Advertisement
namalain909

The Mercenary (2019)

Jan 13th, 2020
260
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 58.88 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,904 --> 00:00:06,904
  8. Sultan303.xyz
  9. Agen Judi Online Terpercaya
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:06,928 --> 00:00:11,928
  13. Bonus New Member 50%
  14. Bonus Deposit Harian 5%
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:11,952 --> 00:00:16,952
  18. Bonus Cashback up to 15%
  19. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:26,792 --> 00:00:32,023
  23. Afrika Tengah
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:22,369 --> 00:01:23,882
  27. Satu titik satu.
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:23,884 --> 00:01:26,251
  31. Satu orang menuju ke arahmu.
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:26,253 --> 00:01:29,761
  35. Aku menghitung 10 milisi bersenjata,
  36. mungkin lebih didalam.
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:30,208 --> 00:01:33,125
  40. Terima kasih, Max,
  41. tetap waspada, kawan.
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:39,785 --> 00:01:41,377
  45. Cepat, cepat!
  46.  
  47. 10
  48. 00:02:23,077 --> 00:02:24,956
  49. Aku akan membunuhmu!
  50.  
  51. 11
  52. 00:02:27,281 --> 00:02:29,119
  53. Urus kedua orang itu, Max.
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:29,144 --> 00:02:31,407
  57. Kita tak ingin mereka
  58. membawa teman ke pesta.
  59.  
  60. 13
  61. 00:02:32,887 --> 00:02:34,993
  62. Jangan bergerak, keparat.
  63.  
  64. 14
  65. 00:03:17,919 --> 00:03:20,347
  66. Dimana kita temukan
  67. orang-orang ini?
  68.  
  69. 15
  70. 00:03:20,372 --> 00:03:25,432
  71. Kabar bagusnya adalah
  72. 12,000 orang orang itu.
  73.  
  74. 16
  75. 00:03:26,106 --> 00:03:31,425
  76. Dan aku yakin kita mendapat
  77. target utama lain di semak-semak,
  78.  
  79. 17
  80. 00:03:31,450 --> 00:03:32,972
  81. Itu bernilai 7,000 tambahan.
  82. Jika kita benar.
  83.  
  84. 18
  85. 00:03:32,997 --> 00:03:34,726
  86. Dan aku tahu kita benar,
  87. karena kita handal.
  88.  
  89. 19
  90. 00:03:34,761 --> 00:03:36,748
  91. Hari yang cukup bagus
  92. untuk bekerja, Max.
  93.  
  94. 20
  95. 00:03:36,750 --> 00:03:38,634
  96. Kerja bagus./
  97. Sebelah sini. Berbaring.
  98.  
  99. 21
  100. 00:03:38,659 --> 00:03:40,293
  101. Bagaimana dengan mereka?
  102.  
  103. 22
  104. 00:03:40,318 --> 00:03:42,028
  105. Kita akan bicara soal itu.
  106.  
  107. 23
  108. 00:03:42,124 --> 00:03:44,322
  109. Hidup mereka sama seperti
  110. kematiannya.
  111.  
  112. 24
  113. 00:03:44,347 --> 00:03:46,796
  114. Tak begitu bernilai.
  115.  
  116. 25
  117. 00:03:48,262 --> 00:03:52,097
  118. Kenapa kau bertanya, Max,
  119. kau mulai merasa ragu?
  120.  
  121. 26
  122. 00:03:52,099 --> 00:03:54,215
  123. Hanya bertanya.
  124.  
  125. 27
  126. 00:05:29,522 --> 00:05:31,767
  127. Irak
  128.  
  129. 28
  130. 00:06:22,268 --> 00:06:23,611
  131. Lari!
  132.  
  133. 29
  134. 00:06:38,271 --> 00:06:39,886
  135. Melihat sesuatu?/
  136. Nihil.
  137.  
  138. 30
  139. 00:06:39,911 --> 00:06:41,465
  140. Teruslah waspada.
  141.  
  142. 31
  143. 00:07:02,990 --> 00:07:06,255
  144. Hammaford, Wilson,
  145. tengah depan, tembak!
  146.  
  147. 32
  148. 00:07:06,994 --> 00:07:09,815
  149. Magpie, Notch,
  150. amankan jalur belakang!
  151.  
  152. 33
  153. 00:07:09,840 --> 00:07:11,272
  154. Cepat, cepat!
  155.  
  156. 34
  157. 00:07:24,945 --> 00:07:27,612
  158. Mag, kau harus singkirkan PKM,
  159.  
  160. 35
  161. 00:07:27,614 --> 00:07:29,277
  162. Dia mengepung kita,
  163. kau mendengar?
  164.  
  165. 36
  166. 00:07:36,170 --> 00:07:38,001
  167. Ayo!
  168.  
  169. 37
  170. 00:07:48,995 --> 00:07:50,368
  171. Astaga, Magpie.
  172.  
  173. 38
  174. 00:07:50,370 --> 00:07:53,413
  175. Itu hal paling gila yang
  176. pernah kulihat di hidupku.
  177.  
  178. 39
  179. 00:07:53,438 --> 00:07:55,013
  180. Aku akan menerimamu sepenuhnya.
  181.  
  182. 40
  183. 00:08:00,655 --> 00:08:03,578
  184. Baiklah, Max, ada dua
  185. yang lari menuju masjid.
  186.  
  187. 41
  188. 00:08:05,953 --> 00:08:09,486
  189. Hammaford, bantu dia.
  190. Cepat, cepat, cepat!
  191.  
  192. 42
  193. 00:09:56,096 --> 00:09:57,662
  194. Bajingan!
  195.  
  196. 43
  197. 00:10:39,347 --> 00:10:41,936
  198. Kau akan segera
  199. menemui-Nya, prajurit.
  200.  
  201. 44
  202. 00:10:41,960 --> 00:10:43,960
  203. Kau akan segera menemui-Nya.
  204.  
  205. 45
  206. 00:11:05,361 --> 00:11:07,856
  207. Dasar bajingan psikopat.
  208.  
  209. 46
  210. 00:11:07,970 --> 00:11:09,990
  211. Bawa senapanmu, kita pergi.
  212.  
  213. 47
  214. 00:11:21,300 --> 00:11:23,863
  215. Aku baru saja melihatmu
  216. menghabisi 13 orang.
  217.  
  218. 48
  219. 00:11:23,888 --> 00:11:25,529
  220. Minuman pertama aku yang traktir.
  221.  
  222. 49
  223. 00:11:26,512 --> 00:11:28,438
  224. Kau mau aku menciummu?
  225. Hei...
  226.  
  227. 50
  228. 00:11:28,491 --> 00:11:31,518
  229. Jangan khawatir denganku, Max,
  230. Aku begitu bersemangat!
  231.  
  232. 51
  233. 00:11:31,543 --> 00:11:35,062
  234. Ini hari yang bagus.
  235. Perolehan yang terbaik.
  236.  
  237. 52
  238. 00:11:35,087 --> 00:11:36,878
  239. Baiklah, kerja bagus.
  240. Pimpinan Skuad saja...
  241.  
  242. 53
  243. 00:11:36,903 --> 00:11:39,234
  244. Dia bernilai $20,000.
  245.  
  246. 54
  247. 00:11:39,318 --> 00:11:41,107
  248. Dan menurutku kita
  249. akan ikut pelelangan...
  250.  
  251. 55
  252. 00:11:41,132 --> 00:11:43,493
  253. ...70-100,000 target lagi.
  254.  
  255. 56
  256. 00:11:43,540 --> 00:11:45,381
  257. Kerja bagus, semua.
  258. Ini, kawan.
  259.  
  260. 57
  261. 00:11:45,419 --> 00:11:46,683
  262. Baiklah, foto grup.
  263.  
  264. 58
  265. 00:11:46,698 --> 00:11:48,740
  266. Ayo, aku akan unggah ini
  267. di Facebook.
  268.  
  269. 59
  270. 00:11:48,742 --> 00:11:50,941
  271. Dia tidak serius dengan
  272. Facebook itu, 'kan?
  273.  
  274. 60
  275. 00:11:50,966 --> 00:11:52,818
  276. Dia masih berusaha temukan
  277. belahan jiwanya, bos.
  278.  
  279. 61
  280. 00:11:52,843 --> 00:11:54,983
  281. Ayolah, kau belum melakukan itu?
  282.  
  283. 62
  284. 00:11:55,008 --> 00:11:56,913
  285. Baik, semua berkumpul.
  286. Ayo, cepat.
  287.  
  288. 63
  289. 00:11:56,938 --> 00:11:59,184
  290. Lihat ke lensa kecil itu.
  291. Kau tahu harus apa.
  292.  
  293. 64
  294. 00:11:59,186 --> 00:12:01,271
  295. Ayo, semua.
  296. Itu penyetelan waktu.
  297.  
  298. 65
  299. 00:12:01,330 --> 00:12:05,055
  300. Satu, dua, tiga.
  301.  
  302. 66
  303. 00:12:07,677 --> 00:12:11,339
  304. Kolombia
  305.  
  306. 67
  307. 00:15:15,916 --> 00:15:17,434
  308. Tolong aku.
  309.  
  310. 68
  311. 00:15:27,407 --> 00:15:28,933
  312. Kemari.
  313.  
  314. 69
  315. 00:15:31,824 --> 00:15:33,978
  316. Sialan!
  317.  
  318. 70
  319. 00:15:34,548 --> 00:15:36,267
  320. Kemari!
  321.  
  322. 71
  323. 00:15:36,269 --> 00:15:38,485
  324. Kau akan menyukai ini.
  325.  
  326. 72
  327. 00:15:48,163 --> 00:15:49,818
  328. Dasar...
  329.  
  330. 73
  331. 00:15:52,901 --> 00:15:55,943
  332. Kau aman sekarang.
  333. Kau aman.
  334.  
  335. 74
  336. 00:15:56,007 --> 00:15:58,064
  337. Aku akan keluarkan kau dari sini.
  338.  
  339. 75
  340. 00:16:02,295 --> 00:16:04,111
  341. Keparat!
  342.  
  343. 76
  344. 00:16:05,192 --> 00:16:07,861
  345. Aku akan potong kepalamu,
  346. tentara legiun!
  347.  
  348. 77
  349. 00:16:10,205 --> 00:16:12,282
  350. Lihat aku, Max.
  351.  
  352. 78
  353. 00:16:12,505 --> 00:16:13,951
  354. Lihat aku, Max.
  355.  
  356. 79
  357. 00:16:14,074 --> 00:16:16,474
  358. Lihat aku!
  359.  
  360. 80
  361. 00:16:23,607 --> 00:16:25,628
  362. Lihatlah dirimu sekarang.
  363.  
  364. 81
  365. 00:16:53,141 --> 00:16:56,332
  366. Cincin yang bagus.
  367. Aku akan mengambil itu.
  368.  
  369. 82
  370. 00:16:59,090 --> 00:17:01,768
  371. Hei, kau lihat aku membunuh
  372. dua orang dengan satu tembakan?
  373.  
  374. 83
  375. 00:17:01,793 --> 00:17:03,418
  376. Pelurunya menembus kepalanya.
  377.  
  378. 84
  379. 00:17:03,443 --> 00:17:04,579
  380. Aku juga mengenai dia.
  381.  
  382. 85
  383. 00:17:04,604 --> 00:17:05,896
  384. Dua tewas dalam satu tembakan.
  385.  
  386. 86
  387. 00:17:05,921 --> 00:17:07,831
  388. Kita sebaiknya menjual ini
  389. sendirian.
  390.  
  391. 87
  392. 00:17:07,856 --> 00:17:09,902
  393. Kita bisa hasilkan 10 kali lipat dari
  394. yang mereka hasilkan dengan FBI.
  395.  
  396. 88
  397. 00:17:09,927 --> 00:17:11,062
  398. Ya, ya, benar.
  399.  
  400. 89
  401. 00:17:11,064 --> 00:17:13,846
  402. Cobalah menjual itu sendiri.
  403. Silakan.
  404.  
  405. 90
  406. 00:17:13,871 --> 00:17:15,461
  407. Itu usaha yang lebih melelahkan
  408. dibanding yang kita kerjakan.
  409.  
  410. 91
  411. 00:17:15,486 --> 00:17:16,698
  412. Percaya aku untuk itu.
  413.  
  414. 92
  415. 00:17:16,723 --> 00:17:18,291
  416. Berkamslah.
  417. Kita pergi 20 menit lagi.
  418.  
  419. 93
  420. 00:17:18,316 --> 00:17:20,550
  421. Apa ada yang melihat, Max./
  422. Tidak.
  423.  
  424. 94
  425. 00:17:20,575 --> 00:17:23,180
  426. Kurasa aku melihat dia masuk
  427. pondok sebelum itu meledak.
  428.  
  429. 95
  430. 00:17:23,205 --> 00:17:25,262
  431. Dia tewas./
  432. Tunggu dulu, kawan.
  433.  
  434. 96
  435. 00:17:25,287 --> 00:17:27,032
  436. Tunggu dulu.
  437.  
  438. 97
  439. 00:17:27,396 --> 00:17:29,080
  440. Apa maksudmu,
  441. menurutmu dia mati?
  442.  
  443. 98
  444. 00:17:29,082 --> 00:17:30,778
  445. Granatmu... Max temanku!/
  446. Aku melihat dia...
  447.  
  448. 99
  449. 00:17:30,803 --> 00:17:32,752
  450. Aku melihat dia memasuki pondok!/
  451. Jangan mempermainkan aku!
  452.  
  453. 100
  454. 00:17:32,777 --> 00:17:35,253
  455. Aku melihat dia masuk pondok
  456. sebelum itu meledak.
  457.  
  458. 101
  459. 00:17:35,278 --> 00:17:36,891
  460. Dia mati!
  461.  
  462. 102
  463. 00:17:36,916 --> 00:17:40,355
  464. Kalau begitu cari dia. Lakukan
  465. pencarian perimeter sekarang.
  466.  
  467. 103
  468. 00:17:40,380 --> 00:17:42,927
  469. Dia hanya pekerja lainnya,
  470. siapa yang peduli?
  471.  
  472. 104
  473. 00:17:42,929 --> 00:17:44,860
  474. Maaf?
  475.  
  476. 105
  477. 00:17:45,978 --> 00:17:48,833
  478. Apa kau punya masalah
  479. menerima perintah?
  480.  
  481. 106
  482. 00:17:49,902 --> 00:17:52,859
  483. Kau harus tenang, bos./
  484. Kau harus melakukan tugasmu.
  485.  
  486. 107
  487. 00:17:52,884 --> 00:17:55,005
  488. Itu pasti./
  489. Pergilah.
  490.  
  491. 108
  492. 00:18:00,419 --> 00:18:02,261
  493. Max, kau mendengar?
  494.  
  495. 109
  496. 00:18:04,455 --> 00:18:06,047
  497. Ayolah, Max.
  498.  
  499. 110
  500. 00:18:06,986 --> 00:18:09,349
  501. Max, beri laporan
  502. jika kau bisa, ganti.
  503.  
  504. 111
  505. 00:18:28,575 --> 00:18:31,235
  506. Max takkan pernah meninggalkan itu.
  507.  
  508. 112
  509. 00:18:31,260 --> 00:18:32,848
  510. Kau tahu itu.
  511.  
  512. 113
  513. 00:18:33,319 --> 00:18:34,903
  514. Apa yang kita lakukan, bos?
  515.  
  516. 114
  517. 00:18:34,928 --> 00:18:36,524
  518. Apa kita tetap di sini
  519. dan mencari dia?
  520.  
  521. 115
  522. 00:18:36,549 --> 00:18:38,691
  523. Waktu kita hanya 20 menit
  524. untuk bersiap...
  525.  
  526. 116
  527. 00:18:38,716 --> 00:18:41,503
  528. ...dan mengangkut kargo ini
  529. lalu melakukan pertemuan.
  530.  
  531. 117
  532. 00:18:41,588 --> 00:18:43,980
  533. Max tahu kesepakatannya.
  534.  
  535. 118
  536. 00:18:46,544 --> 00:18:48,275
  537. Bayaran tinggi, resiko tinggi.
  538.  
  539. 119
  540. 00:18:48,300 --> 00:18:50,366
  541. Baik, bawa yang kau butuhkan.
  542. Kita bergerak.
  543.  
  544. 120
  545. 00:21:47,674 --> 00:21:51,147
  546. Demammu akhirnya reda.
  547.  
  548. 121
  549. 00:21:51,411 --> 00:21:54,840
  550. Kau mengalami infeksi
  551. darah parah...
  552.  
  553. 122
  554. 00:21:54,865 --> 00:21:56,899
  555. ...yang hampir menewaskanmu.
  556.  
  557. 123
  558. 00:21:59,085 --> 00:22:02,357
  559. Dokter membalut luka di lehermu,
  560.  
  561. 124
  562. 00:22:02,381 --> 00:22:04,834
  563. Dan memberimu antibiotik.
  564.  
  565. 125
  566. 00:22:08,179 --> 00:22:13,138
  567. Kakimu kelihatannya butuh
  568. sepasang sendal.
  569.  
  570. 126
  571. 00:22:13,831 --> 00:22:16,480
  572. Kau bisa memakai ini jika mau.
  573.  
  574. 127
  575. 00:22:18,035 --> 00:22:20,846
  576. Kau mau ke mana?
  577.  
  578. 128
  579. 00:22:24,021 --> 00:22:27,934
  580. Kau tak tahu berada di mana,
  581.  
  582. 129
  583. 00:22:28,877 --> 00:22:31,338
  584. Atau ke mana akan pergi.
  585.  
  586. 130
  587. 00:22:31,636 --> 00:22:33,671
  588. Selamat datang di paroki ku.
  589.  
  590. 131
  591. 00:22:33,696 --> 00:22:36,067
  592. Aku Bapa Elias.
  593.  
  594. 132
  595. 00:22:36,347 --> 00:22:39,025
  596. Bisa aku mengajakmu keliling?
  597.  
  598. 133
  599. 00:22:41,766 --> 00:22:44,556
  600. Ikut denganku.
  601.  
  602. 134
  603. 00:23:01,756 --> 00:23:05,829
  604. Kakimu, kau yakin tak
  605. ingin memakai sendal?
  606.  
  607. 135
  608. 00:23:05,903 --> 00:23:07,159
  609. Tidak?
  610.  
  611. 136
  612. 00:23:37,959 --> 00:23:41,068
  613. Jadi, kau menerima amal...
  614.  
  615. 137
  616. 00:23:41,093 --> 00:23:43,621
  617. ...tanpa menawarkan apapun
  618. sebagai balasannya?
  619.  
  620. 138
  621. 00:23:44,034 --> 00:23:45,808
  622. Antibiotiknya memakan biaya...
  623.  
  624. 139
  625. 00:23:45,833 --> 00:23:47,936
  626. ...yang gereja ini tak
  627. mampu untuk keluarkan.
  628.  
  629. 140
  630. 00:23:47,961 --> 00:23:51,153
  631. Orang jujur pasti ingin
  632. membalas budi.
  633.  
  634. 141
  635. 00:23:51,865 --> 00:23:54,248
  636. Aku ingin tempat ini disapu,
  637.  
  638. 142
  639. 00:23:54,272 --> 00:23:57,426
  640. Kau melakukan itu,
  641. maka kita impas.
  642.  
  643. 143
  644. 00:24:00,840 --> 00:24:02,871
  645. Ini tidak rumit.
  646.  
  647. 144
  648. 00:24:05,045 --> 00:24:09,126
  649. Kau tahu, menurut kabar
  650. aku orang yang baik hati.
  651.  
  652. 145
  653. 00:24:09,148 --> 00:24:13,353
  654. Tapi aku juga orang
  655. yang praktis, anakku.
  656.  
  657. 146
  658. 00:24:48,475 --> 00:24:51,609
  659. Aku bukan tipe orang yang
  660. menerima amal dari orang asing...
  661.  
  662. 147
  663. 00:24:51,634 --> 00:24:53,905
  664. ...tanpa memberikan penawaran.
  665.  
  666. 148
  667. 00:24:53,976 --> 00:24:59,016
  668. Kau menyapu, dan aku ingin
  669. tawarkan kau imbalannya.
  670.  
  671. 149
  672. 00:25:00,500 --> 00:25:02,604
  673. Tidak?
  674.  
  675. 150
  676. 00:25:02,768 --> 00:25:06,884
  677. Aku putuskan tidur di bawah
  678. atapku tanpa bayaran.
  679.  
  680. 151
  681. 00:25:07,029 --> 00:25:10,190
  682. Aku ingin membayarmu kembali
  683. dengan hidangan hangat.
  684.  
  685. 152
  686. 00:25:11,944 --> 00:25:16,414
  687. Jika kau menolak, kau membuatku
  688. menjadi orang tidak jujur.
  689.  
  690. 153
  691. 00:25:16,501 --> 00:25:20,050
  692. Dan itu hal yang buruk untuk
  693. dilakukan kepada pendeta.
  694.  
  695. 154
  696. 00:25:21,287 --> 00:25:23,493
  697. Ayo, Anakku.
  698.  
  699. 155
  700. 00:25:29,983 --> 00:25:31,916
  701. Biar aku lihat.
  702.  
  703. 156
  704. 00:25:49,110 --> 00:25:52,601
  705. Bapa Elias, surat dari gereja.
  706.  
  707. 157
  708. 00:25:54,262 --> 00:25:57,408
  709. Mereka ingin tahu perkembangan
  710. kebaktian Rabu malam.
  711.  
  712. 158
  713. 00:25:57,433 --> 00:25:59,387
  714. Kau harus memimpin untuk itu.
  715.  
  716. 159
  717. 00:25:59,412 --> 00:26:01,433
  718. Mereka menginginkan
  719. kehadiran lebih.
  720.  
  721. 160
  722. 00:26:01,458 --> 00:26:03,252
  723. Tapi tak ada yang ingin datang.
  724.  
  725. 161
  726. 00:26:03,277 --> 00:26:07,727
  727. Kenapa kita tak beritahu semua orang
  728. kita akan beri makan malam gratis,
  729.  
  730. 162
  731. 00:26:07,752 --> 00:26:10,935
  732. Setiap Rabu setelah kebaktian?
  733.  
  734. 163
  735. 00:26:10,937 --> 00:26:14,266
  736. Biasanya, kau harus
  737. memberi sesuatu,
  738.  
  739. 164
  740. 00:26:14,290 --> 00:26:15,766
  741. Untuk menerima sesuatu.
  742.  
  743. 165
  744. 00:26:15,767 --> 00:26:18,509
  745. Ya, itu ide bagus.
  746. Aku akan buatkan rebusanku.
  747.  
  748. 166
  749. 00:26:18,511 --> 00:26:21,560
  750. Esther, sempurna!
  751.  
  752. 167
  753. 00:26:22,815 --> 00:26:24,949
  754. Akan kulakukan, Bapa.
  755.  
  756. 168
  757. 00:26:27,569 --> 00:26:29,603
  758. Tapi bukankah kita mencari
  759. kumpulan...
  760.  
  761. 169
  762. 00:26:29,628 --> 00:26:31,860
  763. Yang memiliki keinginan untuk berdoa
  764. dan tak hanya untuk makan?
  765.  
  766. 170
  767. 00:26:31,885 --> 00:26:35,198
  768. Bawa mereka ke hadapanmu, Bapa.
  769.  
  770. 171
  771. 00:26:35,223 --> 00:26:41,386
  772. Lalu itu tugasmu untuk tanamkan
  773. di diri mereka hasrat untuk berdoa.
  774.  
  775. 172
  776. 00:26:45,489 --> 00:26:50,656
  777. Pendeta muda. Aku berharap
  778. pemikirannya menua dengan baik,
  779.  
  780. 173
  781. 00:26:50,690 --> 00:26:52,733
  782. Seperti anggur yang lezat.
  783.  
  784. 174
  785. 00:26:53,167 --> 00:26:56,208
  786. Esther menyajikan sarapan
  787. pukul 07:00.
  788.  
  789. 175
  790. 00:26:56,931 --> 00:26:58,950
  791. Kau harus makan.
  792.  
  793. 176
  794. 00:26:59,003 --> 00:27:01,595
  795. Dan aku mau gerejaku
  796. disapu lagi besok,
  797.  
  798. 177
  799. 00:27:01,620 --> 00:27:04,347
  800. Kau bisa membayarku kembali
  801. untuk sarapannya.
  802.  
  803. 178
  804. 00:27:05,899 --> 00:27:09,712
  805. Apa kau bisa bicara?
  806.  
  807. 179
  808. 00:27:10,882 --> 00:27:13,391
  809. Bisa kau tuliskan namamu?
  810.  
  811. 180
  812. 00:27:29,444 --> 00:27:31,264
  813. Max.
  814.  
  815. 181
  816. 00:27:32,168 --> 00:27:37,145
  817. Tuhan menyertaimu, Saudara Max.
  818.  
  819. 182
  820. 00:27:37,592 --> 00:27:42,669
  821. Orang memilih untuk bicara padaku,
  822. untuk melepaskan beban dirinya.
  823.  
  824. 183
  825. 00:27:43,155 --> 00:27:46,857
  826. Mereka beritahu aku segalanya.
  827. yang remaja hingga dewasa.
  828.  
  829. 184
  830. 00:27:47,231 --> 00:27:52,283
  831. Ketika mereka ingin
  832. menyimpan rahasianya...
  833.  
  834. 185
  835. 00:27:53,071 --> 00:27:57,430
  836. Mereka memalingkan wajah dariku,
  837. seperti yang kau lakukan.
  838.  
  839. 186
  840. 00:28:00,589 --> 00:28:03,992
  841. Kita tak bertemu secara kebetulan.
  842.  
  843. 187
  844. 00:28:04,058 --> 00:28:11,287
  845. Ada alasan, seperti adanya
  846. alasan untuk semuanya.
  847.  
  848. 188
  849. 00:28:49,628 --> 00:28:53,097
  850. Aku lihat kau temukan tempat
  851. persembunyian Bapa Benedict.
  852.  
  853. 189
  854. 00:28:53,302 --> 00:28:55,199
  855. Itu senapan miliknya.
  856.  
  857. 190
  858. 00:28:55,201 --> 00:28:58,126
  859. Dia sering berburu babi dengan itu.
  860.  
  861. 191
  862. 00:28:58,151 --> 00:29:00,316
  863. Bapa Thiago menggantikan dia,
  864.  
  865. 192
  866. 00:29:00,340 --> 00:29:02,577
  867. Ketika ia wafat beberapa tahun lalu.
  868.  
  869. 193
  870. 00:29:05,236 --> 00:29:07,852
  871. Setiap kali dia pulang
  872. dengan makanan,
  873.  
  874. 194
  875. 00:29:07,877 --> 00:29:11,588
  876. Kami akan membaginya
  877. dengan keluarga kami.
  878.  
  879. 195
  880. 00:29:13,404 --> 00:29:15,978
  881. Tolong, kembalikan itu.
  882.  
  883. 196
  884. 00:29:24,456 --> 00:29:27,825
  885. Aku ingin melihatmu
  886. di Kebaktian malam ini.
  887.  
  888. 197
  889. 00:29:35,790 --> 00:29:40,145
  890. Aku mau kau membuka
  891. Kitabmu di halaman 8,
  892.  
  893. 198
  894. 00:29:40,170 --> 00:29:46,400
  895. Mathius, bab pertama, ayat 44.
  896.  
  897. 199
  898. 00:29:47,162 --> 00:29:51,842
  899. "Tapi aku berkata kepadamu,
  900. cintai musuh-musuhmu,"
  901.  
  902. 200
  903. 00:29:51,867 --> 00:29:54,902
  904. "Berkati mereka yang mengutukmu."
  905.  
  906. 201
  907. 00:29:54,927 --> 00:29:58,232
  908. "Lakukan kebaikan kepada
  909. mereka yang membencimu."
  910.  
  911. 202
  912. 00:29:58,661 --> 00:30:03,001
  913. "Dan berdoa kepada mereka
  914. yang memanfaatkanmu..."
  915.  
  916. 203
  917. 00:30:03,026 --> 00:30:04,761
  918. "...dan menyiksamu."
  919.  
  920. 204
  921. 00:30:04,786 --> 00:30:09,117
  922. Kita dipaksa dengan
  923. tantangan ini di kota kita,
  924.  
  925. 205
  926. 00:30:09,142 --> 00:30:14,654
  927. Setiap hari, dari orang-orang
  928. yang turun dari perbukitan.
  929.  
  930. 206
  931. 00:30:14,928 --> 00:30:18,446
  932. Mereka menculik orang dan
  933. memeras keluarganya,
  934.  
  935. 207
  936. 00:30:18,471 --> 00:30:21,711
  937. Agar mereka bersedia bekerja
  938. di hutan membuat narkoba.
  939.  
  940. 208
  941. 00:30:22,564 --> 00:30:26,793
  942. Kau tanyakan dirimu sendiri,
  943. "Kenapa aku harus berbuat baik..."
  944.  
  945. 209
  946. 00:30:26,817 --> 00:30:29,229
  947. "...kepada mereka yang membenciku?"
  948.  
  949. 210
  950. 00:30:29,261 --> 00:30:34,146
  951. Karena itu yang Tuhan minta
  952. pada kita setiap hari.
  953.  
  954. 211
  955. 00:30:34,171 --> 00:30:37,693
  956. Agar kita bisa tunjukkan
  957. orang-orang ini...
  958.  
  959. 212
  960. 00:30:37,717 --> 00:30:42,000
  961. ...bahwa kehidupan dan
  962. cinta itu nyata.
  963.  
  964. 213
  965. 00:30:42,484 --> 00:30:48,363
  966. Dan dengan sikap itu,
  967. kita bisa mengubah orang-orang ini,
  968.  
  969. 214
  970. 00:30:48,414 --> 00:30:51,995
  971. Untuk menjadi anak Tuhan juga.
  972.  
  973. 215
  974. 00:30:55,354 --> 00:30:57,656
  975. Makanlah, anakku.
  976.  
  977. 216
  978. 00:30:58,876 --> 00:31:01,564
  979. Terima kasih, Esther.
  980.  
  981. 217
  982. 00:31:02,155 --> 00:31:04,941
  983. Pegang itu./
  984. Luar biasa, luar biasa.
  985.  
  986. 218
  987. 00:31:04,966 --> 00:31:07,386
  988. Luar biasa. Biar aku cicipi.
  989.  
  990. 219
  991. 00:31:10,002 --> 00:31:13,943
  992. Esther, supnya sangat enak.
  993.  
  994. 220
  995. 00:31:23,962 --> 00:31:26,672
  996. Suatu hari, dengan rahmat Tuhan,
  997.  
  998. 221
  999. 00:31:26,747 --> 00:31:32,040
  1000. Dia akan belajar membuat
  1001. sesuatu selain rebusan.
  1002.  
  1003. 222
  1004. 00:31:33,525 --> 00:31:36,909
  1005. Silakan, Bapa Thiago,
  1006. selamat datang.
  1007.  
  1008. 223
  1009. 00:31:39,498 --> 00:31:41,378
  1010. Aku menyarankan, Bapa,
  1011.  
  1012. 224
  1013. 00:31:41,403 --> 00:31:43,093
  1014. Jika dia mungkin orang berbahaya.
  1015.  
  1016. 225
  1017. 00:31:43,118 --> 00:31:44,668
  1018. Dia terlihat seperti orang berbahaya.
  1019.  
  1020. 226
  1021. 00:31:44,670 --> 00:31:46,414
  1022. Bahkan menyeramkan.
  1023.  
  1024. 227
  1025. 00:31:46,439 --> 00:31:48,620
  1026. Dan itu tidak benar dia
  1027. tinggal di bawah atap kita,
  1028.  
  1029. 228
  1030. 00:31:48,645 --> 00:31:50,546
  1031. Dan memakan di meja makan kita.
  1032.  
  1033. 229
  1034. 00:31:50,571 --> 00:31:53,546
  1035. Lalu bekas luka di lehernya?
  1036. Itu membuat orang takut.
  1037.  
  1038. 230
  1039. 00:31:55,251 --> 00:31:57,177
  1040. Membuat takut siapa?
  1041.  
  1042. 231
  1043. 00:31:57,249 --> 00:31:59,419
  1044. Apa ada yang mengeluh?
  1045.  
  1046. 232
  1047. 00:31:59,444 --> 00:32:03,122
  1048. Jujur, itu membuatku takut.
  1049.  
  1050. 233
  1051. 00:32:08,260 --> 00:32:10,361
  1052. Mungkin benar.
  1053.  
  1054. 234
  1055. 00:32:18,000 --> 00:32:20,746
  1056. Bapa Thiago khawatir...
  1057.  
  1058. 235
  1059. 00:32:20,771 --> 00:32:24,708
  1060. ...penampilanmu mungkin
  1061. mengintimidasi jemaat kami.
  1062.  
  1063. 236
  1064. 00:32:24,710 --> 00:32:30,909
  1065. Jadi, jika kau kenakan
  1066. mantel ini selama kau di sini...
  1067.  
  1068. 237
  1069. 00:32:31,534 --> 00:32:33,115
  1070. Kau bukan pendeta,
  1071.  
  1072. 238
  1073. 00:32:33,140 --> 00:32:35,696
  1074. Dan kau tak boleh biarkan orang
  1075. berpikir kau pendeta.
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:32:35,721 --> 00:32:38,555
  1079. Tapi kau bekerja untuk gereja,
  1080.  
  1081. 240
  1082. 00:32:38,557 --> 00:32:42,314
  1083. Dan kurasa itu bukan masalah untukmu
  1084. memakai mantel ini.
  1085.  
  1086. 241
  1087. 00:32:42,756 --> 00:32:45,973
  1088. Aku harap kau putuskan
  1089. tetap di sini.
  1090.  
  1091. 242
  1092. 00:32:47,385 --> 00:32:49,372
  1093. Selamat malam, Max.
  1094.  
  1095. 243
  1096. 00:33:04,554 --> 00:33:06,898
  1097. Permisi, Bapa?
  1098.  
  1099. 244
  1100. 00:33:06,923 --> 00:33:08,438
  1101. Permisi, halo?
  1102.  
  1103. 245
  1104. 00:33:08,462 --> 00:33:10,321
  1105. Dia bukan pendeta.
  1106. Jangan bicara dengannya.
  1107.  
  1108. 246
  1109. 00:33:10,606 --> 00:33:12,773
  1110. Hai, Anakku. Aku Bapa Thiago,
  1111.  
  1112. 247
  1113. 00:33:12,798 --> 00:33:14,525
  1114. Aku akan menjawab setiap
  1115. pertanyaanmu.
  1116.  
  1117. 248
  1118. 00:33:23,836 --> 00:33:25,252
  1119. Sudah kubilang dia akan lari!
  1120.  
  1121. 249
  1122. 00:33:25,277 --> 00:33:27,908
  1123. Diamlah! Aku tahu, aku tahu...
  1124. Diamlah!
  1125.  
  1126. 250
  1127. 00:33:29,133 --> 00:33:31,877
  1128. Hei, pendeta, di mana gadis itu?
  1129.  
  1130. 251
  1131. 00:33:32,284 --> 00:33:37,538
  1132. Hei, temanku bertanya padamu.
  1133.  
  1134. 252
  1135. 00:33:38,384 --> 00:33:40,336
  1136. Di mana dia?
  1137.  
  1138. 253
  1139. 00:33:41,387 --> 00:33:43,857
  1140. Di mana gadis itu?
  1141.  
  1142. 254
  1143. 00:33:46,925 --> 00:33:48,959
  1144. Aku pernah lihat ini sebelumnya.
  1145.  
  1146. 255
  1147. 00:33:48,961 --> 00:33:52,597
  1148. Itu yang Kartel Sinaloa
  1149. lakukan kepada chivatos.
  1150.  
  1151. 256
  1152. 00:33:52,664 --> 00:33:54,659
  1153. Apa kau pengadu?
  1154.  
  1155. 257
  1156. 00:33:55,682 --> 00:33:57,901
  1157. Itu menjelaskan semuanya.
  1158.  
  1159. 258
  1160. 00:33:57,903 --> 00:34:02,274
  1161. Kau tahu? Aku lapar.
  1162. Begitu juga dia.
  1163.  
  1164. 259
  1165. 00:34:02,299 --> 00:34:05,476
  1166. Pergilah ambilkan kami sesuatu
  1167. untuk dimakan, pengadu.
  1168.  
  1169. 260
  1170. 00:34:05,970 --> 00:34:08,564
  1171. Maafkan aku. Pendeta.
  1172.  
  1173. 261
  1174. 00:34:08,955 --> 00:34:11,072
  1175. Kau akan aman di sini./
  1176. Terima kasih, Bapa.
  1177.  
  1178. 262
  1179. 00:34:11,112 --> 00:34:13,682
  1180. Kami akan melindungimu, Anakku.
  1181.  
  1182. 263
  1183. 00:34:14,651 --> 00:34:16,964
  1184. Kemarilah.
  1185.  
  1186. 264
  1187. 00:34:17,008 --> 00:34:19,173
  1188. Terima kasih, Bapa.
  1189.  
  1190. 265
  1191. 00:34:19,857 --> 00:34:21,364
  1192. Apa yang kau lakukan?
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:34:21,480 --> 00:34:23,473
  1196. Jangan beri mereka makan.
  1197. Apa kau gila?
  1198.  
  1199. 267
  1200. 00:34:23,498 --> 00:34:25,436
  1201. Kita harus mengusir mereka.
  1202. Mereka bisa melukai kita.
  1203.  
  1204. 268
  1205. 00:34:25,461 --> 00:34:27,564
  1206. Anak ini ketakutan.
  1207.  
  1208. 269
  1209. 00:34:27,589 --> 00:34:30,967
  1210. Mereka berusaha menculik dia.
  1211. Tapi dia melarikan diri.
  1212.  
  1213. 270
  1214. 00:34:30,969 --> 00:34:34,080
  1215. Apa yang akan kita lakukan?/
  1216. Aku akan bicara dengan mereka.
  1217.  
  1218. 271
  1219. 00:34:39,345 --> 00:34:41,862
  1220. Dia mendorong mereka
  1221. untuk tetap di sini?
  1222.  
  1223. 272
  1224. 00:34:51,023 --> 00:34:53,270
  1225. Kau butuh waktu lama.
  1226.  
  1227. 273
  1228. 00:34:59,705 --> 00:35:01,283
  1229. Apa kau mandi?
  1230.  
  1231. 274
  1232. 00:35:01,308 --> 00:35:04,135
  1233. Atau Tuhan baunya seperti kotoran?
  1234.  
  1235. 275
  1236. 00:35:04,160 --> 00:35:06,903
  1237. Aku mencium itu.
  1238. Itu bukan kotoran.
  1239.  
  1240. 276
  1241. 00:35:06,905 --> 00:35:08,672
  1242. Ya?/
  1243. Itu bau kencing.
  1244.  
  1245. 277
  1246. 00:35:08,674 --> 00:35:10,872
  1247. Kau bau, Pendeta.
  1248.  
  1249. 278
  1250. 00:35:11,609 --> 00:35:14,004
  1251. Begitu juga makanan ini!
  1252.  
  1253. 279
  1254. 00:35:18,117 --> 00:35:20,559
  1255. Kau macam-macam denganku, Pendeta?
  1256.  
  1257. 280
  1258. 00:35:20,634 --> 00:35:23,211
  1259. Kau berdiri di sini dan menghakimiku.
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:35:23,236 --> 00:35:27,004
  1263. Aku akan kuliti kau seperti babi!
  1264. Dari leher ke kemaluan.
  1265.  
  1266. 282
  1267. 00:35:27,926 --> 00:35:30,005
  1268. Bereskan kekacauan ini.
  1269.  
  1270. 283
  1271. 00:35:30,529 --> 00:35:32,613
  1272. Ayo pergi dari sini.
  1273.  
  1274. 284
  1275. 00:35:34,600 --> 00:35:38,243
  1276. Itu sedikit anti-klimaks, bukan?
  1277.  
  1278. 285
  1279. 00:35:57,751 --> 00:35:59,489
  1280. Selamat pagi.
  1281.  
  1282. 286
  1283. 00:36:00,375 --> 00:36:04,582
  1284. Hari ini, kita tidak akan
  1285. membaca ayat suci.
  1286.  
  1287. 287
  1288. 00:36:05,340 --> 00:36:10,529
  1289. Tapi aku ingin bicara tentang
  1290. anggota gereja kita.
  1291.  
  1292. 288
  1293. 00:36:10,639 --> 00:36:16,456
  1294. Dia orang yang aku percaya,
  1295. dan aku ingin agar dia maju,
  1296.  
  1297. 289
  1298. 00:36:16,481 --> 00:36:19,312
  1299. Agar aku bisa membagi
  1300. kebijaksanaannya.
  1301.  
  1302. 290
  1303. 00:36:19,804 --> 00:36:23,461
  1304. Max. Max.
  1305.  
  1306. 291
  1307. 00:36:23,695 --> 00:36:27,425
  1308. Meski menggunakan
  1309. non-kekerasan...
  1310.  
  1311. 292
  1312. 00:36:27,450 --> 00:36:30,987
  1313. Kau menyelamatkan nyawa
  1314. wanita muda ini.
  1315.  
  1316. 293
  1317. 00:36:30,989 --> 00:36:34,492
  1318. Kita semua hidup di bawah
  1319. bayangan kekerasan.
  1320.  
  1321. 294
  1322. 00:36:34,517 --> 00:36:39,717
  1323. Tapi kau menghadapi
  1324. dua orang Kartel Silver...
  1325.  
  1326. 295
  1327. 00:36:39,898 --> 00:36:44,724
  1328. Kau tak terluka,
  1329. dan kau tidak balas melawan.
  1330.  
  1331. 296
  1332. 00:36:45,443 --> 00:36:49,014
  1333. Dan itu pelajaran untuk kelas kita.
  1334.  
  1335. 297
  1336. 00:36:49,039 --> 00:36:56,934
  1337. Betapa pentingnya ketahanan
  1338. non-kekerasan.
  1339.  
  1340. 298
  1341. 00:36:57,291 --> 00:36:58,993
  1342. Ini...
  1343.  
  1344. 299
  1345. 00:36:59,059 --> 00:37:00,784
  1346. Apa ini pantas?
  1347.  
  1348. 300
  1349. 00:37:00,786 --> 00:37:02,409
  1350. Menurutku tidak.
  1351.  
  1352. 301
  1353. 00:37:02,434 --> 00:37:04,084
  1354. Dia bahkan tak bisa bicara.
  1355.  
  1356. 302
  1357. 00:37:06,625 --> 00:37:08,546
  1358. Halo.
  1359.  
  1360. 303
  1361. 00:37:11,428 --> 00:37:14,137
  1362. Kupikir kau bilang
  1363. dia tak ada di sini.
  1364.  
  1365. 304
  1366. 00:37:15,149 --> 00:37:19,546
  1367. Kami akan memulai pelajaran.
  1368. Bisa kami tawarkan kau makanan?
  1369.  
  1370. 305
  1371. 00:37:19,571 --> 00:37:22,509
  1372. Kami mencoba itu sebelumnya,
  1373. bukan begitu, Pengadu?
  1374.  
  1375. 306
  1376. 00:37:22,534 --> 00:37:24,898
  1377. Tak perlu gunakan kekerasan.
  1378.  
  1379. 307
  1380. 00:37:24,923 --> 00:37:29,825
  1381. Aku Bapa Elias,
  1382. aku pendeta jemaat ini.
  1383.  
  1384. 308
  1385. 00:37:30,395 --> 00:37:33,544
  1386. Aku yakin kita bisa
  1387. bicarakan ini baik-baik.
  1388.  
  1389. 309
  1390. 00:37:36,319 --> 00:37:38,813
  1391. Kau sembunyikan seseorang
  1392. dari kami lagi,
  1393.  
  1394. 310
  1395. 00:37:38,870 --> 00:37:41,642
  1396. Kami akan jadikan kau
  1397. contoh yang pertama.
  1398.  
  1399. 311
  1400. 00:37:42,327 --> 00:37:44,795
  1401. Dia tetap di sini.
  1402.  
  1403. 312
  1404. 00:37:45,816 --> 00:37:48,153
  1405. Dia tetap di sini.
  1406.  
  1407. 313
  1408. 00:37:49,907 --> 00:37:52,269
  1409. Hari ini Bapa Elias...
  1410.  
  1411. 314
  1412. 00:37:52,271 --> 00:37:57,463
  1413. ...memintaku bicara kepadamu
  1414. tentang non-kekerasan.
  1415.  
  1416. 315
  1417. 00:37:58,139 --> 00:38:00,176
  1418. Orang-orang ini memiliki senjata.
  1419.  
  1420. 316
  1421. 00:38:00,178 --> 00:38:02,312
  1422. Karena mereka suka
  1423. menindas orang,
  1424.  
  1425. 317
  1426. 00:38:02,314 --> 00:38:04,825
  1427. Dan mereka tak memiliki
  1428. kepercayaan diri.
  1429.  
  1430. 318
  1431. 00:38:06,416 --> 00:38:08,912
  1432. Aku tak memiliki senjata.
  1433.  
  1434. 319
  1435. 00:38:10,551 --> 00:38:13,360
  1436. Tapi aku memiliki keyakinan.
  1437.  
  1438. 320
  1439. 00:38:16,089 --> 00:38:19,642
  1440. Baiklah, kau bawa dia.
  1441. Aku akan urus dia.
  1442.  
  1443. 321
  1444. 00:38:19,667 --> 00:38:22,260
  1445. Jangan sentuh dia.
  1446.  
  1447. 322
  1448. 00:38:26,171 --> 00:38:28,043
  1449. Orang baru...
  1450.  
  1451. 323
  1452. 00:38:39,584 --> 00:38:41,663
  1453. Aku akan menghajarmu, Pendeta!
  1454.  
  1455. 324
  1456. 00:39:04,397 --> 00:39:06,479
  1457. Maafkan aku, Bapa.
  1458.  
  1459. 325
  1460. 00:39:07,954 --> 00:39:10,802
  1461. Aku mengerti, Anakku.
  1462.  
  1463. 326
  1464. 00:39:13,759 --> 00:39:16,186
  1465. Bisa kau ajarkan aku?/
  1466. Ajarkan aku!
  1467.  
  1468. 327
  1469. 00:39:16,188 --> 00:39:17,581
  1470. Aku mau belajar!/
  1471. Ajarkan aku!
  1472.  
  1473. 328
  1474. 00:39:17,606 --> 00:39:19,725
  1475. Aku juga!/
  1476. Aku mau belajar!
  1477.  
  1478. 329
  1479. 00:39:22,648 --> 00:39:27,240
  1480. Itu pelajaran yang sangat
  1481. menarik tentang non-kekerasan.
  1482.  
  1483. 330
  1484. 00:39:27,628 --> 00:39:30,727
  1485. Aku meminta maaf karena
  1486. lepas kendali, Bapa.
  1487.  
  1488. 331
  1489. 00:39:30,823 --> 00:39:35,350
  1490. Kita semua guru dan
  1491. murid dalam kehidupan.
  1492.  
  1493. 332
  1494. 00:39:36,913 --> 00:39:39,186
  1495. Kita semua harus belajar sesuatu,
  1496.  
  1497. 333
  1498. 00:39:39,211 --> 00:39:43,036
  1499. Dan semua yang kita pelajari
  1500. bisa kita bagikan.
  1501.  
  1502. 334
  1503. 00:39:43,278 --> 00:39:46,762
  1504. Mungkin kau bisa mengajari
  1505. cara membela diri.
  1506.  
  1507. 335
  1508. 00:39:46,787 --> 00:39:48,926
  1509. Kita jelas membutuhkan itu.
  1510.  
  1511. 336
  1512. 00:39:50,064 --> 00:39:53,535
  1513. Aku lebih baik menyerang
  1514. dibanding bertahan, Bapa.
  1515.  
  1516. 337
  1517. 00:39:53,560 --> 00:39:56,044
  1518. Saat aku membawamu ke sini
  1519. pada malam pertama,
  1520.  
  1521. 338
  1522. 00:39:56,069 --> 00:39:58,488
  1523. Kau begitu sakit dan hampir mati,
  1524.  
  1525. 339
  1526. 00:39:58,512 --> 00:40:01,218
  1527. Aku bacakan kau ayat terakhir.
  1528.  
  1529. 340
  1530. 00:40:01,566 --> 00:40:03,597
  1531. Aku tak tahu agamamu...
  1532.  
  1533. 341
  1534. 00:40:03,622 --> 00:40:07,313
  1535. ...atau bahkan jika kau
  1536. percaya pada Tuhan.
  1537.  
  1538. 342
  1539. 00:40:07,816 --> 00:40:10,891
  1540. Mungkin sesuatu di dirimu
  1541. mati malam itu.
  1542.  
  1543. 343
  1544. 00:40:10,916 --> 00:40:13,691
  1545. Dan sesuatu telah terlahir kembali.
  1546.  
  1547. 344
  1548. 00:40:14,010 --> 00:40:19,699
  1549. Jika kau bisa ajarkan yang lainnya
  1550. cara melindungi diri,
  1551.  
  1552. 345
  1553. 00:40:19,818 --> 00:40:22,238
  1554. Tidakkah itu bernilai?
  1555.  
  1556. 346
  1557. 00:40:23,789 --> 00:40:26,455
  1558. Aku sudah melihat
  1559. begitu banyak rasa sakit.
  1560.  
  1561. 347
  1562. 00:40:26,525 --> 00:40:30,294
  1563. Aku tahu ini yang Tuhan inginkan.
  1564.  
  1565. 348
  1566. 00:40:32,089 --> 00:40:37,325
  1567. Tapi aku juga tahu Tuhan ingin
  1568. kita membantu diri kita sendiri.
  1569.  
  1570. 349
  1571. 00:40:48,113 --> 00:40:49,968
  1572. Diamlah!
  1573.  
  1574. 350
  1575. 00:40:50,465 --> 00:40:52,446
  1576. Apa yang kau lihat?
  1577.  
  1578. 351
  1579. 00:41:12,003 --> 00:41:14,070
  1580. Hitung sampai lima, mengerti?
  1581.  
  1582. 352
  1583. 00:41:14,264 --> 00:41:16,101
  1584. Periksa juga yang itu.
  1585.  
  1586. 353
  1587. 00:41:16,126 --> 00:41:17,867
  1588. Diam!
  1589.  
  1590. 354
  1591. 00:41:18,902 --> 00:41:20,799
  1592. Jadi...
  1593.  
  1594. 355
  1595. 00:41:23,849 --> 00:41:26,218
  1596. Mereka berenam, Bos.
  1597.  
  1598. 356
  1599. 00:41:26,451 --> 00:41:30,886
  1600. Pendetanya sangat terlatih.
  1601.  
  1602. 357
  1603. 00:41:30,911 --> 00:41:33,108
  1604. Hanya ada dua pendeta
  1605. di jemaat itu.
  1606.  
  1607. 358
  1608. 00:41:33,133 --> 00:41:35,450
  1609. Kami kenal semua orang dalam
  1610. radius 60 mil.
  1611.  
  1612. 359
  1613. 00:41:35,475 --> 00:41:37,549
  1614. Mereka mengejutkan kami.
  1615.  
  1616. 360
  1617. 00:41:41,299 --> 00:41:43,285
  1618. Kau pikir aku bodoh?
  1619.  
  1620. 361
  1621. 00:41:44,536 --> 00:41:46,120
  1622. Bos.
  1623.  
  1624. 362
  1625. 00:41:48,840 --> 00:41:51,307
  1626. Aku prajurit profesional.
  1627.  
  1628. 363
  1629. 00:41:51,309 --> 00:41:54,163
  1630. Aku memilih dan melatih
  1631. orang tertentu...
  1632.  
  1633. 364
  1634. 00:41:54,187 --> 00:41:56,080
  1635. ...untuk membunuh dengan
  1636. tangan kosong.
  1637.  
  1638. 365
  1639. 00:41:56,081 --> 00:41:59,594
  1640. Ini artinya aku punya ketelitian
  1641. dalam membaca kondisi manusia.
  1642.  
  1643. 366
  1644. 00:41:59,851 --> 00:42:01,184
  1645. Kau mengerti?
  1646.  
  1647. 367
  1648. 00:42:03,135 --> 00:42:04,243
  1649. Tidak.
  1650.  
  1651. 368
  1652. 00:42:04,268 --> 00:42:06,775
  1653. Itu artinya, aku tahu saat
  1654. seseorang mengencingi kakiku,
  1655.  
  1656. 369
  1657. 00:42:06,800 --> 00:42:08,639
  1658. Tapi bilang padaku itu air hujan.
  1659.  
  1660. 370
  1661. 00:42:08,664 --> 00:42:11,094
  1662. Tidak, persetan ini.
  1663.  
  1664. 371
  1665. 00:42:11,096 --> 00:42:15,029
  1666. Dia hanya satu orang, bos.
  1667. Dan dia bukan pendeta.
  1668.  
  1669. 372
  1670. 00:42:15,054 --> 00:42:17,534
  1671. Ya, itu sudah jelas.
  1672.  
  1673. 373
  1674. 00:42:19,137 --> 00:42:22,576
  1675. Itu... Tidak. Ini dia orangnya.
  1676.  
  1677. 374
  1678. 00:42:24,719 --> 00:42:26,747
  1679. Itu orang yang berada di gereja.
  1680.  
  1681. 375
  1682. 00:42:29,162 --> 00:42:33,035
  1683. Tidak, orang ini, dia pasti
  1684. sudah membunuh kalian berdua,
  1685.  
  1686. 376
  1687. 00:42:33,060 --> 00:42:34,619
  1688. Dengan sangat cepat.
  1689.  
  1690. 377
  1691. 00:42:34,786 --> 00:42:37,217
  1692. Kata ampun tak pernah
  1693. terucap dari mulutnya.
  1694.  
  1695. 378
  1696. 00:42:37,242 --> 00:42:41,293
  1697. Itu orang yang berkelahi
  1698. denganku. Aku bersumpah.
  1699.  
  1700. 379
  1701. 00:42:42,373 --> 00:42:44,519
  1702. Wow.
  1703.  
  1704. 380
  1705. 00:42:44,564 --> 00:42:47,230
  1706. Baiklah, jika seorang pembunuh
  1707. mencari penerbusan,
  1708.  
  1709. 381
  1710. 00:42:47,232 --> 00:42:49,832
  1711. Kurasa gereja mungkin tempat
  1712. yang tepat untuk didatangi, benar?
  1713.  
  1714. 382
  1715. 00:42:49,834 --> 00:42:51,823
  1716. Tunggu dulu... Max?
  1717.  
  1718. 383
  1719. 00:42:51,848 --> 00:42:53,975
  1720. Dia sudah mati, bos.
  1721. Kita tinggalkan dia untuk mati.
  1722.  
  1723. 384
  1724. 00:42:54,000 --> 00:42:56,361
  1725. Ya, kita pergi. Tapi kita tidak
  1726. melihat dia, bukan?
  1727.  
  1728. 385
  1729. 00:42:56,386 --> 00:42:59,594
  1730. Dan sekarang,
  1731. kita memiliki masalah.
  1732.  
  1733. 386
  1734. 00:43:01,796 --> 00:43:03,693
  1735. Baik.
  1736.  
  1737. 387
  1738. 00:43:11,122 --> 00:43:14,976
  1739. Magpie, tolong letakkan
  1740. pistolmu di meja.
  1741.  
  1742. 388
  1743. 00:43:15,590 --> 00:43:17,911
  1744. Tak apa, ayo, letakkan di sana.
  1745.  
  1746. 389
  1747. 00:43:21,533 --> 00:43:23,137
  1748. Ya.
  1749.  
  1750. 390
  1751. 00:43:24,540 --> 00:43:27,937
  1752. Jika kau bisa mengambil pistol itu,
  1753. sebelum aku mengambil pistolku,
  1754.  
  1755. 391
  1756. 00:43:27,939 --> 00:43:30,254
  1757. Lalu menembakku...
  1758.  
  1759. 392
  1760. 00:43:31,096 --> 00:43:33,598
  1761. Kau akan mendapat kehormatanmu
  1762. kembali. Dan orang-orang ini,
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:43:33,623 --> 00:43:35,391
  1766. Mereka akan biarkan kau hidup,
  1767. benar, semuanya?
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:43:37,246 --> 00:43:38,789
  1771. Lakukanlah.
  1772.  
  1773. 395
  1774. 00:43:38,814 --> 00:43:41,046
  1775. Bos.
  1776.  
  1777. 396
  1778. 00:43:41,186 --> 00:43:43,286
  1779. Ini pilihanmu sendiri.
  1780.  
  1781. 397
  1782. 00:43:55,642 --> 00:43:59,450
  1783. Dasar bajingan ceroboh
  1784. dan pembohong!
  1785.  
  1786. 398
  1787. 00:44:00,364 --> 00:44:03,655
  1788. Lihat itu?
  1789. Tak ada strategi pelarian.
  1790.  
  1791. 399
  1792. 00:44:03,680 --> 00:44:06,069
  1793. Benar? Benar?
  1794.  
  1795. 400
  1796. 00:44:06,608 --> 00:44:08,505
  1797. Begitu juga dengan lain,
  1798. tapi tidak dengan Max.
  1799.  
  1800. 401
  1801. 00:44:08,530 --> 00:44:10,698
  1802. Apa yang terjadi?
  1803. Apa yang dia rencanakan?
  1804.  
  1805. 402
  1806. 00:44:10,723 --> 00:44:13,231
  1807. Kenapa dia di paroki ku?
  1808.  
  1809. 403
  1810. 00:44:13,251 --> 00:44:15,721
  1811. Siapa saja, tolong bantu.
  1812.  
  1813. 404
  1814. 00:44:17,770 --> 00:44:19,420
  1815. Baiklah.
  1816.  
  1817. 405
  1818. 00:44:21,926 --> 00:44:24,500
  1819. Kita harus bekerja.
  1820.  
  1821. 406
  1822. 00:44:24,796 --> 00:44:26,444
  1823. Ini.
  1824.  
  1825. 407
  1826. 00:44:27,206 --> 00:44:29,120
  1827. Jangan tinggalkan itu, paham?
  1828.  
  1829. 408
  1830. 00:44:29,145 --> 00:44:31,292
  1831. Paham, Bos./
  1832. Baik, pergilah.
  1833.  
  1834. 409
  1835. 00:44:34,703 --> 00:44:38,203
  1836. Sultan303.xyz
  1837. Agen Judi Online Terpercaya
  1838.  
  1839. 410
  1840. 00:44:38,227 --> 00:44:41,727
  1841. Bonus New Member 50%
  1842. Bonus Deposit Harian 5%
  1843.  
  1844. 411
  1845. 00:44:41,751 --> 00:44:45,251
  1846. Bonus Cashback up to 15%
  1847. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  1848.  
  1849. 412
  1850. 00:45:04,225 --> 00:45:07,687
  1851. Jadi, kau sering melakukan itu?
  1852.  
  1853. 413
  1854. 00:45:08,447 --> 00:45:10,186
  1855. Kau tahu, seluruh...
  1856.  
  1857. 414
  1858. 00:45:10,506 --> 00:45:13,850
  1859. Bapa Thiago,
  1860. siapapun Max sebelumnya,
  1861.  
  1862. 415
  1863. 00:45:13,874 --> 00:45:15,127
  1864. Itu bukan lagi dirinya saat ini.
  1865.  
  1866. 416
  1867. 00:45:15,152 --> 00:45:17,205
  1868. Benar, tentu saja, aku tak
  1869. bermaksud tak menghormati.
  1870.  
  1871. 417
  1872. 00:45:17,781 --> 00:45:19,769
  1873. Maksudku adalah,
  1874.  
  1875. 418
  1876. 00:45:19,794 --> 00:45:22,576
  1877. Aku mungkin lebih pandai dengan buku
  1878. dibanding dengan orang.
  1879.  
  1880. 419
  1881. 00:45:23,015 --> 00:45:24,553
  1882. Saat aku melihatmu,
  1883.  
  1884. 420
  1885. 00:45:24,578 --> 00:45:27,934
  1886. Aku tak melihatmu seperti
  1887. Bapa Elias melihatmu,
  1888.  
  1889. 421
  1890. 00:45:27,958 --> 00:45:29,727
  1891. Sebagai seorang manusia.
  1892.  
  1893. 422
  1894. 00:45:30,107 --> 00:45:33,103
  1895. Aku membuat penilaian,
  1896. dan aku salah.
  1897.  
  1898. 423
  1899. 00:45:34,099 --> 00:45:36,382
  1900. Aku ingin meminta maaf.
  1901.  
  1902. 424
  1903. 00:45:36,627 --> 00:45:38,719
  1904. Max.
  1905.  
  1906. 425
  1907. 00:45:42,770 --> 00:45:46,863
  1908. Selayaknya aku hidup dan bernapas,
  1909. kau juga hidup dan bernapas.
  1910.  
  1911. 426
  1912. 00:45:46,888 --> 00:45:49,066
  1913. Aku tak pernah melihat
  1914. orang-orang ini.
  1915.  
  1916. 427
  1917. 00:45:49,370 --> 00:45:53,189
  1918. Selamat sore.
  1919. Selamat datang di paroki ku.
  1920.  
  1921. 428
  1922. 00:45:53,214 --> 00:45:56,535
  1923. Aku Bapa Elias. Ini Bapa Thiago,
  1924. Dan ini...
  1925.  
  1926. 429
  1927. 00:45:56,560 --> 00:45:59,636
  1928. Dan ini adalah salah satu
  1929. orang terbaikku.
  1930.  
  1931. 430
  1932. 00:46:00,658 --> 00:46:03,649
  1933. Dia seorang pembunuh. Ya.
  1934.  
  1935. 431
  1936. 00:46:03,674 --> 00:46:05,021
  1937. Hal terbaik yang pernah kumiliki.
  1938.  
  1939. 432
  1940. 00:46:05,046 --> 00:46:07,029
  1941. Bisa membunuh seseorang
  1942. satu setengah mil jauhnya.
  1943.  
  1944. 433
  1945. 00:46:07,031 --> 00:46:10,243
  1946. Dia sudah beritahu bagaimana dia
  1947. membunuh pria, wanita dan anak-anak?
  1948.  
  1949. 434
  1950. 00:46:10,952 --> 00:46:13,469
  1951. Hanya separuh dari mereka yang
  1952. pantas untuk dibunuh.
  1953.  
  1954. 435
  1955. 00:46:17,626 --> 00:46:19,270
  1956. Harus aku akui,
  1957.  
  1958. 436
  1959. 00:46:19,294 --> 00:46:21,733
  1960. Dari seluruh tempat yang kupikir
  1961. tujuanmu untuk meninggalkanku,
  1962.  
  1963. 437
  1964. 00:46:21,758 --> 00:46:24,206
  1965. Aku harus jujur, kawan.
  1966. Aku tidak membayangkan ini.
  1967.  
  1968. 438
  1969. 00:46:24,231 --> 00:46:26,465
  1970. Tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak.
  1971.  
  1972. 439
  1973. 00:46:26,490 --> 00:46:29,723
  1974. Pulau tropis dengan beberapa
  1975. wanita, tentu.
  1976.  
  1977. 440
  1978. 00:46:30,569 --> 00:46:34,451
  1979. Sekarat di arena judi di Kongo, tentu.
  1980.  
  1981. 441
  1982. 00:46:34,837 --> 00:46:37,781
  1983. Ayolah, Bung, kau tak bisa mengelabui
  1984. dengan omong kosong ini.
  1985.  
  1986. 442
  1987. 00:46:38,469 --> 00:46:41,614
  1988. Dan aku tahu kau belum mati.
  1989. Aku tahu itu!
  1990.  
  1991. 443
  1992. 00:46:43,183 --> 00:46:46,431
  1993. Ya, menjadi lunak, tentu, mungkin.
  1994.  
  1995. 444
  1996. 00:46:46,456 --> 00:46:48,840
  1997. Tapi pendeta?
  1998.  
  1999. 445
  2000. 00:46:51,755 --> 00:46:53,848
  2001. Aku bukan pendeta.
  2002.  
  2003. 446
  2004. 00:46:53,873 --> 00:46:57,112
  2005. Ada beberapa hal yang tak bisa
  2006. kita bersihkan saat ini, benar?
  2007.  
  2008. 447
  2009. 00:46:58,690 --> 00:47:01,685
  2010. Kau menyerang dua orangku.
  2011.  
  2012. 448
  2013. 00:47:01,853 --> 00:47:04,463
  2014. Kau tahu hukuman untuk orang
  2015. yang melukai salah satu orangku?
  2016.  
  2017. 449
  2018. 00:47:04,488 --> 00:47:06,956
  2019. Tentu saja kau tahu, kau yang
  2020. biasanya melakukan itu untukku.
  2021.  
  2022. 450
  2023. 00:47:06,958 --> 00:47:09,009
  2024. Dengar, Max melukai dua orangku,
  2025.  
  2026. 451
  2027. 00:47:09,034 --> 00:47:11,577
  2028. Itu artinya aku harus
  2029. melukai kedua orangmu.
  2030.  
  2031. 452
  2032. 00:47:11,602 --> 00:47:13,663
  2033. Aku beri kau beberapa menit
  2034. untuk membuat keputusan.
  2035.  
  2036. 453
  2037. 00:47:13,665 --> 00:47:17,694
  2038. Sebagai perwakilan regional gereja,
  2039.  
  2040. 454
  2041. 00:47:17,719 --> 00:47:20,105
  2042. Aku harus memberitahumu,
  2043. bahwa ancamanmu...
  2044.  
  2045. 455
  2046. 00:47:20,130 --> 00:47:22,071
  2047. ...telah melanggar Hak Khusus
  2048. Kewarganegaraan Nasional...
  2049.  
  2050. 456
  2051. 00:47:22,073 --> 00:47:25,910
  2052. Sebagai perwakilan regional
  2053. dari Kartel Silver,
  2054.  
  2055. 457
  2056. 00:47:25,935 --> 00:47:28,267
  2057. Aku ingin secara resmi
  2058. meminta maaf, Bapa.
  2059.  
  2060. 458
  2061. 00:47:28,315 --> 00:47:30,075
  2062. Aku tak bermaksud pertemuan
  2063. pertama kita...
  2064.  
  2065. 459
  2066. 00:47:30,100 --> 00:47:32,203
  2067. ...berakhir dengan aku yang
  2068. membunuhmu.
  2069.  
  2070. 460
  2071. 00:47:33,369 --> 00:47:35,570
  2072. Pertarunganmu bukan di sini, LeClerc.
  2073.  
  2074. 461
  2075. 00:47:35,595 --> 00:47:38,201
  2076. Kenapa kau di sini?
  2077. Selalu ada alasannya.
  2078.  
  2079. 462
  2080. 00:47:38,226 --> 00:47:40,929
  2081. Aku mengenalmu, selalu ada alasan.
  2082.  
  2083. 463
  2084. 00:47:41,359 --> 00:47:45,088
  2085. Aku hanya berusaha semampunya
  2086. untuk melupakan masa laluku.
  2087.  
  2088. 464
  2089. 00:47:45,113 --> 00:47:47,142
  2090. Tunggu dulu...
  2091.  
  2092. 465
  2093. 00:47:48,066 --> 00:47:50,566
  2094. Kau tak di sini untuk mengejarku, 'kan?
  2095.  
  2096. 466
  2097. 00:47:50,734 --> 00:47:52,762
  2098. LeClerc, saudaraku.
  2099.  
  2100. 467
  2101. 00:47:52,787 --> 00:47:55,223
  2102. Katakan saja, aku akan jadikan
  2103. dia korbanku berikutnya.
  2104.  
  2105. 468
  2106. 00:47:55,248 --> 00:47:57,331
  2107. Tidak, tidak, semua aman.
  2108.  
  2109. 469
  2110. 00:47:57,375 --> 00:47:59,651
  2111. Baiklah, begini saja.
  2112.  
  2113. 470
  2114. 00:48:00,272 --> 00:48:02,187
  2115. Aku akan melupakan semua ini,
  2116.  
  2117. 471
  2118. 00:48:02,212 --> 00:48:04,685
  2119. Jika Max bergabung denganku
  2120. untuk makan malam, oke?
  2121.  
  2122. 472
  2123. 00:48:05,334 --> 00:48:07,176
  2124. Bagaimana menurutmu, kawan?
  2125.  
  2126. 473
  2127. 00:48:07,201 --> 00:48:08,618
  2128. Makanan enak, minuman enak,
  2129.  
  2130. 474
  2131. 00:48:08,620 --> 00:48:10,542
  2132. Kita bisa duduk dan melakukan
  2133. percakapan yang baik dan beradab,
  2134.  
  2135. 475
  2136. 00:48:10,567 --> 00:48:13,425
  2137. Dan mungkin berusaha memikirkan
  2138. semua ini, benar, Max?
  2139.  
  2140. 476
  2141. 00:48:14,748 --> 00:48:16,897
  2142. Malam ini pukul 08:00.
  2143.  
  2144. 477
  2145. 00:48:17,757 --> 00:48:21,564
  2146. Bapa. Bapa.
  2147.  
  2148. 478
  2149. 00:48:23,835 --> 00:48:25,824
  2150. Siapapun dirimu, kawan.
  2151.  
  2152. 479
  2153. 00:48:41,686 --> 00:48:43,995
  2154. Apa yang kau lakukan?
  2155.  
  2156. 480
  2157. 00:48:46,254 --> 00:48:48,833
  2158. Aku tak seharusnya tetap di sini.
  2159.  
  2160. 481
  2161. 00:48:49,410 --> 00:48:53,502
  2162. Jika kau tidak membantu
  2163. anak yang mereka inginkan itu,
  2164.  
  2165. 482
  2166. 00:48:53,527 --> 00:48:55,539
  2167. Dia pasti sudah mati.
  2168.  
  2169. 483
  2170. 00:48:57,468 --> 00:49:02,379
  2171. Max, kau memberi warga sini harapan.
  2172.  
  2173. 484
  2174. 00:49:02,436 --> 00:49:04,705
  2175. Apa kau menyadari itu?
  2176.  
  2177. 485
  2178. 00:49:05,238 --> 00:49:08,230
  2179. Kumohon, tetaplah di sini.
  2180.  
  2181. 486
  2182. 00:49:08,300 --> 00:49:10,691
  2183. Kami membutuhkanmu.
  2184.  
  2185. 487
  2186. 00:49:11,681 --> 00:49:17,336
  2187. Jika aku tetap di sini, Bapa,
  2188. kalian semua dalam bahaya.
  2189.  
  2190. 488
  2191. 00:49:17,781 --> 00:49:19,777
  2192. Jadi, apa yang bisa kami lakukan?
  2193.  
  2194. 489
  2195. 00:49:19,791 --> 00:49:21,478
  2196. Kau orang yang baru.
  2197.  
  2198. 490
  2199. 00:49:21,503 --> 00:49:24,222
  2200. Mungkin kau bisa bicara dengan dia,
  2201. dan tidak melawan dia.
  2202.  
  2203. 491
  2204. 00:49:27,765 --> 00:49:31,633
  2205. Bagus, bagus, bagus.
  2206.  
  2207. 492
  2208. 00:49:42,540 --> 00:49:44,573
  2209. Hei, orang asing!
  2210.  
  2211. 493
  2212. 00:49:58,363 --> 00:50:01,097
  2213. Saat mereka beritahu aku,
  2214. aku tidak memercayainya.
  2215.  
  2216. 494
  2217. 00:50:01,322 --> 00:50:05,344
  2218. Pendeta Max.
  2219. Rasul yang tidak dianggap.
  2220.  
  2221. 495
  2222. 00:50:07,271 --> 00:50:09,626
  2223. Berhenti.
  2224.  
  2225. 496
  2226. 00:50:09,707 --> 00:50:11,539
  2227. Kau tahu yang harus dilakukan.
  2228.  
  2229. 497
  2230. 00:50:13,767 --> 00:50:17,806
  2231. Aku pernah melihatmu memenggal
  2232. kepala orang dengan sekop, Max.
  2233.  
  2234. 498
  2235. 00:50:19,087 --> 00:50:23,012
  2236. Tuhan punya tempat khusus
  2237. bagi para pendosa seperti kita.
  2238.  
  2239. 499
  2240. 00:50:23,086 --> 00:50:26,138
  2241. Dan itu tidak memakai
  2242. kerah depan secara terbalik.
  2243.  
  2244. 500
  2245. 00:50:38,603 --> 00:50:40,671
  2246. Itu 5,000. Hitunglah.
  2247.  
  2248. 501
  2249. 00:50:40,740 --> 00:50:42,972
  2250. Itu 5,000 lagi. Gulung itu.
  2251.  
  2252. 502
  2253. 00:50:42,974 --> 00:50:45,498
  2254. Pendeta Max yang agung
  2255. siap menemuimu, Pak.
  2256.  
  2257. 503
  2258. 00:50:45,552 --> 00:50:48,633
  2259. Selalu tepat waktu, benar, Max?
  2260.  
  2261. 504
  2262. 00:50:49,947 --> 00:50:51,914
  2263. Silakan, duduklah, Max.
  2264.  
  2265. 505
  2266. 00:50:51,916 --> 00:50:54,669
  2267. Isabel, bawakan aku botol itu.
  2268.  
  2269. 506
  2270. 00:50:58,488 --> 00:51:00,333
  2271. Baik.
  2272.  
  2273. 507
  2274. 00:51:00,358 --> 00:51:03,695
  2275. Terima kasih, sayang.
  2276. Sangat bagus.
  2277.  
  2278. 508
  2279. 00:51:05,063 --> 00:51:08,564
  2280. Daging kepitingnya segar.
  2281.  
  2282. 509
  2283. 00:51:08,566 --> 00:51:10,666
  2284. Dengar, aku siapkan semua
  2285. yang kau ingin makan.
  2286.  
  2287. 510
  2288. 00:51:10,668 --> 00:51:12,134
  2289. Ini semua favoritmu, kawan.
  2290.  
  2291. 511
  2292. 00:51:12,136 --> 00:51:13,839
  2293. Aku tidak lapar.
  2294.  
  2295. 512
  2296. 00:51:14,478 --> 00:51:15,820
  2297. Dengarkan itu.
  2298.  
  2299. 513
  2300. 00:51:15,850 --> 00:51:18,068
  2301. Itu sedikit tidak sopan,
  2302. bukan begitu?
  2303.  
  2304. 514
  2305. 00:51:19,135 --> 00:51:21,644
  2306. Aku mengundangmu untuk
  2307. makan malam, bukan?
  2308.  
  2309. 515
  2310. 00:51:22,076 --> 00:51:23,810
  2311. Dan semua ini...
  2312.  
  2313. 516
  2314. 00:51:23,915 --> 00:51:27,081
  2315. Apa yang harus aku lakukan?
  2316. Memakan semuanya sendiri?
  2317.  
  2318. 517
  2319. 00:51:27,106 --> 00:51:29,728
  2320. Membuatku terlihat seperti orang bodoh?
  2321. Baiklah.
  2322.  
  2323. 518
  2324. 00:51:35,307 --> 00:51:38,475
  2325. Apa kau ingat malam itu, kawan?
  2326.  
  2327. 519
  2328. 00:51:38,693 --> 00:51:41,614
  2329. Kita barbekyu javelin di Juarez?
  2330.  
  2331. 520
  2332. 00:51:42,198 --> 00:51:44,334
  2333. Hidangan terbaik yang
  2334. pernah kumakan.
  2335.  
  2336. 521
  2337. 00:51:44,359 --> 00:51:47,576
  2338. Hingga saat ini, hidangan
  2339. terbaik yang pernah kumakan.
  2340.  
  2341. 522
  2342. 00:51:51,935 --> 00:51:54,091
  2343. Itu buruan yang bagus.
  2344.  
  2345. 523
  2346. 00:51:57,181 --> 00:51:58,905
  2347. Ya.
  2348.  
  2349. 524
  2350. 00:52:06,207 --> 00:52:08,680
  2351. Apa yang kau inginkan dariku?
  2352.  
  2353. 525
  2354. 00:52:09,460 --> 00:52:12,428
  2355. Ayolah, kawan.
  2356. Kita semakin menua, Max.
  2357.  
  2358. 526
  2359. 00:52:12,430 --> 00:52:14,423
  2360. Kau tahu bagaimana kelanjutannya.
  2361.  
  2362. 527
  2363. 00:52:14,448 --> 00:52:16,993
  2364. Waktu terus berjalan,
  2365. selesai sudah.
  2366.  
  2367. 528
  2368. 00:52:17,018 --> 00:52:19,317
  2369. Tak ada lagi mengejar
  2370. target bernilai tinggi.
  2371.  
  2372. 529
  2373. 00:52:19,342 --> 00:52:21,036
  2374. Itu permainan anak muda sekarang.
  2375.  
  2376. 530
  2377. 00:52:21,038 --> 00:52:23,317
  2378. Di sini? Lihatlah kita, kawan.
  2379.  
  2380. 531
  2381. 00:52:23,342 --> 00:52:25,052
  2382. Kita bisa membunuh dan
  2383. terbebas dari hukum.
  2384.  
  2385. 532
  2386. 00:52:25,077 --> 00:52:27,952
  2387. Menetap di satu tempat dan
  2388. bayarannya sangat bagus!
  2389.  
  2390. 533
  2391. 00:52:28,352 --> 00:52:30,478
  2392. Sangat bagus.
  2393.  
  2394. 534
  2395. 00:52:31,524 --> 00:52:33,867
  2396. Kembali dan bergabung
  2397. dengan tim, kawan.
  2398.  
  2399. 535
  2400. 00:52:37,722 --> 00:52:40,629
  2401. Maaf aku melukai orangmu.
  2402.  
  2403. 536
  2404. 00:52:42,994 --> 00:52:45,712
  2405. Aku ingin meminta maaf soal itu.
  2406.  
  2407. 537
  2408. 00:52:45,737 --> 00:52:47,463
  2409. Hentikanlah, oke?
  2410.  
  2411. 538
  2412. 00:52:47,465 --> 00:52:49,999
  2413. Aku tak peduli dengan dia.
  2414. Tidak masalah.
  2415.  
  2416. 539
  2417. 00:52:50,001 --> 00:52:52,701
  2418. Tapi bos besar,
  2419. dia memberikan pertanyaan.
  2420.  
  2421. 540
  2422. 00:52:53,349 --> 00:52:54,587
  2423. Maksudku ayolah, Max.
  2424.  
  2425. 541
  2426. 00:52:54,612 --> 00:52:57,081
  2427. Kau tak bisa menghajar dua orang
  2428. kartel begitu saja.
  2429.  
  2430. 542
  2431. 00:52:57,106 --> 00:52:58,866
  2432. Apa, kau pikir peraturan tidak berlaku?
  2433.  
  2434. 543
  2435. 00:52:58,891 --> 00:53:01,220
  2436. Kehormatan segalanya.
  2437. Kau lebih paham itu dari yang lain.
  2438.  
  2439. 544
  2440. 00:53:01,245 --> 00:53:03,747
  2441. Kau membuatku terlihat lemah.
  2442. Membuat kartel terlihat lemah.
  2443.  
  2444. 545
  2445. 00:53:03,802 --> 00:53:06,528
  2446. Dan seterusnya, dan seterusnya.
  2447.  
  2448. 546
  2449. 00:53:06,817 --> 00:53:08,717
  2450. Kau antara bergabung ke tim,
  2451.  
  2452. 547
  2453. 00:53:08,719 --> 00:53:11,541
  2454. Atau kau meninggalkan kota,
  2455. sederhana.
  2456.  
  2457. 548
  2458. 00:53:13,134 --> 00:53:16,119
  2459. Ini bukan diriku lagi.
  2460.  
  2461. 549
  2462. 00:53:16,436 --> 00:53:19,326
  2463. Aku ingin menjalani hidup sederhana.
  2464.  
  2465. 550
  2466. 00:53:20,164 --> 00:53:26,100
  2467. Dan orang-orang di gereja,
  2468. mereka bukan musuhmu.
  2469.  
  2470. 551
  2471. 00:53:26,439 --> 00:53:29,253
  2472. Mereka tak ingin melawan kalian.
  2473.  
  2474. 552
  2475. 00:53:31,542 --> 00:53:33,777
  2476. Aku akan pergi malam ini,
  2477.  
  2478. 553
  2479. 00:53:33,801 --> 00:53:36,309
  2480. Dan kau takkan pernah
  2481. melihatku lagi.
  2482.  
  2483. 554
  2484. 00:53:36,334 --> 00:53:37,613
  2485. Bajingan!
  2486.  
  2487. 555
  2488. 00:53:37,615 --> 00:53:40,311
  2489. Apa yang...?!
  2490.  
  2491. 556
  2492. 00:53:40,336 --> 00:53:42,003
  2493. Kawan, aku tidak...
  2494.  
  2495. 557
  2496. 00:53:42,028 --> 00:53:44,164
  2497. Untuk gereja? Kau melakukan
  2498. semua ini untuk gereja?
  2499.  
  2500. 558
  2501. 00:53:44,189 --> 00:53:47,247
  2502. Bisa kau janji padaku kau takkan
  2503. melukai mereka selama aku pergi?
  2504.  
  2505. 559
  2506. 00:53:47,992 --> 00:53:50,231
  2507. Ya, baiklah, pergilah.
  2508. Kau sendirian.
  2509.  
  2510. 560
  2511. 00:53:50,286 --> 00:53:52,435
  2512. Keluar dari sini.
  2513.  
  2514. 561
  2515. 00:53:54,826 --> 00:53:56,726
  2516. Aku memohon kepadamu.
  2517. Tolong.
  2518.  
  2519. 562
  2520. 00:53:56,751 --> 00:53:59,195
  2521. Ya, ya, kawan. Tidak masalah.
  2522.  
  2523. 563
  2524. 00:54:05,167 --> 00:54:07,385
  2525. Aku tak percaya apa yang
  2526. barusan aku lihat.
  2527.  
  2528. 564
  2529. 00:54:07,985 --> 00:54:10,852
  2530. Max yang agung,
  2531. berubah menjadi domba.
  2532.  
  2533. 565
  2534. 00:54:10,877 --> 00:54:12,531
  2535. Tidak, aku selalu tahu dia pengecut.
  2536.  
  2537. 566
  2538. 00:54:12,559 --> 00:54:15,291
  2539. Biar aku melawan dia.
  2540. Aku lebih baik darinya.
  2541.  
  2542. 567
  2543. 00:54:15,316 --> 00:54:16,738
  2544. Itu bukan Max yang kukenal.
  2545.  
  2546. 568
  2547. 00:54:16,763 --> 00:54:18,841
  2548. Kita tidak tahu ke mana dia pergi
  2549. dan dengan siapa dia bicara.
  2550.  
  2551. 569
  2552. 00:54:18,866 --> 00:54:20,281
  2553. Pertama, aku tahu.
  2554.  
  2555. 570
  2556. 00:54:20,306 --> 00:54:22,982
  2557. Kedua, siapa yang bilang
  2558. kau boleh duduk di sini?
  2559.  
  2560. 571
  2561. 00:54:23,007 --> 00:54:26,275
  2562. Kau pikir semua ini untukmu?
  2563. Bukan! Keluar!
  2564.  
  2565. 572
  2566. 00:54:26,300 --> 00:54:28,093
  2567. Bawa semua orang.
  2568. Cepat kembali bekerja.
  2569.  
  2570. 573
  2571. 00:54:28,118 --> 00:54:30,218
  2572. Kami akan mengurus Maxie.
  2573.  
  2574. 574
  2575. 00:54:37,575 --> 00:54:40,576
  2576. Kau bisa bawa sendalnya, Max.
  2577.  
  2578. 575
  2579. 00:54:40,578 --> 00:54:43,746
  2580. Kau bisa berikan itu pada orang
  2581. berikutnya yang membutuhkan.
  2582.  
  2583. 576
  2584. 00:54:43,748 --> 00:54:45,700
  2585. Menurutku kau sebaiknya
  2586. tidak pergi.
  2587.  
  2588. 577
  2589. 00:54:45,725 --> 00:54:46,971
  2590. Kami membutuhkanmu.
  2591.  
  2592. 578
  2593. 00:54:46,996 --> 00:54:49,084
  2594. Aku membuat kesepakatan
  2595. dengan LeClerc dan krunya.
  2596.  
  2597. 579
  2598. 00:54:49,086 --> 00:54:51,107
  2599. Mereka takkan melukaimu
  2600. jika aku pergi.
  2601.  
  2602. 580
  2603. 00:54:51,132 --> 00:54:55,045
  2604. Jelas tidak. Aku takkan biarkan
  2605. kau pergi seperti ini.
  2606.  
  2607. 581
  2608. 00:54:55,070 --> 00:54:57,437
  2609. Inilah aku sebenarnya, Bapa.
  2610.  
  2611. 582
  2612. 00:54:59,133 --> 00:55:01,233
  2613. Siapa itu?
  2614.  
  2615. 583
  2616. 00:55:02,733 --> 00:55:04,910
  2617. Dasar bajingan!
  2618. Tetap di sini.
  2619.  
  2620. 584
  2621. 00:55:08,111 --> 00:55:10,176
  2622. Ini dia./
  2623. Hei, Max.
  2624.  
  2625. 585
  2626. 00:55:10,201 --> 00:55:11,405
  2627. Jangan bergerak,
  2628. atau aku bunuh dia!
  2629.  
  2630. 586
  2631. 00:55:11,430 --> 00:55:13,000
  2632. Kau tahu aku akan
  2633. membunuhnya, 'kan, Max?!
  2634.  
  2635. 587
  2636. 00:55:13,025 --> 00:55:14,398
  2637. LeClerc, kau sudah janji.
  2638.  
  2639. 588
  2640. 00:55:14,423 --> 00:55:15,797
  2641. Ya, ya, ya, aku tahu, Max.
  2642.  
  2643. 589
  2644. 00:55:15,822 --> 00:55:18,114
  2645. Tapi kau tahu,
  2646. aku sudah berpikir...
  2647.  
  2648. 590
  2649. 00:55:18,139 --> 00:55:20,335
  2650. Dan itu mulai berputar-putar
  2651. di kepalaku.
  2652.  
  2653. 591
  2654. 00:55:20,360 --> 00:55:22,284
  2655. Lalu aku sadar sesuatu.
  2656.  
  2657. 592
  2658. 00:55:22,286 --> 00:55:24,835
  2659. Aku sadar aku tak butuh pendeta,
  2660.  
  2661. 593
  2662. 00:55:24,860 --> 00:55:28,244
  2663. Aku tak butuh gereja,
  2664. dan aku tak membutuhkanmu!
  2665.  
  2666. 594
  2667. 00:55:33,297 --> 00:55:35,445
  2668. Hajar dia, Wilson, hajar dia!
  2669.  
  2670. 595
  2671. 00:55:36,934 --> 00:55:38,731
  2672. Bunuh dia!/
  2673. Habisi dia!
  2674.  
  2675. 596
  2676. 00:55:38,812 --> 00:55:40,589
  2677. Beri dia pelajaran!
  2678.  
  2679. 597
  2680. 00:55:47,607 --> 00:55:50,553
  2681. Mari kita salib bajingan ini.
  2682. Ayo!
  2683.  
  2684. 598
  2685. 00:55:51,595 --> 00:55:54,488
  2686. Bajingan kotor./
  2687. Ayo!
  2688.  
  2689. 599
  2690. 00:55:59,588 --> 00:56:01,996
  2691. Hei, Max.
  2692.  
  2693. 600
  2694. 00:56:03,524 --> 00:56:06,302
  2695. Kau mengkhianatiku dua kali, sobat.
  2696.  
  2697. 601
  2698. 00:56:06,327 --> 00:56:11,056
  2699. Ya, Tuhan melindungiku
  2700. dari teman-temanku.
  2701.  
  2702. 602
  2703. 00:56:11,081 --> 00:56:14,355
  2704. Aku bisa menangani
  2705. musuh-musuhku, benar?
  2706.  
  2707. 603
  2708. 00:56:16,507 --> 00:56:17,837
  2709. Angkat dia.
  2710.  
  2711. 604
  2712. 00:56:17,862 --> 00:56:20,008
  2713. Ayo, angkat dia!
  2714.  
  2715. 605
  2716. 00:56:21,308 --> 00:56:23,430
  2717. Dia sudah naik. Kau mau jadi
  2718. orang pertama yang memaku dia.
  2719.  
  2720. 606
  2721. 00:56:23,455 --> 00:56:25,250
  2722. Dengan senang hati./
  2723. Lakukanlah.
  2724.  
  2725. 607
  2726. 00:56:28,157 --> 00:56:29,907
  2727. Pegang dia yang kuat!
  2728.  
  2729. 608
  2730. 00:56:31,987 --> 00:56:34,256
  2731. Berikan pakumu padaku, Dix.
  2732.  
  2733. 609
  2734. 00:56:34,267 --> 00:56:36,997
  2735. Berikan aku paku.
  2736. Aku yang selanjutnya.
  2737.  
  2738. 610
  2739. 00:56:44,468 --> 00:56:46,907
  2740. Ya, kerja bagus, semuanya.
  2741.  
  2742. 611
  2743. 00:56:46,932 --> 00:56:48,500
  2744. Baik, ayo pergi.
  2745.  
  2746. 612
  2747. 00:56:48,525 --> 00:56:50,475
  2748. Bergantunglah di sana, Max.
  2749.  
  2750. 613
  2751. 00:56:51,887 --> 00:56:54,009
  2752. Maafkan aku, Max, sungguh.
  2753.  
  2754. 614
  2755. 00:56:54,034 --> 00:56:57,609
  2756. Pada akhirnya, ini hanya bisnis.
  2757.  
  2758. 615
  2759. 00:56:59,333 --> 00:57:01,547
  2760. Sampai jumpa lagi, sobat.
  2761.  
  2762. 616
  2763. 00:57:08,325 --> 00:57:10,445
  2764. Astaga, kau mengemudi
  2765. seperti nenek-nenek.
  2766.  
  2767. 617
  2768. 00:57:10,470 --> 00:57:11,874
  2769. Parkir tepat di depan gereja sana.
  2770.  
  2771. 618
  2772. 00:57:11,899 --> 00:57:13,305
  2773. Cepat, semuanya,
  2774. waktu kita tak banyak.
  2775.  
  2776. 619
  2777. 00:57:13,330 --> 00:57:14,905
  2778. Kita harus bekerja.
  2779.  
  2780. 620
  2781. 00:57:39,032 --> 00:57:40,262
  2782. Tembak!
  2783.  
  2784. 621
  2785. 00:58:03,017 --> 00:58:05,334
  2786. Api Tuhan adalah asap,
  2787.  
  2788. 622
  2789. 00:58:05,359 --> 00:58:07,292
  2790. Misterinya telah terungkap.
  2791.  
  2792. 623
  2793. 00:58:07,314 --> 00:58:10,685
  2794. Hammaford, kirimkan granat
  2795. 40 milimeter.
  2796.  
  2797. 624
  2798. 00:58:17,721 --> 00:58:19,294
  2799. Aku sudah menanti
  2800. untuk melakukan itu!
  2801.  
  2802. 625
  2803. 00:58:19,296 --> 00:58:21,095
  2804. Kita bergerak!/
  2805. Ayo, sayang!
  2806.  
  2807. 626
  2808. 00:58:48,125 --> 00:58:50,208
  2809. Bapa Elias!
  2810.  
  2811. 627
  2812. 00:58:52,494 --> 00:58:54,429
  2813. Syukurlah, kau masih hidup.
  2814.  
  2815. 628
  2816. 00:58:54,431 --> 00:58:56,194
  2817. Kau bisa berdiri?
  2818.  
  2819. 629
  2820. 00:58:56,467 --> 00:58:59,790
  2821. Max, ayo, ayo.
  2822.  
  2823. 630
  2824. 00:59:12,024 --> 00:59:14,309
  2825. Aku tak yakin kau akan bangun.
  2826.  
  2827. 631
  2828. 00:59:14,318 --> 00:59:18,389
  2829. Gereja... Maafkan aku, Bapa.
  2830.  
  2831. 632
  2832. 00:59:18,414 --> 00:59:20,801
  2833. Aku punya sup lagi.
  2834.  
  2835. 633
  2836. 00:59:23,115 --> 00:59:27,521
  2837. Mereka membunuh Esther,
  2838. dan dua tukang kebun.
  2839.  
  2840. 634
  2841. 00:59:27,598 --> 00:59:30,825
  2842. Aku minta maaf,
  2843. aku benar-benar minta maaf.
  2844.  
  2845. 635
  2846. 00:59:30,850 --> 00:59:34,523
  2847. Bapa Thiago dan aku
  2848. kabur ke sini.
  2849.  
  2850. 636
  2851. 00:59:34,990 --> 00:59:38,245
  2852. Dia pergi untuk bawakan
  2853. kau pakaian bersih.
  2854.  
  2855. 637
  2856. 00:59:38,375 --> 00:59:42,717
  2857. Aku yakin kita bisa
  2858. membangun kembali gereja.
  2859.  
  2860. 638
  2861. 00:59:43,084 --> 00:59:46,018
  2862. Melanjutkan apa yang kita mulai.
  2863.  
  2864. 639
  2865. 00:59:47,893 --> 00:59:50,994
  2866. Orangnya akan membunuhmu, Bapa.
  2867.  
  2868. 640
  2869. 00:59:51,019 --> 00:59:53,223
  2870. Kau tak boleh kembali.
  2871.  
  2872. 641
  2873. 00:59:53,735 --> 00:59:57,529
  2874. Maka aku akan mati melakukan
  2875. tugas Tuhan.
  2876.  
  2877. 642
  2878. 01:00:17,514 --> 01:00:23,376
  2879. Bapa Thiago bilang serangan
  2880. terjadi setiap hari di desa saat ini.
  2881.  
  2882. 643
  2883. 01:00:23,792 --> 01:00:27,083
  2884. Mereka mengumpulkan
  2885. orang untuk diculik,
  2886.  
  2887. 644
  2888. 01:00:27,108 --> 01:00:31,434
  2889. Untuk dipekerjakan di pabrik hutan,
  2890. atau langsung dibunuh.
  2891.  
  2892. 645
  2893. 01:00:31,832 --> 01:00:33,853
  2894. Itu benar-benar teror.
  2895.  
  2896. 646
  2897. 01:00:33,878 --> 01:00:36,982
  2898. Karena gereja telah mengilhami
  2899. orang untuk balas melawan.
  2900.  
  2901. 647
  2902. 01:00:40,254 --> 01:00:43,605
  2903. Warga desa adalah korban.
  2904.  
  2905. 648
  2906. 01:00:43,607 --> 01:00:46,080
  2907. Mereka ketakutan.
  2908.  
  2909. 649
  2910. 01:00:47,215 --> 01:00:49,046
  2911. Aku akan kembali sekarang.
  2912.  
  2913. 650
  2914. 01:00:49,071 --> 01:00:51,086
  2915. Aku sebaiknya bergerak saat malam.
  2916.  
  2917. 651
  2918. 01:00:51,111 --> 01:00:54,073
  2919. Tuhan menyertaimu, Bapa Thiago.
  2920.  
  2921. 652
  2922. 01:00:59,527 --> 01:01:02,524
  2923. Tidakkah itu lebih baik
  2924. jika aku mati, Bapa?
  2925.  
  2926. 653
  2927. 01:01:02,526 --> 01:01:05,080
  2928. Tidak, Max, dengar.
  2929.  
  2930. 654
  2931. 01:01:05,147 --> 01:01:09,964
  2932. Saat Tuhan melihatmu berusaha
  2933. hidup dengan damai,
  2934.  
  2935. 655
  2936. 01:01:10,034 --> 01:01:13,763
  2937. Ia tersenyum untuk sesaat.
  2938.  
  2939. 656
  2940. 01:01:14,855 --> 01:01:19,974
  2941. Lalu ia mengirimkan api dan
  2942. belerangnya kepada kita.
  2943.  
  2944. 657
  2945. 01:01:21,832 --> 01:01:25,836
  2946. Mungkin itu adalah pesan.
  2947.  
  2948. 658
  2949. 01:01:28,318 --> 01:01:34,136
  2950. Kau adalah senjata, Max,
  2951. ditempa di api.
  2952.  
  2953. 659
  2954. 01:01:35,659 --> 01:01:39,245
  2955. Kau mungkin satu-satunya hal...
  2956.  
  2957. 660
  2958. 01:01:39,269 --> 01:01:41,964
  2959. Yang bisa hentikan apa yang terjadi.
  2960.  
  2961. 661
  2962. 01:01:44,034 --> 01:01:48,060
  2963. Mungkin kau sebaiknya
  2964. melakukan tugas Tuhan,
  2965.  
  2966. 662
  2967. 01:01:48,084 --> 01:01:51,096
  2968. Dengan cara yang paling kau kuasai.
  2969.  
  2970. 663
  2971. 01:03:12,923 --> 01:03:15,949
  2972. Kau yakin cukup bugar untuk lari?
  2973.  
  2974. 664
  2975. 01:03:16,599 --> 01:03:19,382
  2976. Aku harus bugar untuk
  2977. bertempur, Bapa.
  2978.  
  2979. 665
  2980. 01:03:20,548 --> 01:03:23,448
  2981. Aku berharap ada cara
  2982. yang lebih baik.
  2983.  
  2984. 666
  2985. 01:03:39,950 --> 01:03:41,914
  2986. Lihatlah ini.
  2987.  
  2988. 667
  2989. 01:03:42,356 --> 01:03:44,519
  2990. Lokasi, lokasi, lokasi.
  2991.  
  2992. 668
  2993. 01:03:44,521 --> 01:03:47,848
  2994. Astaga!/
  2995. Selamat datang, teman-temanku.
  2996.  
  2997. 669
  2998. 01:03:47,873 --> 01:03:49,494
  2999. Apa yang kau lakukan di sini?
  3000.  
  3001. 670
  3002. 01:03:49,519 --> 01:03:52,078
  3003. Ini tempatmu menyekap
  3004. anak-anak kecil, Bapa?
  3005.  
  3006. 671
  3007. 01:03:52,127 --> 01:03:54,479
  3008. Ini lokasi spiritualku.
  3009.  
  3010. 672
  3011. 01:03:54,504 --> 01:03:57,028
  3012. Aku datang ke sini untuk meditasi,
  3013. untuk temukan ketenangan.
  3014.  
  3015. 673
  3016. 01:03:57,053 --> 01:03:58,867
  3017. Tempat ini sangat buruk.
  3018.  
  3019. 674
  3020. 01:03:58,869 --> 01:04:01,792
  3021. Tuhan tidak melihatnya seperti itu.
  3022.  
  3023. 675
  3024. 01:04:02,255 --> 01:04:05,415
  3025. Aku sedang menyiapkan sup.
  3026. Sangat lezat.
  3027.  
  3028. 676
  3029. 01:04:05,440 --> 01:04:07,593
  3030. Kami sudah makan./
  3031. Aku juga.
  3032.  
  3033. 677
  3034. 01:04:07,618 --> 01:04:09,676
  3035. Kau mau sup?
  3036.  
  3037. 678
  3038. 01:04:09,701 --> 01:04:11,670
  3039. Jangan bergerak.
  3040.  
  3041. 679
  3042. 01:04:12,890 --> 01:04:14,482
  3043. Roti?
  3044.  
  3045. 680
  3046. 01:04:14,484 --> 01:04:17,135
  3047. Semuanya suka roti.
  3048.  
  3049. 681
  3050. 01:04:23,224 --> 01:04:25,191
  3051. Aku memintamu agar tidak bergerak.
  3052.  
  3053. 682
  3054. 01:04:25,262 --> 01:04:27,211
  3055. Sial.
  3056.  
  3057. 683
  3058. 01:04:28,007 --> 01:04:30,250
  3059. Dia memang hanya ingin
  3060. mengambil roti.
  3061.  
  3062. 684
  3063. 01:04:30,880 --> 01:04:33,066
  3064. Kelihatannya kita berdua
  3065. masuk neraka, Sobat.
  3066.  
  3067. 685
  3068. 01:04:33,091 --> 01:04:34,470
  3069. Terserahlah.
  3070.  
  3071. 686
  3072. 01:04:37,786 --> 01:04:39,948
  3073. Aku tak pernah menyukai pendeta.
  3074.  
  3075. 687
  3076. 01:04:49,820 --> 01:04:53,887
  3077. Tidak, tidak, tidak...
  3078.  
  3079. 688
  3080. 01:04:55,325 --> 01:04:56,761
  3081. Bapa.
  3082.  
  3083. 689
  3084. 01:05:28,792 --> 01:05:34,311
  3085. Kau adalah senjata, Max,
  3086. ditempa di api.
  3087.  
  3088. 690
  3089. 01:05:35,699 --> 01:05:39,168
  3090. Kau mungkin satu-satunya hal...
  3091.  
  3092. 691
  3093. 01:05:39,192 --> 01:05:41,826
  3094. Yang bisa hentikan
  3095. apa yang terjadi.
  3096.  
  3097. 692
  3098. 01:05:42,706 --> 01:05:46,124
  3099. Mungkin kau sebaiknya
  3100. melakukan tugas Tuhan,
  3101.  
  3102. 693
  3103. 01:05:48,926 --> 01:05:51,879
  3104. Dengan cara yang paling kau kuasai.
  3105.  
  3106. 694
  3107. 01:09:12,242 --> 01:09:14,227
  3108. Tunggu dulu, pelan-pelan.
  3109.  
  3110. 695
  3111. 01:09:14,252 --> 01:09:15,925
  3112. Delapan orang?
  3113.  
  3114. 696
  3115. 01:09:16,439 --> 01:09:18,823
  3116. Sembilan? Sembilan orang?
  3117.  
  3118. 697
  3119. 01:09:18,848 --> 01:09:20,685
  3120. Mereka ditembak dengan
  3121. kecepatan tinggi,
  3122.  
  3123. 698
  3124. 01:09:20,709 --> 01:09:21,947
  3125. Dan peluru kaliber besar.
  3126.  
  3127. 699
  3128. 01:09:21,948 --> 01:09:24,280
  3129. Tembakan berasal dari
  3130. sisi luar dan dalam.
  3131.  
  3132. 700
  3133. 01:09:24,305 --> 01:09:29,111
  3134. Yang lainnya dibunuh dengan pisau,
  3135. mungkin parang.
  3136.  
  3137. 701
  3138. 01:09:29,622 --> 01:09:31,424
  3139. Serangan yang akurat.
  3140.  
  3141. 702
  3142. 01:09:31,434 --> 01:09:34,107
  3143. Ini perbuatan profesional.
  3144.  
  3145. 703
  3146. 01:09:35,221 --> 01:09:40,419
  3147. Seorang profesional
  3148. yang sangat terampil.
  3149.  
  3150. 704
  3151. 01:09:40,510 --> 01:09:42,545
  3152. Cari dia!
  3153.  
  3154. 705
  3155. 01:09:45,707 --> 01:09:48,383
  3156. Pasti Max.
  3157. Itu tak masuk akal.
  3158.  
  3159. 706
  3160. 01:09:48,385 --> 01:09:51,252
  3161. Kau memiliki kesempatan untuk
  3162. membunuhnya dari dekat.
  3163.  
  3164. 707
  3165. 01:09:51,254 --> 01:09:53,763
  3166. Tapi kau memilih melakukan itu
  3167. dari kejauhan,
  3168.  
  3169. 708
  3170. 01:09:53,788 --> 01:09:56,358
  3171. Karena kau tak berani
  3172. menghadapi dia.
  3173.  
  3174. 709
  3175. 01:09:57,271 --> 01:09:58,726
  3176. Ini salahmu, LeClerc.
  3177.  
  3178. 710
  3179. 01:09:58,728 --> 01:10:00,382
  3180. Ayolah, kau ada di sana.
  3181.  
  3182. 711
  3183. 01:10:00,407 --> 01:10:02,730
  3184. Kau melihat mayatnya di di kapel.
  3185. Maksudku, kau berada di sana.
  3186.  
  3187. 712
  3188. 01:10:02,732 --> 01:10:04,981
  3189. Kita meledakkan gereja itu!
  3190.  
  3191. 713
  3192. 01:10:05,006 --> 01:10:06,272
  3193. Dengan orang seperti Max,
  3194.  
  3195. 714
  3196. 01:10:06,297 --> 01:10:09,337
  3197. Kau harus memenggal kepalanya!
  3198.  
  3199. 715
  3200. 01:10:09,439 --> 01:10:11,949
  3201. Kau kehilangan sentuhanmu, LeClerc.
  3202.  
  3203. 716
  3204. 01:10:12,381 --> 01:10:14,842
  3205. Ya, mungkin kau benar tentang
  3206. memenggal kepalanya.
  3207.  
  3208. 717
  3209. 01:10:16,893 --> 01:10:18,346
  3210. Ya, tapi...
  3211.  
  3212. 718
  3213. 01:10:19,140 --> 01:10:22,873
  3214. Jika kau beritahu aku lagi
  3215. cara mengurus bisnisku,
  3216.  
  3217. 719
  3218. 01:10:22,893 --> 01:10:25,001
  3219. Aku akan keluarkan isi perutmu!
  3220.  
  3221. 720
  3222. 01:10:25,026 --> 01:10:27,202
  3223. Jadi jangan mendesakku!
  3224.  
  3225. 721
  3226. 01:10:27,270 --> 01:10:30,010
  3227. Apa yang kukatakan terjadi
  3228. padamu setelah kau menjadi kaya?
  3229.  
  3230. 722
  3231. 01:10:30,035 --> 01:10:31,928
  3232. Kau akan mati.
  3233.  
  3234. 723
  3235. 01:10:32,535 --> 01:10:34,128
  3236. Apa kau mengerti?
  3237.  
  3238. 724
  3239. 01:10:34,130 --> 01:10:35,909
  3240. Ya.
  3241.  
  3242. 725
  3243. 01:11:23,637 --> 01:11:25,226
  3244. Jangan bergerak.
  3245.  
  3246. 726
  3247. 01:11:50,573 --> 01:11:52,541
  3248. Ini bukan pertarunganmu.
  3249.  
  3250. 727
  3251. 01:11:52,607 --> 01:11:54,806
  3252. Kau tak perlu mati.
  3253.  
  3254. 728
  3255. 01:11:55,420 --> 01:12:00,129
  3256. Jika kau meraih pistol itu,
  3257. aku akan membunuhmu.
  3258.  
  3259. 729
  3260. 01:12:51,923 --> 01:12:54,747
  3261. Lupakanlah, dia sudah jauh pergi.
  3262.  
  3263. 730
  3264. 01:12:54,803 --> 01:12:57,561
  3265. Dia tak di sini. Dia dekat,
  3266. tapi dia tidak di sini.
  3267.  
  3268. 731
  3269. 01:12:58,541 --> 01:13:00,608
  3270. Ayolah, Tex, bicara denganku.
  3271. Apa dia mengatakan sesuatu?
  3272.  
  3273. 732
  3274. 01:13:00,610 --> 01:13:02,660
  3275. Mereka ke sini karena
  3276. suara tembakan.
  3277.  
  3278. 733
  3279. 01:13:02,685 --> 01:13:04,846
  3280. Dia sudah jauh pergi saat
  3281. mereka datang ke sini.
  3282.  
  3283. 734
  3284. 01:13:04,919 --> 01:13:06,472
  3285. Dia menembak mereka berdua,
  3286.  
  3287. 735
  3288. 01:13:06,497 --> 01:13:08,741
  3289. Lalu menghajar yang lainnya
  3290. hingga babak belur.
  3291.  
  3292. 736
  3293. 01:13:09,252 --> 01:13:10,915
  3294. Kau tidak mengatakan
  3295. apa-apa, 'kan?
  3296.  
  3297. 737
  3298. 01:13:10,940 --> 01:13:12,794
  3299. Tidak./
  3300. Kenapa kau mengatakan sesuatu?
  3301.  
  3302. 738
  3303. 01:13:14,424 --> 01:13:16,009
  3304. Ikut aku.
  3305.  
  3306. 739
  3307. 01:13:29,172 --> 01:13:30,783
  3308. Sial!
  3309.  
  3310. 740
  3311. 01:13:33,304 --> 01:13:34,968
  3312. Magpie?
  3313.  
  3314. 741
  3315. 01:13:41,518 --> 01:13:43,378
  3316. Tetap fokus!
  3317.  
  3318. 742
  3319. 01:13:54,144 --> 01:13:55,952
  3320. Dimana dia?
  3321.  
  3322. 743
  3323. 01:13:57,558 --> 01:13:59,345
  3324. Notch, tembakan pelindung!
  3325.  
  3326. 744
  3327. 01:13:59,370 --> 01:14:02,052
  3328. Semuanya ke posisi!
  3329.  
  3330. 745
  3331. 01:14:16,323 --> 01:14:18,286
  3332. Dimana dia?
  3333.  
  3334. 746
  3335. 01:14:19,131 --> 01:14:21,634
  3336. Dia membunuh Magpie.
  3337. Bajingan itu membunuh dia.
  3338.  
  3339. 747
  3340. 01:14:21,659 --> 01:14:22,837
  3341. Aku tahu. Kuberitahu padamu.
  3342.  
  3343. 748
  3344. 01:14:22,862 --> 01:14:24,406
  3345. Siapapun yang membunuh
  3346. bajingan ini,
  3347.  
  3348. 749
  3349. 01:14:24,431 --> 01:14:26,469
  3350. Mendapat bonus tambahan
  3351. 100,000 malam ini.
  3352.  
  3353. 750
  3354. 01:14:26,494 --> 01:14:29,397
  3355. Mengerti? Kita tahu dia di sini,
  3356. kita tahu dia sendirian.
  3357.  
  3358. 751
  3359. 01:14:29,399 --> 01:14:30,932
  3360. Mari temukan dia.
  3361.  
  3362. 752
  3363. 01:14:30,934 --> 01:14:33,131
  3364. Aku punya firasat dia yang
  3365. mungkin datang mencari kita.
  3366.  
  3367. 753
  3368. 01:14:33,156 --> 01:14:34,590
  3369. Ke mana kita pergi, bos?/
  3370. Kembali ke bar,
  3371.  
  3372. 754
  3373. 01:14:34,615 --> 01:14:36,260
  3374. Kita bergerak, sekarang!
  3375.  
  3376. 755
  3377. 01:14:46,203 --> 01:14:49,083
  3378. Aku mau 10 orang berjaga
  3379. di luar sini setiap waktu, mengerti?
  3380.  
  3381. 756
  3382. 01:14:49,108 --> 01:14:50,790
  3383. Tak ada yang boleh masuk
  3384. kecuali aku mengizinkannya.
  3385.  
  3386. 757
  3387. 01:14:50,815 --> 01:14:52,820
  3388. Kau mengerti? Bagus!/
  3389. Baik, bos.
  3390.  
  3391. 758
  3392. 01:14:57,473 --> 01:14:59,342
  3393. Ted, sebelah sini.
  3394.  
  3395. 759
  3396. 01:14:59,828 --> 01:15:01,811
  3397. Itu pasti orang Meksiko.
  3398.  
  3399. 760
  3400. 01:15:01,836 --> 01:15:03,495
  3401. Tak mungkin salah satu dari
  3402. kalian di sini.
  3403.  
  3404. 761
  3405. 01:15:03,520 --> 01:15:05,736
  3406. Dia pasti bisa membunuh kalian
  3407. dalam sekejap.
  3408.  
  3409. 762
  3410. 01:15:05,761 --> 01:15:07,173
  3411. 15 tahun di SEAL, bos,
  3412.  
  3413. 763
  3414. 01:15:07,198 --> 01:15:09,251
  3415. Kita tak mudah mati./
  3416. Ya? Sungguh?
  3417.  
  3418. 764
  3419. 01:15:09,276 --> 01:15:10,742
  3420. Dia beruntung, bos.
  3421.  
  3422. 765
  3423. 01:15:10,767 --> 01:15:14,164
  3424. Tapi tidak hari ini.
  3425. Ini adalah harinya.
  3426.  
  3427. 766
  3428. 01:15:14,189 --> 01:15:15,570
  3429. Hari ini adalah ajalnya.
  3430.  
  3431. 767
  3432. 01:15:15,595 --> 01:15:16,796
  3433. Ya?/
  3434. Ya.
  3435.  
  3436. 768
  3437. 01:15:16,821 --> 01:15:18,342
  3438. 100,000 dolar itu milikku.
  3439.  
  3440. 769
  3441. 01:15:18,367 --> 01:15:20,781
  3442. Persetan dengan dendam
  3443. dan 100,000-mu!
  3444.  
  3445. 770
  3446. 01:15:21,160 --> 01:15:22,828
  3447. Dia membunuh Magpie.
  3448.  
  3449. 771
  3450. 01:15:22,852 --> 01:15:24,153
  3451. Dia milikku.
  3452.  
  3453. 772
  3454. 01:15:24,178 --> 01:15:26,209
  3455. Tidak kecuali aku mendapatkan
  3456. dia terlebih dulu.
  3457.  
  3458. 773
  3459. 01:15:26,234 --> 01:15:28,471
  3460. Dan kali ini, aku akan
  3461. penggal kepalanya,
  3462.  
  3463. 774
  3464. 01:15:28,496 --> 01:15:30,371
  3465. Agar dia tak bisa kembali lagi.
  3466.  
  3467. 775
  3468. 01:15:30,396 --> 01:15:32,410
  3469. Lalu aku letakkan kepalanya
  3470. di tiang luar!
  3471.  
  3472. 776
  3473. 01:15:32,435 --> 01:15:34,495
  3474. Bagus./
  3475. Jika dia cukup bodoh untuk kembali,
  3476.  
  3477. 777
  3478. 01:15:34,520 --> 01:15:36,461
  3479. Kita akan bunuh dia./
  3480. Baiklah.
  3481.  
  3482. 778
  3483. 01:15:36,486 --> 01:15:39,517
  3484. Wilson, di sisi dalam pintu depan.
  3485. Hammaford, didalam sini.
  3486.  
  3487. 779
  3488. 01:15:39,542 --> 01:15:41,779
  3489. Notch, Rodriguez, kau ikut aku.
  3490.  
  3491. 780
  3492. 01:15:41,938 --> 01:15:43,774
  3493. Kau tak pernah mati, ya?
  3494.  
  3495. 781
  3496. 01:15:43,799 --> 01:15:46,549
  3497. Baiklah, Willie Nelson bersenjata.
  3498. Ayo, kita pergi.
  3499.  
  3500. 782
  3501. 01:16:06,462 --> 01:16:08,385
  3502. Aku ingin menyerahkan diri.
  3503.  
  3504. 783
  3505. 01:16:13,409 --> 01:16:16,335
  3506. Kau akan menjadikanku
  3507. orang kaya, dasar keparat.
  3508.  
  3509. 784
  3510. 01:16:31,125 --> 01:16:32,628
  3511. Ya, bicaralah.
  3512.  
  3513. 785
  3514. 01:16:32,653 --> 01:16:34,076
  3515. Hei, bos, mereka temukan dia.
  3516.  
  3517. 786
  3518. 01:16:34,101 --> 01:16:35,556
  3519. Mereka akan segera menepi didepan.
  3520.  
  3521. 787
  3522. 01:16:35,581 --> 01:16:37,658
  3523. Tunggu, siapa yang mendapatkan dia?
  3524. Salah satu orang kita?
  3525.  
  3526. 788
  3527. 01:16:37,683 --> 01:16:39,168
  3528. Ya, Jose, yang berbadan gendut.
  3529.  
  3530. 789
  3531. 01:16:39,193 --> 01:16:40,668
  3532. Hidup atau mati?/
  3533. Dia masih hidup.
  3534.  
  3535. 790
  3536. 01:16:40,693 --> 01:16:42,444
  3537. Dasar bodoh.
  3538.  
  3539. 791
  3540. 01:16:42,469 --> 01:16:44,372
  3541. Hentikan mobilnya dan bunuh dia,
  3542.  
  3543. 792
  3544. 01:16:44,396 --> 01:16:46,396
  3545. Sekarang juga!
  3546.  
  3547. 793
  3548. 01:16:46,436 --> 01:16:48,282
  3549. Mereka semua akan mati.
  3550.  
  3551. 794
  3552. 01:16:58,448 --> 01:17:00,915
  3553. Dari sini dan seterusnya,
  3554. aku pergi sendirian.
  3555.  
  3556. 795
  3557. 01:17:00,917 --> 01:17:02,555
  3558. Diam.
  3559.  
  3560. 796
  3561. 01:18:11,361 --> 01:18:14,136
  3562. Bajingan!
  3563.  
  3564. 797
  3565. 01:18:45,773 --> 01:18:47,844
  3566. Ayolah, Max.
  3567.  
  3568. 798
  3569. 01:19:47,717 --> 01:19:51,886
  3570. Kau pikir lebih baik dari kami,
  3571. tapi tidak!
  3572.  
  3573. 799
  3574. 01:20:35,064 --> 01:20:36,534
  3575. Sialan!
  3576.  
  3577. 800
  3578. 01:20:49,912 --> 01:20:51,627
  3579. Kau membunuh Magpie!
  3580.  
  3581. 801
  3582. 01:21:23,829 --> 01:21:25,582
  3583. Ini dia.
  3584.  
  3585. 802
  3586. 01:21:25,648 --> 01:21:28,768
  3587. Selalu tepat waktu.
  3588.  
  3589. 803
  3590. 01:21:29,886 --> 01:21:32,753
  3591. Itu tak pernah soal uang
  3592. denganmu, 'kan, Max?
  3593.  
  3594. 804
  3595. 01:21:32,755 --> 01:21:37,870
  3596. Tidak... Itu untuk orang lainnya,
  3597. tapi tidak untukmu.
  3598.  
  3599. 805
  3600. 01:21:38,661 --> 01:21:41,801
  3601. Kau melakukannya karena
  3602. kau menyukainya, benar?
  3603.  
  3604. 806
  3605. 01:23:46,689 --> 01:23:48,686
  3606. Ayo, bangun!
  3607.  
  3608. 807
  3609. 01:23:54,397 --> 01:23:57,949
  3610. Pada akhirnya ini yang
  3611. akan terjadi, bukan begitu?
  3612.  
  3613. 808
  3614. 01:24:47,316 --> 01:24:50,348
  3615. Ini untuk Elias, keparat.
  3616.  
  3617. 809
  3618. 01:25:53,052 --> 01:25:55,275
  3619. Kau pergi, 'kan?
  3620.  
  3621. 810
  3622. 01:25:58,554 --> 01:26:00,888
  3623. Apa yang akan kau lakukan sekarang?
  3624.  
  3625. 811
  3626. 01:26:00,890 --> 01:26:03,024
  3627. Kuharap sesuatu yang baik.
  3628.  
  3629. 812
  3630. 01:26:09,098 --> 01:26:13,100
  3631. Bapa Elias mungkin akan
  3632. mengatakan sesuatu seperti...
  3633.  
  3634. 813
  3635. 01:26:13,102 --> 01:26:16,403
  3636. Apapun yang kau lakukan,
  3637. Tuhan menyertaimu.
  3638.  
  3639. 814
  3640. 01:26:17,273 --> 01:26:19,312
  3641. Apa yang akan kau katakan, Bapa?
  3642.  
  3643. 815
  3644. 01:26:19,820 --> 01:26:23,480
  3645. Aku? Aku mungkin akan
  3646. mengatakan sesuatu seperti...
  3647.  
  3648. 816
  3649. 01:26:24,554 --> 01:26:28,995
  3650. Berhenti berjuang dan membunuh,
  3651. dan nikmatilah kehidupan.
  3652.  
  3653. 817
  3654. 01:26:29,695 --> 01:26:31,671
  3655. Selamat tinggal, Bapa.
  3656.  
  3657. 818
  3658. 01:26:54,568 --> 01:26:59,568
  3659. Sultan303.xyz
  3660. Agen Judi Online Terpercaya
  3661.  
  3662. 819
  3663. 01:26:59,592 --> 01:27:04,592
  3664. Bonus New Member 50%
  3665. Bonus Deposit Harian 5%
  3666.  
  3667. 820
  3668. 01:27:04,616 --> 01:27:09,616
  3669. Bonus Cashback up to 15%
  3670. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement