Advertisement
theaceboyyat

I Dream in Another Language (2017)

Jan 11th, 2019
192
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 37.29 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:23,084 --> 00:01:28,422
  3. I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:48,567 --> 00:01:51,695
  7. We'll be right back to
  8. “If you turn it on, you'll surely learn.”
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:51,987 --> 00:01:55,783
  12. Before we continue,
  13. we want to say hello...
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:56,075 --> 00:02:00,496
  17. ...to our friends from San Isidro
  18. who are listening somewhere in the US.
  19.  
  20. 5
  21. 00:02:01,330 --> 00:02:03,958
  22. Today, in our English lessons...
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:04,458 --> 00:02:07,378
  26. ...we will learn practical questions
  27. for the traveller.
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:14,093 --> 00:02:15,761
  31. I need a job.
  32.  
  33. 8
  34. 00:02:19,181 --> 00:02:20,432
  35. Don't you want some?
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:21,851 --> 00:02:22,768
  39. They're here!
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:23,477 --> 00:02:24,854
  43. Now you'll have to wait.
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:26,230 --> 00:02:27,481
  47. I want to work.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:32,945 --> 00:02:34,530
  51. - Good morning.
  52. - Good morning.
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:35,156 --> 00:02:36,157
  56. Good morning.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:37,575 --> 00:02:38,492
  60. Santiago...
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:39,118 --> 00:02:40,870
  64. - ...welcome.
  65. - Thank you very much!
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:41,453 --> 00:02:43,539
  69. - Welcome, Martín.
  70. - Thank you.
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:43,956 --> 00:02:46,125
  74. This is Flaviana.
  75. Doña Jacinta's daughter.
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:46,417 --> 00:02:47,251
  79. Delighted...
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:47,835 --> 00:02:50,087
  83. ...thank you for letting me
  84. stay in your home.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:53,090 --> 00:02:54,091
  88. What do you think?
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:55,050 --> 00:02:55,968
  92. Do you like it?
  93.  
  94. 22
  95. 00:02:57,761 --> 00:03:00,389
  96. - Yes, it's very nice.
  97. - It is nice. isn't it?
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:04,518 --> 00:03:06,896
  101. I need a place to live.
  102.  
  103. 24
  104. 00:03:09,440 --> 00:03:10,357
  105. Mother...
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:12,568 --> 00:03:13,485
  109. ...he's here...
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:16,697 --> 00:03:18,282
  113. Mother...
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:18,949 --> 00:03:21,660
  117. ...what are you doing out of bed?
  118. The doctor said...
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:21,952 --> 00:03:24,079
  122. At my age
  123. I can do whatever I want.
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:24,622 --> 00:03:25,748
  127. Chupi, Doña Jacinta...
  128.  
  129. 30
  130. 00:03:26,290 --> 00:03:27,208
  131. ...chupi.
  132.  
  133. 31
  134. 00:03:27,833 --> 00:03:29,210
  135. It's an honor to meet you.
  136.  
  137. 32
  138. 00:03:31,503 --> 00:03:32,671
  139. You're a child.
  140.  
  141. 33
  142. 00:03:33,297 --> 00:03:34,673
  143. I'll make you some coffee.
  144.  
  145. 34
  146. 00:03:37,176 --> 00:03:38,469
  147. So...
  148.  
  149. 35
  150. 00:03:39,553 --> 00:03:41,847
  151. ...you want to learn
  152. how to speak Zikril?
  153.  
  154. 36
  155. 00:03:46,518 --> 00:03:47,436
  156. Well...
  157.  
  158. 37
  159. 00:03:48,187 --> 00:03:49,230
  160. ...I will do my best.
  161.  
  162. 38
  163. 00:03:49,647 --> 00:03:52,441
  164. Zikril is a very powerful language.
  165.  
  166. 39
  167. 00:03:52,733 --> 00:03:53,817
  168. We don't want it do die...
  169.  
  170. 40
  171. 00:03:54,109 --> 00:03:56,654
  172. ...but we don't want it to fall
  173. into the wrong hands.
  174.  
  175. 41
  176. 00:03:57,154 --> 00:03:58,322
  177. No, don't worry.
  178.  
  179. 42
  180. 00:03:59,198 --> 00:04:00,824
  181. I study languages.
  182.  
  183. 43
  184. 00:04:01,951 --> 00:04:04,995
  185. Please, could you say
  186. something in Zikril?
  187.  
  188. 44
  189. 00:04:05,579 --> 00:04:07,331
  190. I'd love to hear it
  191. in your own voice.
  192.  
  193. 45
  194. 00:04:14,171 --> 00:04:15,089
  195. That's pretty.
  196.  
  197. 46
  198. 00:04:17,174 --> 00:04:18,092
  199. What does it mean?
  200.  
  201. 47
  202. 00:04:44,368 --> 00:04:45,786
  203. Mother, wait for me.
  204.  
  205. 48
  206. 00:04:51,875 --> 00:04:54,169
  207. Chupi, Jacinta.
  208.  
  209. 49
  210. 00:04:54,461 --> 00:04:55,921
  211. Mother don't run.
  212.  
  213. 50
  214. 00:05:04,722 --> 00:05:06,932
  215. Chupi, Don Isauro, nice to meet you.
  216.  
  217. 51
  218. 00:05:19,028 --> 00:05:21,530
  219. He says he is very happy
  220. that you are here.
  221.  
  222. 52
  223. 00:05:22,197 --> 00:05:24,658
  224. You look like a good person...
  225.  
  226. 53
  227. 00:05:24,950 --> 00:05:27,202
  228. ...and he will teach you
  229. everything about Zikril.
  230.  
  231. 54
  232. 00:05:27,786 --> 00:05:28,829
  233. Thank you very much...
  234.  
  235. 55
  236. 00:05:29,830 --> 00:05:30,706
  237. ...thank you.
  238.  
  239. 56
  240. 00:05:37,004 --> 00:05:38,797
  241. But the only thing he asks of you...
  242.  
  243. 57
  244. 00:05:39,089 --> 00:05:41,342
  245. ...don't make him work with Evaristo.
  246.  
  247. 58
  248. 00:05:42,593 --> 00:05:43,510
  249. Evaristo?
  250.  
  251. 59
  252. 00:05:45,304 --> 00:05:46,388
  253. Who is Evaristo?
  254.  
  255. 60
  256. 00:05:52,269 --> 00:05:54,271
  257. Evaristo. How are you?
  258.  
  259. 61
  260. 00:05:55,481 --> 00:05:56,815
  261. Who the hell is this?
  262.  
  263. 62
  264. 00:05:57,232 --> 00:05:58,734
  265. This is Martín...
  266.  
  267. 63
  268. 00:05:59,026 --> 00:06:01,403
  269. ...a young linguist.
  270. He wants to talk to you.
  271.  
  272. 64
  273. 00:06:02,446 --> 00:06:04,406
  274. - Chupi, Don Evaristo.
  275. - About what?
  276.  
  277. 65
  278. 00:06:07,701 --> 00:06:10,245
  279. We thought there were only two
  280. speakers of Zikril.
  281.  
  282. 66
  283. 00:06:10,537 --> 00:06:12,414
  284. Your name isn't in the census.
  285.  
  286. 67
  287. 00:06:12,706 --> 00:06:13,540
  288. Good afternoon.
  289.  
  290. 68
  291. 00:06:16,877 --> 00:06:18,420
  292. - Hello.
  293. - You...
  294.  
  295. 69
  296. 00:06:18,879 --> 00:06:20,964
  297. - ...go inside.
  298. - Excuse me.
  299.  
  300. 70
  301. 00:06:23,550 --> 00:06:27,721
  302. All I want is to record some conversations
  303. between you, Doña Jacinta...
  304.  
  305. 71
  306. 00:06:28,013 --> 00:06:29,973
  307. - ...and, if possible, Don Isauro.
  308. - Get out.
  309.  
  310. 72
  311. 00:06:30,265 --> 00:06:33,060
  312. - I'd like you to think about it.
  313. - No.
  314.  
  315. 73
  316. 00:06:34,186 --> 00:06:35,104
  317. Get out!
  318.  
  319. 74
  320. 00:06:35,896 --> 00:06:39,817
  321. Oh, Evaristo!
  322. Bitter as always.
  323.  
  324. 75
  325. 00:06:43,195 --> 00:06:44,113
  326. Excuse us.
  327.  
  328. 76
  329. 00:06:47,616 --> 00:06:48,784
  330. Grandfather, are you OK?
  331.  
  332. 77
  333. 00:06:51,495 --> 00:06:53,622
  334. Why did Don Isauro
  335. and Don Evaristo fight?
  336.  
  337. 78
  338. 00:06:54,081 --> 00:06:57,751
  339. They fell in love
  340. with the same woman.
  341.  
  342. 79
  343. 00:07:00,379 --> 00:07:03,966
  344. Evaristo almost killed Isauro over María.
  345.  
  346. 80
  347. 00:07:06,343 --> 00:07:07,594
  348. He kicked him out of town.
  349.  
  350. 81
  351. 00:07:08,971 --> 00:07:10,347
  352. Since then, Don Isauro...
  353.  
  354. 82
  355. 00:07:10,639 --> 00:07:12,641
  356. ...walked away from everything
  357. and everyone.
  358.  
  359. 83
  360. 00:07:13,642 --> 00:07:16,228
  361. They haven't talked to each other
  362. in 50 years.
  363.  
  364. 84
  365. 00:07:26,572 --> 00:07:27,739
  366. Thank you very much.
  367.  
  368. 85
  369. 00:07:28,031 --> 00:07:31,285
  370. This will be one of the many
  371. conversations we'll record...
  372.  
  373. 86
  374. 00:07:31,577 --> 00:07:32,494
  375. ...surely later...
  376.  
  377. 87
  378. 00:07:32,786 --> 00:07:34,955
  379. What do you know about us,
  380. the Zikril?
  381.  
  382. 88
  383. 00:07:39,877 --> 00:07:42,421
  384. Very little is known
  385. about the Zikril culture.
  386.  
  387. 89
  388. 00:07:42,880 --> 00:07:47,134
  389. It developed around the year 500,
  390. they we're polytheistic...
  391.  
  392. 90
  393. 00:07:47,426 --> 00:07:48,760
  394. Oh child, you know nothing!
  395.  
  396. 91
  397. 00:07:52,848 --> 00:07:54,308
  398. We want to show you something.
  399.  
  400. 92
  401. 00:08:04,818 --> 00:08:06,069
  402. In the beginning...
  403.  
  404. 93
  405. 00:08:06,737 --> 00:08:11,450
  406. ...Woman Bird fell in love with
  407. the first man to walk the Earth.
  408.  
  409. 94
  410. 00:08:11,950 --> 00:08:13,785
  411. He also fell in love with her.
  412.  
  413. 95
  414. 00:08:14,578 --> 00:08:17,039
  415. But since they didn't speak
  416. the same language...
  417.  
  418. 96
  419. 00:08:17,581 --> 00:08:19,416
  420. ...they couldn't consummate their love.
  421.  
  422. 97
  423. 00:08:20,000 --> 00:08:22,127
  424. Woman Bird...
  425.  
  426. 98
  427. 00:08:22,544 --> 00:08:25,005
  428. ...decided to teach him
  429. how to speak Zikril...
  430.  
  431. 99
  432. 00:08:25,839 --> 00:08:29,092
  433. ...the language of all beings
  434. that live in the jungle.
  435.  
  436. 100
  437. 00:08:42,981 --> 00:08:48,111
  438. From this union we were born
  439. and from that moment on...
  440.  
  441. 101
  442. 00:08:49,947 --> 00:08:54,326
  443. ...men and animals,
  444. we all speak the same language.
  445.  
  446. 102
  447. 00:09:58,724 --> 00:10:01,226
  448. I told you that you didn't
  449. know anything about us.
  450.  
  451. 103
  452. 00:12:31,877 --> 00:12:32,794
  453. Good morning.
  454.  
  455. 104
  456. 00:12:45,599 --> 00:12:47,142
  457. She was very sick.
  458.  
  459. 105
  460. 00:12:57,778 --> 00:12:59,738
  461. Attend to Doña Rosina.
  462.  
  463. 106
  464. 00:13:13,460 --> 00:13:14,377
  465. My mother...
  466.  
  467. 107
  468. 00:13:16,004 --> 00:13:17,297
  469. ...she passed away.
  470.  
  471. 108
  472. 00:13:20,592 --> 00:13:21,635
  473. What happened?
  474.  
  475. 109
  476. 00:13:22,677 --> 00:13:25,430
  477. Well, her heart was failing.
  478.  
  479. 110
  480. 00:13:35,899 --> 00:13:39,402
  481. - I'm sorry, I'm so sorry...
  482. - No, don't mention it...
  483.  
  484. 111
  485. 00:13:39,945 --> 00:13:44,366
  486. ...she saw it coming.
  487.  
  488. 112
  489. 00:13:47,869 --> 00:13:48,787
  490. Well...
  491.  
  492. 113
  493. 00:13:50,038 --> 00:13:51,456
  494. ...actually...
  495.  
  496. 114
  497. 00:13:52,916 --> 00:13:54,668
  498. ...she's not really dead, dead...
  499.  
  500. 115
  501. 00:13:56,586 --> 00:13:57,754
  502. What do you mean?
  503.  
  504. 116
  505. 00:14:12,769 --> 00:14:14,062
  506. Can you hear them?
  507.  
  508. 117
  509. 00:14:19,651 --> 00:14:21,152
  510. It's the river from last night.
  511.  
  512. 118
  513. 00:14:22,070 --> 00:14:23,238
  514. It wasn't a river...
  515.  
  516. 119
  517. 00:14:24,531 --> 00:14:25,615
  518. ...it was them.
  519.  
  520. 120
  521. 00:14:26,449 --> 00:14:28,076
  522. When a Zikril dies...
  523.  
  524. 121
  525. 00:14:28,577 --> 00:14:31,162
  526. ...they all come out to get him
  527. and bring him here.
  528.  
  529. 122
  530. 00:14:32,247 --> 00:14:33,832
  531. Are all the Zikril inside?
  532.  
  533. 123
  534. 00:14:34,708 --> 00:14:38,086
  535. Yes.
  536. In an eternal celebration.
  537.  
  538. 124
  539. 00:14:40,005 --> 00:14:41,590
  540. They call it “The enchantment”.
  541.  
  542. 125
  543. 00:14:43,466 --> 00:14:45,343
  544. - Are they alive?
  545. - No, no, no...
  546.  
  547. 126
  548. 00:14:46,303 --> 00:14:48,221
  549. ...only the Zikril can enter.
  550.  
  551. 127
  552. 00:14:49,306 --> 00:14:50,265
  553. Wait.
  554.  
  555. 128
  556. 00:14:54,936 --> 00:14:56,897
  557. Mother!
  558.  
  559. 129
  560. 00:14:59,649 --> 00:15:00,734
  561. Come out!
  562.  
  563. 130
  564. 00:15:01,568 --> 00:15:02,777
  565. Just a second!
  566.  
  567. 131
  568. 00:15:04,321 --> 00:15:06,323
  569. Martín wants to talk to you.
  570.  
  571. 132
  572. 00:15:12,412 --> 00:15:13,622
  573. Surely she's drunk.
  574.  
  575. 133
  576. 00:15:35,060 --> 00:15:36,019
  577. Good afternoon.
  578.  
  579. 134
  580. 00:15:37,312 --> 00:15:38,229
  581. What do you want?
  582.  
  583. 135
  584. 00:15:39,522 --> 00:15:41,483
  585. - Can I talk to you?
  586. - No.
  587.  
  588. 136
  589. 00:15:44,069 --> 00:15:45,820
  590. Doña Jacinta passed away last night.
  591.  
  592. 137
  593. 00:15:47,238 --> 00:15:48,156
  594. Did you hear?
  595.  
  596. 138
  597. 00:15:49,240 --> 00:15:52,494
  598. Now, Don Isauro and you are
  599. the last two speakers of Zikril left.
  600.  
  601. 139
  602. 00:15:54,496 --> 00:15:56,706
  603. - I know you've had differences...
  604. - More salt.
  605.  
  606. 140
  607. 00:16:00,418 --> 00:16:04,089
  608. I know you've had differences in
  609. the past but, I beg you to reconsider.
  610.  
  611. 141
  612. 00:16:04,631 --> 00:16:06,633
  613. - I'll talk to him.
  614. - Get him out of here.
  615.  
  616. 142
  617. 00:16:07,258 --> 00:16:08,468
  618. Please go.
  619.  
  620. 143
  621. 00:16:08,969 --> 00:16:12,681
  622. - The study of this language...
  623. - Only you care about Zikril.
  624.  
  625. 144
  626. 00:16:29,906 --> 00:16:33,076
  627. They are the last speakers
  628. of Xatlán. Am I right?
  629.  
  630. 145
  631. 00:16:33,618 --> 00:16:37,831
  632. Right. Thanks to these conversations
  633. we can know how their language works...
  634.  
  635. 146
  636. 00:16:38,206 --> 00:16:41,918
  637. ...at least on a basic level. It would
  638. take years to understand it fully.
  639.  
  640. 147
  641. 00:16:42,210 --> 00:16:45,088
  642. It's the same thing with
  643. Don Evaristo and “the crazy Indian”.
  644.  
  645. 148
  646. 00:16:45,380 --> 00:16:49,509
  647. Yes, my project is to analyze as many
  648. languages as possible in Mexico.
  649.  
  650. 149
  651. 00:16:50,010 --> 00:16:51,344
  652. But Don Isauro is not crazy.
  653.  
  654. 150
  655. 00:16:51,636 --> 00:16:55,015
  656. Simply, and thanks to Zikril he can
  657. communicate with his animals.
  658.  
  659. 151
  660. 00:16:55,390 --> 00:16:56,933
  661. There is still no proof of that.
  662.  
  663. 152
  664. 00:16:57,434 --> 00:17:01,062
  665. That's why it's so important to find
  666. another native speaker.
  667.  
  668. 153
  669. 00:17:01,479 --> 00:17:05,775
  670. Lluvia, tell your grandfather to
  671. knock it off and help this gentleman.
  672.  
  673. 154
  674. 00:17:06,359 --> 00:17:09,487
  675. It's common for the last speakers
  676. of any language to be at odds...
  677.  
  678. 155
  679. 00:17:09,779 --> 00:17:13,241
  680. but I've seen how they've made up
  681. thanks to the very same language.
  682.  
  683. 156
  684. 00:17:13,533 --> 00:17:17,370
  685. Yes, but let's not forget
  686. the linguist's golden rule:
  687.  
  688. 157
  689. 00:17:17,662 --> 00:17:20,665
  690. never force its speakers to do
  691. anything they don't want to do.
  692.  
  693. 158
  694. 00:17:20,957 --> 00:17:23,293
  695. Let's hope you find
  696. another native speaker...
  697.  
  698. 159
  699. 00:17:23,585 --> 00:17:27,047
  700. ...if you listen The Voice of San Isidro,
  701. your very own community radio...
  702.  
  703. 160
  704. 00:17:27,338 --> 00:17:29,382
  705. ...and you know somebody,
  706. call us.
  707.  
  708. 161
  709. 00:17:29,674 --> 00:17:32,719
  710. And now, We go to Lluvia
  711. and her English lessons.
  712.  
  713. 162
  714. 00:17:33,011 --> 00:17:37,682
  715. But first, and to relax a little,
  716. let's listen to some music.
  717.  
  718. 163
  719. 00:17:51,738 --> 00:17:52,655
  720. Hello, Lluvia.
  721.  
  722. 164
  723. 00:17:53,573 --> 00:17:55,658
  724. - I'd like to ask you...
  725. - Shall we go?
  726.  
  727. 165
  728. 00:17:57,744 --> 00:17:59,621
  729. How can I approach your grandfather?
  730.  
  731. 166
  732. 00:17:59,913 --> 00:18:01,915
  733. - Is there something he wants?
  734. - Martín.
  735.  
  736. 167
  737. 00:18:15,970 --> 00:18:18,431
  738. - He's handsome.
  739. - You're crazy.
  740.  
  741. 168
  742. 00:18:18,807 --> 00:18:34,531
  743. - Oh, come on.
  744. - No.
  745.  
  746. 169
  747. 00:18:34,823 --> 00:18:37,951
  748. We're back to “If you
  749. turn it on, you'll surely learn”.
  750.  
  751. 170
  752. 00:18:39,077 --> 00:18:40,995
  753. Today we'll see
  754. the days of the week.
  755.  
  756. 171
  757. 00:18:41,287 --> 00:18:43,331
  758. - Ready, Marthita?
  759. - Ready.
  760.  
  761. 172
  762. 00:19:14,154 --> 00:19:17,323
  763. Now, we start with
  764. the months of the year.
  765.  
  766. 173
  767. 00:19:25,248 --> 00:19:27,041
  768. - Good morning.
  769. - Good morning.
  770.  
  771. 174
  772. 00:19:27,834 --> 00:19:30,211
  773. Excuse me, do you know
  774. someone who speaks Zikril?
  775.  
  776. 175
  777. 00:19:30,712 --> 00:19:32,213
  778. No.
  779.  
  780. 176
  781. 00:20:05,371 --> 00:20:06,873
  782. How are you?
  783.  
  784. 177
  785. 00:20:08,917 --> 00:20:10,501
  786. We haven't talked in a long time.
  787.  
  788. 178
  789. 00:20:11,419 --> 00:20:12,337
  790. The same.
  791.  
  792. 179
  793. 00:20:17,091 --> 00:20:18,718
  794. I miss my grandmother very much...
  795.  
  796. 180
  797. 00:20:20,470 --> 00:20:21,387
  798. ...don't you?
  799.  
  800. 181
  801. 00:20:24,349 --> 00:20:26,100
  802. It's going to be five years now.
  803.  
  804. 182
  805. 00:20:28,478 --> 00:20:31,439
  806. She wanted you to be happy.
  807.  
  808. 183
  809. 00:20:34,275 --> 00:20:36,110
  810. Have you ever been happy?
  811.  
  812. 184
  813. 00:20:40,281 --> 00:20:41,699
  814. Don't be ridiculous.
  815.  
  816. 185
  817. 00:20:45,578 --> 00:20:48,998
  818. Thirty-two patients from
  819. the General Hospital...
  820.  
  821. 186
  822. 00:20:49,290 --> 00:20:51,376
  823. ...and medical and
  824. administrative personnel...
  825.  
  826. 187
  827. 00:20:51,668 --> 00:20:55,171
  828. ...were evacuated to other
  829. hospitals in the area.
  830.  
  831. 188
  832. 00:21:30,540 --> 00:21:31,582
  833. Easy, Don Isauro...
  834.  
  835. 189
  836. 00:21:32,542 --> 00:21:33,459
  837. ...easy.
  838.  
  839. 190
  840. 00:21:47,223 --> 00:21:48,141
  841. Hi.
  842.  
  843. 191
  844. 00:21:50,727 --> 00:21:53,313
  845. I know how you can convince him
  846. to talk to Don Isauro.
  847.  
  848. 192
  849. 00:21:54,314 --> 00:21:57,150
  850. But promise you will never
  851. tell him I told you.
  852.  
  853. 193
  854. 00:21:57,483 --> 00:21:58,401
  855. Promise.
  856.  
  857. 194
  858. 00:21:59,402 --> 00:22:01,112
  859. He wants a new television.
  860.  
  861. 195
  862. 00:22:02,155 --> 00:22:04,657
  863. Ours is very old and we can't
  864. afford a new one.
  865.  
  866. 196
  867. 00:22:06,034 --> 00:22:07,535
  868. What made you change your mind?
  869.  
  870. 197
  871. 00:22:08,202 --> 00:22:11,164
  872. Deep down I know he still wants
  873. to be friends with Don Isauro.
  874.  
  875. 198
  876. 00:22:12,040 --> 00:22:13,875
  877. That's what my grandmother
  878. used to say.
  879.  
  880. 199
  881. 00:22:15,668 --> 00:22:17,587
  882. How are you going to convince
  883. Don Isauro?
  884.  
  885. 200
  886. 00:22:20,131 --> 00:22:21,049
  887. I don't know...
  888.  
  889. 201
  890. 00:22:21,716 --> 00:22:23,217
  891. ...but first your grandfather.
  892.  
  893. 202
  894. 00:22:24,469 --> 00:22:26,804
  895. Where can I find him
  896. so we can talk alone?
  897.  
  898. 203
  899. 00:22:28,598 --> 00:22:29,515
  900. At church...
  901.  
  902. 204
  903. 00:22:30,391 --> 00:22:34,062
  904. ...he likes to go on Sundays
  905. around six, when it's empty.
  906.  
  907. 205
  908. 00:22:36,272 --> 00:22:37,190
  909. OK.
  910.  
  911. 206
  912. 00:23:53,724 --> 00:23:54,976
  913. The church is very pretty.
  914.  
  915. 207
  916. 00:24:00,857 --> 00:24:03,609
  917. Do you want it short
  918. or just a little off the sides?
  919.  
  920. 208
  921. 00:24:03,901 --> 00:24:04,735
  922. You know how.
  923.  
  924. 209
  925. 00:24:16,539 --> 00:24:19,375
  926. The other day I wanted to watch TV
  927. and it stung my eyes.
  928.  
  929. 210
  930. 00:24:21,377 --> 00:24:23,463
  931. We have to buy another one,
  932. don't you think?
  933.  
  934. 211
  935. 00:24:25,298 --> 00:24:26,716
  936. But they are really expensive.
  937.  
  938. 212
  939. 00:24:27,133 --> 00:24:30,094
  940. We could reach an economic
  941. agreement, Don Evaristo.
  942.  
  943. 213
  944. 00:24:30,845 --> 00:24:33,222
  945. I could speak with the people
  946. at the university...
  947.  
  948. 214
  949. 00:24:34,265 --> 00:24:36,559
  950. ...or I could work around your house.
  951.  
  952. 215
  953. 00:24:37,810 --> 00:24:39,979
  954. I could paint it
  955. in a color you'd like.
  956.  
  957. 216
  958. 00:24:41,564 --> 00:24:43,483
  959. Maybe you need
  960. a new appliance?
  961.  
  962. 217
  963. 00:24:46,068 --> 00:24:48,279
  964. A refrigerator, a stove...
  965.  
  966. 218
  967. 00:24:49,280 --> 00:24:51,449
  968. But they are really expensive.
  969.  
  970. 219
  971. 00:24:52,033 --> 00:24:55,244
  972. I have some money saved,
  973. but it won't be enough.
  974.  
  975. 220
  976. 00:24:55,703 --> 00:24:59,499
  977. - You're sleeping with that linguist.
  978. - Of course not!
  979.  
  980. 221
  981. 00:24:59,790 --> 00:25:01,876
  982. Tell me the truth or
  983. I'll rip your tongue out.
  984.  
  985. 222
  986. 00:25:05,713 --> 00:25:10,259
  987. He just wants to bring you and Don Isauro
  988. back together, for his work.
  989.  
  990. 223
  991. 00:25:11,677 --> 00:25:14,096
  992. It's about the Zikril,
  993. nothing else.
  994.  
  995. 224
  996. 00:25:15,181 --> 00:25:18,184
  997. He said he could get us
  998. a new television.
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:25:19,685 --> 00:25:23,731
  1002. He only needs to record some conversations
  1003. and it won't take much of your time.
  1004.  
  1005. 226
  1006. 00:25:26,359 --> 00:25:28,653
  1007. Don't you want to know
  1008. how your friend is doing?
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:25:30,738 --> 00:25:34,033
  1012. You could work things out,
  1013. clarify things...
  1014.  
  1015. 228
  1016. 00:25:35,117 --> 00:25:36,035
  1017. ...and forgive.
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:26:58,159 --> 00:27:01,078
  1021. Why didn't your grandfather
  1022. ever teach you Zikril?
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:27:01,746 --> 00:27:04,874
  1026. I think he didn't want me to speak
  1027. to Don Isauro, ever.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:27:06,709 --> 00:27:07,627
  1031. Why not?
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:27:10,046 --> 00:27:10,963
  1035. I don't know...
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:28:02,223 --> 00:28:04,058
  1039. My English is terrible.
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:29:28,017 --> 00:29:29,852
  1043. Soon I will bring
  1044. your friend so that
  1045.  
  1046. 235
  1047. 00:29:30,144 --> 00:29:31,979
  1048. you have someone to talk to,
  1049. Don Isauro.
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:30:10,976 --> 00:30:12,645
  1053. Look how nice it is, Don Evaristo.
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:30:16,649 --> 00:30:20,194
  1057. C'mon, accept it.
  1058. Do it for Zikril.
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:30:21,028 --> 00:30:22,571
  1062. We both know you want it.
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:30:40,798 --> 00:30:41,757
  1066. Fine.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:30:43,759 --> 00:30:44,677
  1070. Thanks.
  1071.  
  1072. 241
  1073. 00:30:45,469 --> 00:30:46,846
  1074. But listen to me carefully...
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:30:48,597 --> 00:30:52,142
  1078. if you lay a finger on her,
  1079. I'll kill you.
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:30:53,853 --> 00:30:55,396
  1083. You have nothing to worry about.
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:31:04,864 --> 00:31:06,907
  1087. Why do you want to go
  1088. to the United States?
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:31:08,868 --> 00:31:11,453
  1092. Why don't you stay here
  1093. and learn how to speak Zikril?
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:31:12,079 --> 00:31:12,997
  1097. No...
  1098.  
  1099. 247
  1100. 00:31:14,331 --> 00:31:15,416
  1101. ...there's nothing here.
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:31:16,375 --> 00:31:19,753
  1105. Besides, I want a better life,
  1106. not to talk to the beetles.
  1107.  
  1108. 249
  1109. 00:31:20,379 --> 00:31:22,965
  1110. But imagine your radio program
  1111. could be in Zikril.
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:31:36,478 --> 00:31:39,523
  1115. Hopefully your grandfather and
  1116. Don Isauro can be friends again.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:31:40,316 --> 00:31:41,233
  1120. Hopefully.
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:31:47,990 --> 00:31:50,743
  1124. My grandmother told me
  1125. they used to do everything together
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:31:51,035 --> 00:31:52,661
  1129. when they were young.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:31:53,996 --> 00:31:57,374
  1133. How many things have been
  1134. left unsaid over all these years?
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:32:16,101 --> 00:32:17,186
  1138. Forgive me...
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:32:49,426 --> 00:32:51,053
  1142. They're here to pick you up.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:33:09,321 --> 00:33:10,906
  1146. Good morning, Don Evaristo.
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:33:18,122 --> 00:33:19,456
  1150. Good-bye, Grandfather.
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:33:57,286 --> 00:33:59,663
  1154. It's best if you wait here. OK?
  1155.  
  1156. 260
  1157. 00:34:05,085 --> 00:34:07,588
  1158. Don Isauro! Good morning!
  1159.  
  1160. 261
  1161. 00:34:09,131 --> 00:34:10,382
  1162. Martín!
  1163.  
  1164. 262
  1165. 00:34:12,718 --> 00:34:14,678
  1166. Don Evaristo came to work with us.
  1167.  
  1168. 263
  1169. 00:34:21,310 --> 00:34:23,062
  1170. Come on, let's work.
  1171. He's over there.
  1172.  
  1173. 264
  1174. 00:35:14,738 --> 00:35:16,073
  1175. Let go of me!
  1176.  
  1177. 265
  1178. 00:35:19,493 --> 00:35:21,036
  1179. Don Isauro, are you all right?
  1180.  
  1181. 266
  1182. 00:35:22,621 --> 00:35:25,124
  1183. Get up, Don Isauro.
  1184. Please, get up.
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:35:42,933 --> 00:35:43,934
  1188. What happened?
  1189.  
  1190. 268
  1191. 00:35:44,226 --> 00:35:46,812
  1192. - Tell me they didn't fight.
  1193. - No, everything is fine.
  1194.  
  1195. 269
  1196. 00:35:47,104 --> 00:35:48,564
  1197. We just have to be more careful.
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:35:50,190 --> 00:35:51,859
  1201. There's something
  1202. I don't understand.
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:35:52,151 --> 00:35:52,901
  1206. What?
  1207.  
  1208. 272
  1209. 00:35:53,193 --> 00:35:54,820
  1210. Why exactly did they fight?
  1211.  
  1212. 273
  1213. 00:35:57,114 --> 00:35:59,867
  1214. - They fell in love with your grandmother.
  1215. - Yes.
  1216.  
  1217. 274
  1218. 00:36:00,159 --> 00:36:02,327
  1219. But she married your grandfather.
  1220.  
  1221. 275
  1222. 00:36:02,619 --> 00:36:03,620
  1223. - Right?
  1224. - Yes.
  1225.  
  1226. 276
  1227. 00:36:04,788 --> 00:36:07,833
  1228. - Was she ever in love with Don Isauro?
  1229. - No.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:36:10,460 --> 00:36:12,379
  1233. - Did they ever cheat on him?
  1234. - No.
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:36:13,338 --> 00:36:16,258
  1238. Did Don Isauro try
  1239. to stop the wedding?
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:36:16,550 --> 00:36:18,010
  1243. - Did he try to hurt them?
  1244. - Never.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:36:18,302 --> 00:36:19,428
  1248. No, no, and no.
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:36:20,304 --> 00:36:22,598
  1252. Why does your grandfather
  1253. still hate Don Isauro?
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:36:22,890 --> 00:36:24,683
  1257. Because they were both
  1258. in love with her.
  1259.  
  1260. 283
  1261. 00:36:25,642 --> 00:36:27,227
  1262. That is what I don't understand.
  1263.  
  1264. 284
  1265. 00:36:27,853 --> 00:36:31,315
  1266. If Don Isauro never harmed them and
  1267. she never had any feelings for him...
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:36:31,607 --> 00:36:33,567
  1271. ...why does your grandfather
  1272. still feel...
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:36:33,859 --> 00:36:35,444
  1276. I don't know, so threatened?
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:36:37,029 --> 00:36:37,946
  1280. I don't know...
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:36:38,447 --> 00:36:40,240
  1284. Do you want them
  1285. to make amends or not?
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:36:43,619 --> 00:36:45,537
  1289. - I do.
  1290. - Then tell me the truth.
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:36:47,497 --> 00:36:49,249
  1294. I swear I won't tell anyone.
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:37:35,921 --> 00:37:36,922
  1298. Isauro!
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:38:26,722 --> 00:38:29,266
  1302. - My name is:
  1303. - My name is...
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:38:29,641 --> 00:38:31,685
  1307. - ...Jacinta.
  1308. - Jacinta, very good.
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:38:31,977 --> 00:38:33,145
  1312. My name is:
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:38:33,562 --> 00:38:36,189
  1316. - My name is Isauro.
  1317. - Very good.
  1318.  
  1319. 296
  1320. 00:38:50,579 --> 00:38:52,289
  1321. - My name is:
  1322. - My name is...
  1323.  
  1324. 297
  1325. 00:38:52,581 --> 00:38:55,083
  1326. - ...Severino.
  1327. - Severino, very good.
  1328.  
  1329. 298
  1330. 00:40:55,829 --> 00:40:57,372
  1331. I can't understand you.
  1332.  
  1333. 299
  1334. 00:40:57,873 --> 00:40:59,875
  1335. He says he's going
  1336. to make you a necklace.
  1337.  
  1338. 300
  1339. 00:41:01,418 --> 00:41:03,879
  1340. Oh, Isauro, how can
  1341. you speak words of love...
  1342.  
  1343. 301
  1344. 00:41:04,171 --> 00:41:05,505
  1345. ...if you can't speak Spanish?
  1346.  
  1347. 302
  1348. 00:41:15,098 --> 00:41:16,892
  1349. He's like a little animal.
  1350.  
  1351. 303
  1352. 00:41:21,771 --> 00:41:22,689
  1353. Yes, sometimes.
  1354.  
  1355. 304
  1356. 00:41:24,524 --> 00:41:25,650
  1357. I like your laugh.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:41:32,282 --> 00:41:33,200
  1361. Let's go swimming!
  1362.  
  1363. 306
  1364. 00:41:33,909 --> 00:41:34,826
  1365. Let's go!
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:46:02,177 --> 00:46:04,220
  1369. There is no worst sinner...
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:46:05,138 --> 00:46:07,265
  1373. ...than he who wants
  1374. to get away with it...
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:46:08,099 --> 00:46:10,810
  1378. ...he who hides...
  1379.  
  1380. 310
  1381. 00:46:11,102 --> 00:46:12,687
  1382. ...to not be discovered.
  1383.  
  1384. 311
  1385. 00:46:13,813 --> 00:46:18,818
  1386. But that sinner is a fool,
  1387. for God sees it all.
  1388.  
  1389. 312
  1390. 00:46:19,694 --> 00:46:22,071
  1391. There are no secrets...
  1392.  
  1393. 313
  1394. 00:46:22,655 --> 00:46:26,659
  1395. ...His justice reaches
  1396. the deepest corners.
  1397.  
  1398. 314
  1399. 00:46:26,951 --> 00:46:31,206
  1400. There, where you try
  1401. to commit your depravities.
  1402.  
  1403. 315
  1404. 00:46:32,749 --> 00:46:33,792
  1405. Because he...
  1406.  
  1407. 316
  1408. 00:47:50,326 --> 00:47:51,244
  1409. Hello, María.
  1410.  
  1411. 317
  1412. 00:47:52,954 --> 00:47:53,872
  1413. Can I talk to you?
  1414.  
  1415. 318
  1416. 00:47:58,793 --> 00:47:59,711
  1417. Come in.
  1418.  
  1419. 319
  1420. 00:48:07,260 --> 00:48:08,177
  1421. I just...
  1422.  
  1423. 320
  1424. 00:48:09,053 --> 00:48:10,388
  1425. I want to ask you something.
  1426.  
  1427. 321
  1428. 00:48:15,101 --> 00:48:16,019
  1429. María...
  1430.  
  1431. 322
  1432. 00:48:17,228 --> 00:48:18,146
  1433. I love you.
  1434.  
  1435. 323
  1436. 00:48:24,152 --> 00:48:25,695
  1437. Do you want to be my girlfriend?
  1438.  
  1439. 324
  1440. 00:48:27,155 --> 00:48:28,281
  1441. Where is Isauro?
  1442.  
  1443. 325
  1444. 00:48:30,158 --> 00:48:31,242
  1445. I don't know. Why?
  1446.  
  1447. 326
  1448. 00:48:32,368 --> 00:48:34,120
  1449. I went looking for you
  1450. the other day.
  1451.  
  1452. 327
  1453. 00:48:36,372 --> 00:48:37,457
  1454. I looked for you and...
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:48:39,375 --> 00:48:40,209
  1458. Where were you?
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:48:40,501 --> 00:48:42,503
  1462. In the other village,
  1463. I went to the market.
  1464.  
  1465. 330
  1466. 00:48:43,338 --> 00:48:44,255
  1467. With Isauro?
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:48:45,423 --> 00:48:47,842
  1471. I went alone. Why are you asking
  1472. so much about him?
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:48:51,012 --> 00:48:52,305
  1476. I can't be your girlfriend.
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:48:56,225 --> 00:48:57,143
  1480. Why not?
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:48:59,854 --> 00:49:00,772
  1484. Because I saw you.
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:49:26,547 --> 00:49:27,840
  1488. I didn't want to, María.
  1489.  
  1490. 336
  1491. 00:49:29,008 --> 00:49:29,926
  1492. It was him...
  1493.  
  1494. 337
  1495. 00:49:31,678 --> 00:49:32,679
  1496. ...he forced me.
  1497.  
  1498. 338
  1499. 00:49:34,097 --> 00:49:35,098
  1500. Is that true?
  1501.  
  1502. 339
  1503. 00:49:36,265 --> 00:49:38,101
  1504. Yes. I hate him.
  1505.  
  1506. 340
  1507. 00:49:40,478 --> 00:49:41,604
  1508. Do you repent?
  1509.  
  1510. 341
  1511. 00:49:43,231 --> 00:49:45,525
  1512. Yes, María, help me...
  1513.  
  1514. 342
  1515. 00:49:46,275 --> 00:49:47,193
  1516. ...help...
  1517.  
  1518. 343
  1519. 00:49:57,203 --> 00:49:59,539
  1520. Swear that
  1521. you won't tell a soul about his.
  1522.  
  1523. 344
  1524. 00:50:02,583 --> 00:50:03,668
  1525. Swear it, María.
  1526.  
  1527. 345
  1528. 00:50:06,754 --> 00:50:07,672
  1529. Swear it.
  1530.  
  1531. 346
  1532. 00:50:09,507 --> 00:50:10,425
  1533. I swear.
  1534.  
  1535. 347
  1536. 00:50:22,270 --> 00:50:23,187
  1537. I love you.
  1538.  
  1539. 348
  1540. 00:50:24,397 --> 00:50:25,314
  1541. I love you too.
  1542.  
  1543. 349
  1544. 00:50:30,570 --> 00:50:31,654
  1545. But smile...
  1546.  
  1547. 350
  1548. 00:50:32,905 --> 00:50:34,198
  1549. ...I miss your laugh.
  1550.  
  1551. 351
  1552. 00:50:37,118 --> 00:50:38,161
  1553. Isauro is coming.
  1554.  
  1555. 352
  1556. 00:52:11,295 --> 00:52:14,340
  1557. Shortly afterwards, they married.
  1558.  
  1559. 353
  1560. 00:52:14,882 --> 00:52:16,801
  1561. They never spoke
  1562. about what happened.
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:52:20,596 --> 00:52:22,348
  1566. But why did she tell you everything?
  1567.  
  1568. 355
  1569. 00:52:23,724 --> 00:52:25,226
  1570. She wanted me to talk to him...
  1571.  
  1572. 356
  1573. 00:52:26,144 --> 00:52:28,771
  1574. ...to set him free
  1575. to go with Don Isauro.
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:52:30,314 --> 00:52:32,650
  1579. If my grandfather finds out
  1580. I know everything...
  1581.  
  1582. 358
  1583. 00:52:32,942 --> 00:52:34,652
  1584. ...he'll be very embarrassed.
  1585.  
  1586. 359
  1587. 00:52:35,736 --> 00:52:36,654
  1588. I can't.
  1589.  
  1590. 360
  1591. 00:52:39,157 --> 00:52:40,658
  1592. He wants to be buried here.
  1593.  
  1594. 361
  1595. 00:52:42,535 --> 00:52:44,912
  1596. But I would like him to go to
  1597. “The Enchantment”...
  1598.  
  1599. 362
  1600. 00:52:46,247 --> 00:52:47,165
  1601. ...with Don Isauro.
  1602.  
  1603. 363
  1604. 00:52:51,210 --> 00:52:53,296
  1605. Me too.
  1606.  
  1607. 364
  1608. 00:55:13,519 --> 00:55:15,021
  1609. Tell us Martín, how are you feeling?
  1610.  
  1611. 365
  1612. 00:55:16,605 --> 00:55:18,149
  1613. Very excited.
  1614.  
  1615. 366
  1616. 00:55:18,566 --> 00:55:20,985
  1617. Where does your passion
  1618. for languages come from?
  1619.  
  1620. 367
  1621. 00:55:21,652 --> 00:55:24,113
  1622. My grandfather was a linguist.
  1623.  
  1624. 368
  1625. 00:55:24,447 --> 00:55:26,907
  1626. And since I was a little boy
  1627. we had a very close relationship.
  1628.  
  1629. 369
  1630. 00:55:28,284 --> 00:55:31,787
  1631. That's how I began to get close
  1632. to this kind of knowledge.
  1633.  
  1634. 370
  1635. 00:55:32,371 --> 00:55:34,832
  1636. What are you expecting
  1637. from this reunion?
  1638.  
  1639. 371
  1640. 00:55:36,208 --> 00:55:40,671
  1641. It's been decades since Don Evaristo
  1642. and Don Isauro have spoken to each other...
  1643.  
  1644. 372
  1645. 00:55:41,005 --> 00:55:44,508
  1646. so a conversation between them
  1647. should be very interesting.
  1648.  
  1649. 373
  1650. 00:55:46,802 --> 00:55:50,556
  1651. You're going to be late. C'mon.
  1652. I'll wait for you here.
  1653.  
  1654. 374
  1655. 00:55:53,059 --> 00:55:56,479
  1656. - Are you nervous?
  1657. - Yes, I am a little nervous.
  1658.  
  1659. 375
  1660. 00:55:56,979 --> 00:55:58,230
  1661. Do you think they'll come?
  1662.  
  1663. 376
  1664. 00:55:59,273 --> 00:56:00,316
  1665. I'm sure they will.
  1666.  
  1667. 377
  1668. 00:56:01,192 --> 00:56:03,527
  1669. Hopefully they will,
  1670. and congratulations, Martín.
  1671.  
  1672. 378
  1673. 00:56:03,819 --> 00:56:04,737
  1674. Thanks.
  1675.  
  1676. 379
  1677. 00:56:38,813 --> 00:56:41,107
  1678. Welcome Don Evaristo!
  1679. It's good that you're here.
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:56:41,399 --> 00:56:43,234
  1683. Hello, Lluvia. Thank you.
  1684.  
  1685. 381
  1686. 00:57:00,584 --> 00:57:02,211
  1687. Please, make yourself comfortable.
  1688.  
  1689. 382
  1690. 00:57:07,883 --> 00:57:10,010
  1691. As soon as Don Isauro
  1692. gets here, we'll start.
  1693.  
  1694. 383
  1695. 00:57:20,187 --> 00:57:21,522
  1696. Here comes the crazy Indian!
  1697.  
  1698. 384
  1699. 00:57:24,900 --> 00:57:25,818
  1700. The crazy Indian!
  1701.  
  1702. 385
  1703. 00:57:27,486 --> 00:57:29,530
  1704. Kids, don't call him that.
  1705.  
  1706. 386
  1707. 00:57:30,614 --> 00:57:32,908
  1708. - Don't call him that.
  1709. - The crazy Indian!
  1710.  
  1711. 387
  1712. 00:57:58,934 --> 00:58:00,936
  1713. Careful, Don Isauro.
  1714.  
  1715. 388
  1716. 00:58:04,148 --> 00:58:05,274
  1717. Welcome, Don Isauro.
  1718.  
  1719. 389
  1720. 00:58:05,566 --> 00:58:06,650
  1721. Good afternoon.
  1722.  
  1723. 390
  1724. 00:58:55,866 --> 00:58:58,661
  1725. Thank you everyone
  1726. for being here. Welcome.
  1727.  
  1728. 391
  1729. 00:58:59,119 --> 00:59:03,207
  1730. This is the first session between
  1731. Don Evaristo and Don Isauro.
  1732.  
  1733. 392
  1734. 00:59:05,251 --> 00:59:06,168
  1735. Don Evaristo...
  1736.  
  1737. 393
  1738. 00:59:07,127 --> 00:59:09,255
  1739. ...would you please translate
  1740. for Don Isauro?
  1741.  
  1742. 394
  1743. 00:59:17,680 --> 00:59:18,681
  1744. OK.
  1745.  
  1746. 395
  1747. 00:59:19,098 --> 00:59:21,684
  1748. I'd like to tell you that
  1749. there are no words...
  1750.  
  1751. 396
  1752. 00:59:21,976 --> 00:59:25,437
  1753. ...to thank you for the tremendous
  1754. effort you are doing for Zikril.
  1755.  
  1756. 397
  1757. 00:59:42,288 --> 00:59:43,205
  1758. Thank you.
  1759.  
  1760. 398
  1761. 00:59:44,206 --> 00:59:48,252
  1762. Please tell us what the town
  1763. was like when you were kids.
  1764.  
  1765. 399
  1766. 01:00:36,592 --> 01:00:37,635
  1767. Lluvia... my child.
  1768.  
  1769. 400
  1770. 01:00:41,388 --> 01:00:42,306
  1771. Lluvia.
  1772.  
  1773. 401
  1774. 01:00:53,525 --> 01:00:56,403
  1775. - Open up, motherfucker!
  1776. - It's my grandfather...
  1777.  
  1778. 402
  1779. 01:01:12,920 --> 01:01:13,837
  1780. Don Evaristo!
  1781.  
  1782. 403
  1783. 01:01:14,755 --> 01:01:17,800
  1784. I told you not to touch her
  1785. you piece of shit!
  1786.  
  1787. 404
  1788. 01:01:18,425 --> 01:01:19,927
  1789. But I love her, Don Evaristo...
  1790.  
  1791. 405
  1792. 01:01:20,302 --> 01:01:22,971
  1793. ...and if you don't kill me,
  1794. I will make her very happy!
  1795.  
  1796. 406
  1797. 01:01:24,306 --> 01:01:25,224
  1798. Lluvia!
  1799.  
  1800. 407
  1801. 01:01:26,809 --> 01:01:28,394
  1802. Do you believe this motherfucker?
  1803.  
  1804. 408
  1805. 01:01:30,521 --> 01:01:31,689
  1806. Yes, I do.
  1807.  
  1808. 409
  1809. 01:01:56,880 --> 01:01:58,006
  1810. You can come out now.
  1811.  
  1812. 410
  1813. 01:01:58,716 --> 01:02:00,008
  1814. I love you too.
  1815.  
  1816. 411
  1817. 01:02:11,395 --> 01:02:15,899
  1818. If all goes well, I could come
  1819. live here for a few years...
  1820.  
  1821. 412
  1822. 01:02:16,191 --> 01:02:17,776
  1823. ...to work with them.
  1824.  
  1825. 413
  1826. 01:02:19,445 --> 01:02:20,362
  1827. Would you like that?
  1828.  
  1829. 414
  1830. 01:02:20,863 --> 01:02:21,780
  1831. Yes.
  1832.  
  1833. 415
  1834. 01:02:24,450 --> 01:02:25,367
  1835. A lot...
  1836.  
  1837. 416
  1838. 01:02:25,993 --> 01:02:28,120
  1839. ...and I also want to learn Zikril.
  1840.  
  1841. 417
  1842. 01:02:38,464 --> 01:02:39,965
  1843. Good afternoon, Don Evaristo...
  1844.  
  1845. 418
  1846. 01:02:40,382 --> 01:02:41,383
  1847. - Welcome.
  1848. - Afternoon.
  1849.  
  1850. 419
  1851. 01:02:41,675 --> 01:02:43,135
  1852. I'll help you with the chair.
  1853.  
  1854. 420
  1855. 01:02:44,636 --> 01:02:45,554
  1856. Well...
  1857.  
  1858. 421
  1859. 01:03:55,374 --> 01:03:58,252
  1860. - Have a drink.
  1861. - Thank you.
  1862.  
  1863. 422
  1864. 01:04:08,887 --> 01:04:10,138
  1865. A snack...
  1866.  
  1867. 423
  1868. 01:04:50,345 --> 01:04:52,306
  1869. Friend, upive.
  1870.  
  1871. 424
  1872. 01:04:52,806 --> 01:04:54,683
  1873. Upive means friend in Zikril?
  1874.  
  1875. 425
  1876. 01:04:56,602 --> 01:04:59,229
  1877. Martín upive.
  1878.  
  1879. 426
  1880. 01:05:18,081 --> 01:05:19,166
  1881. Hey, hey.
  1882.  
  1883. 427
  1884. 01:05:20,000 --> 01:05:24,838
  1885. This meal is to celebrate
  1886. Don Isauro and Don Evaristo...
  1887.  
  1888. 428
  1889. 01:05:25,380 --> 01:05:28,383
  1890. the last two
  1891. speakers of Zikril.
  1892.  
  1893. 429
  1894. 01:05:29,176 --> 01:05:31,094
  1895. - Cheers!
  1896. - Cheers!
  1897.  
  1898. 430
  1899. 01:05:31,762 --> 01:05:33,430
  1900. When I was a child...
  1901.  
  1902. 431
  1903. 01:05:33,722 --> 01:05:36,308
  1904. ...my mother used to sing me
  1905. a song in Zikril...
  1906.  
  1907. 432
  1908. 01:05:37,476 --> 01:05:39,353
  1909. ...and I would like to sing it to you.
  1910.  
  1911. 433
  1912. 01:05:40,854 --> 01:05:41,772
  1913. Maestro...
  1914.  
  1915. 434
  1916. 01:06:59,182 --> 01:07:00,100
  1917. Don Isauro...
  1918.  
  1919. 435
  1920. 01:07:01,309 --> 01:07:02,227
  1921. Don Isauro!
  1922.  
  1923. 436
  1924. 01:09:23,201 --> 01:09:24,119
  1925. Evaristo!
  1926.  
  1927. 437
  1928. 01:09:28,290 --> 01:09:29,624
  1929. Leave me alone!
  1930.  
  1931. 438
  1932. 01:11:46,886 --> 01:11:49,014
  1933. No!
  1934.  
  1935. 439
  1936. 01:12:29,888 --> 01:12:31,973
  1937. But, why did he have
  1938. to take it out on her?
  1939.  
  1940. 440
  1941. 01:12:35,060 --> 01:12:35,977
  1942. Jealousy...
  1943.  
  1944. 441
  1945. 01:12:37,145 --> 01:12:39,397
  1946. ...and because he can't fight
  1947. your grandfather.
  1948.  
  1949. 442
  1950. 01:12:40,148 --> 01:12:42,275
  1951. But she's dead
  1952. and she suffered a lot, Martín.
  1953.  
  1954. 443
  1955. 01:12:42,567 --> 01:12:44,152
  1956. Yes, but imagine
  1957. how angry he must be.
  1958.  
  1959. 444
  1960. 01:12:44,444 --> 01:12:47,030
  1961. Stop making excuses for him.
  1962. Why are you on his side?
  1963.  
  1964. 445
  1965. 01:12:47,322 --> 01:12:48,323
  1966. Because he's my friend.
  1967.  
  1968. 446
  1969. 01:12:50,575 --> 01:12:52,660
  1970. And it was Evaristo
  1971. who attacked him first.
  1972.  
  1973. 447
  1974. 01:12:52,952 --> 01:12:55,663
  1975. - You forced them to work together.
  1976. - You did too, Lluvia.
  1977.  
  1978. 448
  1979. 01:12:57,207 --> 01:12:58,124
  1980. Yes...
  1981.  
  1982. 449
  1983. 01:12:58,666 --> 01:13:02,212
  1984. ...but you knew that you
  1985. shouldn't have forced them.
  1986.  
  1987. 450
  1988. 01:13:03,254 --> 01:13:04,798
  1989. And all, because of the Zikril.
  1990.  
  1991. 451
  1992. 01:13:05,256 --> 01:13:08,468
  1993. We were fine until you showed up
  1994. to save your fucking Zikril.
  1995.  
  1996. 452
  1997. 01:13:25,026 --> 01:13:26,403
  1998. Don Evaristo!
  1999.  
  2000. 453
  2001. 01:13:27,445 --> 01:13:28,780
  2002. Don Evaristo!
  2003.  
  2004. 454
  2005. 01:13:32,534 --> 01:13:34,035
  2006. He's going to set him on fire!
  2007.  
  2008. 455
  2009. 01:13:34,327 --> 01:13:35,703
  2010. He's going to set him on fire!
  2011.  
  2012. 456
  2013. 01:15:12,008 --> 01:15:13,885
  2014. Isauro! Isauro!
  2015.  
  2016. 457
  2017. 01:15:14,928 --> 01:15:17,764
  2018. Isauro! Isauro! Here I am!
  2019.  
  2020. 458
  2021. 01:15:18,056 --> 01:15:20,600
  2022. Grandfather, please!
  2023. You'll go to jail!
  2024.  
  2025. 459
  2026. 01:15:20,892 --> 01:15:26,147
  2027. Please, listen to me!
  2028.  
  2029. 460
  2030. 01:16:14,654 --> 01:16:16,406
  2031. It's good
  2032. you brought him here.
  2033.  
  2034. 461
  2035. 01:16:16,864 --> 01:16:18,408
  2036. We're going to take care of him.
  2037.  
  2038. 462
  2039. 01:16:20,868 --> 01:16:23,955
  2040. - I can pay you rent.
  2041. - That's not necessary.
  2042.  
  2043. 463
  2044. 01:16:24,872 --> 01:16:26,708
  2045. It would be like
  2046. when my mother lived.
  2047.  
  2048. 464
  2049. 01:16:28,960 --> 01:16:30,712
  2050. Can I give you something,
  2051. Don Isauro?
  2052.  
  2053. 465
  2054. 01:16:31,421 --> 01:16:32,338
  2055. Are you hungry?
  2056.  
  2057. 466
  2058. 01:16:46,728 --> 01:16:49,105
  2059. How will we talk to him?
  2060.  
  2061. 467
  2062. 01:17:26,017 --> 01:17:28,186
  2063. - How is he?
  2064. - Good morning...
  2065.  
  2066. 468
  2067. 01:17:28,853 --> 01:17:31,606
  2068. ...I don't think he slept at all.
  2069.  
  2070. 469
  2071. 01:17:40,740 --> 01:17:41,658
  2072. Don Isauro...
  2073.  
  2074. 470
  2075. 01:17:42,408 --> 01:17:43,910
  2076. Don Isauro...
  2077.  
  2078. 471
  2079. 01:17:57,757 --> 01:18:00,885
  2080. Zikril, Martín, Zikril...
  2081.  
  2082. 472
  2083. 01:18:12,522 --> 01:18:13,773
  2084. What's wrong with him?
  2085.  
  2086. 473
  2087. 01:18:15,775 --> 01:18:16,818
  2088. Well, old age.
  2089.  
  2090. 474
  2091. 01:18:17,443 --> 01:18:18,861
  2092. But is he going to get better?
  2093.  
  2094. 475
  2095. 01:18:21,948 --> 01:18:23,616
  2096. We'll have to see how he evolves.
  2097.  
  2098. 476
  2099. 01:18:23,908 --> 01:18:27,120
  2100. But his lungs
  2101. are pretty damaged, anyway.
  2102.  
  2103. 477
  2104. 01:18:30,206 --> 01:18:31,124
  2105. Martín...
  2106.  
  2107. 478
  2108. 01:18:33,418 --> 01:18:36,879
  2109. - ...he has to eat something.
  2110. - Yes, thank you, I'll give it to him.
  2111.  
  2112. 479
  2113. 01:18:46,305 --> 01:18:48,015
  2114. Eat something, Don Isauro.
  2115.  
  2116. 480
  2117. 01:19:20,423 --> 01:19:22,300
  2118. I don't think he'll make it.
  2119.  
  2120. 481
  2121. 01:19:22,967 --> 01:19:25,553
  2122. - Let's take him to the hospital.
  2123. - It's useless.
  2124.  
  2125. 482
  2126. 01:19:25,845 --> 01:19:28,014
  2127. He won't survive
  2128. the drive to the hospital.
  2129.  
  2130. 483
  2131. 01:20:08,221 --> 01:20:09,430
  2132. Don Isauro is very sick.
  2133.  
  2134. 484
  2135. 01:20:09,722 --> 01:20:12,558
  2136. He has little time left and he wants
  2137. to see you. Please come.
  2138.  
  2139. 485
  2140. 01:20:16,521 --> 01:20:19,440
  2141. A few days ago
  2142. you were very happy, as friends.
  2143.  
  2144. 486
  2145. 01:20:19,774 --> 01:20:20,775
  2146. Please, come.
  2147.  
  2148. 487
  2149. 01:20:21,067 --> 01:20:23,027
  2150. - You know nothing.
  2151. - Yes, I do.
  2152.  
  2153. 488
  2154. 01:20:23,486 --> 01:20:26,197
  2155. I know that you've had difficult
  2156. lives, and very lonely...
  2157.  
  2158. 489
  2159. 01:20:26,489 --> 01:20:29,242
  2160. - ...and everything was unfair.
  2161. - You're crazy!
  2162.  
  2163. 490
  2164. 01:20:30,827 --> 01:20:33,996
  2165. This is the last chance you'll have
  2166. to say good-bye to Don Isauro.
  2167.  
  2168. 491
  2169. 01:20:35,081 --> 01:20:36,332
  2170. What else do you know?
  2171.  
  2172. 492
  2173. 01:20:37,750 --> 01:20:42,171
  2174. That Don Isauro never hurt your wife,
  2175. and you have no reason to hate him.
  2176.  
  2177. 493
  2178. 01:20:42,797 --> 01:20:43,714
  2179. And you?
  2180.  
  2181. 494
  2182. 01:20:44,924 --> 01:20:45,842
  2183. Nothing.
  2184.  
  2185. 495
  2186. 01:20:46,509 --> 01:20:48,553
  2187. Please go say good-bye.
  2188.  
  2189. 496
  2190. 01:20:49,887 --> 01:20:52,557
  2191. You don't hate Don Isauro,
  2192. the opposite in fact.
  2193.  
  2194. 497
  2195. 01:20:56,477 --> 01:20:58,521
  2196. Go say good-bye please!
  2197.  
  2198. 498
  2199. 01:21:00,064 --> 01:21:01,816
  2200. Please, come, Don Evaristo!
  2201.  
  2202. 499
  2203. 01:21:04,443 --> 01:21:06,153
  2204. Please open!
  2205.  
  2206. 500
  2207. 01:21:07,154 --> 01:21:08,948
  2208. Listen to me, open the door!
  2209.  
  2210. 501
  2211. 01:21:16,414 --> 01:21:17,748
  2212. He says he's coming.
  2213.  
  2214. 502
  2215. 01:22:58,224 --> 01:22:59,684
  2216. I'll let Fausto know.
  2217.  
  2218. 503
  2219. 01:24:03,080 --> 01:24:03,998
  2220. Martín...
  2221.  
  2222. 504
  2223. 01:24:06,333 --> 01:24:07,543
  2224. ...let him go.
  2225.  
  2226. 505
  2227. 01:26:00,281 --> 01:26:01,365
  2228. I don't understand...
  2229.  
  2230. 506
  2231. 01:26:04,160 --> 01:26:05,870
  2232. Don Isauro, what did you say?
  2233.  
  2234. 507
  2235. 01:27:48,847 --> 01:27:50,099
  2236. Go, Grandfather.
  2237.  
  2238. 508
  2239. 01:27:55,396 --> 01:27:56,313
  2240. Go to him.
  2241.  
  2242. 509
  2243. 01:27:58,440 --> 01:27:59,525
  2244. Go to him.
  2245.  
  2246. 510
  2247. 01:29:48,467 --> 01:29:49,635
  2248. I came to say good-bye.
  2249.  
  2250. 511
  2251. 01:30:05,984 --> 01:30:09,238
  2252. I think it would be good if you kept
  2253. working with your grandfather.
  2254.  
  2255. 512
  2256. 01:30:11,156 --> 01:30:12,991
  2257. There's available budget...
  2258.  
  2259. 513
  2260. 01:30:13,283 --> 01:30:15,285
  2261. I want nothing to do
  2262. with Zikril.
  2263.  
  2264. 514
  2265. 01:30:17,955 --> 01:30:20,541
  2266. As soon as I can, I'm leaving
  2267. to the United States.
  2268.  
  2269. 515
  2270. 01:30:22,418 --> 01:30:23,335
  2271. I'm sorry.
  2272.  
  2273. 516
  2274. 01:30:29,591 --> 01:30:30,717
  2275. How is your grandfather?
  2276.  
  2277. 517
  2278. 01:30:32,678 --> 01:30:33,762
  2279. He won't talk to me.
  2280.  
  2281. 518
  2282. 01:30:39,143 --> 01:30:40,060
  2283. Where is he?
  2284.  
  2285. 519
  2286. 01:30:41,645 --> 01:30:43,480
  2287. I'd like to talk to him
  2288. one last time.
  2289.  
  2290. 520
  2291. 01:31:07,713 --> 01:31:09,631
  2292. I am really sorry, Don Evaristo.
  2293.  
  2294. 521
  2295. 01:31:13,010 --> 01:31:13,927
  2296. Forgive me.
  2297.  
  2298. 522
  2299. 01:31:15,095 --> 01:31:16,597
  2300. I shouldn't have forced you.
  2301.  
  2302. 523
  2303. 01:31:21,560 --> 01:31:26,064
  2304. When Don Isauro was leaving,
  2305. he said something like...
  2306.  
  2307. 524
  2308. 01:31:27,274 --> 01:31:28,650
  2309. ...jaide upive...
  2310.  
  2311. 525
  2312. 01:31:29,526 --> 01:31:30,444
  2313. ...upiveje...
  2314.  
  2315. 526
  2316. 01:31:37,409 --> 01:31:38,869
  2317. Do you know what it means?
  2318.  
  2319. 527
  2320. 01:31:41,121 --> 01:31:42,039
  2321. Just leave it.
  2322.  
  2323. 528
  2324. 01:31:52,049 --> 01:31:53,342
  2325. Thank you, Don Evaristo...
  2326.  
  2327. 529
  2328. 01:32:20,536 --> 01:32:21,870
  2329. Yes, that's it.
  2330.  
  2331. 530
  2332. 01:32:23,330 --> 01:32:24,289
  2333. What does it mean?
  2334.  
  2335. 531
  2336. 01:32:29,545 --> 01:32:30,587
  2337. Good-bye, my friend...
  2338.  
  2339. 532
  2340. 01:32:31,213 --> 01:32:32,214
  2341. ...my best friend.
  2342.  
  2343. 533
  2344. 01:32:33,549 --> 01:32:36,260
  2345. All that was unsaid...
  2346.  
  2347. 534
  2348. 01:32:37,219 --> 01:32:39,012
  2349. ...will remain unsaid...
  2350.  
  2351. 535
  2352. 01:32:40,639 --> 01:32:43,642
  2353. ...but in “The Enchantment”
  2354. I will think about those things...
  2355.  
  2356. 536
  2357. 01:32:44,726 --> 01:32:46,895
  2358. ...and I will also think of you.
  2359.  
  2360. 537
  2361. 01:32:47,771 --> 01:32:48,689
  2362. My friend...
  2363.  
  2364. 538
  2365. 01:32:49,982 --> 01:32:51,275
  2366. ...my best friend.
  2367.  
  2368. 539
  2369. 01:32:53,694 --> 01:32:54,695
  2370. Good-bye.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement