To guide humans who have lost their way, a certain bird sings. That voice; a moonlight that blooms within the darkness. That song; filled with loneliness and affection both. They shall guide you; follow that singing voice closely. You shall awake from the dream; the dawn will come. As the early summer rain comes, within the hour of the Ox**, A small shadow wavers and sways. His freezing body, as it trembles and shivers, wanders about within the dark forest. Suzune cries for that lost child; chirp, chirp; singing for him, saying [this way!]. The lone bird of guidance encounters the child of Man. The life I embraced within my arms; so small; so fleeting; yet so noble. So that smiling face will never disappear, I vow to forever protect you. The days that I spent with you shined so brightly; dazzlingly; they pass by me in a flash, as if merely a dream. I fear for the day when the time comes for us to part at last. Rain pours forth at the end of the dream; as you close your eyes, I tightly grasp your hand. Forever and ever, may this voice of mine that you've always loved so resounds and be heard by all! Chirp, chirp; she sings for his sake. That morning, as he journeys on to the other side***, she stayed right by his side. Suzune lets out a cry in the dawn; chirp, chirp; singing of her memories. To dispel the loneliness she feels deep within her heart. *鈴音, Name of the bird (monster girl/demigod, probably) in the story. Explained in the author's note. **Would be around 03:00 AM in today's terms. ***彼岸(Higan) usually means nirvana or a certain Buddhist holiday; can be used to say "the other side"(afterlife). Author's note: {Please let me hear that bell-like voice of yours(鈴の音の様なその聲) forever and ever.}