0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Dukungan dengan suka & bagikan :)
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,003
[film reel ticking]
2
00:00:18,190 --> 00:00:20,192
[musik instrumental]
3
00:02:14,996 --> 00:02:16,619
Kemana kamu pergi?
4
00:02:16,653 --> 00:02:18,597
Yah, kami berusaha untuk bangun
ke Santa Susana Pass Road
5
00:02:18,621 --> 00:02:20,140
tapi seberapa jauh Anda bisa membawa kami.
6
00:02:20,174 --> 00:02:21,979
- Oh, Spahn Ranch?
- Hei, ya. Bagaimana kamu tahu?
7
00:02:22,003 --> 00:02:24,972
Ya, tidak cukup, eh,
semua jalan di sana.
8
00:02:25,006 --> 00:02:26,939
Bibi saya tinggal di dekat sini.
9
00:02:30,840 --> 00:02:32,600
Apa yang kamu dapat di sana?
10
00:02:32,635 --> 00:02:35,224
[tertawa]
Uang, kurasa.
11
00:02:35,258 --> 00:02:37,260
Hei, jika kamu akan membawa kami
sepanjang perjalanan
12
00:02:37,295 --> 00:02:39,435
kami harus membelikanmu sarapan.
13
00:02:39,469 --> 00:02:40,643
Tepat.
14
00:02:47,822 --> 00:02:49,755
[obrolan tidak jelas]
15
00:02:54,104 --> 00:02:55,554
Saya tidak tahu
16
00:02:55,589 --> 00:02:57,014
saya pikir
"Berjinjit Melewati Tulip"
17
00:02:57,038 --> 00:02:59,489
adalah lagu yang cukup jauh
jika kamu agak tinggi.
18
00:03:00,732 --> 00:03:03,252
Saya kira saya sangat tinggi
ketika saya pertama kali mendengarnya.
19
00:03:03,286 --> 00:03:04,874
Tampak seperti rokok bagi saya.
20
00:03:04,908 --> 00:03:06,496
Hei, tonton itu.
21
00:03:06,531 --> 00:03:08,878
Tex di sini memberi tahu tentara
dia adalah seorang homoseksual kepala asam
22
00:03:08,912 --> 00:03:10,569
untuk keluar dari perang, jadi ..
23
00:03:10,604 --> 00:03:12,916
Saya sebenarnya bukan homoseksual.
24
00:03:12,951 --> 00:03:15,471
Maksudku, siapa yang menyanyi seperti itu?
25
00:03:15,505 --> 00:03:17,300
Pria dengan suaranya
semua tinggi seperti seorang gadis
26
00:03:17,335 --> 00:03:19,060
dan mungilnya
whatchamacallit kecil.
27
00:03:19,095 --> 00:03:20,579
Ini mengenakan.
28
00:03:20,614 --> 00:03:22,478
[musik dramatis]
29
00:03:22,512 --> 00:03:24,618
Semuanya dikenakan.
30
00:03:24,652 --> 00:03:27,241
Tiny Tim hanya bersenang-senang.
31
00:03:27,276 --> 00:03:29,209
Hei, lebih baik kita keluar dari sini.
32
00:03:32,557 --> 00:03:34,490
[burung berkotek]
33
00:03:42,843 --> 00:03:45,777
[bersenandung]
34
00:03:49,850 --> 00:03:51,438
Eh, nyanyikan yang itu.
35
00:03:52,646 --> 00:03:56,339
¬ Naik naik tumpangan gratis
36
00:03:56,374 --> 00:03:58,134
¬ Ambil tempat saya
37
00:03:58,168 --> 00:03:59,791
¬ Duduklah
38
00:03:59,825 --> 00:04:01,310
¬ Ini gratis
39
00:04:03,553 --> 00:04:10,111
¬ Naik gergaji saya
40
00:04:10,146 --> 00:04:13,494
¬ Naik
41
00:04:13,529 --> 00:04:17,049
¬ Naik
42
00:04:17,084 --> 00:04:22,710
¬ Naik gergaji saya¬¬
43
00:04:25,161 --> 00:04:27,646
Mengutuk. Baik.
44
00:04:27,681 --> 00:04:29,061
Selamat malam, Katie.
45
00:04:31,823 --> 00:04:33,273
Selamat malam, Lulu.
46
00:04:34,308 --> 00:04:35,723
Selamat malam, Sadie.
47
00:04:39,934 --> 00:04:41,108
Selamat malam.
48
00:04:50,704 --> 00:04:52,775
"Berbaring di tempat tidur penjara Anda
49
00:04:52,809 --> 00:04:55,433
"Rahim tegang, keringat mengalir
50
00:04:55,467 --> 00:04:58,298
"Anda melahirkan anak Anda
dalam dinding beton ini
51
00:04:58,332 --> 00:05:00,196
"dan batang baja.
52
00:05:00,230 --> 00:05:02,612
"Karena bayimu
lahir di sini
53
00:05:02,647 --> 00:05:04,718
"disini,
dia diberi label, diberi nomor
54
00:05:04,752 --> 00:05:06,685
"Dan foto dirinya diambil.
55
00:05:08,031 --> 00:05:09,654
"Dia disebut penjahat.
56
00:05:11,241 --> 00:05:15,694
Tapi kau dan aku tahu dia
prajurit wanita hebat lainnya. "
57
00:05:15,729 --> 00:05:18,628
Wow. saya pikir
itu sangat kuat, Tina.
58
00:05:18,663 --> 00:05:21,355
- Mm-hmm.
- Terima kasih.
59
00:05:21,390 --> 00:05:24,116
Maafkan saya, nona.
Karlene, bisakah aku bicara denganmu?
60
00:05:24,151 --> 00:05:27,430
- Yakin.
- Ooh.
61
00:05:27,465 --> 00:05:29,225
Kalian, silakan.
62
00:05:34,126 --> 00:05:35,749
Saya membutuhkan bantuan Anda
dengan gadis-gadis Manson
63
00:05:35,783 --> 00:05:37,509
lebih
di Unit Keamanan Khusus.
64
00:05:37,544 --> 00:05:38,831
Sejak hukuman mati
diangkat
65
00:05:38,855 --> 00:05:40,823
tidak ada yang tahu
apa yang harus dilakukan dengan mereka.
66
00:05:40,857 --> 00:05:43,688
Gubernur tidak menginginkan mereka dalam populasi umum
67
00:05:43,722 --> 00:05:46,207
jadi mereka berada di hukuman mati
tanpa batas.
68
00:05:47,864 --> 00:05:51,109
Hanya mereka bertiga, terjebak di sel-sel itu 23 jam sehari.
69
00:05:53,111 --> 00:05:55,044
Saya tidak bisa membiarkan mereka membusuk di sana.
70
00:06:06,745 --> 00:06:07,884
Selamat pagi nona
71
00:06:07,919 --> 00:06:09,817
- Hai, Nona Carlson.
- Halo, Nona Carlson.
72
00:06:09,852 --> 00:06:12,130
aku ingin kau bertemu
Karlene Faith.
73
00:06:12,164 --> 00:06:14,132
- Hai, Karlene.
- Senang bertemu denganmu, Karlene.
74
00:06:14,166 --> 00:06:15,409
Senang bertemu dengan kalian semua.
75
00:06:15,444 --> 00:06:17,515
Karlene adalah seorang mahasiswa pascasarjana
di UC, Santa Cruz
76
00:06:17,549 --> 00:06:20,172
dan dia mengajar
beberapa narapidana di sini.
77
00:06:20,207 --> 00:06:21,898
Sekarang kamu akan menjadi
tinggal bersama kami
78
00:06:21,933 --> 00:06:23,693
Saya pikir ini saat yang tepat
79
00:06:23,728 --> 00:06:25,661
untuk berbicara tentang mengambil
beberapa kelas dengannya.
80
00:06:25,695 --> 00:06:28,802
Jadi itu ... itu artinya kita
tinggal di SSU selamanya?
81
00:06:29,941 --> 00:06:32,702
Mari kita tidak maju
dari diri kita sendiri.
82
00:06:32,737 --> 00:06:36,396
Kami menawarkan kursus kuliah
untuk penduduk di sini.
83
00:06:36,430 --> 00:06:38,743
Anda akan bebas belajar
apa saja yang Anda inginkan.
84
00:06:38,777 --> 00:06:41,677
Sastra, Filsafat,
Jurnalistik.
85
00:06:41,711 --> 00:06:43,344
Apakah kita akan belajar tentang omong kosong
seperti Lib Perempuan?
86
00:06:43,368 --> 00:06:45,059
Bahasa, tolong, Susan.
87
00:06:45,094 --> 00:06:47,579
[tertawa]
88
00:06:47,614 --> 00:06:49,892
Kami tidak harus belajar
Lib wanita, tidak
89
00:06:49,926 --> 00:06:52,412
meskipun saya mengajar seorang wanita
Kursus studi di CIW.
90
00:06:52,446 --> 00:06:55,035
Studi Wanita.
91
00:06:55,069 --> 00:06:56,277
Jauh sekali.
92
00:06:57,486 --> 00:06:58,832
Saya akan meninggalkan Anda wanita untuk itu.
93
00:06:58,866 --> 00:07:00,603
- Terima kasih, Nona Carlson.
- Sampai jumpa, Nona Carlson.
94
00:07:00,627 --> 00:07:03,284
- Sampai jumpa, Nona Carlson.
- Oh, terima kasih, Jimmy.
95
00:07:03,319 --> 00:07:04,469
- Terima kasih, Jimmy.
- Terima kasih, Jimmy.
96
00:07:04,493 --> 00:07:06,943
Hei, Karlene,
Anda ingin Tang anggur?
97
00:07:06,978 --> 00:07:08,093
Kumohon, Jimmy,
dapat kita miliki
98
00:07:08,117 --> 00:07:09,359
beberapa Tang anggur untuk tamu kita?
99
00:07:09,394 --> 00:07:11,016
Terima kasih, Jimmy.
100
00:07:11,051 --> 00:07:13,053
Jimmy selalu menjaga kita.
101
00:07:13,087 --> 00:07:15,262
Dan Anda harus mendengarnya bernyanyi.
102
00:07:15,296 --> 00:07:18,541
Saya tidak akan pernah tersenyum
103
00:07:18,576 --> 00:07:20,854
Seharusnya penjaga favorit kita
menjadi penyendiri terkenal!
104
00:07:20,888 --> 00:07:24,167
Sampai aku tersenyum padamu
105
00:07:24,202 --> 00:07:25,306
Ooh!
106
00:07:27,308 --> 00:07:28,378
Terima kasih.
107
00:07:30,450 --> 00:07:32,244
Kamu Susan, kan?
108
00:07:32,279 --> 00:07:34,523
Saya Sadie. Susan sudah mati.
109
00:07:34,557 --> 00:07:36,939
Charlie memanggilku Sadie.
110
00:07:36,973 --> 00:07:39,769
- Dari mana kamu berasal?
- Saya dari sekarang.
111
00:07:39,804 --> 00:07:41,461
Saya dari mana-mana.
112
00:07:42,531 --> 00:07:44,878
Halo. Saya Lulu.
113
00:07:44,912 --> 00:07:46,856
Pada daftar mereka memberi Anda,
Saya yakin itu kata Leslie
114
00:07:46,880 --> 00:07:47,950
tapi aku Lulu.
115
00:07:47,984 --> 00:07:49,779
Dan saya Katie.
116
00:07:49,814 --> 00:07:52,437
Saya pikir saya akan tertarik
mempelajari para wanita perintis.
117
00:07:52,472 --> 00:07:54,232
Itu yang kami lakukan
dengan Charlie.
118
00:07:54,266 --> 00:07:56,683
Belajar cara hidup
tanah dan mandiri.
119
00:07:56,717 --> 00:07:57,856
Ibu bumi
120
00:07:57,891 --> 00:07:59,824
[musik instrumental]
121
00:08:02,274 --> 00:08:05,277
Satu-satunya cara Anda bahagia
122
00:08:07,176 --> 00:08:11,939
Tidak ada di mana
Anda tidak bebas ¬
123
00:08:11,974 --> 00:08:17,186
¬ Rumah Anda adalah tempat Anda dapat menjadi apa adanya ¬
124
00:08:17,220 --> 00:08:21,052
¬ 'Sebab kamu dilahirkan bebas
125
00:08:21,086 --> 00:08:25,539
¬ Sekarang mereka akan menunjukkan kepada Anda
puri ¬
126
00:08:28,542 --> 00:08:29,888
Hei, Gipsi.
127
00:08:30,924 --> 00:08:33,202
- Siapa ini?
- Saya Leslie.
128
00:08:33,236 --> 00:08:34,686
Selamat datang di peternakan.
129
00:08:34,721 --> 00:08:37,378
Selamat datang di keluarga kami.
Datang dan temui Charlie.
130
00:08:37,413 --> 00:08:41,072
Hari yang benar-benar sempurna
bagi Anda untuk datang menemui kami.
131
00:08:41,106 --> 00:08:43,488
Charlie bilang ini bukan hari
untuk bekerja.
132
00:08:43,523 --> 00:08:45,455
Jadi kita hanya hari ini saja.
133
00:08:48,286 --> 00:08:53,325
¬ Sekarang mereka akan menunjukkan kepada Anda
istana mereka
134
00:08:53,360 --> 00:08:55,293
[scatting]
135
00:08:56,708 --> 00:09:00,022
Dan saya ingin sedikit asap
Asap Asap Asap sekarang
136
00:09:00,056 --> 00:09:05,303
¬ Mmm mmm ¬
137
00:09:05,337 --> 00:09:07,892
Ya Tuhan, kurasa
Aku sahabatmu.
138
00:09:07,926 --> 00:09:09,894
Mainkan sesuatu untukku,
Paulie kecil.
139
00:09:09,928 --> 00:09:11,171
[musik gitar]
140
00:09:11,205 --> 00:09:13,138
Aku punya yang kosong, Charlie!
141
00:09:15,520 --> 00:09:18,730
Yah, well, well, well, well.
142
00:09:18,765 --> 00:09:21,008
Lihat, lihat di sini.
143
00:09:21,043 --> 00:09:23,183
Baiklah, hei,
Saudara Bobby?
144
00:09:23,217 --> 00:09:25,047
Apa yang kita punya di sini?
145
00:09:25,081 --> 00:09:27,912
Gypsy berkata Leslie akan senang
denganmu.
146
00:09:27,946 --> 00:09:31,847
Gipsi, Gipsi, Gipsi,
bayi saya Gypsy.
147
00:09:31,881 --> 00:09:33,400
Anda membawa seseorang
sama seperti saya bertanya.
148
00:09:33,434 --> 00:09:35,367
Nah, itu tentara yang baik.
149
00:09:36,230 --> 00:09:38,301
[terkekeh]
150
00:09:38,336 --> 00:09:40,269
[tawa]
151
00:09:41,788 --> 00:09:43,306
Jadilah cermin saya.
152
00:09:47,552 --> 00:09:49,519
[tertawa]
153
00:09:53,558 --> 00:09:55,940
[bersenandung]
154
00:09:57,907 --> 00:09:59,529
Namaku Charlie.
155
00:10:00,910 --> 00:10:02,532
[tertawa]
156
00:10:04,914 --> 00:10:06,778
Di mana Anda menemukannya?
157
00:10:06,813 --> 00:10:09,678
Dia nongkrong di harem saya
untuk sementara.
158
00:10:09,712 --> 00:10:12,370
Tapi itu berubah menjadi buruk
Adegan dengan wanita tua saya.
159
00:10:12,404 --> 00:10:15,028
Brother Bobby yang cantik.
160
00:10:15,062 --> 00:10:17,202
Dia benar-benar tahu
bagaimana bercinta dengan gadis-gadis.
161
00:10:17,237 --> 00:10:18,248
Itu yang mereka semua katakan padaku.
162
00:10:18,272 --> 00:10:19,757
Sadie bercinta dengan Bobby,
kanan?
163
00:10:19,791 --> 00:10:21,735
Ya, kita semua bercinta dengannya
pada titik ini, ya?
164
00:10:21,759 --> 00:10:22,932
[tertawa]
165
00:10:22,967 --> 00:10:24,554
Saya tidak bisa menerima
wanita pria lain.
166
00:10:24,589 --> 00:10:26,384
Dia bukan milikku, Charlie.
167
00:10:26,418 --> 00:10:28,662
Gypsy memberitahuku tentangmu
dan keluarga.
168
00:10:28,697 --> 00:10:30,630
- Aku tidak bisa membawanya.
- Charlie.
169
00:10:31,872 --> 00:10:33,840
Saya pikir kita harus membiarkannya tinggal.
170
00:10:35,186 --> 00:10:37,671
Dia menggali kita dan dia lapar.
171
00:10:37,706 --> 00:10:39,052
Dia seorang pencari.
172
00:10:39,086 --> 00:10:41,019
[musik gitar]
173
00:10:43,746 --> 00:10:46,266
Dimana orangtuamu?
174
00:10:46,300 --> 00:10:48,855
Itu tidak masalah bagi saya.
Saya dalam perjalanan saya sendiri.
175
00:10:48,889 --> 00:10:51,167
Nah, apa yang Anda miliki untuk kami?
Apakah kamu mempunyai mobil?
176
00:10:51,202 --> 00:10:52,755
- Tidak.
- Nah, kalau begitu kita akan mendapatkan satu.
177
00:10:52,790 --> 00:10:56,966
Kami akan memberimu mobil.
Kami akan menemukan Anda mobil.
178
00:10:57,001 --> 00:10:58,806
Anda tahu mengapa? Karena ego lama
terlalu banyak hal.
179
00:10:58,830 --> 00:11:00,739
Ego lama adalah hal yang terlalu banyak.
Dia akan membuatmu membodohi dirimu sendiri.
180
00:11:00,763 --> 00:11:01,730
Anda akan berpikir
kamu orang lain.
181
00:11:01,764 --> 00:11:04,042
Kamu akan naik
seluruh kereta bawah tanah itu.
182
00:11:08,460 --> 00:11:11,015
Anda menyukainya, Anda mengajarinya.
183
00:11:11,049 --> 00:11:13,027
Anda awasi dia,
dan Anda melihat apakah dia milik kita.
184
00:11:13,051 --> 00:11:14,950
Dan kau,
Katie adalah segalanya bagiku.
185
00:11:14,984 --> 00:11:17,435
Katie adalah aku. Kamu memperhatikan
untuk apa yang dia lakukan.
186
00:11:17,469 --> 00:11:20,887
Jika Anda bahkan setengah bagus
sebagai dia, maka kamu bisa tinggal.
187
00:11:23,061 --> 00:11:24,994
[musik gitar]
188
00:11:27,031 --> 00:11:30,206
Ketika saya pertama kali bertemu Charlie,
Saya baru tahu.
189
00:11:31,760 --> 00:11:33,831
Naik bis
dan aku tidak pernah melihat ke belakang.
190
00:11:35,833 --> 00:11:39,699
Tapi Charlie seperti ... suar
cahaya atau sesuatu.
191
00:11:41,355 --> 00:11:43,116
Maksudku, lihat dirimu,
Anda disini.
192
00:11:44,427 --> 00:11:45,981
- Hei, Tex.
- Halo yang disana.
193
00:11:46,015 --> 00:11:47,223
Apa kabar?
194
00:11:49,087 --> 00:11:51,055
Tex belum mencapai
kesadaran belum.
195
00:11:52,608 --> 00:11:54,679
Dia masih bekerja
melepaskan egonya.
196
00:11:58,683 --> 00:12:00,927
Charlie berkata,
"Lepaskan ego Anda
197
00:12:00,961 --> 00:12:03,895
dan jadilah seperti jari
di tangan. "
198
00:12:06,001 --> 00:12:09,073
Ayolah.
Saya ingin Anda bertemu George.
199
00:12:09,107 --> 00:12:11,213
George Spahn. Ini peternakannya.
200
00:12:11,247 --> 00:12:12,524
Halo?
201
00:12:14,423 --> 00:12:16,356
[obrolan tidak jelas di TV]
202
00:12:23,673 --> 00:12:25,883
Squeaky sangat baik padanya.
203
00:12:25,917 --> 00:12:28,989
- Dia adalah jiwa yang murah hati.
- Akan saya katakan.
204
00:12:29,024 --> 00:12:30,888
Sangat indah di sini.
205
00:12:30,922 --> 00:12:33,338
Kami tidak menutup telepon tentang seks.
Kau mengerti?
206
00:12:34,236 --> 00:12:36,790
Kita menjadi seperti itu.
207
00:12:36,825 --> 00:12:38,688
Kami membiarkan sesuatu terjadi.
208
00:12:38,723 --> 00:12:40,829
Kita lepaskan.
209
00:12:40,863 --> 00:12:42,934
Saya pikir Anda akan menyukainya.
210
00:12:42,969 --> 00:12:44,798
Cepatlah sekarang, semuanya.
Ayolah.
211
00:12:44,833 --> 00:12:47,007
- Dennis.
- Hey gadis.
212
00:12:49,665 --> 00:12:51,978
Dan siapa yang cantik ini?
213
00:12:52,012 --> 00:12:54,118
- Saya Leslie.
- Ah, selamat datang.
214
00:12:54,152 --> 00:12:56,672
Saya tidak di keluarga ini, tapi ..
215
00:12:57,915 --> 00:12:59,779
... Saya menggali keluarga ini.
216
00:13:01,366 --> 00:13:02,505
Hai.
217
00:13:08,304 --> 00:13:10,341
Beach Boys Dennis?
218
00:13:10,375 --> 00:13:12,101
Itu benar-benar Dennis Wilson?
219
00:13:12,136 --> 00:13:15,001
- Dia hanya Dennis untuk kita.
- Waktu untuk persekutuan.
220
00:13:17,727 --> 00:13:19,764
Anda telah mengaktifkan sebelumnya,
kanan?
221
00:13:19,799 --> 00:13:20,972
Jutaan kali.
222
00:13:21,007 --> 00:13:24,562
Hanya, uh, tidak mengharapkannya
sekarang juga.
223
00:13:28,877 --> 00:13:31,811
[musik instrumental]
224
00:13:45,617 --> 00:13:47,550
Aku menghabiskan hidupku di penjara untukmu.
225
00:13:49,242 --> 00:13:51,865
Sehingga kamu bisa naik
sepeda Anda.
226
00:13:51,900 --> 00:13:53,522
Buat pesta ulang tahun Anda.
227
00:13:55,179 --> 00:13:57,871
Saya tidak pernah memiliki kehidupan.
Aku bahkan tidak tahu apa itu hidup.
228
00:13:58,976 --> 00:14:01,875
Tetapi Anda semua memiliki kehidupan.
229
00:14:01,910 --> 00:14:04,257
Orang tuamu memberitahumu apa yang harus dilakukan
dan kamu berhasil.
230
00:14:04,291 --> 00:14:05,810
Dan untuk pembayaran, Anda dapat apa?
231
00:14:05,845 --> 00:14:08,226
Kamu punya
pikiran pemotong kue kecil.
232
00:14:10,711 --> 00:14:13,231
Lihat apa yang terjadi pada Sandy.
233
00:14:13,266 --> 00:14:15,889
Sandy yang manja.
234
00:14:15,924 --> 00:14:18,029
Sandy yang manja harus datang
untuk ayah barunya
235
00:14:18,064 --> 00:14:20,100
untuk menemukan sesuatu yang nyata.
236
00:14:24,622 --> 00:14:26,796
Buka pakaian Anda untuk kami,
Sandy.
237
00:14:35,357 --> 00:14:36,496
Lakukan.
238
00:14:48,784 --> 00:14:51,200
Bantu dia. Ayolah.
Tidak bisakah kamu melihat dia membutuhkan bantuan?
239
00:14:56,205 --> 00:14:57,310
Tex.
240
00:14:59,139 --> 00:15:00,520
Bangun di sini.
241
00:15:01,417 --> 00:15:02,556
Berlangsung.
242
00:15:33,346 --> 00:15:36,970
Sekarang Anda lihat caranya
orang tua melecehkan anak-anak mereka.
243
00:15:37,005 --> 00:15:38,627
Jika mereka mencintainya
244
00:15:38,661 --> 00:15:41,802
mengapa mereka mengizinkan dokter
untuk memotong tubuhnya seperti ini?
245
00:15:43,873 --> 00:15:46,669
Dan kemudian mereka merasa tidak enak
246
00:15:46,704 --> 00:15:48,809
dan kemudian mereka memanjakannya.
247
00:15:51,226 --> 00:15:53,711
Dan sekarang Sandy tidak bisa melepaskannya
egonya.
248
00:15:55,230 --> 00:15:57,957
Itu bukan salahmu,
ini salah orang tuamu.
249
00:15:57,991 --> 00:15:59,924
Apakah Anda akan mengatakan itu kepada saya?
250
00:16:01,098 --> 00:16:03,031
Ini salah orang tua saya.
251
00:16:04,204 --> 00:16:06,137
Dan itu bukan salahmu.
252
00:16:08,312 --> 00:16:09,969
[terisak]
Itu bukan salahku.
253
00:16:12,626 --> 00:16:13,973
Sekarang berbaliklah.
254
00:16:15,629 --> 00:16:18,115
Itu bukan salahmu.
255
00:16:19,357 --> 00:16:20,910
Itu bukan salahku.
256
00:16:20,945 --> 00:16:22,567
Ini salah orang tuamu.
257
00:16:22,602 --> 00:16:25,018
Ini salah orang tua saya.
258
00:16:28,608 --> 00:16:32,094
Sekarang datang dan katakan padanya
bahwa dia terlihat cantik.
259
00:16:32,129 --> 00:16:34,510
- Kamu terlihat cantik, Sandy.
- Kamu terlihat cantik.
260
00:16:34,545 --> 00:16:36,719
- Kamu cantik.
- Sempurna.
261
00:16:38,618 --> 00:16:39,999
Kamu terlihat cantik.
262
00:16:41,069 --> 00:16:42,484
Kami sangat mencintaimu.
263
00:16:45,797 --> 00:16:47,523
Kamu terlihat sangat cantik.
264
00:16:49,767 --> 00:16:52,701
[lagu tidak jelas]
265
00:17:22,765 --> 00:17:24,733
Kamu cantik, Sandy.
266
00:17:28,806 --> 00:17:30,739
[terisak]
267
00:17:40,611 --> 00:17:42,544
[tertawa]
268
00:17:46,410 --> 00:17:48,653
Jadi dia membawa Katie pergi
269
00:17:48,688 --> 00:17:52,001
dan aku bertanya pada Squeaky
jika Katie adalah wanita tua Charlie.
270
00:17:53,072 --> 00:17:55,039
Dan Squeaky memberitahuku
271
00:17:55,074 --> 00:17:57,835
"Tidak ada yang milik
kepada siapa pun di sini
272
00:17:57,869 --> 00:17:59,837
"kecuali Charlie.
273
00:17:59,871 --> 00:18:03,116
Kita semua milik Charlie. "
274
00:18:03,151 --> 00:18:06,015
saya pikir
itu cukup jauh.
275
00:18:06,050 --> 00:18:09,502
Lalu dia berkata, "Jika kamu beruntung,
dia akan menjemputmu selanjutnya. "
276
00:18:09,536 --> 00:18:12,263
Setiap gadis harus memiliki ayah
seperti Charlie.
277
00:18:17,924 --> 00:18:21,824
Sesuatu untuk Anda lihat
di untuk minggu depan.
278
00:18:28,555 --> 00:18:30,971
Alkitab adalah satu-satunya buku
Charlie membiarkan kita berkeliling.
279
00:18:31,006 --> 00:18:32,456
Kata Charlie
bahwa penulis itu jahat.
280
00:18:32,490 --> 00:18:34,216
Mencoba memainkan trik pikiran
pada pembaca.
281
00:18:34,251 --> 00:18:37,737
Jadi, apakah Anda merasa seperti
kamu akan melakukan sesuatu yang buruk
282
00:18:37,771 --> 00:18:39,532
dengan belajar bersama saya?
283
00:18:39,566 --> 00:18:41,948
Karena jika Anda pergi
untuk melakukan kelas-kelas ini dengan saya
284
00:18:41,982 --> 00:18:43,915
Anda akan memilikinya
membaca buku.
285
00:18:46,125 --> 00:18:50,059
Saya juga akan pergi
salinannya.
286
00:18:50,094 --> 00:18:52,027
Apakah ada di antara Anda yang membacanya?
287
00:18:53,891 --> 00:18:55,858
Buku ini mengubah hidup saya.
288
00:18:57,101 --> 00:19:00,173
Sepertinya
itu bisa menarik.
289
00:19:00,208 --> 00:19:04,246
Bisakah Anda percaya Charles Manson
tidak akan membiarkan mereka membaca?
290
00:19:04,281 --> 00:19:08,216
Sudah tiga tahun sejak itu
mereka melakukan kontak dengannya.
291
00:19:08,250 --> 00:19:11,046
Tapi semua yang mereka lakukan
adalah berbicara tentang dia
292
00:19:11,080 --> 00:19:13,876
dan semburkan omong kosongnya.
293
00:19:13,911 --> 00:19:16,120
Saya ingin Anda berbicara dengan mereka.
294
00:19:16,155 --> 00:19:17,915
Kamu seharusnya melakukan
bengkel puisi Anda.
295
00:19:17,949 --> 00:19:19,675
Tidak mungkin.
296
00:19:19,710 --> 00:19:22,609
Ada korban nyata
di penjara ini.
297
00:19:22,644 --> 00:19:24,577
Merekalah yang ingin saya bantu.
298
00:19:25,923 --> 00:19:27,856
Mungkin para wanita ini
adalah korban juga.
299
00:19:27,890 --> 00:19:29,858
Apakah Anda akan mengatakan itu
apakah itu adikmu?
300
00:19:29,892 --> 00:19:33,241
Adikmu hamil
yang ditikam 20 kali.
301
00:19:43,665 --> 00:19:44,942
Sudah waktunya mandi Leslie
302
00:19:44,976 --> 00:19:47,151
jadi sudah waktunya kamu
di halaman, Pat.
303
00:19:49,188 --> 00:19:52,743
Dan, Susan, kurasa itu adil
akan menjadi kau dan aku sebentar.
304
00:19:52,777 --> 00:19:55,884
Kesempatan sempurna
untuk pekerjaan tangan.
305
00:19:55,918 --> 00:19:58,818
Hanya menggoda, Jimmy.
Saya tahu Anda mencintai Alice Anda!
306
00:20:04,582 --> 00:20:06,895
Oh, ini dia. Wow.
307
00:20:06,929 --> 00:20:09,415
Tomat itu
terlihat hebat.
308
00:20:09,449 --> 00:20:11,382
Kami akan memberimu beberapa
ketika mereka sudah matang.
309
00:20:31,230 --> 00:20:36,476
¬ Waktu terus berjalan
310
00:20:37,926 --> 00:20:40,342
Anda pikir
kau sayang bayi
311
00:20:40,377 --> 00:20:43,449
Tapi semua yang Anda lakukan
sedang mencoba
312
00:20:43,483 --> 00:20:45,002
¬ Bisakah Anda merasakannya?
313
00:20:46,762 --> 00:20:49,386
¬ Apakah perasaan Anda nyata?
314
00:20:49,420 --> 00:20:52,251
¬ Lihatlah gadis permainan Anda ¬
315
00:21:03,641 --> 00:21:04,815
Selamat pagi.
316
00:21:06,334 --> 00:21:09,337
Charlie mengirim kita
di tempat sampah ke LA hari ini.
317
00:21:09,371 --> 00:21:11,373
Anda ikut dengan saya.
318
00:21:11,408 --> 00:21:12,971
Dia bilang kamu bisa berpisah
pada akhir hari
319
00:21:12,995 --> 00:21:15,308
dan lanjutkan jalanmu
jika Anda menghendaki.
320
00:21:15,343 --> 00:21:17,276
Tapi aku tidak mau pergi.
321
00:21:17,310 --> 00:21:19,623
Charlie yang paling
orang cantik yang pernah saya temui.
322
00:21:19,657 --> 00:21:22,142
- Apakah dia ingin aku pergi?
- Tidak.
323
00:21:24,317 --> 00:21:26,354
Saya tidak tahu
324
00:21:26,388 --> 00:21:27,700
Oh
325
00:21:27,734 --> 00:21:29,402
Jangan melalui perubahan besar
tentang itu, oke?
326
00:21:29,426 --> 00:21:32,118
Bangun dan ayo pergi.
Ayolah.
327
00:21:33,568 --> 00:21:35,052
[bisikan tidak jelas]
328
00:21:36,502 --> 00:21:38,331
Bangun, kepala mengantuk.
329
00:21:40,368 --> 00:21:41,403
Ayolah.
330
00:21:43,819 --> 00:21:46,166
Selamat datang di Peternakan Spahn,
wanita dan pria.
331
00:21:46,201 --> 00:21:49,342
500 hektar tanah yang indah
dengan kuda Anda bisa menyewa
332
00:21:49,377 --> 00:21:51,482
dan tetap
dari set film terkenal.
333
00:21:51,517 --> 00:21:53,553
Eh, siapa yang suka di sini
Barat Baru?
334
00:21:53,588 --> 00:21:57,039
Oke, well, coba tebak. "Bonanza," "Si Lone Ranger .."
335
00:21:57,074 --> 00:22:00,698
- Bagaimana kamu menyukai bus kami?
- Jauh sekali.
336
00:22:00,733 --> 00:22:02,849
Ini adalah lelucon tentang semua lurus yang kami lewati di jalan.
337
00:22:02,873 --> 00:22:04,806
Mereka pikir kita adalah kru film.
338
00:22:06,117 --> 00:22:08,568
Dengarkan, gadis-gadis,
Saya punya aturan baru.
339
00:22:08,603 --> 00:22:11,295
Tidak ada wanita yang akan membawa uang.
Bahkan uang, Anda menggali?
340
00:22:11,330 --> 00:22:12,583
Itu sebabnya saya mengirim Paul
denganmu.
341
00:22:12,607 --> 00:22:15,299
Anda memberikan uang mengemis Anda
untuk dia.
342
00:22:15,334 --> 00:22:18,337
Kamu ... kamu masih di sini?
343
00:22:20,339 --> 00:22:22,651
Baiklah, bagus.
Baiklah, berikan uangmu pada Paul.
344
00:22:25,447 --> 00:22:26,897
Ayolah.
345
00:22:30,556 --> 00:22:31,902
Attagirl.
346
00:22:33,075 --> 00:22:35,008
Jangan keluar
sudah terlambat sekarang, anak-anak.
347
00:22:36,078 --> 00:22:37,114
Sampai jumpa.
348
00:22:37,148 --> 00:22:42,084
¬ Tempat sampah oh sampah
349
00:22:42,119 --> 00:22:46,813
¬ Kenapa kamu dipanggil
tempat sampah? ¬
350
00:22:46,848 --> 00:22:52,992
¬ Oh, tempat sampah
oh sampah ¬
351
00:22:55,615 --> 00:23:01,380
Itu menyimpulkannya
dalam satu benjolan besar
352
00:23:03,899 --> 00:23:05,107
Lihat, mereka bahkan belum dibuka.
353
00:23:05,142 --> 00:23:06,868
Oh, tidak, tidak.
Kami tidak makan binatang mati.
354
00:23:06,902 --> 00:23:08,387
Kata Charlie
itu seperti makan ketakutan.
355
00:23:08,421 --> 00:23:11,286
Hei bro.
Kalian tidak bisa di sana!
356
00:23:11,320 --> 00:23:13,909
Jangan tegang, teman.
Kami tidak menyakiti siapa pun.
357
00:23:13,944 --> 00:23:15,394
O ... baiklah,
tetapi manajer saya tidak akan ...
358
00:23:15,428 --> 00:23:17,534
"Tapi manajerku tidak mau."
359
00:23:17,568 --> 00:23:20,260
Oh, berbaik hatilah ke alun-alun.
Dia tidak tahu yang lebih baik.
360
00:23:20,295 --> 00:23:22,262
Ayo bergabung dengan kami.
Kamu agak lucu.
361
00:23:22,297 --> 00:23:25,024
Mungkin Anda bisa berhenti
pekerjaan Anda dan lari bersama kami.
362
00:23:25,058 --> 00:23:27,233
[teriakan]
363
00:23:27,267 --> 00:23:29,477
Saya ... saya serius.
364
00:23:29,511 --> 00:23:31,444
K ... kalian tidak bisa berada di sana.
365
00:23:32,687 --> 00:23:36,898
¬ Tempat pembuangan sampah
oh sampah ¬
366
00:23:36,932 --> 00:23:41,109
¬ Kenapa kamu dipanggil
tempat sampah? ¬
367
00:23:41,143 --> 00:23:45,562
¬ Oh, tempat sampah
oh sampah ¬Â¬¬
368
00:23:45,596 --> 00:23:48,530
[obrolan tidak jelas]
369
00:23:55,848 --> 00:23:57,884
- Oh tidak.
- Pria dulu.
370
00:24:00,818 --> 00:24:01,923
Terima kasih.
371
00:24:10,138 --> 00:24:11,450
Ibu Mary.
372
00:24:12,554 --> 00:24:14,038
Sekarang kita bisa makan.
373
00:24:21,805 --> 00:24:23,738
Adakah yang tahu
jam berapa sekarang
374
00:24:33,230 --> 00:24:34,473
Tidak.
375
00:24:36,785 --> 00:24:38,373
Aku hanya mempermainkanmu.
376
00:24:38,407 --> 00:24:40,340
[tertawa]
377
00:24:40,375 --> 00:24:42,411
Kau tahu jam berapa sekarang,
bersalju.
378
00:24:42,446 --> 00:24:44,044
Lihat, ada alasannya
Saya meminta Anda untuk menyerah
379
00:24:44,068 --> 00:24:45,874
jam tangan dan jam Anda
dan kalender Anda.
380
00:24:45,898 --> 00:24:48,763
Saya tahu itu sulit,
tapi di mana itu membuat kita?
381
00:24:48,797 --> 00:24:51,869
- Kamu, apakah kamu merasa lebih bebas?
- Ya, Charlie.
382
00:24:51,904 --> 00:24:53,871
Dan mengapa begitu, Katie?
383
00:24:53,906 --> 00:24:55,839
- Saya tinggal di sekarang.
- Mm-hmm.
384
00:24:55,873 --> 00:24:58,807
Saya tidak membutuhkan gadget tanpa jiwa
untuk memberi tahu saya cara hidup.
385
00:24:58,842 --> 00:25:00,336
Saya tidak ingin menjadi
seperti orang plastik.
386
00:25:00,360 --> 00:25:01,914
Persis.
387
00:25:01,948 --> 00:25:04,537
Itulah yang orang tua kita
dan sekolah kami mengajari kami.
388
00:25:04,572 --> 00:25:07,402
Anda hidup dengan angka-angka ini.
Anda bermain menurut aturan ini.
389
00:25:07,436 --> 00:25:08,852
Waktu itu sudah berakhir.
390
00:25:08,886 --> 00:25:11,475
Saya di sini untuk membuat aturan baru
dan aturan baru tidak ada aturan.
391
00:25:11,510 --> 00:25:12,580
Oh ya.
392
00:25:14,858 --> 00:25:17,792
[musik instrumental]
393
00:25:41,678 --> 00:25:45,164
Saya pikir ini saatnya bagi kita
untuk memberi Anda nama.
394
00:25:45,198 --> 00:25:47,822
Sekarang apa itu, uh,
orang-orang itu menyebut Anda
395
00:25:47,856 --> 00:25:50,445
yang Anda tempati sebuah rumah
dengan dan memanggil keluarga?
396
00:25:50,479 --> 00:25:52,447
- Les ...
- Tidak, saya tidak ingin tahu.
397
00:25:57,659 --> 00:25:59,178
Anda akan menjadi Lulu.
398
00:26:00,524 --> 00:26:01,905
Selamat datang, Lulu.
399
00:26:03,769 --> 00:26:04,942
Selamat datang.
400
00:26:07,186 --> 00:26:09,878
Ya, apa yang kita pikirkan
itu, teman-teman? Lulu.
401
00:26:09,913 --> 00:26:12,053
- Ya! Itu dia.
- Lulu.
402
00:26:12,087 --> 00:26:14,918
- Lulu.
- Hai, Lulu.
403
00:26:14,952 --> 00:26:16,195
- Lulu.
- Jauh sekali!
404
00:26:16,229 --> 00:26:19,992
- Hai, Lulu kecil.
- Hai, Lulu.
405
00:26:20,026 --> 00:26:21,245
Lihat, apa yang kami coba
lakukan di sini adalah
406
00:26:21,269 --> 00:26:22,822
kami mencoba untuk mogok
hambatan.
407
00:26:22,857 --> 00:26:25,238
Kami berusaha hidup
di tubuh kita setiap malam.
408
00:26:25,273 --> 00:26:27,689
Saling menyentuh.
Sentuh dirimu
409
00:26:27,724 --> 00:26:29,070
Lihat?
410
00:26:42,670 --> 00:26:45,362
Itu bukan negara asing.
Tubuhmu seperti tanaman.
411
00:26:45,396 --> 00:26:48,917
Jika Anda tidak memberinya cinta,
maka ... itu akan mati.
412
00:27:20,811 --> 00:27:23,952
Seekor burung kecil memberi tahu saya Tex di sini
tidak tahu bagaimana memberi kepala.
413
00:27:25,298 --> 00:27:27,715
Bagi saya, kawan,
itu ... itu kejahatan.
414
00:27:27,749 --> 00:27:29,485
- Ayo, Charlie.
- Sekarang jangan tegang, teman.
415
00:27:29,509 --> 00:27:31,511
Saya ingin keluarga saya tahu
satu sama lain dalam segala hal.
416
00:27:31,546 --> 00:27:33,272
Kami tidak punya rahasia.
Kami tidak malu.
417
00:27:33,306 --> 00:27:36,068
Itu bukan salahmu
bahwa tidak ada yang mengajarimu.
418
00:27:36,102 --> 00:27:38,380
- Anda pernah mendengar tentang Freud?
- Ya.
419
00:27:38,415 --> 00:27:40,072
Lihat di sini, teman.
420
00:27:40,106 --> 00:27:43,420
Pria itu selalu berbicara
tentang fiksasi oral.
421
00:27:43,454 --> 00:27:45,733
Maksudku, kita semua mendapatkannya.
422
00:27:45,767 --> 00:27:47,700
Kucing benar.
Anda perlu menyedot sesuatu.
423
00:27:47,735 --> 00:27:50,116
Itu sebabnya kamu punya mulut.
Itu sebabnya wanita mendapat titties.
424
00:27:50,151 --> 00:27:51,566
Kamu melihat anak-anak?
Mereka selalu menghisap
425
00:27:51,600 --> 00:27:52,947
di ibu jari mereka
atau jari-jari mereka
426
00:27:52,981 --> 00:27:54,949
atau mereka mengunyah pengisap
atau jawbreaker.
427
00:27:54,983 --> 00:27:56,571
Dan orang selalu
acar menempel
428
00:27:56,605 --> 00:27:58,711
atau merokok dan zuzus
di wajah mereka, Anda menggali?
429
00:27:58,746 --> 00:28:02,301
Intinya, Tex, jika kau mau
mengisap sesuatu
430
00:28:02,335 --> 00:28:04,337
maka kamu lebih baik
sangat bagus, kawan.
431
00:28:06,063 --> 00:28:08,410
Gypsy, Anda mendapatkan pantat baik Anda
di sini sekarang. Ayo sekarang.
432
00:28:09,688 --> 00:28:11,586
Jangan tegang, teman.
Ayolah.
433
00:28:11,620 --> 00:28:13,795
Kami tidak punya rahasia.
Kami tidak malu.
434
00:28:16,384 --> 00:28:17,523
Sekarang lihat.
435
00:28:19,594 --> 00:28:21,561
Oh, baiklah. Saya melihat Anda.
436
00:28:21,596 --> 00:28:23,909
[tawa]
437
00:28:23,943 --> 00:28:26,359
Kamu melihat orang ini? Ini adalah
pria yang butuh perhatian.
438
00:28:26,394 --> 00:28:28,258
- Ya.
- Mm-hmm.
439
00:28:28,292 --> 00:28:30,536
Tapi kamu harus lambat,
seperti kamu peduli.
440
00:28:31,813 --> 00:28:33,539
Ayo sekarang.
441
00:28:33,573 --> 00:28:36,507
[musik instrumental]
442
00:28:41,098 --> 00:28:42,893
Berikan itu padanya, Tex.
443
00:28:42,928 --> 00:28:45,862
[erangan]
444
00:28:55,803 --> 00:28:57,494
[bersorak]
445
00:29:04,812 --> 00:29:06,745
[erangan]
446
00:29:12,854 --> 00:29:15,546
[menangis]
447
00:29:20,275 --> 00:29:21,621
Tidak masalah.
448
00:29:45,231 --> 00:29:48,027
Jangan sampai tegang
tentang Sandy.
449
00:29:49,166 --> 00:29:51,203
Dia mengalami kematian ego.
450
00:29:51,237 --> 00:29:54,344
Apa yang kami coba lakukan di sini,
***, tunduk. Berangkat.
451
00:29:54,378 --> 00:29:57,934
Singkirkan budaya materialistis
hang-up. Kamu menggali?
452
00:29:59,314 --> 00:30:00,868
Kita semua tentang cinta di sini.
453
00:30:00,902 --> 00:30:04,319
Kecuali terkadang, ada
menjadi kematian itu sendiri.
454
00:30:06,080 --> 00:30:07,771
Perubahan, air mata.
455
00:30:10,118 --> 00:30:11,326
Perjalanan yang aneh.
456
00:30:12,638 --> 00:30:14,847
Begitulah adanya.
457
00:30:14,882 --> 00:30:16,987
Begitulah selalu terjadi.
458
00:30:22,648 --> 00:30:24,581
[siulan]
459
00:30:55,370 --> 00:30:57,752
Oh itu keren. Kamu bukan
ke dalamnya. Tidak apa-apa.
460
00:30:59,547 --> 00:31:01,387
Anda tidak perlu melakukan apa pun
Anda tidak ingin melakukannya di sini.
461
00:31:01,411 --> 00:31:03,585
Bukan, bukan itu
tentang apa kita.
462
00:31:05,933 --> 00:31:07,451
Ayo kembali saja.
463
00:31:08,694 --> 00:31:10,799
Tidak, aku ... aku ingin ...
464
00:31:11,973 --> 00:31:13,975
tetap di sini bersamamu sekarang.
465
00:31:36,618 --> 00:31:38,689
Apa yang tidak kamu sukai?
tentang tubuhmu?
466
00:31:39,898 --> 00:31:42,452
Ayo sekarang,
kamu membenci sesuatu.
467
00:31:42,486 --> 00:31:44,695
Semua wanita melakukannya.
Apa itu, payudara terlalu kecil?
468
00:31:45,558 --> 00:31:46,766
Hah?
469
00:31:48,251 --> 00:31:49,528
Pantat terlalu besar?
470
00:31:51,150 --> 00:31:53,566
Apa itu untuk Lulu?
Tidak, jangan bersembunyi untukku.
471
00:31:54,636 --> 00:31:56,604
Katakan apa itu
yang kamu benci.
472
00:31:59,020 --> 00:32:00,849
Paha saya, saya kira.
473
00:32:01,954 --> 00:32:03,956
- Terlalu gemuk.
- Tidak.
474
00:32:06,441 --> 00:32:07,729
Kamu sempurna.
Anda mengatakannya kepada saya.
475
00:32:07,753 --> 00:32:09,030
Anda bilang saya sempurna.
476
00:32:10,480 --> 00:32:12,447
Saya sempurna.
477
00:32:12,482 --> 00:32:13,655
Saya sempurna.
478
00:32:15,278 --> 00:32:17,004
Saya sempurna.
479
00:32:17,038 --> 00:32:18,937
Saya sempurna.
480
00:32:18,971 --> 00:32:20,490
Saya sempurna.
481
00:32:32,053 --> 00:32:33,641
Hei, gadis kecil.
482
00:32:35,919 --> 00:32:37,334
Sekarang dengarkan aku.
483
00:32:37,369 --> 00:32:41,649
Jika Anda ingin bebas
dari semua pengalaman buruk
484
00:32:41,683 --> 00:32:43,547
dan hambatan
yang menghancurkanmu
485
00:32:43,582 --> 00:32:47,241
Anda harus membayangkan diri Anda sendiri
bercinta dengan ayahmu, oke?
486
00:32:47,275 --> 00:32:50,727
Itulah yang diinginkan semua gadis
dan tidak akan pernah bisa.
487
00:32:52,591 --> 00:32:54,903
[erangan]
488
00:33:05,845 --> 00:33:09,918
Nona, kami punya milik kami sendiri
sel khusus untuk sekolah sekarang.
489
00:33:11,403 --> 00:33:13,646
Saya tidak yakin apa yang Anda semua lakukan
untuk membuat Nona Carlson
490
00:33:13,681 --> 00:33:16,339
sangat menyukaimu,
tapi dia memberikan yang oke.
491
00:33:17,443 --> 00:33:18,789
Terima kasih, Jimmy.
492
00:33:25,175 --> 00:33:27,005
Sudah lama.
493
00:33:28,661 --> 00:33:31,319
Ah, maaf, nona.
Aku harus hancurkan itu.
494
00:33:31,354 --> 00:33:33,873
- Itu tidak benar-benar diizinkan untuk ..
- Baik.
495
00:33:37,567 --> 00:33:39,258
Ta-da.
496
00:33:39,293 --> 00:33:41,226
- Menyenangkan.
- Ya.
497
00:33:42,882 --> 00:33:44,160
Baik.
498
00:33:48,854 --> 00:33:52,202
Baik.
Mari kita bicarakan yang ini.
499
00:33:52,237 --> 00:33:55,516
- Apakah Anda semua membacanya?
- Itu mengerikan.
500
00:33:55,550 --> 00:33:57,518
Itu sangat menyedihkan.
501
00:33:57,552 --> 00:33:59,830
Saya merasa sangat buruk bagi para wanita
dalam situasi itu.
502
00:34:01,246 --> 00:34:05,077
Banyak wanita di sini
di penjara ini
503
00:34:05,112 --> 00:34:07,838
selamat
kekerasan dalam rumah tangga.
504
00:34:07,873 --> 00:34:09,875
Mereka membela diri
505
00:34:09,909 --> 00:34:12,015
dan disinilah tempatnya
itu mendarat mereka.
506
00:34:12,050 --> 00:34:14,086
Menyedihkan sekali.
507
00:34:14,121 --> 00:34:16,468
Itu membuat saya sangat sedih.
508
00:34:16,502 --> 00:34:19,436
Apakah Anda berteman dengan mereka?
Apakah Anda membantu mereka?
509
00:34:19,471 --> 00:34:20,782
Ya, dan ya.
510
00:34:20,817 --> 00:34:24,752
Saya bekerja dengan seorang wanita sekarang
siapa yang mencoba
511
00:34:24,786 --> 00:34:27,341
tidak membiarkan putrinya
dimasukkan ke dalam asuh.
512
00:34:27,375 --> 00:34:29,412
Dia membunuh suaminya yang kejam
513
00:34:29,446 --> 00:34:33,036
dia pergi ke penjara,
dan sekarang anaknya tidak memiliki orang tua.
514
00:34:33,071 --> 00:34:35,003
- Siapa Namanya?
- Berapa lama dia dalam?
515
00:34:35,038 --> 00:34:36,488
Berapa umur anaknya?
516
00:34:38,110 --> 00:34:40,630
Saya tidak benar-benar diizinkan
untuk memberikan detail seperti itu.
517
00:34:40,664 --> 00:34:42,701
Nah, bagaimana dengan Anda?
Apa kau mempunyai anak?
518
00:34:42,735 --> 00:34:45,013
Iya nih. Saya punya empat anak.
519
00:34:46,532 --> 00:34:49,017
Dan apa yang suamimu lakukan?
520
00:34:49,052 --> 00:34:50,950
Sebanyak yang saya suka
untuk berbicara tentang aku
521
00:34:50,985 --> 00:34:52,228
Saya di sini untuk mengajar Anda
522
00:34:52,262 --> 00:34:54,575
dan saya bukan subjek
yang layak kelas kuliah.
523
00:34:57,233 --> 00:34:59,614
Saya merasa sangat beruntung.
524
00:34:59,649 --> 00:35:01,927
Kami harus menghias.
Buat sesuatu untuk itu.
525
00:35:01,961 --> 00:35:04,309
- Rasanya seperti di rumah lagi.
- Ya.
526
00:35:04,343 --> 00:35:06,069
Keluarga SM.
527
00:35:06,104 --> 00:35:08,589
- BC?
- Sebelum kejahatan.
528
00:35:09,486 --> 00:35:11,074
Ketika semuanya tentang cinta.
529
00:35:11,109 --> 00:35:13,525
Ya. Seperti ketika Mary melahirkan
untuk Pooh Bear.
530
00:35:13,559 --> 00:35:16,286
Dan kita semua menyaksikan
keajaiban.
531
00:35:16,321 --> 00:35:18,254
[rintihan]
532
00:35:20,256 --> 00:35:22,741
- Kamu bisa melakukannya.
- Ya. Anda dapat ini, mama.
533
00:35:22,775 --> 00:35:29,127
- Satu, dua, tiga, dorong!
- Satu, dua, tiga, dorong!
534
00:35:29,161 --> 00:35:30,852
[rintihan]
535
00:35:30,887 --> 00:35:32,578
- Charlie di sini.
- Tidak apa-apa sayang.
536
00:35:32,613 --> 00:35:34,684
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Baik dan mudah.
537
00:35:34,718 --> 00:35:36,306
Paul, kenapa kamu tidak main saja
beberapa musik?
538
00:35:36,341 --> 00:35:38,964
Kami ingin bajingan ini
untuk keluar menari, kan?
539
00:35:38,998 --> 00:35:40,493
Anda hanya mendorong, sayang.
Anda tenang saja.
540
00:35:40,517 --> 00:35:42,140
Pergilah dengan gerakan itu.
541
00:35:42,174 --> 00:35:44,659
Pergilah dengan mosi, Mary.
542
00:35:44,694 --> 00:35:47,662
Seseorang ambilkan pisau cukur untukku
dan mensterilkannya untuk saya, tolong?
543
00:35:47,697 --> 00:35:48,870
[rintihan]
544
00:35:48,905 --> 00:35:50,158
Ayolah sayang.
Ayolah sayang.
545
00:35:50,182 --> 00:35:51,332
Kamu bisa mengambilnya
bagus dan mudah sekarang.
546
00:35:51,356 --> 00:35:53,185
Anda menganggapnya baik dan mudah sekarang, oke?
547
00:35:53,220 --> 00:35:55,912
Pergilah dengan gerakan itu,
sayang.
548
00:35:55,946 --> 00:35:57,441
Anda akan pergi dengan mosi.
Baik.
549
00:35:57,465 --> 00:35:58,649
Bagus, aku akan membuatnya
sedikit luka sekarang.
550
00:35:58,673 --> 00:36:02,332
- Charlie!
- Satu dua tiga.
551
00:36:02,367 --> 00:36:04,103
Oh, tidak, kamu akan memberikannya
bagi saya sekarang.
552
00:36:04,127 --> 00:36:06,750
Berikan padaku sekarang.
Oh, ini dia. Itu dia.
553
00:36:06,785 --> 00:36:08,545
Itu dia, ayolah,
sekali lagi, sekali lagi!
554
00:36:08,580 --> 00:36:10,754
Sekali lagi! Sekali lagi!
Sekali lagi sekarang.
555
00:36:10,789 --> 00:36:12,791
[dengkur]
556
00:36:12,825 --> 00:36:14,320
Ayolah sayang!
Ini dia, ini dia!
557
00:36:14,344 --> 00:36:16,933
Ayolah! Ayolah! Ayolah!
558
00:36:16,967 --> 00:36:18,831
Ayo sekarang.
Anda memberi saya tekanan itu!
559
00:36:18,866 --> 00:36:21,386
- Dorong!
- Ayolah! Ayolah! Ayolah!
560
00:36:21,420 --> 00:36:23,802
Dorong!
561
00:36:23,836 --> 00:36:25,976
Itu benar. Itu akan datang!
562
00:36:26,011 --> 00:36:27,461
Oh ya. Oh, kita mengerti!
563
00:36:27,495 --> 00:36:29,290
Kami mengerti! Oh!
564
00:36:29,325 --> 00:36:31,534
Gali ini. Kecil
keparat, kawan, dia keluar!
565
00:36:31,568 --> 00:36:33,363
Merayu! Ya ampun!
566
00:36:33,398 --> 00:36:36,573
Baiklah, kita punya bayi!
Kami punya bayi!
567
00:36:36,608 --> 00:36:38,541
Kami punya bayi!
568
00:36:38,575 --> 00:36:40,232
Gali Bung kecil ini, Mary.
569
00:36:40,267 --> 00:36:42,130
Ambil yang kecil ini.
570
00:36:42,165 --> 00:36:43,511
Baiklah sekarang, baiklah.
571
00:36:43,546 --> 00:36:46,928
- Ya, kamu melakukannya dengan sangat baik, mama.
- Ya.
572
00:36:46,963 --> 00:36:48,758
- Ini dia.
- Sangat cantik.
573
00:36:48,792 --> 00:36:50,656
Baiklah sayang.
574
00:36:50,691 --> 00:36:52,417
[terengah-engah]
575
00:36:53,763 --> 00:36:55,558
Gali Bung kecil ini.
576
00:37:06,396 --> 00:37:09,330
[lagu tidak jelas di radio]
577
00:37:24,034 --> 00:37:26,140
"Dan malaikat kelima terdengar
578
00:37:26,174 --> 00:37:29,281
"Dan aku melihat bintang jatuh
dari surga ke Bumi.
579
00:37:29,316 --> 00:37:33,078
"Dan kepadanya diberi kunci
dari jurang maut.
580
00:37:33,112 --> 00:37:34,735
Dan dia membuka
jurang maut ... "
581
00:37:34,769 --> 00:37:36,944
Apakah anda tahu
tentang jurang maut?
582
00:37:36,978 --> 00:37:39,049
Kita akan menemukannya.
Yah, aku akan menemukannya
583
00:37:39,084 --> 00:37:40,672
dan kita akan hidup di dalamnya.
584
00:37:40,706 --> 00:37:42,846
Pertanyaannya adalah jawaban Anda.
Teruslah membaca.
585
00:37:45,159 --> 00:37:46,505
Itu Charlie.
586
00:37:46,540 --> 00:37:48,576
Hei, Charlie.
Hei, dengar, ini Kay.
587
00:37:48,611 --> 00:37:51,130
Nah, bagaimana kabarmu?
588
00:37:52,339 --> 00:37:53,857
Selamat datang, Bu.
589
00:37:56,135 --> 00:37:58,206
Oh begitu.
590
00:37:58,241 --> 00:38:00,519
Anda membuat pria malu
untuk menunjukkan cotoknya.
591
00:38:01,969 --> 00:38:04,212
Itulah yang Hawa lakukan.
592
00:38:04,247 --> 00:38:06,145
Lihat di mana itu membuat kita.
593
00:38:11,185 --> 00:38:13,567
Apakah saya membuat Anda tidak nyaman,
gadis kecil?
594
00:38:15,948 --> 00:38:17,778
Tidak.
595
00:38:17,812 --> 00:38:19,297
Kamu hanya kasar.
596
00:38:19,331 --> 00:38:21,264
Itukah yang diajarkan ayah kepadamu,
menjadi sopan?
597
00:38:22,714 --> 00:38:24,543
Tidak. Tidak, ayah saya mengajari saya
598
00:38:24,578 --> 00:38:26,165
tidak untuk mengambil omong kosong
dari pria sepertimu.
599
00:38:26,200 --> 00:38:28,651
Itu yang dia ajarkan padaku.
- Terus membaca.
600
00:38:29,859 --> 00:38:31,826
- Charlie, aku ...
- Pulanglah ke ayah, gadis kecil.
601
00:38:31,861 --> 00:38:34,035
Anda tidak seharusnya berada di sini.
602
00:38:34,070 --> 00:38:35,278
Mengusir.
603
00:38:37,453 --> 00:38:38,971
Maafkan aku, Charlie.
604
00:38:42,492 --> 00:38:45,771
"Dan keluarlah dari asap
belalang di Bumi. "
605
00:38:45,806 --> 00:38:48,602
Keluarkan dia dari sini, jadi aku tidak mau
harus melihat wajahnya yang seperti babi.
606
00:38:52,088 --> 00:38:54,193
Anda lihat itu, Lulu.
607
00:38:54,228 --> 00:38:56,403
Tidak setiap gadis hippie bodoh
bisa melenggang ke tanah saya
608
00:38:56,437 --> 00:38:59,060
dan dapatkan makan malam gratis.
609
00:38:59,095 --> 00:39:01,028
Saya perlu melihat sesuatu
di mata Anda.
610
00:39:05,826 --> 00:39:07,137
Teruslah membaca.
611
00:39:09,554 --> 00:39:12,453
"Dan keluarlah dari belalang asap di atas Bumi."
612
00:39:12,488 --> 00:39:13,834
The Beatles.
613
00:39:13,868 --> 00:39:15,560
"Dan bagi mereka
diberi kekuatan .. "
614
00:39:15,594 --> 00:39:16,940
Saya.
615
00:39:16,975 --> 00:39:18,401
"... sebagai kalajengking
Bumi memiliki kekuatan. "
616
00:39:18,425 --> 00:39:19,391
Saya.
617
00:39:19,426 --> 00:39:20,806
"Dan itu diperintahkan kepada mereka
618
00:39:20,841 --> 00:39:23,257
"agar mereka tidak terluka
rumput Bumi
619
00:39:23,291 --> 00:39:24,603
tidak ada hal yang hijau .. "
620
00:39:24,638 --> 00:39:26,571
[musik instrumental]
621
00:39:28,538 --> 00:39:30,471
[tawa]
622
00:39:57,567 --> 00:40:00,432
Saya punya sayap
dan saya bisa terbang sekarang.
623
00:40:01,122 --> 00:40:03,090
[tertawa]
624
00:40:03,124 --> 00:40:05,161
Kata Charlie
akan ada revolusi
625
00:40:05,195 --> 00:40:07,370
dan kita akan menunggu
di jurang maut.
626
00:40:07,405 --> 00:40:08,613
Seperti yang tertulis di Wahyu.
627
00:40:08,647 --> 00:40:10,453
Dan akan ada bayi
itu adalah tunawisma
628
00:40:10,477 --> 00:40:13,411
dan mereka perlu menabung
dari semua pembunuhan.
629
00:40:13,445 --> 00:40:16,034
Dan kemudian kita akan tetap di bawah tanah
dan membuat musik
630
00:40:16,068 --> 00:40:18,450
dan bercinta
sampai kekerasan berakhir.
631
00:40:18,485 --> 00:40:20,152
Lalu ... lalu
ketika tiba saatnya bagi kita
632
00:40:20,176 --> 00:40:22,143
untuk naik ke permukaan lagi,
beberapa dari kita
633
00:40:22,178 --> 00:40:24,939
akan mulai merasakan sayap pemula
di punggung kami.
634
00:40:24,974 --> 00:40:26,389
- Sayap?
- Iya nih.
635
00:40:26,424 --> 00:40:28,391
Beberapa dari kita ingin menjadi
peri bersayap.
636
00:40:29,565 --> 00:40:31,877
Aku dan Sandy, Squeaky.
637
00:40:31,912 --> 00:40:33,983
Charlie bilang itu akan terjadi.
638
00:40:36,054 --> 00:40:37,918
Karlene berpikir kita gila.
639
00:40:37,952 --> 00:40:41,128
Tidak.
Saya tidak akan pernah menggunakan kata itu.
640
00:40:42,854 --> 00:40:46,478
Saya hanya terkejut
untuk mendengar beberapa hal ini.
641
00:40:46,513 --> 00:40:48,998
Anda harus mengakui
itu cukup jauh.
642
00:40:52,277 --> 00:40:55,418
Anda harus tahu peri itu
643
00:40:55,453 --> 00:40:57,834
adalah makhluk mitos
644
00:40:57,869 --> 00:41:02,149
dan karena itu manusia
tidak bisa berubah menjadi peri
645
00:41:02,183 --> 00:41:03,530
atau sayap tumbuh?
646
00:41:07,257 --> 00:41:10,191
Yah, hei, bung, tidak ada lagi
jauh dari surga dan neraka.
647
00:41:10,226 --> 00:41:12,746
- Ya. Charlie mengatakan itu ...
- Ya, tapi bagaimana menurutmu?
648
00:41:14,851 --> 00:41:16,922
Pat, apakah Anda masih berpikir
itu mungkin
649
00:41:16,957 --> 00:41:19,649
Anda akan menjadi
peri bersayap?
650
00:41:22,790 --> 00:41:25,862
Yah, kurasa tidak sekarang.
Tidak ... tidak ketika kita di sini.
651
00:41:27,657 --> 00:41:28,969
Anda tidak akan menjadi peri bersayap
652
00:41:29,003 --> 00:41:31,454
apakah kamu di sini
atau di dunia.
653
00:41:42,879 --> 00:41:46,158
Karlene, beri tahu kami
tentang anak-anakmu.
654
00:41:46,193 --> 00:41:47,539
Cukup cantik?
655
00:41:47,574 --> 00:41:50,128
Siapa nama mereka?
Berapa umur mereka?
656
00:41:50,162 --> 00:41:52,406
Kami menghabiskan terlalu banyak waktu
berbicara tentang kita di sini.
657
00:41:53,856 --> 00:41:58,032
Mereka adalah 15, 14, 11 dan 7.
658
00:41:59,206 --> 00:42:00,828
Anda memiliki anak berumur 7 tahun?
659
00:42:00,863 --> 00:42:02,554
Dia pasti sangat merindukanmu.
660
00:42:02,589 --> 00:42:05,419
- Saya melihatnya setiap akhir pekan.
- Aku tidak bermaksud seperti itu.
661
00:42:09,319 --> 00:42:12,633
Saya mengambil keluarga saya
di seluruh dunia.
662
00:42:12,668 --> 00:42:16,672
Ke Jerman, ke Prancis,
ke Ethiopia.
663
00:42:16,706 --> 00:42:19,019
Kami sudah melalui banyak hal
bersama
664
00:42:19,053 --> 00:42:21,884
dan mereka selalu
mengejutkan saya.
665
00:42:21,918 --> 00:42:24,093
Bu, aku punya keluarga baru sekarang.
666
00:42:24,127 --> 00:42:26,751
Leslie,
apa yang kamu bicarakan?
667
00:42:26,785 --> 00:42:29,477
[terisak]
Kami adalah orang tuamu.
668
00:42:29,512 --> 00:42:32,066
Bu, tolong berhenti menangis.
669
00:42:32,101 --> 00:42:35,414
Dengarkan aku.
Aku ingin kamu berhenti mencintaiku.
670
00:42:35,449 --> 00:42:37,382
Anda tidak akan pernah melihat saya lagi.
671
00:42:41,179 --> 00:42:45,493
¬ Rumahmu
Di situlah Anda senang ¬
672
00:42:45,528 --> 00:42:47,047
¬ Ini bukan tempatmu ..¬
673
00:42:47,081 --> 00:42:48,876
Kami semua jalan ke perjalanan kami
674
00:42:48,911 --> 00:42:50,671
dan nongkrong di dalam bus
675
00:42:50,706 --> 00:42:53,329
ketika Charlie memutuskan
dia harus pergi.
676
00:42:53,363 --> 00:42:54,951
Dia mulai berlari di jalan
677
00:42:54,986 --> 00:42:57,436
kita semua mulai memohon padanya
untuk kembali kepada kita.
678
00:42:57,471 --> 00:42:59,887
"Charlie! Charlie!"
679
00:43:01,371 --> 00:43:02,787
Itu sangat menakutkan.
680
00:43:02,821 --> 00:43:04,547
Kita semua bisa menertawakannya sekarang.
681
00:43:04,582 --> 00:43:06,283
Tepat pada saat itu,
Saya mungkin sedang duduk
682
00:43:06,307 --> 00:43:08,068
di sekolah sekretaris saya
683
00:43:08,102 --> 00:43:10,035
panik
tetapi bahkan tidak menyadarinya.
684
00:43:12,210 --> 00:43:14,212
Kami tidak berbicara tentang masa lalu kami.
685
00:43:15,247 --> 00:43:17,525
Kami tidak memiliki masa lalu.
686
00:43:17,560 --> 00:43:19,458
Kehidupan kami dimulai
ketika kami bertemu Charlie.
687
00:43:19,493 --> 00:43:21,253
Tapi Charlie berbicara
tentang waktunya di penjara ...
688
00:43:21,288 --> 00:43:23,531
Beraninya kau menanyai Charlie?
689
00:43:23,566 --> 00:43:25,775
Anda perlu bicara lebih sedikit
dan dengarkan lebih banyak.
690
00:43:28,295 --> 00:43:31,056
[musik di stereo mobil]
691
00:43:31,091 --> 00:43:32,886
- Dennis!
- Dennis!
692
00:43:37,269 --> 00:43:38,961
Hai.
693
00:43:48,626 --> 00:43:50,558
Hei.
694
00:43:50,593 --> 00:43:53,182
Hey Cantik.
Apakah kamu merindukan saya?
695
00:43:54,217 --> 00:43:56,357
Tidak, kami sudah sibuk.
696
00:43:56,392 --> 00:43:58,843
Banyak yang terjadi di sini.
Charlie ingin ...
697
00:43:58,877 --> 00:44:01,362
Oh, Charlie, Charlie, Charlie.
698
00:44:01,397 --> 00:44:03,433
Mari Bicara tentang
apa yang diinginkan Greg.
699
00:44:03,468 --> 00:44:05,332
Apa yang diinginkan Greg?
700
00:44:06,989 --> 00:44:09,301
Berdirilah para gadis, mari kita beri
orang-orang yang mereka inginkan.
701
00:44:17,516 --> 00:44:19,726
Kamu semua cantik
702
00:44:19,760 --> 00:44:22,349
tapi sekarang, aku hanya ingin
dapatkan tinggi dan mainkan musik, kawan.
703
00:44:22,383 --> 00:44:24,662
Ayo,
gadis-gadis selalu ada di sini.
704
00:44:26,042 --> 00:44:27,803
Ayo bermain.
705
00:44:27,837 --> 00:44:30,771
[musik gitar]
706
00:44:34,982 --> 00:44:37,951
Aku datang untuk memberitahumu sesuatu,
Charlie.
707
00:44:37,985 --> 00:44:40,885
Saya berbicara band
dalam merekam lagu Anda
708
00:44:40,919 --> 00:44:42,162
"Tidak ada lagi."
709
00:44:43,681 --> 00:44:46,476
- Semua orang suka itu.
- Itu jauh sekali.
710
00:44:46,511 --> 00:44:48,720
Ya. Saya tidak bisa berjanji
lebih dari itu.
711
00:44:50,204 --> 00:44:52,137
Kami hanya akan melihat
bagaimana cara kerjanya.
712
00:44:54,726 --> 00:44:56,555
Gadis cantik
713
00:44:56,590 --> 00:44:58,143
Gadis cantik
714
00:44:59,766 --> 00:45:01,699
Saya tidak akan ada lagi
715
00:45:04,287 --> 00:45:06,255
Saya akan menjadi bintang rock
716
00:45:07,290 --> 00:45:08,533
Baiklah, teman.
717
00:45:15,195 --> 00:45:17,093
Hei, Charlie. Ini Linda.
718
00:45:17,128 --> 00:45:18,854
Baiklah, hei di sana.
719
00:45:18,888 --> 00:45:20,131
Lihat, lihat di sini.
720
00:45:21,477 --> 00:45:23,548
Di mana ayah bayi itu?
721
00:45:23,582 --> 00:45:26,309
Kami berpisah. Dia pergi berlayar
di seluruh dunia atau sesuatu.
722
00:45:26,344 --> 00:45:28,898
Bawa bayi itu bersamanya
anak-anak kecil lainnya di sini.
723
00:45:31,936 --> 00:45:34,145
Tex memberitahuku
Anda punya mobil?
724
00:45:36,354 --> 00:45:38,287
Baik.
Saya pikir kita bisa menjaganya.
725
00:45:39,391 --> 00:45:41,186
Biarkan saya menunjukkan Anda berkeliling.
726
00:45:43,775 --> 00:45:46,226
Jangan khawatir.
Ruth Ann hebat dengan anak-anak.
727
00:45:46,260 --> 00:45:47,790
Dan pikirkan,
jika Anda setia kepada Charlie
728
00:45:47,814 --> 00:45:49,885
dia akan selalu
diurus.
729
00:45:49,919 --> 00:45:52,784
Di sini semuanya
milik semua orang.
730
00:45:52,819 --> 00:45:55,442
Gypsy memberitahuku kau punya jalan keluar
sesi membuatnya dengan Tex.
731
00:45:55,476 --> 00:45:56,684
Ya.
732
00:45:56,719 --> 00:45:58,859
Ketika kami datang,
saya ... tinju saya terkepal
733
00:45:58,894 --> 00:46:01,068
dan sisi dan lenganku
lumpuh.
734
00:46:01,103 --> 00:46:02,898
Itu ego Anda sekarat.
735
00:46:02,932 --> 00:46:05,245
Apakah itu buruk?
Untuk membuat egomu sekarat?
736
00:46:05,279 --> 00:46:08,869
Tidak. Itu yang dilakukan Charlie
berusaha membantu kita.
737
00:46:08,904 --> 00:46:11,907
Bunuh ego kita.
Jadilah satu kesadaran.
738
00:46:16,083 --> 00:46:18,672
- Cinta kamu, sayang.
- Ayolah. Ayo pergi.
739
00:46:40,625 --> 00:46:43,697
Apa ... apa yang terjadi?
Apakah ibumu baik-baik saja?
740
00:46:45,457 --> 00:46:47,218
Oh, dia baik-baik saja.
741
00:46:48,840 --> 00:46:49,979
Oh
742
00:46:50,014 --> 00:46:51,947
[terisak]
743
00:47:05,167 --> 00:47:07,686
Aku hanya tidak tahan.
744
00:47:07,721 --> 00:47:09,274
Dia mungkin berpikir
Saya berakhir di sini
745
00:47:09,309 --> 00:47:12,208
karena sesuatu yang mereka lakukan atau cara mereka membesarkan saya.
746
00:47:21,908 --> 00:47:24,807
Belum ada yang mengunjunginya
tiga tahun penuh.
747
00:47:26,740 --> 00:47:28,846
Saya memberi tahu ibu saya
untuk berhenti mencintaiku ..
748
00:47:30,261 --> 00:47:32,228
... dan dia tidak akan pernah
ketemu lagi.
749
00:47:33,229 --> 00:47:35,162
Dia tetap mencintaiku.
750
00:47:37,371 --> 00:47:40,340
[musik instrumental]
751
00:47:40,374 --> 00:47:42,307
[obrolan tidak jelas]
752
00:47:45,310 --> 00:47:49,487
Sekarang dengarkan. Saya ingin semuanya
untuk menunjukkan teman baikku Phil di sini
753
00:47:49,521 --> 00:47:50,729
banyak cinta malam ini.
754
00:47:50,764 --> 00:47:52,076
Dia saudara penjara saya.
755
00:47:52,110 --> 00:47:53,329
Kami bersama di San Quentin.
756
00:47:53,353 --> 00:47:54,975
Jadi Katie, Lulu,
kenapa kamu tidak datang
757
00:47:55,010 --> 00:47:56,390
dan membuat pria itu merasa diterima?
758
00:47:56,425 --> 00:47:59,911
Saya merasa jauh lebih baik
di sisi lain
759
00:48:00,774 --> 00:48:02,534
Sisi sisi
760
00:48:04,260 --> 00:48:06,642
Kotoran. Nah, lihat itu.
761
00:48:08,851 --> 00:48:11,036
Anda tahu, kita semua berpikir
dia benar-benar gila di penjara.
762
00:48:11,060 --> 00:48:13,304
Bicara banyak omong kosong, tapi ..
763
00:48:14,201 --> 00:48:16,272
... mungkin aku seharusnya mendengarkan.
764
00:48:16,307 --> 00:48:19,344
Sekarang teman baik saya Dennis di sini
765
00:48:19,379 --> 00:48:21,622
memiliki pengumuman untuk dibuat.
766
00:48:21,657 --> 00:48:24,349
Uh, yeah, lagu Charlie
767
00:48:24,384 --> 00:48:27,456
"Tidak ada lagi"
ada di catatan.
768
00:48:27,490 --> 00:48:28,802
[terengah]
769
00:48:28,836 --> 00:48:31,563
[bersorak]
770
00:48:37,845 --> 00:48:40,952
Sekarang yang perlu Anda lakukan adalah
dapatkan teman Anda Terry Melcher
771
00:48:40,987 --> 00:48:42,540
untuk datang ke sini
dan dengarkan aku bermain
772
00:48:42,574 --> 00:48:43,955
dan aku tahu dia akan mau menandatangani kita.
773
00:48:43,990 --> 00:48:46,544
Aku akan melakukan yang terbaik
untuk membawanya ke sini, teman.
774
00:48:46,578 --> 00:48:47,994
Nah, itu benar.
775
00:48:49,616 --> 00:48:51,549
[teriakan]
776
00:48:53,206 --> 00:48:55,139
[bersorak]
777
00:48:57,175 --> 00:48:58,763
Baiklah, teman. Terima kasih.
778
00:49:01,559 --> 00:49:03,147
Sekarang, Katie,
kumpulkan semua orang.
779
00:49:03,181 --> 00:49:05,504
Katakan saja hentikan apa yang mereka lakukan
lakukan sekarang dan datang ke sini.
780
00:49:05,528 --> 00:49:07,427
- Baik.
- Segera. Sekarang.
781
00:49:10,430 --> 00:49:12,950
Terry Melcher akan datang
untuk mendengarkan saya bermain.
782
00:49:12,984 --> 00:49:16,263
Jadi kita harus siap. Maksudku,
kita harus lebih dari siap.
783
00:49:16,298 --> 00:49:18,127
Terry Melcher.
784
00:49:18,162 --> 00:49:20,164
Terry Melcher!
785
00:49:20,198 --> 00:49:21,855
Ayolah.
786
00:49:21,889 --> 00:49:23,488
Produser Dennis,
pria yang bisa memberi saya
787
00:49:23,512 --> 00:49:25,065
kesepakatan rekaman, brengsek.
788
00:49:25,100 --> 00:49:26,308
Ya.
789
00:49:26,342 --> 00:49:28,586
Ketika Terry mendengarku bermain,
dia akan kehilangan akal sehatnya
790
00:49:28,620 --> 00:49:31,347
yang berarti dunia
bisa mendengarkan musik saya.
791
00:49:31,382 --> 00:49:33,971
Dan kemudian semua yang terhilang
cinta muda selama kekacauan
792
00:49:34,005 --> 00:49:35,524
dan pembunuhan itu
akan mendengar musik saya
793
00:49:35,558 --> 00:49:37,526
dan mereka akan tahu itu
mereka punya rumah.
794
00:49:37,560 --> 00:49:40,149
Jadi, teman-teman, buat tempat ini
terlihat bersih.
795
00:49:40,184 --> 00:49:42,427
Singkirkan semua barang
itu bau.
796
00:49:42,462 --> 00:49:44,705
Dan, anak perempuan,
Anda membuat kue.
797
00:49:44,740 --> 00:49:45,948
Pergi ke toko kelontong.
798
00:49:45,983 --> 00:49:48,882
Saya tidak ingin ada makanan sampah
untuk Terry.
799
00:49:48,916 --> 00:49:51,954
Dan saya ingin kemeja kulit rusa dan
celana dipegang bersama oleh tali.
800
00:49:51,989 --> 00:49:55,061
Saya ingin dia melihat komitmen saya
untuk kembali ke tanah.
801
00:49:56,407 --> 00:49:58,616
Tapi bukankah mereka harus membunuh
rusa untuk itu?
802
00:50:09,178 --> 00:50:11,767
Lulu punya pertanyaan. Maukah kamu
suka mengulanginya, Lulu?
803
00:50:15,012 --> 00:50:16,979
Bukankah mereka membunuh rusa ...
804
00:50:17,014 --> 00:50:18,808
Apa yang kita miliki di sini ..
805
00:50:19,809 --> 00:50:21,742
[tertawa]
806
00:50:24,090 --> 00:50:27,265
... apa yang kita miliki di sini
adalah sebuah kontradiksi.
807
00:50:27,300 --> 00:50:29,164
Lulu berpikir
dia melihat kontradiksi
808
00:50:29,198 --> 00:50:32,857
dan otak perempuannya yang mungil
akan memiliki orang aneh.
809
00:50:32,891 --> 00:50:36,654
Jika kamu berfikir
Saya menentang kata-kata saya sendiri
810
00:50:36,688 --> 00:50:38,656
maka mungkin Anda tidak
sudah cukup berkembang
811
00:50:38,690 --> 00:50:41,038
untuk memahami apa yang terjadi.
812
00:50:43,868 --> 00:50:46,802
JC tua mengatakan banyak hal
para pengikutnya tidak mengerti
813
00:50:46,836 --> 00:50:49,425
dan mereka terjebak.
814
00:50:49,460 --> 00:50:51,979
Tidak masuk akal masuk akal. Kamu menggali?
815
00:50:53,878 --> 00:50:55,811
[obrolan tidak jelas]
816
00:51:00,954 --> 00:51:03,198
Anda pikir
kau sayang bayi
817
00:51:03,232 --> 00:51:05,993
Tapi semua yang Anda lakukan
sedang mencoba
818
00:51:06,028 --> 00:51:07,685
¬ Bisakah Anda merasakannya?
819
00:51:08,996 --> 00:51:11,137
¬ Apakah perasaan itu nyata?
820
00:51:11,171 --> 00:51:14,001
¬ Lihatlah gadis permainan Anda
821
00:51:16,487 --> 00:51:20,387
¬ Lihatlah gadis permainan Anda
822
00:51:20,422 --> 00:51:21,630
Paduan suara.
823
00:51:23,252 --> 00:51:24,253
¬ Say l ..¬ Ooh ...
824
00:51:24,288 --> 00:51:26,013
Tidak tidak Tidak.
825
00:51:28,257 --> 00:51:30,708
Lagi, lagi, lagi,
lagi lagi.
826
00:51:30,742 --> 00:51:32,572
Sampai kita benar
pada malam hari.
827
00:51:32,606 --> 00:51:33,814
Lagi. Kita perlu melakukannya lagi.
828
00:51:33,849 --> 00:51:35,851
Ini Terry Melcher. Lagi.
829
00:51:35,885 --> 00:51:37,266
- Lagi.
- Lagi.
830
00:51:37,301 --> 00:51:38,371
00:48:42,574 --> 00:48:43,955
dan aku tahu dia akan mau menandatangani kita.
773
00:48:43,990 --> 00:48:46,544
Aku akan melakukan yang terbaik
untuk membawanya ke sini, teman.
774
00:48:46,578 --> 00:48:47,994
Nah, itu benar.
775
00:48:49,616 --> 00:48:51,549
[teriakan]
776
00:48:53,206 --> 00:48:55,139
[bersorak]
777
00:48:57,175 --> 00:48:58,763
Baiklah, teman. Terima kasih.
778
00:49:01,559 --> 00:49:03,147
Sekarang, Katie,
kumpulkan semua orang.
779
00:49:03,181 --> 00:49:05,504
Katakan saja hentikan apa yang mereka lakukan
lakukan sekarang dan datang ke sini.
780
00:49:05,528 --> 00:49:07,427
- Baik.
- Segera. Sekarang.
781
00:49:10,430 --> 00:49:12,950
Terry Melcher akan datang
untuk mendengarkan saya bermain.
782
00:49:12,984 --> 00:49:16,263
Jadi kita harus siap. Maksudku,
kita harus lebih dari siap.
783
00:49:16,298 --> 00:49:18,127
Terry Melcher.
784
00:49:18,162 --> 00:49:20,164
Terry Melcher!
785
00:49:20,198 --> 00:49:21,855
Ayolah.
786
00:49:21,889 --> 00:49:23,488
Produser Dennis,
pria yang bisa memberi saya
787
00:49:23,512 --> 00:49:25,065
kesepakatan rekaman, brengsek.
788
00:49:25,100 --> 00:49:26,308
Ya.
789
00:49:26,342 --> 00:49:28,586
Ketika Terry mendengarku bermain,
dia akan kehilangan akal sehatnya
790
00:49:28,620 --> 00:49:31,347
yang berarti dunia
bisa mendengarkan musik saya.
791
00:49:31,382 --> 00:49:33,971
Dan kemudian semua yang terhilang
cinta muda selama kekacauan
792
00:49:34,005 --> 00:49:35,524
dan pembunuhan itu
akan mendengar musik saya
793
00:49:35,558 --> 00:49:37,526
dan mereka akan tahu itu
mereka punya rumah.
794
00:49:37,560 --> 00:49:40,149
Jadi, teman-teman, buat tempat ini
terlihat bersih.
795
00:49:40,184 --> 00:49:42,427
Singkirkan semua barang
itu bau.
796
00:49:42,462 --> 00:49:44,705
Dan, anak perempuan,
Anda membuat kue.
797
00:49:44,740 --> 00:49:45,948
Pergi ke toko kelontong.
798
00:49:45,983 --> 00:49:48,882
Saya tidak ingin ada makanan sampah
untuk Terry.
799
00:49:48,916 --> 00:49:51,954
Dan saya ingin kemeja kulit rusa dan
celana dipegang bersama oleh tali.
800
00:49:51,989 --> 00:49:55,061
Saya ingin dia melihat komitmen saya
untuk kembali ke tanah.
801
00:49:56,407 --> 00:49:58,616
Tapi bukankah mereka harus membunuh
rusa untuk itu?
802
00:50:09,178 --> 00:50:11,767
Lulu punya pertanyaan. Maukah kamu
suka mengulanginya, Lulu?
803
00:50:15,012 --> 00:50:16,979
Bukankah mereka membunuh rusa ...
804
00:50:17,014 --> 00:50:18,808
Apa yang kita miliki di sini ..
805
00:50:19,809 --> 00:50:21,742
[tertawa]
806
00:50:24,090 --> 00:50:27,265
... apa yang kita miliki di sini
adalah sebuah kontradiksi.
807
00:50:27,300 --> 00:50:29,164
Lulu berpikir
dia melihat kontradiksi
808
00:50:29,198 --> 00:50:32,857
dan otak perempuannya yang mungil
akan memiliki orang aneh.
809
00:50:32,891 --> 00:50:36,654
Jika kamu berfikir
Saya menentang kata-kata saya sendiri
810
00:50:36,688 --> 00:50:38,656
maka mungkin Anda tidak
sudah cukup berkembang
811
00:50:38,690 --> 00:50:41,038
untuk memahami apa yang terjadi.
812
00:50:43,868 --> 00:50:46,802
JC tua mengatakan banyak hal
para pengikutnya tidak mengerti
813
00:50:46,836 --> 00:50:49,425
dan mereka terjebak.
814
00:50:49,460 --> 00:50:51,979
Tidak masuk akal masuk akal. Kamu menggali?
815
00:50:53,878 --> 00:50:55,811
[obrolan tidak jelas]
816
00:51:00,954 --> 00:51:03,198
Anda pikir
kau sayang bayi
817
00:51:03,232 --> 00:51:05,993
Tapi semua yang Anda lakukan
sedang mencoba
818
00:51:06,028 --> 00:51:07,685
¬ Bisakah Anda merasakannya?
819
00:51:08,996 --> 00:51:11,137
¬ Apakah perasaan itu nyata?
820
00:51:11,171 --> 00:51:14,001
¬ Lihatlah gadis permainan Anda
821
00:51:16,487 --> 00:51:20,387
¬ Lihatlah gadis permainan Anda
822
00:51:20,422 --> 00:51:21,630
Paduan suara.
823
00:51:23,252 --> 00:51:24,253
¬ Say l ..¬ Ooh ...
824
00:51:24,288 --> 00:51:26,013
Tidak tidak Tidak.
825
00:51:28,257 --> 00:51:30,708
Lagi, lagi, lagi,
lagi lagi.
826
00:51:30,742 --> 00:51:32,572
Sampai kita benar
pada malam hari.
827
00:51:32,606 --> 00:51:33,814
Lagi. Kita perlu melakukannya lagi.
828
00:51:33,849 --> 00:51:35,851
Ini Terry Melcher. Lagi.
829
00:51:35,885 --> 00:51:37,266
- Lagi.
- Lagi.
830
00:51:37,301 --> 00:51:38,371...
- Lagi.
- Lagi.
831
00:51:38,405 --> 00:51:39,579
- Lagi.
- Lagi.
832
00:51:39,613 --> 00:51:40,580
- Lagi.
- Lagi.
833
00:51:40,614 --> 00:51:42,444
- Lagi.
- Paduan Suara.
834
00:51:42,478 --> 00:51:45,447
¬ Khayalan gila ¬ Ooh
835
00:51:45,481 --> 00:51:48,001
¬ Livin 'dalam kebingungan itu ¬ Ooh
836
00:51:48,035 --> 00:51:51,142
¬ Frustrasi dan keraguan ¬ Ooh
837
00:51:51,177 --> 00:51:55,457
¬ Bisakah Anda hidup
tanpa permainan? ¬¬
838
00:51:58,494 --> 00:52:00,876
Kami tidak punya
cukup tontonan.
839
00:52:05,846 --> 00:52:06,847
Lagi.
840
00:52:07,745 --> 00:52:09,712
Kedengarannya bagus, Charlie.
841
00:52:09,747 --> 00:52:10,989
Saya tidak meminta pendapat Anda.
842
00:52:11,024 --> 00:52:13,268
Saya meminta payudara Anda
dan bentukmu.
843
00:52:13,302 --> 00:52:15,684
Saya tahu ini kedengarannya bagus.
844
00:52:15,718 --> 00:52:16,719
Paduan suara!
845
00:52:18,135 --> 00:52:20,999
¬ Khayalan gila ¬ Ooh
846
00:52:21,034 --> 00:52:24,141
¬ Livin 'dalam kebingungan itu ¬ Ooh
847
00:52:24,175 --> 00:52:27,144
¬ Frustrasi dan keraguan ¬ Ooh
848
00:52:27,178 --> 00:52:30,975
¬ Bisakah Anda hidup
tanpa permainan? ¬¬
849
00:52:31,009 --> 00:52:32,459
Baiklah, hei, teman.
850
00:52:34,599 --> 00:52:36,567
Hei bro. Apa kabar?
851
00:52:36,601 --> 00:52:38,845
Kami punya beberapa zuzus khusus
dan makanan untukmu
852
00:52:38,879 --> 00:52:40,605
dan tentu saja,
kami mendapatkan gadis-gadis.
853
00:52:40,640 --> 00:52:42,849
Terima kasih, Charlie.
Saya tidak punya banyak waktu.
854
00:52:42,883 --> 00:52:45,023
Kami hanya akan turun
untuk musik, ya?
855
00:52:45,058 --> 00:52:47,164
- Mainkan aku sesuatu.
- Baik.
856
00:52:47,198 --> 00:52:50,339
Lihat, kamu harus semua bisnis,
maka yo, kita semua akan menjadi bisnis.
857
00:52:50,374 --> 00:52:53,480
Saya kira musiknya benar-benar
cinta, toh, kan?
858
00:52:53,515 --> 00:52:55,206
Ya bung.
859
00:52:55,241 --> 00:52:57,381
Baik. Kita mulai.
860
00:52:57,415 --> 00:52:59,348
[musik gitar]
861
00:53:05,354 --> 00:53:07,287
Terima kasih sudah datang,
Tuan Melcher.
862
00:53:08,530 --> 00:53:10,117
Hargai waktu Anda.
863
00:53:11,602 --> 00:53:12,706
Baik.
864
00:53:18,402 --> 00:53:21,646
¬ Inilah saatnya untuk hidup
865
00:53:23,303 --> 00:53:27,169
¬ Waktu terus berjalan
866
00:53:28,377 --> 00:53:30,724
Kamu pikir kamu sayang bayi
867
00:53:30,759 --> 00:53:33,313
¬ Ketika semua yang Anda lakukan
sedang mencoba
868
00:53:33,348 --> 00:53:34,797
¬ Bisakah Anda merasakannya?
869
00:53:36,420 --> 00:53:38,560
¬ Apakah perasaan Anda nyata?
870
00:53:38,594 --> 00:53:41,079
¬ Lihatlah gadis permainan Anda
871
00:53:43,806 --> 00:53:47,776
¬ Lihatlah gadis permainan Anda
872
00:53:47,810 --> 00:53:50,848
¬ Khayalan gila ¬ Ooh
873
00:53:50,882 --> 00:53:53,782
¬ Livin 'dalam kebingungan itu ¬ Ooh
874
00:53:53,816 --> 00:53:56,785
¬ Frustrasi dan keraguan ¬ Ooh
875
00:53:56,819 --> 00:54:00,547
¬ Bisakah Anda hidup
tanpa permainan? ¬
876
00:54:03,205 --> 00:54:08,866
Game sedih yang menyedihkan
877
00:54:11,731 --> 00:54:18,738
¬ Game saya
878
00:54:20,981 --> 00:54:24,433
¬ Hanya untuk mengatakan
cinta kamu tidak cukup
879
00:54:24,468 --> 00:54:26,918
Apa pun bisa benar
880
00:54:26,953 --> 00:54:29,921
Oh, Anda bisa tahu
kebohongan itu bayi ¬
881
00:54:29,956 --> 00:54:33,270
Tapi tidak ada
tidak membodohi Anda
882
00:54:33,304 --> 00:54:34,788
¬ Bisakah Anda merasakannya?
883
00:54:35,893 --> 00:54:37,998
¬ Apakah perasaan itu nyata?
884
00:54:38,033 --> 00:54:41,105
¬ Lihatlah gadis permainan Anda
885
00:54:43,349 --> 00:54:47,284
¬ Lihatlah gadis permainan Anda
886
00:54:47,318 --> 00:54:49,838
¬ Ay ay ay
887
00:54:52,323 --> 00:54:57,604
Game yang menyedihkan
888
00:54:58,709 --> 00:55:03,886
¬ Game saya
889
00:55:03,921 --> 00:55:06,579
¬ Ay ay ay¬
890
00:55:06,613 --> 00:55:08,546
[tepuk tangan]
891
00:55:10,548 --> 00:55:12,032
Baiklah sekarang.
892
00:55:19,937 --> 00:55:22,526
Jadi apa yang Anda pikirkan
tempat kita, kawan?
893
00:55:22,560 --> 00:55:23,872
Maksudku, kita gali di sini,
kamu tahu.
894
00:55:23,906 --> 00:55:27,220
dan pergi, lanjutkan tentang bisnis Anda.
958
00:59:38,022 --> 00:59:39,990
Anda bisa pergi dan makan, Sandy.
959
00:59:56,247 --> 00:59:57,939
Hei, apa kamu baik-baik saja?
960
00:59:59,078 --> 01:00:00,527
Oh ya.
961
01:00:01,943 --> 01:00:03,703
Ya, saya merasa baik.
962
01:00:05,256 --> 01:00:06,257
Mendengarkan.
963
01:00:08,018 --> 01:00:09,823
Dipukul oleh pria yang Anda cintai
tidak berbeda
964
01:00:09,847 --> 01:00:12,229
dari bercinta dengannya.
965
01:00:12,263 --> 01:00:14,438
Charlie baru saja memberiku
apa yang saya butuhkan.
966
01:00:23,654 --> 01:00:25,552
Aku membawakanmu hadiah.
967
01:00:29,695 --> 01:00:31,386
[tertawa]
968
01:00:38,151 --> 01:00:39,532
[menghirup]
969
01:00:41,534 --> 01:00:43,501
Saya suka bau buku-buku baru.
970
01:00:43,536 --> 01:00:44,571
[tertawa]
971
01:00:44,606 --> 01:00:46,297
Terima kasih banyak.
972
01:00:46,332 --> 01:00:47,585
Kami memiliki hadiah Natal
untukmu.
973
01:00:47,609 --> 01:00:49,646
Apakah Anda membawanya, Katie?
974
01:00:53,650 --> 01:00:56,756
Sadie melakukan ini. Matahari.
975
01:00:56,791 --> 01:00:59,034
Dan itu kupu-kupu.
Lulu melakukannya.
976
01:01:07,008 --> 01:01:09,113
Seperti itu
kami membuat untuk Charlie.
977
01:01:14,912 --> 01:01:16,949
Siap, sayang
978
01:01:16,983 --> 01:01:18,260
Saya mengerti.
979
01:01:18,295 --> 01:01:20,228
[musik instrumental]
980
01:01:21,885 --> 01:01:24,853
Kamu melihatnya? Dia mempercayaiku.
Dia tidak takut.
981
01:01:24,888 --> 01:01:26,003
Anda akan mati untuk saya,
bukan begitu, nona?
982
01:01:26,027 --> 01:01:28,132
Tentu saja, Charlie.
983
01:01:28,167 --> 01:01:30,341
Anda, eh, punya pisau untuk saya?
984
01:01:30,376 --> 01:01:32,896
Anda akan bangun
suatu pagi ¬
985
01:01:32,930 --> 01:01:35,450
¬ Saat matahari bertemu fajar
986
01:01:36,900 --> 01:01:40,179
Perempuan,
Dewa Setan Lurus ini
987
01:01:40,213 --> 01:01:42,388
Saya pikir kita membutuhkannya.
988
01:01:42,422 --> 01:01:45,184
Tex memberitahuku dia punya
menjadi sedikit komplikasi
989
01:01:45,218 --> 01:01:47,082
dengan pria kulit hitam.
990
01:01:47,117 --> 01:01:48,256
Mungkin kembali pada kita.
991
01:01:48,290 --> 01:01:50,568
Jadi saya ingin Anda membuatnya
merasa diterima.
992
01:01:50,603 --> 01:01:52,605
Beri mereka hadiahmu.
Tunjukkan pada mereka saat yang tepat.
993
01:02:03,374 --> 01:02:05,514
Charlie tidak menyukai kita
untuk melakukan kecepatan.
994
01:02:05,549 --> 01:02:07,620
Charlie tidak bisa melihat kita sekarang.
995
01:02:09,277 --> 01:02:11,589
¬ Saat kamu tak pernah membutuhkanku
996
01:02:19,011 --> 01:02:21,910
Anda akan bangun
bertanya-tanya
997
01:02:21,945 --> 01:02:25,362
Mengapa Anda tidur sendirian?
998
01:02:25,396 --> 01:02:28,641
Tidak ada yang akan
hentikan bayi Anda
999
01:02:28,675 --> 01:02:32,714
Saya tidak akan pulang
Saya tidak akan pulang ke rumah
1000
01:02:32,749 --> 01:02:35,510
- Kemana tujuanmu?
- Di mana saja kecuali di sini.
1001
01:02:48,730 --> 01:02:51,284
Album ini adalah peta jalan musikal untuk masa depan kita.
1002
01:02:51,319 --> 01:02:52,803
Sekarang ketika dia berbicara
tentang babi
1003
01:02:52,838 --> 01:02:54,943
dia berbicara tentang orang kaya
dan yang kuat
1004
01:02:54,978 --> 01:02:57,049
Membutuhkan pukulan yang sangat bagus.
"Blackbird."
1005
01:02:57,083 --> 01:02:59,499
Sudah waktunya pria kulit hitam itu
naik.
1006
01:02:59,534 --> 01:03:02,675
Dan "Revolusi 1,"
itu adalah panggilan untuk mempersenjatai diri. Sudah waktunya.
1007
01:03:02,709 --> 01:03:05,126
"Revolusi 9,"
itu adalah soundtrack perang.
1008
01:03:05,160 --> 01:03:07,024
Itu senjata. Teriakan.
1009
01:03:07,059 --> 01:03:08,474
Apakah itu membuat Anda merasa takut?
1010
01:03:08,508 --> 01:03:11,442
Tidak. Seperti yang selalu kau katakan
itu akan.
1011
01:03:11,477 --> 01:03:13,455
Kau benar sekali, seperti yang selalu kukatakan.
1012
01:03:13,479 --> 01:03:15,112
Anda harus merasa bangga.
Anda semua harus merasa bangga.
1013
01:03:15,136 --> 01:03:17,276
Dan mengapa Anda semua
merasa bangga? Lulu, mengapa?
1014
01:03:17,310 --> 01:03:19,150
Karena kita sudah hidup
seperti kaum revolusioner.
1015
01:03:19,174 --> 01:03:21,349
Iya nih! Sekarang gali ini.
1016
01:03:21,383 --> 01:03:22,971
Dalam Wahyu, dalam Alkitab
1017
01:03:23,006 --> 01:03:24,801
itu berbicara tentang belalang
datang ke Bumi.
1018
01:03:24,835 --> 01:03:26,043
Nah, itu The Beatles.
1019
01:03:26,078 --> 01:03:27,873
Dan dia berbicara tentang
belalang memiliki sisik
1020
01:03:27,907 --> 01:03:29,219
seperti lempengan besi.
1021
01:03:29,253 --> 01:03:31,255
Itu gitar The Beatles.
Dan gali ini.
1022
01:03:31,290 --> 01:03:34,155
Dia berbicara tentang lima malaikat
datang ke Bumi.
1023
01:03:34,189 --> 01:03:36,364
Sekarang lima malaikat ini,
empat dari mereka adalah The Beatles
1024
01:03:36,398 --> 01:03:37,606
yang lain adalah saya.
1025
01:03:37,641 --> 01:03:39,677
Dan yang lainnya adalah saya
karena saya diberikan kuncinya
1026
01:03:39,712 --> 01:03:41,438
ke poros
dari jurang maut.
1027
01:03:41,472 --> 01:03:42,819
Dan dimana
jurang maut?
1028
01:03:42,853 --> 01:03:45,062
Yang kamu ceritakan pada kami
di Death Valley?
1029
01:03:45,097 --> 01:03:47,858
- Yang akan kita temukan.
- Iya nih!
1030
01:03:47,893 --> 01:03:50,688
Jadi "Helter Skelter"
adalah masalahnya, bung.
1031
01:03:50,723 --> 01:03:52,898
Itu apa
pria kulit hitam itu akan melakukannya
1032
01:03:52,932 --> 01:03:54,831
untuk memulai perang ras.
1033
01:03:54,865 --> 01:03:56,142
Tapi persis seperti yang dikatakan Alkitab
1034
01:03:56,177 --> 01:03:58,869
Saya akan memimpin keluarga saya
ke jurang maut
1035
01:03:58,904 --> 01:04:01,009
dan kita akan menjalani perang
bawah tanah
1036
01:04:01,044 --> 01:04:03,322
dan kami akan berkembang menjadi 144.000
1037
01:04:03,356 --> 01:04:06,463
dan kemudian kita akan kembali
seperti 12 suku Israel.
1038
01:04:06,497 --> 01:04:08,983
Dan ketika kita kembali,
pria kulit hitam tidak akan tahu
1039
01:04:09,017 --> 01:04:10,985
bagaimana bertindak atau bagaimana menjadi
1040
01:04:11,019 --> 01:04:13,228
atau bagaimana mengatur
atau apa yang harus dilakukan.
1041
01:04:13,263 --> 01:04:16,059
Jadi, kita tidak bisa pergi!
1042
01:04:16,093 --> 01:04:18,130
Kita tidak bisa pergi
karena kamu orang kulit putih
1043
01:04:18,164 --> 01:04:19,303
dan kamu akan dibunuh.
1044
01:04:19,338 --> 01:04:20,857
Anda akan dibuat
menjadi budak hitam.
1045
01:04:20,891 --> 01:04:22,755
Dan Tex, Tex!
1046
01:04:22,789 --> 01:04:25,102
Tex akan menyesal
bahwa dia pernah meninggalkan suku kita.
1047
01:04:31,108 --> 01:04:33,041
- Terima kasih sudah datang ke sini.
- Tidak apa-apa.
1048
01:04:33,076 --> 01:04:35,043
Hei lihat,
istri saya hanya ingin tahu
1049
01:04:35,078 --> 01:04:36,976
semua tentang ini
gadis Manson gila.
1050
01:04:37,011 --> 01:04:38,736
Ya.
1051
01:04:38,771 --> 01:04:41,015
Saya ditanya
tentang mereka juga banyak.
1052
01:04:41,049 --> 01:04:42,049
Ya.
1053
01:04:46,434 --> 01:04:49,161
Um, baiklah,
sekarang kalian semua hanya anak-anak
1054
01:04:49,195 --> 01:04:52,819
ketika Kerusuhan Watts terjadi,
tapi itu contoh sempurna.
1055
01:04:52,854 --> 01:04:54,304
Di sini Anda memiliki orang Amerika kulit hitam
1056
01:04:54,338 --> 01:04:57,928
tertindas dari generasi ke generasi,
di ujung tali mereka.
1057
01:04:57,963 --> 01:04:59,526
Anda tahu, ada banyak hal
keluar dari tangan saat itu
1058
01:04:59,550 --> 01:05:01,311
tapi pesan sudah terkirim.
1059
01:05:01,345 --> 01:05:03,761
Ya, Charlie mengatakan itu
Watt adalah awalnya.
1060
01:05:03,796 --> 01:05:05,532
Saya benar-benar memikirkan itu
perang ras akan dimulai
1061
01:05:05,556 --> 01:05:06,764
jika mereka tidak menempatkan kami di sini.
1062
01:05:06,799 --> 01:05:10,320
Pria kulit hitam itu bangkit
dan waktunya akan tiba.
1063
01:05:10,354 --> 01:05:12,253
Apakah Anda pikir itu masih akan datang?
1064
01:05:13,530 --> 01:05:15,014
Um ..
1065
01:05:15,049 --> 01:05:18,845
Bobby Seale terikat
dan tersumbat di ruang sidang
1066
01:05:18,880 --> 01:05:20,951
tapi tahun lalu mereka membiarkannya pergi,
begitu..
1067
01:05:23,816 --> 01:05:25,749
Kami tidak tahu siapa itu.
1068
01:05:29,442 --> 01:05:30,892
Black Panther?
1069
01:05:33,101 --> 01:05:34,723
Kalian tidak mendapat berita
di sini sama sekali?
1070
01:05:34,758 --> 01:05:37,450
Oh ya.
Kami tahu Black Panther.
1071
01:05:37,485 --> 01:05:39,118
Charlie mengatakan itu
orang kulit hitam tidak akan bisa
1072
01:05:39,142 --> 01:05:40,833
untuk memimpin diri mereka sendiri
setelah revolusi
1073
01:05:40,867 --> 01:05:42,800
bahwa mereka akan membutuhkan bantuannya.
1074
01:05:44,975 --> 01:05:46,770
Ya, saya dengar dia mengatakan itu.
1075
01:05:46,804 --> 01:05:48,910
Tidak apa-apa, katanya
kamu tidak akan mengerti sekarang
1076
01:05:48,945 --> 01:05:51,016
tetapi Anda akan berterima kasih padanya
kemudian.
1077
01:05:52,603 --> 01:05:53,603
Tapi..
1078
01:05:54,674 --> 01:05:56,331
Anda tidak berpikir itu benar?
1079
01:05:56,366 --> 01:05:59,610
Saya menemukan itu
ide yang sangat rasis.
1080
01:05:59,645 --> 01:06:01,509
Orang kulit hitam itu perlu
seorang pria kulit putih
1081
01:06:01,543 --> 01:06:03,614
untuk memberi tahu mereka apa yang harus dipikirkan.
1082
01:06:03,649 --> 01:06:05,169
Saat orang kulit hitam
ambil kembali kekuatan mereka
1083
01:06:05,202 --> 01:06:06,482
tidak ada kesempatan
di neraka itu ...
1084
01:06:06,514 --> 01:06:07,584
Charlie berkata ...
1085
01:06:07,618 --> 01:06:09,931
Mari kita dengarkan apa
Bill harus mengatakan.
1086
01:06:13,728 --> 01:06:16,075
Tidak ada peluang di neraka
bahwa kita akan berbalik
1087
01:06:16,110 --> 01:06:19,044
untuk orang kulit putih
untuk kepemimpinan.
1088
01:06:19,078 --> 01:06:23,117
Dan orang kulit hitam juga
dibawa ke sini sebagai budak pada tahun 1619.
1089
01:06:23,151 --> 01:06:24,946
Dan bahkan setelah perbudakan
1090
01:06:24,981 --> 01:06:26,913
dan penghapusan akhirnya
perbudakan
1091
01:06:26,948 --> 01:06:29,709
kita masih
dihancurkan oleh rasisme.
1092
01:06:31,470 --> 01:06:33,817
Kami tidak mempercayai pria kulit putih
1093
01:06:33,851 --> 01:06:36,337
dan tentu saja kita tidak membutuhkannya
untuk memimpin kita.
1094
01:06:36,371 --> 01:06:37,717
Anda mendengar saya?
1095
01:06:39,857 --> 01:06:41,790
[tidak ada suara]
1096
01:06:41,825 --> 01:06:42,999
Masalahnya dengan blackie adalah
1097
01:06:43,033 --> 01:06:44,966
dia ingin bercinta
semua wanita kulit putih
1098
01:06:45,001 --> 01:06:46,381
hidupkan semua bayi kulit putih
coklat.
1099
01:06:46,416 --> 01:06:49,419
Kami tidak bisa memilikinya.
Itu yang membuat orang gila putih.
1100
01:06:49,453 --> 01:06:51,041
Baiklah, kita akan melakukannya
bantu hitamkan.
1101
01:06:51,076 --> 01:06:53,940
Kita akan memulai perang ras
disebut Helter Skelter.
1102
01:06:53,975 --> 01:06:56,012
Dan kita memulai perang ini
dengan membunuh beberapa orang kulit putih
1103
01:06:56,046 --> 01:06:58,048
dan membuatnya terlihat seperti
pekerjaan pria kulit hitam.
1104
01:06:58,083 --> 01:07:01,017
Blackie sudah menunggu
untuk ini. Blackie sedang menunggu.
1105
01:07:01,051 --> 01:07:02,984
Dan kemudian polisi babi
akan turun di blackie
1106
01:07:03,019 --> 01:07:04,710
ketika mereka menemukannya
babi mati yang kaya.
1107
01:07:04,744 --> 01:07:06,746
Maka revolusi akan dimulai.
1108
01:07:06,781 --> 01:07:08,852
Kau mengerti aku?
1109
01:07:08,886 --> 01:07:11,130
Helter Skelter ada di kita.
1110
01:07:11,165 --> 01:07:13,098
[terisak]
1111
01:07:16,929 --> 01:07:18,241
Lulu, ada apa?
1112
01:07:19,897 --> 01:07:22,831
Apakah Anda pernah mulai berpikir
itu mungkin Helter Skelter
1113
01:07:22,866 --> 01:07:24,799
tidak turun sama sekali?
1114
01:07:26,318 --> 01:07:28,078
Charlie itu salah?
1115
01:07:28,113 --> 01:07:29,873
Tidak tidak.
1116
01:07:32,117 --> 01:07:35,051
Jangan biarkan tempat ini
sampai ke Anda.
1117
01:07:35,085 --> 01:07:37,363
Itu akan terjadi sekarang jika kita tidak di sini.
1118
01:07:39,124 --> 01:07:40,573
Tolong jangan menyerah sekarang.
1119
01:07:40,608 --> 01:07:42,713
- Baik.
- Tolong, aku membutuhkanmu.
1120
01:07:44,198 --> 01:07:46,510
Maafkan saya.
Aku tidak bermaksud mengecewakanmu.
1121
01:08:13,123 --> 01:08:15,608
Lulu, pisau ini mungkin
satu-satunya
1122
01:08:15,643 --> 01:08:17,679
antara kamu dan blackie
menggorok lehermu.
1123
01:08:17,714 --> 01:08:19,198
Dorongan dan pukulan
seperti yang Anda maksud.
1124
01:08:19,233 --> 01:08:21,304
Dorongan. Tusukan. Mengangkat.
1125
01:08:22,477 --> 01:08:23,927
Menusuk kursi.
1126
01:08:31,693 --> 01:08:33,039
Bagus, Mary.
1127
01:08:40,392 --> 01:08:42,980
Saya tahu semua orang berpikir
kita ini makhluk menakutkan
1128
01:08:43,015 --> 01:08:45,569
siapa yang berkomitmen
kejahatan yang mengerikan ini
1129
01:08:45,604 --> 01:08:49,815
tapi kami hanya terlibat
dalam tarian hidup dan mati.
1130
01:08:49,849 --> 01:08:52,162
Charlie mengatakan tidak ada kematian.
1131
01:08:52,197 --> 01:08:55,303
Jadi maksudmu tidak apa-apa
untuk mengambil hidup seseorang?
1132
01:08:57,202 --> 01:08:59,445
Leslie, Susan,
Apakah hal tersebut yang kau pikirkan?
1133
01:09:00,757 --> 01:09:01,757
Tidak.
1134
01:09:03,035 --> 01:09:05,071
Saya katakan
bahwa saya mulai berpikir
1135
01:09:05,106 --> 01:09:08,868
bahwa iblis menguasai saya
jadi saya bisa menemukan jalan saya kepada Tuhan.
1136
01:09:08,903 --> 01:09:10,870
Jadi Charlie iblis?
1137
01:09:10,905 --> 01:09:14,046
Tidak, Charlie adalah Charlie
dan iblis adalah iblis.
1138
01:09:17,636 --> 01:09:20,259
Jadi kalian semua masih percaya
1139
01:09:20,294 --> 01:09:23,193
hal yang dia bicarakan
1140
01:09:23,228 --> 01:09:24,712
Helter Skelter?
1141
01:09:29,717 --> 01:09:30,856
[menghela nafas]
1142
01:09:32,547 --> 01:09:35,481
Malam lainnya, saya mulai
untuk meragukannya dan saya menjadi gemetar.
1143
01:09:37,483 --> 01:09:40,555
Anda merasa ragu.
Apa yang membuat Anda merasa ragu itu?
1144
01:09:40,590 --> 01:09:42,557
Itu hanya sebentar,
benar, Lulu?
1145
01:09:42,592 --> 01:09:44,180
Dia tidak ragu lagi.
1146
01:09:45,974 --> 01:09:48,598
[berdeham] Maaf
mengganggu pelajaran Anda, nona.
1147
01:09:51,980 --> 01:09:54,604
Saya khawatir saya punya kabar buruk.
1148
01:09:54,638 --> 01:09:58,159
Keputusan telah diambil
dan Anda akan tetap di sini di SSU
1149
01:09:58,194 --> 01:10:00,334
untuk durasi
kalimat Anda.
1150
01:10:02,750 --> 01:10:04,476
Keparat sialan!
1151
01:10:04,510 --> 01:10:07,306
Mereka tidak bisa bercinta
lakukan ini pada kami!
1152
01:10:07,341 --> 01:10:09,135
Kita adalah manusia!
1153
01:10:09,170 --> 01:10:11,276
Anda dianggap
risiko pelarian
1154
01:10:11,310 --> 01:10:12,829
dan terlalu terkenal.
1155
01:10:13,968 --> 01:10:15,521
Tidak!
1156
01:10:21,217 --> 01:10:23,874
Saya tidak akan pernah
lihat Charlie lagi.
1157
01:10:23,909 --> 01:10:25,013
[menghela nafas]
1158
01:10:26,877 --> 01:10:28,810
Kami tidak tahu
apa yang akan terjadi
1159
01:10:28,845 --> 01:10:30,340
Selalu ada pembebasan bersyarat.
Anda bisa keluar.
1160
01:10:30,364 --> 01:10:33,263
Bukan kamu. Anda bisa keluar.
1161
01:10:33,298 --> 01:10:35,231
Mereka tidak akan membiarkan saya
keluar dari sini.
1162
01:10:40,305 --> 01:10:42,376
Ini salahku kau di sini.
1163
01:10:43,860 --> 01:10:46,414
Charlie berkata, pastikan semua orang
melakukan sesuatu malam itu
1164
01:10:46,449 --> 01:10:48,382
dan saya memastikan Anda melakukannya.
1165
01:10:51,247 --> 01:10:52,834
Kamu pasti membenciku.
1166
01:10:59,531 --> 01:11:01,533
Aku tidak pernah bisa membencimu.
1167
01:11:25,246 --> 01:11:26,937
Selamat siang, nona.
1168
01:11:26,972 --> 01:11:28,836
Perlakukan khusus untuk Anda hari ini.
1169
01:11:28,870 --> 01:11:30,320
Tidak sekolah.
1170
01:11:30,355 --> 01:11:32,495
Hanya konser mini.
1171
01:11:32,529 --> 01:11:34,462
Ibu-ibu, saya membawa Robin
untuk bermain untukmu ..
1172
01:11:43,678 --> 01:11:45,749
Nona, mengapa Anda melakukan ini?
1173
01:11:46,992 --> 01:11:50,582
Charlie berbicara kepada kami tadi malam.
Dia menyuruh kita.
1174
01:11:50,616 --> 01:11:52,549
Dia menyuruh kami untuk protes.
1175
01:11:54,240 --> 01:11:56,346
Yesus, sialan.
1176
01:11:58,210 --> 01:12:00,316
Bagaimana bisa
apakah mereka mendapatkan pisau cukur?
1177
01:12:00,350 --> 01:12:01,455
Para penjaga mencintai mereka.
1178
01:12:01,489 --> 01:12:04,320
Mereka memiliki segala macam hal
dalam sel mereka.
1179
01:12:04,354 --> 01:12:05,631
Apakah kamu baik-baik saja?
1180
01:12:05,666 --> 01:12:08,703
Itu hanya selama
mereka terjebak sendirian bersama
1181
01:12:08,738 --> 01:12:12,535
di unit itu hanya mengulangi
cuci otak kembali satu sama lain ..
1182
01:12:15,296 --> 01:12:17,239
Maksudku, mereka tidak akan pernah melihat
dunia nyata lagi
1183
01:12:17,263 --> 01:12:19,818
jadi apa itu?
kita benar-benar dapat melakukannya untuk mereka?
1184
01:12:24,132 --> 01:12:26,238
Saya hanya ingin mengingatkan mereka
1185
01:12:26,272 --> 01:12:27,619
jika saya bisa..
1186
01:12:30,069 --> 01:12:33,418
... dari siapa mereka sebelumnya
mereka pernah bertemu Charles Manson.
1187
01:12:34,867 --> 01:12:37,594
Saya hanya ingin mengembalikannya
diri.
1188
01:12:37,629 --> 01:12:40,563
[musik instrumental]
1189
01:12:52,126 --> 01:12:53,714
Ayo jalan-jalan.
1190
01:12:54,818 --> 01:12:56,786
Dimana Charlie?
1191
01:12:56,820 --> 01:12:58,615
Dia pergi ke suatu tempat dengan Paul.
1192
01:12:58,650 --> 01:13:00,790
Sepertinya
dia sudah pergi selamanya.
1193
01:13:03,655 --> 01:13:06,278
- Kamu suka tinggal di sini?
- Ya. Anda harus bergabung dengan kami.
1194
01:13:06,312 --> 01:13:08,142
- Nah, saya butuh kebebasan saya.
- Kebebasan?
1195
01:13:08,176 --> 01:13:10,109
Itu saja yang kita miliki di sini.
1196
01:13:17,116 --> 01:13:18,324
Aku suka kamu.
1197
01:13:19,636 --> 01:13:21,638
Anda harus pergi
bertualang dengan saya.
1198
01:13:21,673 --> 01:13:24,158
saya punya banyak
tanggung jawab di sini.
1199
01:13:24,192 --> 01:13:26,125
Kami sedang bersiap untuk perang.
1200
01:13:27,057 --> 01:13:28,069
Nah, jika kita semua akan mati
1201
01:13:28,093 --> 01:13:29,819
lebih baik kita dapatkan
untuk bercinta, ya?
1202
01:13:29,853 --> 01:13:31,821
Yah, saya tidak tahu tentang itu.
1203
01:13:31,855 --> 01:13:32,994
Ayolah.
1204
01:13:33,029 --> 01:13:35,238
Anda mungkin menjadi kesempatan terakhir saya,
bayi.
1205
01:13:43,384 --> 01:13:45,041
[terkekeh]
1206
01:13:45,075 --> 01:13:47,181
Hei. Siapa kamu?
1207
01:13:51,461 --> 01:13:52,876
Maaf teman. Saya datang..
1208
01:13:52,911 --> 01:13:55,672
Saya datang dengan Danny dan mereka.
1209
01:13:55,707 --> 01:13:57,478
- Saya pikir Anda...
- Keluar dari sini.
1210
01:13:57,502 --> 01:13:59,065
Dan jangan kembali
kecuali jika Anda diundang
1211
01:13:59,089 --> 01:14:00,366
yang kamu tidak akan.
1212
01:14:00,401 --> 01:14:02,679
Bangun. Keluar.
1213
01:14:02,714 --> 01:14:04,485
Anda ingin saya membantu
dapatkan penismu di celanamu?
1214
01:14:04,509 --> 01:14:06,442
Dapatkan keluar dari gudang saya!
1215
01:14:08,651 --> 01:14:11,032
Kalian punya adegan aneh
terjadi di sini, teman.
1216
01:14:14,139 --> 01:14:16,037
Kamu tanya aku dulu!
1217
01:14:18,143 --> 01:14:20,248
Anda tidak hanya pelacur di sekitar.
1218
01:14:21,318 --> 01:14:23,079
Hanya itu saja.
1219
01:14:23,113 --> 01:14:25,944
Tidak ada lagi anak-anak hippie mencari
untuk perjalanan gratis dan cepat berbaring.
1220
01:14:25,978 --> 01:14:28,740
Tidak ada yang punya pengunjung
kecuali itu melewati saya.
1221
01:14:28,774 --> 01:14:31,432
Kita harus tetap fokus
di tempat kami.
1222
01:14:31,467 --> 01:14:33,020
Tidak ada lagi orang luar.
1223
01:14:38,853 --> 01:14:40,199
[peluit]
1224
01:14:52,833 --> 01:14:55,111
Aku akan pergi bertualang.
1225
01:14:57,009 --> 01:14:59,115
Kamu bisa datang.
1226
01:14:59,149 --> 01:15:00,323
Bawa Lulu.
1227
01:15:02,463 --> 01:15:05,673
Bawa gadis Linda itu.
Kami akan menggunakan mobilnya.
1228
01:15:05,708 --> 01:15:07,295
Kita mendapatkan
di rumah orang kaya
1229
01:15:07,330 --> 01:15:10,195
dan kami mendapatkan di kepala mereka,
kamu menggali?
1230
01:15:10,229 --> 01:15:13,439
Anda hanya, Anda masuk
dan keluar. Jangan takut.
1231
01:15:13,474 --> 01:15:15,890
Berantakan sedikit,
tapi jangan merusak apa pun.
1232
01:15:15,925 --> 01:15:17,478
Baiklah, ambil dompet
di sana-sini
1233
01:15:17,513 --> 01:15:19,998
tetapi kebanyakan hanya membiarkan mereka tahu
bahwa mereka tidak aman.
1234
01:15:20,032 --> 01:15:21,862
Tetapi bagaimana jika mereka bangun?
1235
01:15:21,896 --> 01:15:24,968
Jangan izinkan mereka melakukannya. Gunakan milikmu
pelatihan, bung. Jadilah tidak terlihat.
1236
01:15:31,285 --> 01:15:33,218
[musik instrumental]
1237
01:16:39,525 --> 01:16:42,563
Dia akan bangun dan berkata, "Sayang,
di mana saya meletakkan dompet saya? "
1238
01:16:44,013 --> 01:16:47,119
Dan dia akan berkata, "Mengapa kamu menaruh
potretnya terbalik? "
1239
01:16:47,154 --> 01:16:49,190
[tertawa]
1240
01:16:49,225 --> 01:16:50,813
Apa yang ada di dompet?
1241
01:16:52,331 --> 01:16:55,818
Eh, uh, enam puluh dolar
dan tiga kartu kredit.
1242
01:16:55,852 --> 01:16:57,992
Yah, itu bukan apa-apa.
Lain kali kita mengikat beberapa piggy
1243
01:16:58,027 --> 01:16:59,960
dan kami menakuti mereka sampai mati.
1244
01:17:04,689 --> 01:17:07,623
[musik instrumental]
1245
01:17:25,054 --> 01:17:29,127
Lulu, saya pikir
kamu harus pergi dari sini
1246
01:17:29,161 --> 01:17:31,094
Saya datang untuk membantu Anda melakukan itu.
1247
01:17:34,408 --> 01:17:37,687
Sepertinya Anda dibuat
untuk tinggal di sini di luar kemauanmu.
1248
01:17:37,722 --> 01:17:39,793
Aku bisa membawamu sekarang.
1249
01:17:39,827 --> 01:17:42,450
Anda bisa menjatuhkan sapu itu, ayo
sepeda saya dan kami akan pergi.
1250
01:17:44,245 --> 01:17:46,178
Tidak ada yang akan menghentikan kita.
1251
01:18:07,096 --> 01:18:08,131
Tidak.
1252
01:18:10,651 --> 01:18:12,826
Saya tinggal di sini
1253
01:18:12,860 --> 01:18:15,449
Saya ingin berada di sini. Maksud saya ..
1254
01:18:15,483 --> 01:18:16,899
Terima kasih terima kasih.
1255
01:18:21,766 --> 01:18:23,906
Apa kau yakin tentang ini?
1256
01:18:23,940 --> 01:18:26,563
Saya tidak mengharapkan apa-apa
darimu.
1257
01:18:26,598 --> 01:18:27,644
Maksudku,
kita ... kita tidak harus pergi
1258
01:18:27,668 --> 01:18:29,912
hanya karena aku mengerti
keluar dari sini.
1259
01:18:29,946 --> 01:18:32,328
Anda hanya terlihat seperti yang Anda butuhkan
menyelamatkan, itu saja.
1260
01:18:39,197 --> 01:18:40,508
Saya yakin.
1261
01:18:46,929 --> 01:18:48,862
[musik instrumental]
1262
01:18:51,968 --> 01:18:53,176
Ayo pergi.
1263
01:19:35,598 --> 01:19:37,807
Anda ingin meninggalkan saya?
1264
01:19:37,842 --> 01:19:38,843
Melompat.
1265
01:19:57,654 --> 01:20:00,243
Itu Lulu saya.
1266
01:20:00,278 --> 01:20:02,383
Aku tahu kamu tidak pergi
dimana saja.
1267
01:20:35,865 --> 01:20:37,004
Hai.
1268
01:20:39,248 --> 01:20:40,594
Apa kabar?
1269
01:20:43,079 --> 01:20:45,564
Saya sudah sadar
1270
01:20:45,599 --> 01:20:49,534
jika saya berhasil membuatnya
sangat menerima apa yang mereka lakukan ..
1271
01:20:51,605 --> 01:20:53,952
... maka mereka harus hidup
dengan kengerian itu.
1272
01:20:55,678 --> 01:20:58,405
Bukankah itu untuk apa penjara?
1273
01:20:58,439 --> 01:21:00,234
Penebusan dosa?
1274
01:21:00,269 --> 01:21:02,754
Mengambil tanggung jawab
untuk tindakan seseorang?
1275
01:21:05,619 --> 01:21:08,691
Mereka harus hidup
dengan kengerian itu setiap hari
1276
01:21:08,725 --> 01:21:10,520
selama sisa hidup mereka.
1277
01:21:11,763 --> 01:21:14,835
Saya membuka pintu
untuk siksaan itu.
1278
01:21:16,664 --> 01:21:19,736
Ke tempat di mana
hukuman mereka benar-benar dimulai.
1279
01:21:24,120 --> 01:21:26,536
- Saya suka 9-11.
- Ya saya juga.
1280
01:21:26,571 --> 01:21:29,332
Saya suka pria kecil itu.
1281
01:21:29,367 --> 01:21:31,024
Itu, uh, itu masalah pribadi.
1282
01:21:32,094 --> 01:21:33,233
Pribadi?
1283
01:21:37,340 --> 01:21:39,273
[musik dramatis]
1284
01:21:56,014 --> 01:21:58,534
Maksudku, itu seperti
kamu bilang itu akan di luar sana.
1285
01:21:59,949 --> 01:22:02,710
Orang plastik di mana-mana.
1286
01:22:02,745 --> 01:22:04,885
Tapi aku berada di sini bersamamu.
1287
01:22:07,681 --> 01:22:09,648
Nah, kalau begitu bersiaplah untuk bertarung.
1288
01:22:18,071 --> 01:22:20,590
Sekarang kita taruh piggy
di kursi.
1289
01:22:20,625 --> 01:22:22,351
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1290
01:22:22,385 --> 01:22:24,042
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1291
01:22:24,077 --> 01:22:25,768
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1292
01:22:25,802 --> 01:22:26,987
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1293
01:22:27,011 --> 01:22:28,333
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1294
01:22:28,357 --> 01:22:29,748
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1295
01:22:29,772 --> 01:22:31,094
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1296
01:22:31,118 --> 01:22:32,475
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1297
01:22:32,499 --> 01:22:33,983
- Siapa babi itu?
- Siapa babi itu?
1298
01:22:34,018 --> 01:22:35,305
- Bunuh babi itu.
- Bunuh babi!
1299
01:22:35,329 --> 01:22:36,813
- Bunuh babi itu.
- Bunuh babi!
1300
01:22:36,848 --> 01:22:38,170
- Bunuh babi itu.
- Bunuh babi!
1301
01:22:38,194 --> 01:22:40,438
Sekarang bayangkan kita baru saja menariknya
babi ini keluar dari mobilnya.
1302
01:22:40,472 --> 01:22:42,416
Saya ingin Anda memandangnya dan saya ingin Anda menatapnya
1303
01:22:42,440 --> 01:22:44,407
dan aku ingin kau menakuti dia
sampai mati!
1304
01:22:48,032 --> 01:22:49,975
Sekarang kita bisa mengikatnya
dan kita bisa menakuti babi
1305
01:22:49,999 --> 01:22:51,218
menjadi rela kita
semua uangnya.
1306
01:22:51,242 --> 01:22:52,933
Kita bisa membunuh keluarganya
di depannya
1307
01:22:52,968 --> 01:22:54,866
tapi aku butuh kamu
untuk memberikan hadiah ini kepada saya.
1308
01:22:54,900 --> 01:22:57,903
Apakah kamu mau
mati untukku, Tex?
1309
01:22:57,938 --> 01:23:00,285
Apakah kamu mau
membiarkan aku membunuhmu?
1310
01:23:00,320 --> 01:23:02,460
Ya, Charlie.
1311
01:23:02,494 --> 01:23:05,014
Charlie, kamu bisa membunuhku.
1312
01:23:05,049 --> 01:23:07,465
Kamu bisa membunuhku. Saya siap.
1313
01:23:10,019 --> 01:23:11,952
Saya siap.
1314
01:23:11,987 --> 01:23:13,919
Kami menempatkan babi itu di kursi.
1315
01:23:23,999 --> 01:23:25,690
Kamu bisa membunuhku, Charlie.
1316
01:23:25,724 --> 01:23:27,347
- Aku bisa membunuhmu.
- Kamu bisa membunuhku.
1317
01:23:27,381 --> 01:23:29,038
- Kami bisa membunuhmu.
- Kamu bisa membunuhku.
1318
01:23:29,073 --> 01:23:30,626
- Kami bisa membunuhmu.
- Kamu bisa membunuhku.
1319
01:23:30,660 --> 01:23:32,110
- Kami bisa membunuhmu.
- Kamu bisa membunuhku.
1320
01:23:32,145 --> 01:23:33,698
- Kami bisa membunuhmu.
- Kamu bisa membunuhku.
1321
01:23:33,732 --> 01:23:35,055
- Kami bisa membunuhmu.
- Kamu bisa membunuhku.
1322
01:23:35,079 --> 01:23:36,632
- Kami bisa membunuhmu.
- Kamu bisa membunuhku!
1323
01:23:36,666 --> 01:23:38,058
- Kami bisa membunuhmu.
- Kamu bisa membunuhku!
1324
01:23:38,082 --> 01:23:39,945
- Kami bisa membunuhmu!
- Kamu bisa membunuhku!
1325
01:23:39,980 --> 01:23:41,199
- Kami bisa membunuhmu!
- Kamu bisa membunuhku!
1326
01:23:41,223 --> 01:23:42,776
- Kami bisa membunuhmu!
- Kamu bisa membunuhku!
1327
01:23:48,402 --> 01:23:50,025
Tex Watson pergi.
1328
01:23:51,785 --> 01:23:53,338
Dia tidak ada lagi.
1329
01:23:55,306 --> 01:23:57,032
Sekarang hanya ada ini.
1330
01:23:58,930 --> 01:24:01,312
Tubuh bernama Tex
1331
01:24:01,346 --> 01:24:03,521
yang membawa sekitar
sepotong kecil Charlie.
1332
01:24:05,419 --> 01:24:07,352
Sepotong kecil yang tak terbatas.
1333
01:24:14,980 --> 01:24:17,052
Ini Charlie Manson, sayang.
1334
01:24:17,086 --> 01:24:18,363
Ya, untuk Terry.
1335
01:24:19,882 --> 01:24:22,781
Ya, well, saya bisa menelepon kembali,
tapi..
1336
01:24:22,816 --> 01:24:24,887
Ya, aku menggali.
Itu keren. Saya bisa menelepon kembali.
1337
01:24:24,921 --> 01:24:26,406
Tidak ada masalah. Baik.
1338
01:24:35,208 --> 01:24:36,426
Anda pikir saya tidak tahu
kamu di sana, Terry?
1339
01:24:36,450 --> 01:24:37,417
Anda pikir saya tidak tahu
kamu disana?
1340
01:24:37,451 --> 01:24:38,670
Aku akan membakar matamu keluar
1341
01:24:38,694 --> 01:24:39,660
dengan rokok sialan ini.
1342
01:24:39,695 --> 01:24:41,283
Kau bercinta dengan musang.
1343
01:24:41,317 --> 01:24:44,251
[musik dramatis]
1344
01:24:54,468 --> 01:24:56,401
[musik tidak jelas]
1345
01:24:57,609 --> 01:24:59,542
[obrolan tidak jelas]
1346
01:25:02,718 --> 01:25:04,409
[mengetuk]
1347
01:25:11,554 --> 01:25:13,038
Oh
1348
01:25:13,073 --> 01:25:15,455
Halo. Selamat datang. Apakah saya mengenal anda?
1349
01:25:15,489 --> 01:25:18,389
Eh, tidak, tidak,
Saya hanya mencari Terry.
1350
01:25:18,423 --> 01:25:20,839
Terry Melcher.
Saya pernah ke beberapa pesta di sini.
1351
01:25:20,874 --> 01:25:23,256
- Hei, apa aku pernah bertemu denganmu sebelumnya?
- Tidak.
1352
01:25:23,290 --> 01:25:24,395
Baiklah, um ..
1353
01:25:25,706 --> 01:25:28,744
... Terry pindah ke Malibu,
jadi dia tidak di sini.
1354
01:25:28,778 --> 01:25:31,264
Tapi apakah Anda teman Terry?
1355
01:25:32,644 --> 01:25:34,853
- Silakan masuk jika Anda mau.
- Tidak, tidak, terima kasih.
1356
01:25:42,551 --> 01:25:44,932
Baik. Selamat malam.
1357
01:25:44,967 --> 01:25:46,071
Selamat malam.
1358
01:25:52,043 --> 01:25:53,976
[bersenandung]
1359
01:26:00,085 --> 01:26:01,811
- Terima kasih.
- Ya tentu saja.
1360
01:26:01,846 --> 01:26:04,400
... direktur terkenal di dunia
Roman Polanski.
1361
01:26:04,435 --> 01:26:06,989
Sharon Tate yang cantik
tidak memiliki cara untuk mengetahui
1362
01:26:07,023 --> 01:26:09,440
tragedi yang mengerikan
itu akan segera menimpanya.
1363
01:26:09,474 --> 01:26:11,787
Saya bisa merasa sangat sendirian
di pesta
1364
01:26:11,821 --> 01:26:13,927
di set atau secara umum
1365
01:26:13,961 --> 01:26:16,585
jika saya tidak harmonis
dengan hal-hal di sekitarku.
1366
01:26:16,619 --> 01:26:19,726
Saya sangat sensitif
untuk situasi yang buruk.
1367
01:26:19,760 --> 01:26:21,037
Saya cepat membaca orang
1368
01:26:21,072 --> 01:26:23,661
dan saya mengambil
jika seseorang bereaksi terhadap saya
1369
01:26:23,695 --> 01:26:25,835
sebagai hanya pirang yang seksi.
1370
01:26:25,870 --> 01:26:27,285
Saat-saat seperti itu, saya membeku.
1371
01:26:27,320 --> 01:26:28,631
Tuhan Yesus..
1372
01:26:28,666 --> 01:26:30,357
Anda ingin menjadi siapa
dalam kehidupan Anda selanjutnya?
1373
01:26:30,392 --> 01:26:32,463
Saya membuka pintu ke hati saya.
1374
01:26:33,705 --> 01:26:36,087
Silakan masuk
dan maafkan dosa-dosaku.
1375
01:26:36,121 --> 01:26:38,331
[mengendus]
1376
01:26:38,365 --> 01:26:39,539
Tidak!
1377
01:26:41,023 --> 01:26:42,197
Menggali.
1378
01:26:44,854 --> 01:26:46,960
Waktunya sekarang, kawan.
Helter Skelter.
1379
01:26:46,994 --> 01:26:48,513
Anda pergi ke Terry Melcher
rumah tua
1380
01:26:48,548 --> 01:26:50,860
dan Anda membuatnya terlihat seperti
pekerjaan blackie.
1381
01:26:59,559 --> 01:27:01,537
Beberapa minggu yang lalu, saya dan Mary melanjutkan perjalanan asam
1382
01:27:01,561 --> 01:27:03,977
di Hollywood, Anda tahu.
1383
01:27:04,011 --> 01:27:06,773
Meskipun mereka memberi kami ini,
ini benar-benar istimewa
1384
01:27:06,807 --> 01:27:08,809
disebut Orange Sunshine.
1385
01:27:08,844 --> 01:27:10,328
Dan ketika kami sampai di luar
1386
01:27:10,363 --> 01:27:12,365
kami yakin
bahwa kami tidak terlihat.
1387
01:27:13,780 --> 01:27:17,197
Ya. Jadi kami menumpang
melintasi Canyon, benar
1388
01:27:17,232 --> 01:27:19,441
dan pengemudi, tiba-tiba,
dia hanya tersentak
1389
01:27:19,475 --> 01:27:21,212
dan dia mulai berteriak
pada kami, Anda tahu, seperti
1390
01:27:21,236 --> 01:27:23,790
"Siapa kamu? Apa-apaan ini
apa yang kamu lakukan pada mobilku? "
1391
01:27:23,824 --> 01:27:26,310
[mencemooh]
Jadi kami sadar
1392
01:27:26,344 --> 01:27:28,829
bahwa kita sebenarnya tidak terlihat
1393
01:27:28,864 --> 01:27:31,487
dan apa yang dikatakan Charlie benar.
1394
01:27:31,522 --> 01:27:33,696
Setelah Anda membakar setiap pikiran
keluar dari kepalamu ..
1395
01:27:35,491 --> 01:27:38,460
...tidak ada yang tersisa
untuk dilihat orang lain.
1396
01:27:38,494 --> 01:27:41,256
Jadi kami menatap
ke matahari terbenam ..
1397
01:27:42,291 --> 01:27:44,431
...dan..
1398
01:27:44,466 --> 01:27:46,399
... rasanya seperti kita sedang mencari
tepat pada tuhan.
1399
01:27:47,607 --> 01:27:49,056
Dan saya sadar ..
1400
01:27:50,541 --> 01:27:52,553
... Saya menyadari bahwa semakin dekat
matahari mulai terbenam
1401
01:27:52,577 --> 01:27:55,994
semakin dekat saya tahu
akhir dunia adalah.
1402
01:27:56,029 --> 01:27:58,169
Apa yang dikatakan Charlie benar.
1403
01:27:58,203 --> 01:28:00,930
Kiamat sudah dekat
dan dunia saat ini sedang sekarat.
1404
01:28:02,622 --> 01:28:06,177
Sejak saat itu, saya tidak punya
sedikit keraguan di pikiranku.
1405
01:28:06,211 --> 01:28:08,490
Sudah turun
dan itu turun dengan cepat.
1406
01:28:23,608 --> 01:28:26,542
[musik dramatis]
1407
01:28:30,891 --> 01:28:33,722
[terisak]
1408
01:28:33,756 --> 01:28:35,240
Silahkan.
1409
01:28:35,275 --> 01:28:37,588
Tolong, bawa aku bersamamu.
1410
01:28:37,622 --> 01:28:40,349
Tolong biarkan aku hidup
untuk memiliki bayi saya.
1411
01:28:41,868 --> 01:28:43,456
[terisak]
1412
01:28:45,596 --> 01:28:46,804
Silahkan.
1413
01:28:52,430 --> 01:28:53,673
Bunuh dia.
1414
01:28:54,984 --> 01:28:57,159
[terisak]
1415
01:28:59,195 --> 01:29:00,438
Tidak tidak Tidak.
1416
01:29:01,888 --> 01:29:04,718
Dihiasi dengan cerah,
hal-hal yang mengkilap
1417
01:29:04,753 --> 01:29:08,688
Saya melihat itu sebagai sesuatu
benar-benar murni dan cantik.
1418
01:29:08,722 --> 01:29:10,424
Dan apa yang kamu buat
dari beberapa subjek yang gelap
1419
01:29:10,448 --> 01:29:11,622
dalam film suamimu?
1420
01:29:11,656 --> 01:29:13,520
Semua itu realistis
1421
01:29:13,555 --> 01:29:15,833
memiliki semacam
keburukan di dalamnya.
1422
01:29:15,867 --> 01:29:18,456
Bahkan sekuntum bunga pun jelek
kapan layu ..
1423
01:29:18,491 --> 01:29:21,114
Sadie, bisakah kamu, tolong,
menolaknya?
1424
01:29:21,148 --> 01:29:23,668
Laut
saat itu menjadi kekerasan.
1425
01:29:26,326 --> 01:29:28,880
Sangat informatif
1426
01:29:28,915 --> 01:29:30,434
menarik
1427
01:29:30,468 --> 01:29:32,919
tapi begitu grafis.
1428
01:29:32,953 --> 01:29:35,266
Saya melihat Lulu memerah
ketika dia membacanya.
1429
01:29:35,300 --> 01:29:36,509
Bukan saya.
1430
01:29:38,269 --> 01:29:39,557
Karlene, jangan ambil ini
jalan yang salah
1431
01:29:39,581 --> 01:29:41,962
tetapi apakah Anda seorang lesbian?
1432
01:29:41,997 --> 01:29:44,033
Sepertinya ini seperti
buku lesbian.
1433
01:29:45,241 --> 01:29:47,209
Tidak, aku tidak, Susan.
1434
01:29:47,243 --> 01:29:49,798
Oh Maafkan saya.
1435
01:29:50,971 --> 01:29:52,007
Dan senang.
1436
01:29:53,457 --> 01:29:56,563
Itu bertentangan dengan jalan Tuhan
dan aku akan mengkhawatirkanmu.
1437
01:29:56,598 --> 01:29:59,808
Kita harus setuju
untuk tidak setuju di sana.
1438
01:30:02,155 --> 01:30:04,675
Anda dapat memberi tahu kami jika ada.
1439
01:30:04,709 --> 01:30:07,643
Aku tidak akan menghakimi kamu.
1440
01:30:07,678 --> 01:30:10,543
Hanya itu saja
kamu berpakaian seperti itu
1441
01:30:10,577 --> 01:30:12,890
dan kamu tidak pernah bicara
tentang suamimu, jadi ..
1442
01:30:14,650 --> 01:30:16,825
Saya dan suami saya berpisah
tahun lalu.
1443
01:30:18,723 --> 01:30:22,278
Saya tidak suka ... berbicara
tentang dia banyak.
1444
01:30:22,313 --> 01:30:23,452
Dia bukan orang baik.
1445
01:30:23,487 --> 01:30:24,833
Aku tidak pernah melihatmu sebagai seseorang
1446
01:30:24,867 --> 01:30:27,007
yang akan bersama orang jahat.
1447
01:30:29,562 --> 01:30:32,806
Ada banyak hal
tentang kalian semua
1448
01:30:32,841 --> 01:30:35,430
bahwa saya tidak akan pernah menebak
dari melihatmu.
1449
01:30:37,328 --> 01:30:40,055
Seperti, apakah Anda benar-benar percaya
1450
01:30:40,089 --> 01:30:43,955
Anda akan menemukan
sebuah gua bawah tanah
1451
01:30:43,990 --> 01:30:46,613
dan hidup seperti itu
selama revolusi?
1452
01:30:48,753 --> 01:30:52,377
Begitu banyak dari apa yang Anda katakan kepada saya
tidak masuk akal secara logis.
1453
01:30:53,758 --> 01:30:55,898
Bagaimana Anda bisa bertahan hidup di gua?
1454
01:31:02,457 --> 01:31:05,080
Kami ingin percaya
sesuatu yang besar akan terjadi.
1455
01:31:07,669 --> 01:31:08,773
Maksudku..
1456
01:31:11,293 --> 01:31:14,296
Apakah Anda ingat pada tahun 1969 ..
1457
01:31:15,815 --> 01:31:18,162
... rasanya seperti
akan ada
1458
01:31:18,196 --> 01:31:21,234
pergeseran kosmik yang sangat besar
1459
01:31:21,268 --> 01:31:23,478
dan hal-hal tidak pernah terjadi
akan sama?
1460
01:31:25,928 --> 01:31:28,862
Seperti ada
akan menjadi hal besar
1461
01:31:28,897 --> 01:31:30,864
itu akan
merubah segalanya?
1462
01:31:32,038 --> 01:31:33,798
Ayo, Karlene ..
1463
01:31:35,006 --> 01:31:36,594
... kamu ada di sana.
1464
01:31:37,699 --> 01:31:39,666
Tidakkah itu terasa seperti itu bagi Anda?
1465
01:31:40,529 --> 01:31:41,944
Ya, benar.
1466
01:31:44,395 --> 01:31:46,984
Rasanya seperti itu
untuk kebanyakan orang yang saya kenal.
1467
01:31:49,780 --> 01:31:52,265
Tapi itu tidak membuat mereka
bunuh orang asing.
1468
01:31:54,405 --> 01:31:55,958
Tapi kami harus melakukannya.
1469
01:31:59,272 --> 01:32:00,894
Itu untuk ..
1470
01:32:02,517 --> 01:32:03,759
Untuk apa?
1471
01:32:05,727 --> 01:32:07,522
Untuk apa itu?
1472
01:32:18,602 --> 01:32:19,810
Tanganku terluka.
1473
01:32:23,192 --> 01:32:25,505
... Pisau itu tidak punya
pegangan yang tepat
1474
01:32:25,540 --> 01:32:27,576
dan itu terus memukul
tulang.
1475
01:32:30,545 --> 01:32:34,134
Jadi semuanya turun
seperti kata Charlie?
1476
01:32:36,447 --> 01:32:37,448
Ya..
1477
01:32:39,243 --> 01:32:40,485
Cukup berat.
1478
01:32:41,763 --> 01:32:43,834
Tapi ... tapi rasanya seperti
Kata Charlie.
1479
01:32:43,868 --> 01:32:47,354
"Jika kamu mencintai semuanya
1480
01:32:47,389 --> 01:32:51,048
maka Anda tidak perlu berpikir
tentang hal-hal. "Benar?
1481
01:32:52,325 --> 01:32:54,499
- Tepat.
- Baik.
1482
01:32:58,365 --> 01:33:02,024
- Apa rasanya?
- Orang-orang masih sangat muda.
1483
01:33:04,199 --> 01:33:05,959
Rasanya tidak benar.
1484
01:33:09,756 --> 01:33:11,413
Tetapi itu adalah hal yang benar
melakukan.
1485
01:33:11,447 --> 01:33:12,447
[terisak]
1486
01:33:13,760 --> 01:33:16,073
Charlie memintaku untuk melakukannya
dan saya melakukannya.
1487
01:33:17,281 --> 01:33:20,008
Tidak ego Tidak ada perjalanan
1488
01:33:20,042 --> 01:33:21,986
Charlie mengajari kami kematian itu
dan hidup adalah hal yang sama
1489
01:33:22,010 --> 01:33:24,564
jadi tidak ada apa-apa
untuk takut.
1490
01:33:24,599 --> 01:33:26,670
Anda tidak bisa takut
jika kamu tidak ada.
1491
01:33:31,433 --> 01:33:32,468
Ya.
1492
01:33:51,315 --> 01:33:52,419
[menghela nafas]
1493
01:33:54,214 --> 01:33:57,148
Sayang, bisakah kau menggosok kakiku
1494
01:33:57,183 --> 01:33:58,667
hanya sebentar?
1495
01:33:58,702 --> 01:34:00,635
Itu selalu hanya sebentar.
1496
01:34:01,394 --> 01:34:03,741
[dering telepon]
1497
01:34:03,776 --> 01:34:05,881
Itu akan menjadi Cory membiarkan kita
tahu dia baik-baik saja.
1498
01:34:17,790 --> 01:34:18,929
Bangun.
1499
01:34:21,725 --> 01:34:23,658
Berdiri di sini.
Tadi malam terlalu berantakan.
1500
01:34:23,692 --> 01:34:26,695
Malam ini kita akan pergi
dan kita akan melakukannya dengan benar.
1501
01:34:26,730 --> 01:34:27,869
Uh huh?
1502
01:34:32,736 --> 01:34:34,185
Saya ingin pergi.
1503
01:34:37,913 --> 01:34:40,122
Anda datang kemudian.
1504
01:34:40,157 --> 01:34:43,091
[musik dramatis]
1505
01:35:04,250 --> 01:35:05,354
Baik..
1506
01:35:09,186 --> 01:35:11,084
... ada dua orang di sana.
1507
01:35:11,913 --> 01:35:13,880
Aku sudah menyiapkannya untukmu.
1508
01:35:15,226 --> 01:35:17,332
Mereka tenang.
Jangan menakuti mereka.
1509
01:35:19,644 --> 01:35:21,232
Lakukan sesuatu yang ajaib.
1510
01:35:23,959 --> 01:35:25,892
Dan temukan jalan pulang sendiri.
1511
01:35:40,286 --> 01:35:41,805
Apa yang akan kamu lakukan?
1512
01:35:41,839 --> 01:35:44,186
Anda akan membunuh kami,
bukan?
1513
01:35:44,221 --> 01:35:47,051
Apakah dia mengatakan untuk membunuh mereka?
- Kamu akan membunuh kita.
1514
01:35:54,058 --> 01:35:55,784
Tolong, jangan lakukan ini.
1515
01:35:55,819 --> 01:35:57,096
Dimana istriku
1516
01:35:57,130 --> 01:35:58,856
Saya punya peti penuh uang
di toko.
1517
01:35:58,891 --> 01:36:02,066
Silahkan. Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
1518
01:36:02,101 --> 01:36:05,035
Tidak! Ayolah. Rosemary! Rosemary!
1519
01:36:05,069 --> 01:36:06,691
Tidak! Tidak! Saya mendapatkan uang!
1520
01:36:06,726 --> 01:36:09,177
Saya mendapatkan uang!
Saya mendapatkan uang! Saya mendapatkan uang!
1521
01:36:09,211 --> 01:36:11,144
[teriakan teredam]
1522
01:36:17,185 --> 01:36:18,876
Apa yang sedang kamu lakukan?
1523
01:36:20,567 --> 01:36:22,431
Pergi merawatnya.
1524
01:36:22,466 --> 01:36:23,536
Pergi!
1525
01:36:24,330 --> 01:36:26,263
[erangan teredam]
1526
01:36:31,268 --> 01:36:33,270
Menjauh dari saya!
1527
01:36:34,927 --> 01:36:36,860
[menangis]
1528
01:36:38,482 --> 01:36:40,760
Menjauhlah! Menjauhlah!
1529
01:36:43,901 --> 01:36:45,834
[dengkur]
1530
01:36:52,116 --> 01:36:54,118
Seseorang tolong kami!
1531
01:36:54,153 --> 01:36:55,844
Seseorang tolong!
1532
01:36:55,879 --> 01:36:58,019
[menangis]
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
1533
01:36:58,053 --> 01:37:00,228
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
1534
01:37:04,611 --> 01:37:05,820
Tidak!
1535
01:37:28,049 --> 01:37:29,567
Menjauhlah!
1536
01:37:29,602 --> 01:37:30,568
Tex!
1537
01:37:30,603 --> 01:37:32,087
Tidak! Tidak!
1538
01:37:32,122 --> 01:37:33,640
Tex!
1539
01:37:33,675 --> 01:37:35,746
[teriakan]
1540
01:37:44,410 --> 01:37:46,377
[teriakan]
1541
01:37:46,412 --> 01:37:48,345
[rintihan]
1542
01:38:09,159 --> 01:38:11,092
Ayo sekarang, Lulu.
1543
01:38:18,893 --> 01:38:21,343
Kata Charlie
setiap orang harus melakukan sesuatu.
1544
01:38:38,050 --> 01:38:40,984
[teriakan]
1545
01:38:47,542 --> 01:38:49,475
[terengah-engah]
1546
01:38:56,033 --> 01:38:58,967
[teriakan]
1547
01:39:08,321 --> 01:39:10,461
Semuanya sia-sia.
1548
01:39:23,371 --> 01:39:26,132
Kami melakukan hal-hal mengerikan itu
untuk apa-apa.
1549
01:39:26,167 --> 01:39:28,307
Lulu, kami melakukan apa yang harus kami lakukan.
1550
01:39:30,447 --> 01:39:32,690
Tolong panggil aku Leslie.
1551
01:39:36,142 --> 01:39:37,972
Nama saya Leslie.
1552
01:39:44,012 --> 01:39:46,083
Kami tidak perlu melakukan itu.
1553
01:39:49,259 --> 01:39:50,812
Tapi kami melakukannya.
1554
01:39:55,506 --> 01:39:56,956
Dan mengapa?
1555
01:40:03,445 --> 01:40:06,379
Apakah Anda tahu mengapa, Katie?
1556
01:40:09,762 --> 01:40:10,866
Sadie?
1557
01:40:12,799 --> 01:40:14,732
Mengapa kami melakukan hal-hal itu?
1558
01:40:23,017 --> 01:40:25,053
Jimmy?
1559
01:40:25,088 --> 01:40:27,090
Jimmy, bisakah aku keluar?
1560
01:40:46,523 --> 01:40:49,457
[terisak]
1561
01:41:15,379 --> 01:41:18,382
[musik instrumental]
1562
01:43:26,752 --> 01:43:29,686
[motor berputar]
1563
01:44:08,759 --> 01:44:11,693
[musik instrumental]
1564
01:44:49,110 --> 01:44:53,632
¬ Ketenangan pikiran
1565
01:44:53,666 --> 01:44:57,946
Untuk menemukan itu tidak mudah
1566
01:44:59,189 --> 01:45:05,713
¬ Saat yang Anda cintai
1567
01:45:05,747 --> 01:45:08,750
Anda tidak percaya
1568
01:45:08,785 --> 01:45:14,308
¬ Saat saya menggambarkan gambar
1569
01:45:14,342 --> 01:45:19,520
¬ Dari orang lain di sampingnya
1570
01:45:19,554 --> 01:45:24,835
Saya melihat refleksi
kekerasan ¬
1571
01:45:24,870 --> 01:45:28,977
Dan emosi kehidupan
yang digunakan ¬
1572
01:45:30,772 --> 01:45:35,743
¬ Oh oh oh oh oh oh
1573
01:45:35,777 --> 01:45:40,679
¬ Oh oh oh oh oh oh
1574
01:45:40,713 --> 01:45:45,373
Saya melihat refleksi
kekerasan ¬
1575
01:45:45,408 --> 01:45:50,344
Dan emosi kehidupan
yang digunakan ¬
1576
01:46:36,562 --> 01:46:40,704
Anda akan melihat
1577
01:46:40,739 --> 01:46:45,468
Itu pikiran
tidak dapat menyediakan ¬
1578
01:46:46,745 --> 01:46:52,923
¬ Hal yang Anda inginkan
pergi ¬
1579
01:46:52,958 --> 01:46:56,030
Apa yang bisa saya lihat
1580
01:46:56,064 --> 01:46:58,653
¬ Saat satu hal
1581
01:46:58,688 --> 01:47:03,796
¬ Bahwa Anda telah lulus
1582
01:47:03,831 --> 01:47:07,386
Tidak cantik
1583
01:47:07,421 --> 01:47:11,839
Anda ingin cinta yang begitu keras
1584
01:47:11,873 --> 01:47:17,845
Tapi Anda berdarah
setiap kali ¬
1585
01:47:17,879 --> 01:47:23,367
¬ Oh oh oh oh oh oh
1586
01:47:23,402 --> 01:47:28,372
¬ Oh oh oh oh oh oh
1587
01:47:28,407 --> 01:47:32,756
Anda ingin cinta yang begitu keras
1588
01:47:32,791 --> 01:47:37,727
Tapi Anda berdarah
setiap kali ¬Â¬
1589
01:47:39,556 --> 01:47:42,490
[musik instrumental]
1590
01:47:49,497 --> 01:47:54,398
¬ Kemenyan dan kayu putih
1591
01:47:54,433 --> 01:47:58,541
¬ Bawa saya
ke dapur ibuku ¬
1592
01:47:58,575 --> 01:48:03,373
¬ Dengan rosario
dan manik-manik kristal
1593
01:48:03,407 --> 01:48:06,756
Hati merah mudanya berdarah
1594
01:48:06,790 --> 01:48:10,553
¬ Uang hijau
bahwa dia akan memberi saya ¬
1595
01:48:13,210 --> 01:48:19,320
Dan saya ingat hari itu
bahwa aku merasa dia takut
1596
01:48:19,354 --> 01:48:21,736
¬ Saya sekarat
1597
01:48:21,771 --> 01:48:28,329
Dan saya ingat hari itu
bahwa aku merasa dia takut
1598
01:48:28,363 --> 01:48:35,163
¬ Dari saya hidup juga
1599
01:48:38,753 --> 01:48:42,550
Linen katun kering Rosemary
1600
01:48:42,585 --> 01:48:46,968
¬ Tubuh ibuku
adalah satu-satunya
1601
01:48:47,003 --> 01:48:51,628
Itu yang pernah saya tinggali
1602
01:48:51,663 --> 01:48:58,083
Dan saya ingat hari itu
bahwa aku merasa dia takut
1603
01:48:58,117 --> 01:49:00,672
¬ Saya sekarat
1604
01:49:00,706 --> 01:49:07,402
Dan saya ingat hari itu
bahwa aku merasa dia takut
1605
01:49:07,437 --> 01:49:14,375
¬ Dari saya hidup juga
1606
01:49:17,896 --> 01:49:22,694
Roti panggang kopi
selai dengan mentega ¬
1607
01:49:22,728 --> 01:49:26,974
Saya mendengar setiap kata
dia mengucapkan ¬
1608
01:49:27,008 --> 01:49:31,530
Dan aku tidak bisa menunggu
1609
01:49:31,565 --> 01:49:34,568
Secukupnya
1610
014936397014942714
Dan saya ingat hari itu
bahwa aku merasa dia takut
1611
014942748014944992
¬ Saya sekarat
1612
014945026014951757
Dan saya ingat hari itu
bahwa aku merasa dia takut
1613
014951792014956797
¬ Dari saya hidup juga