Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:23,084 --> 00:01:28,422
- I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE
- 2
- 00:01:48,567 --> 00:01:51,695
- We'll be right back to
- “If you turn it on, you'll surely learn.”
- 3
- 00:01:51,987 --> 00:01:55,783
- Before we continue,
- we want to say hello...
- 4
- 00:01:56,075 --> 00:02:00,496
- ...to our friends from San Isidro
- who are listening somewhere in the US.
- 5
- 00:02:01,330 --> 00:02:03,958
- Today, in our English lessons...
- 6
- 00:02:04,458 --> 00:02:07,378
- ...we will learn practical questions
- for the traveller.
- 7
- 00:02:14,093 --> 00:02:15,761
- I need a job.
- 8
- 00:02:19,181 --> 00:02:20,432
- Don't you want some?
- 9
- 00:02:21,851 --> 00:02:22,768
- They're here!
- 10
- 00:02:23,477 --> 00:02:24,854
- Now you'll have to wait.
- 11
- 00:02:26,230 --> 00:02:27,481
- I want to work.
- 12
- 00:02:32,945 --> 00:02:34,530
- - Good morning.
- - Good morning.
- 13
- 00:02:35,156 --> 00:02:36,157
- Good morning.
- 14
- 00:02:37,575 --> 00:02:38,492
- Santiago...
- 15
- 00:02:39,118 --> 00:02:40,870
- - ...welcome.
- - Thank you very much!
- 16
- 00:02:41,453 --> 00:02:43,539
- - Welcome, Martín.
- - Thank you.
- 17
- 00:02:43,956 --> 00:02:46,125
- This is Flaviana.
- Doña Jacinta's daughter.
- 18
- 00:02:46,417 --> 00:02:47,251
- Delighted...
- 19
- 00:02:47,835 --> 00:02:50,087
- ...thank you for letting me
- stay in your home.
- 20
- 00:02:53,090 --> 00:02:54,091
- What do you think?
- 21
- 00:02:55,050 --> 00:02:55,968
- Do you like it?
- 22
- 00:02:57,761 --> 00:03:00,389
- - Yes, it's very nice.
- - It is nice. isn't it?
- 23
- 00:03:04,518 --> 00:03:06,896
- I need a place to live.
- 24
- 00:03:09,440 --> 00:03:10,357
- Mother...
- 25
- 00:03:12,568 --> 00:03:13,485
- ...he's here...
- 26
- 00:03:16,697 --> 00:03:18,282
- Mother...
- 27
- 00:03:18,949 --> 00:03:21,660
- ...what are you doing out of bed?
- The doctor said...
- 28
- 00:03:21,952 --> 00:03:24,079
- At my age
- I can do whatever I want.
- 29
- 00:03:24,622 --> 00:03:25,748
- Chupi, Doña Jacinta...
- 30
- 00:03:26,290 --> 00:03:27,208
- ...chupi.
- 31
- 00:03:27,833 --> 00:03:29,210
- It's an honor to meet you.
- 32
- 00:03:31,503 --> 00:03:32,671
- You're a child.
- 33
- 00:03:33,297 --> 00:03:34,673
- I'll make you some coffee.
- 34
- 00:03:37,176 --> 00:03:38,469
- So...
- 35
- 00:03:39,553 --> 00:03:41,847
- ...you want to learn
- how to speak Zikril?
- 36
- 00:03:46,518 --> 00:03:47,436
- Well...
- 37
- 00:03:48,187 --> 00:03:49,230
- ...I will do my best.
- 38
- 00:03:49,647 --> 00:03:52,441
- Zikril is a very powerful language.
- 39
- 00:03:52,733 --> 00:03:53,817
- We don't want it do die...
- 40
- 00:03:54,109 --> 00:03:56,654
- ...but we don't want it to fall
- into the wrong hands.
- 41
- 00:03:57,154 --> 00:03:58,322
- No, don't worry.
- 42
- 00:03:59,198 --> 00:04:00,824
- I study languages.
- 43
- 00:04:01,951 --> 00:04:04,995
- Please, could you say
- something in Zikril?
- 44
- 00:04:05,579 --> 00:04:07,331
- I'd love to hear it
- in your own voice.
- 45
- 00:04:14,171 --> 00:04:15,089
- That's pretty.
- 46
- 00:04:17,174 --> 00:04:18,092
- What does it mean?
- 47
- 00:04:44,368 --> 00:04:45,786
- Mother, wait for me.
- 48
- 00:04:51,875 --> 00:04:54,169
- Chupi, Jacinta.
- 49
- 00:04:54,461 --> 00:04:55,921
- Mother don't run.
- 50
- 00:05:04,722 --> 00:05:06,932
- Chupi, Don Isauro, nice to meet you.
- 51
- 00:05:19,028 --> 00:05:21,530
- He says he is very happy
- that you are here.
- 52
- 00:05:22,197 --> 00:05:24,658
- You look like a good person...
- 53
- 00:05:24,950 --> 00:05:27,202
- ...and he will teach you
- everything about Zikril.
- 54
- 00:05:27,786 --> 00:05:28,829
- Thank you very much...
- 55
- 00:05:29,830 --> 00:05:30,706
- ...thank you.
- 56
- 00:05:37,004 --> 00:05:38,797
- But the only thing he asks of you...
- 57
- 00:05:39,089 --> 00:05:41,342
- ...don't make him work with Evaristo.
- 58
- 00:05:42,593 --> 00:05:43,510
- Evaristo?
- 59
- 00:05:45,304 --> 00:05:46,388
- Who is Evaristo?
- 60
- 00:05:52,269 --> 00:05:54,271
- Evaristo. How are you?
- 61
- 00:05:55,481 --> 00:05:56,815
- Who the hell is this?
- 62
- 00:05:57,232 --> 00:05:58,734
- This is Martín...
- 63
- 00:05:59,026 --> 00:06:01,403
- ...a young linguist.
- He wants to talk to you.
- 64
- 00:06:02,446 --> 00:06:04,406
- - Chupi, Don Evaristo.
- - About what?
- 65
- 00:06:07,701 --> 00:06:10,245
- We thought there were only two
- speakers of Zikril.
- 66
- 00:06:10,537 --> 00:06:12,414
- Your name isn't in the census.
- 67
- 00:06:12,706 --> 00:06:13,540
- Good afternoon.
- 68
- 00:06:16,877 --> 00:06:18,420
- - Hello.
- - You...
- 69
- 00:06:18,879 --> 00:06:20,964
- - ...go inside.
- - Excuse me.
- 70
- 00:06:23,550 --> 00:06:27,721
- All I want is to record some conversations
- between you, Doña Jacinta...
- 71
- 00:06:28,013 --> 00:06:29,973
- - ...and, if possible, Don Isauro.
- - Get out.
- 72
- 00:06:30,265 --> 00:06:33,060
- - I'd like you to think about it.
- - No.
- 73
- 00:06:34,186 --> 00:06:35,104
- Get out!
- 74
- 00:06:35,896 --> 00:06:39,817
- Oh, Evaristo!
- Bitter as always.
- 75
- 00:06:43,195 --> 00:06:44,113
- Excuse us.
- 76
- 00:06:47,616 --> 00:06:48,784
- Grandfather, are you OK?
- 77
- 00:06:51,495 --> 00:06:53,622
- Why did Don Isauro
- and Don Evaristo fight?
- 78
- 00:06:54,081 --> 00:06:57,751
- They fell in love
- with the same woman.
- 79
- 00:07:00,379 --> 00:07:03,966
- Evaristo almost killed Isauro over María.
- 80
- 00:07:06,343 --> 00:07:07,594
- He kicked him out of town.
- 81
- 00:07:08,971 --> 00:07:10,347
- Since then, Don Isauro...
- 82
- 00:07:10,639 --> 00:07:12,641
- ...walked away from everything
- and everyone.
- 83
- 00:07:13,642 --> 00:07:16,228
- They haven't talked to each other
- in 50 years.
- 84
- 00:07:26,572 --> 00:07:27,739
- Thank you very much.
- 85
- 00:07:28,031 --> 00:07:31,285
- This will be one of the many
- conversations we'll record...
- 86
- 00:07:31,577 --> 00:07:32,494
- ...surely later...
- 87
- 00:07:32,786 --> 00:07:34,955
- What do you know about us,
- the Zikril?
- 88
- 00:07:39,877 --> 00:07:42,421
- Very little is known
- about the Zikril culture.
- 89
- 00:07:42,880 --> 00:07:47,134
- It developed around the year 500,
- they we're polytheistic...
- 90
- 00:07:47,426 --> 00:07:48,760
- Oh child, you know nothing!
- 91
- 00:07:52,848 --> 00:07:54,308
- We want to show you something.
- 92
- 00:08:04,818 --> 00:08:06,069
- In the beginning...
- 93
- 00:08:06,737 --> 00:08:11,450
- ...Woman Bird fell in love with
- the first man to walk the Earth.
- 94
- 00:08:11,950 --> 00:08:13,785
- He also fell in love with her.
- 95
- 00:08:14,578 --> 00:08:17,039
- But since they didn't speak
- the same language...
- 96
- 00:08:17,581 --> 00:08:19,416
- ...they couldn't consummate their love.
- 97
- 00:08:20,000 --> 00:08:22,127
- Woman Bird...
- 98
- 00:08:22,544 --> 00:08:25,005
- ...decided to teach him
- how to speak Zikril...
- 99
- 00:08:25,839 --> 00:08:29,092
- ...the language of all beings
- that live in the jungle.
- 100
- 00:08:42,981 --> 00:08:48,111
- From this union we were born
- and from that moment on...
- 101
- 00:08:49,947 --> 00:08:54,326
- ...men and animals,
- we all speak the same language.
- 102
- 00:09:58,724 --> 00:10:01,226
- I told you that you didn't
- know anything about us.
- 103
- 00:12:31,877 --> 00:12:32,794
- Good morning.
- 104
- 00:12:45,599 --> 00:12:47,142
- She was very sick.
- 105
- 00:12:57,778 --> 00:12:59,738
- Attend to Doña Rosina.
- 106
- 00:13:13,460 --> 00:13:14,377
- My mother...
- 107
- 00:13:16,004 --> 00:13:17,297
- ...she passed away.
- 108
- 00:13:20,592 --> 00:13:21,635
- What happened?
- 109
- 00:13:22,677 --> 00:13:25,430
- Well, her heart was failing.
- 110
- 00:13:35,899 --> 00:13:39,402
- - I'm sorry, I'm so sorry...
- - No, don't mention it...
- 111
- 00:13:39,945 --> 00:13:44,366
- ...she saw it coming.
- 112
- 00:13:47,869 --> 00:13:48,787
- Well...
- 113
- 00:13:50,038 --> 00:13:51,456
- ...actually...
- 114
- 00:13:52,916 --> 00:13:54,668
- ...she's not really dead, dead...
- 115
- 00:13:56,586 --> 00:13:57,754
- What do you mean?
- 116
- 00:14:12,769 --> 00:14:14,062
- Can you hear them?
- 117
- 00:14:19,651 --> 00:14:21,152
- It's the river from last night.
- 118
- 00:14:22,070 --> 00:14:23,238
- It wasn't a river...
- 119
- 00:14:24,531 --> 00:14:25,615
- ...it was them.
- 120
- 00:14:26,449 --> 00:14:28,076
- When a Zikril dies...
- 121
- 00:14:28,577 --> 00:14:31,162
- ...they all come out to get him
- and bring him here.
- 122
- 00:14:32,247 --> 00:14:33,832
- Are all the Zikril inside?
- 123
- 00:14:34,708 --> 00:14:38,086
- Yes.
- In an eternal celebration.
- 124
- 00:14:40,005 --> 00:14:41,590
- They call it “The enchantment”.
- 125
- 00:14:43,466 --> 00:14:45,343
- - Are they alive?
- - No, no, no...
- 126
- 00:14:46,303 --> 00:14:48,221
- ...only the Zikril can enter.
- 127
- 00:14:49,306 --> 00:14:50,265
- Wait.
- 128
- 00:14:54,936 --> 00:14:56,897
- Mother!
- 129
- 00:14:59,649 --> 00:15:00,734
- Come out!
- 130
- 00:15:01,568 --> 00:15:02,777
- Just a second!
- 131
- 00:15:04,321 --> 00:15:06,323
- Martín wants to talk to you.
- 132
- 00:15:12,412 --> 00:15:13,622
- Surely she's drunk.
- 133
- 00:15:35,060 --> 00:15:36,019
- Good afternoon.
- 134
- 00:15:37,312 --> 00:15:38,229
- What do you want?
- 135
- 00:15:39,522 --> 00:15:41,483
- - Can I talk to you?
- - No.
- 136
- 00:15:44,069 --> 00:15:45,820
- Doña Jacinta passed away last night.
- 137
- 00:15:47,238 --> 00:15:48,156
- Did you hear?
- 138
- 00:15:49,240 --> 00:15:52,494
- Now, Don Isauro and you are
- the last two speakers of Zikril left.
- 139
- 00:15:54,496 --> 00:15:56,706
- - I know you've had differences...
- - More salt.
- 140
- 00:16:00,418 --> 00:16:04,089
- I know you've had differences in
- the past but, I beg you to reconsider.
- 141
- 00:16:04,631 --> 00:16:06,633
- - I'll talk to him.
- - Get him out of here.
- 142
- 00:16:07,258 --> 00:16:08,468
- Please go.
- 143
- 00:16:08,969 --> 00:16:12,681
- - The study of this language...
- - Only you care about Zikril.
- 144
- 00:16:29,906 --> 00:16:33,076
- They are the last speakers
- of Xatlán. Am I right?
- 145
- 00:16:33,618 --> 00:16:37,831
- Right. Thanks to these conversations
- we can know how their language works...
- 146
- 00:16:38,206 --> 00:16:41,918
- ...at least on a basic level. It would
- take years to understand it fully.
- 147
- 00:16:42,210 --> 00:16:45,088
- It's the same thing with
- Don Evaristo and “the crazy Indian”.
- 148
- 00:16:45,380 --> 00:16:49,509
- Yes, my project is to analyze as many
- languages as possible in Mexico.
- 149
- 00:16:50,010 --> 00:16:51,344
- But Don Isauro is not crazy.
- 150
- 00:16:51,636 --> 00:16:55,015
- Simply, and thanks to Zikril he can
- communicate with his animals.
- 151
- 00:16:55,390 --> 00:16:56,933
- There is still no proof of that.
- 152
- 00:16:57,434 --> 00:17:01,062
- That's why it's so important to find
- another native speaker.
- 153
- 00:17:01,479 --> 00:17:05,775
- Lluvia, tell your grandfather to
- knock it off and help this gentleman.
- 154
- 00:17:06,359 --> 00:17:09,487
- It's common for the last speakers
- of any language to be at odds...
- 155
- 00:17:09,779 --> 00:17:13,241
- but I've seen how they've made up
- thanks to the very same language.
- 156
- 00:17:13,533 --> 00:17:17,370
- Yes, but let's not forget
- the linguist's golden rule:
- 157
- 00:17:17,662 --> 00:17:20,665
- never force its speakers to do
- anything they don't want to do.
- 158
- 00:17:20,957 --> 00:17:23,293
- Let's hope you find
- another native speaker...
- 159
- 00:17:23,585 --> 00:17:27,047
- ...if you listen The Voice of San Isidro,
- your very own community radio...
- 160
- 00:17:27,338 --> 00:17:29,382
- ...and you know somebody,
- call us.
- 161
- 00:17:29,674 --> 00:17:32,719
- And now, We go to Lluvia
- and her English lessons.
- 162
- 00:17:33,011 --> 00:17:37,682
- But first, and to relax a little,
- let's listen to some music.
- 163
- 00:17:51,738 --> 00:17:52,655
- Hello, Lluvia.
- 164
- 00:17:53,573 --> 00:17:55,658
- - I'd like to ask you...
- - Shall we go?
- 165
- 00:17:57,744 --> 00:17:59,621
- How can I approach your grandfather?
- 166
- 00:17:59,913 --> 00:18:01,915
- - Is there something he wants?
- - Martín.
- 167
- 00:18:15,970 --> 00:18:18,431
- - He's handsome.
- - You're crazy.
- 168
- 00:18:18,807 --> 00:18:34,531
- - Oh, come on.
- - No.
- 169
- 00:18:34,823 --> 00:18:37,951
- We're back to “If you
- turn it on, you'll surely learn”.
- 170
- 00:18:39,077 --> 00:18:40,995
- Today we'll see
- the days of the week.
- 171
- 00:18:41,287 --> 00:18:43,331
- - Ready, Marthita?
- - Ready.
- 172
- 00:19:14,154 --> 00:19:17,323
- Now, we start with
- the months of the year.
- 173
- 00:19:25,248 --> 00:19:27,041
- - Good morning.
- - Good morning.
- 174
- 00:19:27,834 --> 00:19:30,211
- Excuse me, do you know
- someone who speaks Zikril?
- 175
- 00:19:30,712 --> 00:19:32,213
- No.
- 176
- 00:20:05,371 --> 00:20:06,873
- How are you?
- 177
- 00:20:08,917 --> 00:20:10,501
- We haven't talked in a long time.
- 178
- 00:20:11,419 --> 00:20:12,337
- The same.
- 179
- 00:20:17,091 --> 00:20:18,718
- I miss my grandmother very much...
- 180
- 00:20:20,470 --> 00:20:21,387
- ...don't you?
- 181
- 00:20:24,349 --> 00:20:26,100
- It's going to be five years now.
- 182
- 00:20:28,478 --> 00:20:31,439
- She wanted you to be happy.
- 183
- 00:20:34,275 --> 00:20:36,110
- Have you ever been happy?
- 184
- 00:20:40,281 --> 00:20:41,699
- Don't be ridiculous.
- 185
- 00:20:45,578 --> 00:20:48,998
- Thirty-two patients from
- the General Hospital...
- 186
- 00:20:49,290 --> 00:20:51,376
- ...and medical and
- administrative personnel...
- 187
- 00:20:51,668 --> 00:20:55,171
- ...were evacuated to other
- hospitals in the area.
- 188
- 00:21:30,540 --> 00:21:31,582
- Easy, Don Isauro...
- 189
- 00:21:32,542 --> 00:21:33,459
- ...easy.
- 190
- 00:21:47,223 --> 00:21:48,141
- Hi.
- 191
- 00:21:50,727 --> 00:21:53,313
- I know how you can convince him
- to talk to Don Isauro.
- 192
- 00:21:54,314 --> 00:21:57,150
- But promise you will never
- tell him I told you.
- 193
- 00:21:57,483 --> 00:21:58,401
- Promise.
- 194
- 00:21:59,402 --> 00:22:01,112
- He wants a new television.
- 195
- 00:22:02,155 --> 00:22:04,657
- Ours is very old and we can't
- afford a new one.
- 196
- 00:22:06,034 --> 00:22:07,535
- What made you change your mind?
- 197
- 00:22:08,202 --> 00:22:11,164
- Deep down I know he still wants
- to be friends with Don Isauro.
- 198
- 00:22:12,040 --> 00:22:13,875
- That's what my grandmother
- used to say.
- 199
- 00:22:15,668 --> 00:22:17,587
- How are you going to convince
- Don Isauro?
- 200
- 00:22:20,131 --> 00:22:21,049
- I don't know...
- 201
- 00:22:21,716 --> 00:22:23,217
- ...but first your grandfather.
- 202
- 00:22:24,469 --> 00:22:26,804
- Where can I find him
- so we can talk alone?
- 203
- 00:22:28,598 --> 00:22:29,515
- At church...
- 204
- 00:22:30,391 --> 00:22:34,062
- ...he likes to go on Sundays
- around six, when it's empty.
- 205
- 00:22:36,272 --> 00:22:37,190
- OK.
- 206
- 00:23:53,724 --> 00:23:54,976
- The church is very pretty.
- 207
- 00:24:00,857 --> 00:24:03,609
- Do you want it short
- or just a little off the sides?
- 208
- 00:24:03,901 --> 00:24:04,735
- You know how.
- 209
- 00:24:16,539 --> 00:24:19,375
- The other day I wanted to watch TV
- and it stung my eyes.
- 210
- 00:24:21,377 --> 00:24:23,463
- We have to buy another one,
- don't you think?
- 211
- 00:24:25,298 --> 00:24:26,716
- But they are really expensive.
- 212
- 00:24:27,133 --> 00:24:30,094
- We could reach an economic
- agreement, Don Evaristo.
- 213
- 00:24:30,845 --> 00:24:33,222
- I could speak with the people
- at the university...
- 214
- 00:24:34,265 --> 00:24:36,559
- ...or I could work around your house.
- 215
- 00:24:37,810 --> 00:24:39,979
- I could paint it
- in a color you'd like.
- 216
- 00:24:41,564 --> 00:24:43,483
- Maybe you need
- a new appliance?
- 217
- 00:24:46,068 --> 00:24:48,279
- A refrigerator, a stove...
- 218
- 00:24:49,280 --> 00:24:51,449
- But they are really expensive.
- 219
- 00:24:52,033 --> 00:24:55,244
- I have some money saved,
- but it won't be enough.
- 220
- 00:24:55,703 --> 00:24:59,499
- - You're sleeping with that linguist.
- - Of course not!
- 221
- 00:24:59,790 --> 00:25:01,876
- Tell me the truth or
- I'll rip your tongue out.
- 222
- 00:25:05,713 --> 00:25:10,259
- He just wants to bring you and Don Isauro
- back together, for his work.
- 223
- 00:25:11,677 --> 00:25:14,096
- It's about the Zikril,
- nothing else.
- 224
- 00:25:15,181 --> 00:25:18,184
- He said he could get us
- a new television.
- 225
- 00:25:19,685 --> 00:25:23,731
- He only needs to record some conversations
- and it won't take much of your time.
- 226
- 00:25:26,359 --> 00:25:28,653
- Don't you want to know
- how your friend is doing?
- 227
- 00:25:30,738 --> 00:25:34,033
- You could work things out,
- clarify things...
- 228
- 00:25:35,117 --> 00:25:36,035
- ...and forgive.
- 229
- 00:26:58,159 --> 00:27:01,078
- Why didn't your grandfather
- ever teach you Zikril?
- 230
- 00:27:01,746 --> 00:27:04,874
- I think he didn't want me to speak
- to Don Isauro, ever.
- 231
- 00:27:06,709 --> 00:27:07,627
- Why not?
- 232
- 00:27:10,046 --> 00:27:10,963
- I don't know...
- 233
- 00:28:02,223 --> 00:28:04,058
- My English is terrible.
- 234
- 00:29:28,017 --> 00:29:29,852
- Soon I will bring
- your friend so that
- 235
- 00:29:30,144 --> 00:29:31,979
- you have someone to talk to,
- Don Isauro.
- 236
- 00:30:10,976 --> 00:30:12,645
- Look how nice it is, Don Evaristo.
- 237
- 00:30:16,649 --> 00:30:20,194
- C'mon, accept it.
- Do it for Zikril.
- 238
- 00:30:21,028 --> 00:30:22,571
- We both know you want it.
- 239
- 00:30:40,798 --> 00:30:41,757
- Fine.
- 240
- 00:30:43,759 --> 00:30:44,677
- Thanks.
- 241
- 00:30:45,469 --> 00:30:46,846
- But listen to me carefully...
- 242
- 00:30:48,597 --> 00:30:52,142
- if you lay a finger on her,
- I'll kill you.
- 243
- 00:30:53,853 --> 00:30:55,396
- You have nothing to worry about.
- 244
- 00:31:04,864 --> 00:31:06,907
- Why do you want to go
- to the United States?
- 245
- 00:31:08,868 --> 00:31:11,453
- Why don't you stay here
- and learn how to speak Zikril?
- 246
- 00:31:12,079 --> 00:31:12,997
- No...
- 247
- 00:31:14,331 --> 00:31:15,416
- ...there's nothing here.
- 248
- 00:31:16,375 --> 00:31:19,753
- Besides, I want a better life,
- not to talk to the beetles.
- 249
- 00:31:20,379 --> 00:31:22,965
- But imagine your radio program
- could be in Zikril.
- 250
- 00:31:36,478 --> 00:31:39,523
- Hopefully your grandfather and
- Don Isauro can be friends again.
- 251
- 00:31:40,316 --> 00:31:41,233
- Hopefully.
- 252
- 00:31:47,990 --> 00:31:50,743
- My grandmother told me
- they used to do everything together
- 253
- 00:31:51,035 --> 00:31:52,661
- when they were young.
- 254
- 00:31:53,996 --> 00:31:57,374
- How many things have been
- left unsaid over all these years?
- 255
- 00:32:16,101 --> 00:32:17,186
- Forgive me...
- 256
- 00:32:49,426 --> 00:32:51,053
- They're here to pick you up.
- 257
- 00:33:09,321 --> 00:33:10,906
- Good morning, Don Evaristo.
- 258
- 00:33:18,122 --> 00:33:19,456
- Good-bye, Grandfather.
- 259
- 00:33:57,286 --> 00:33:59,663
- It's best if you wait here. OK?
- 260
- 00:34:05,085 --> 00:34:07,588
- Don Isauro! Good morning!
- 261
- 00:34:09,131 --> 00:34:10,382
- Martín!
- 262
- 00:34:12,718 --> 00:34:14,678
- Don Evaristo came to work with us.
- 263
- 00:34:21,310 --> 00:34:23,062
- Come on, let's work.
- He's over there.
- 264
- 00:35:14,738 --> 00:35:16,073
- Let go of me!
- 265
- 00:35:19,493 --> 00:35:21,036
- Don Isauro, are you all right?
- 266
- 00:35:22,621 --> 00:35:25,124
- Get up, Don Isauro.
- Please, get up.
- 267
- 00:35:42,933 --> 00:35:43,934
- What happened?
- 268
- 00:35:44,226 --> 00:35:46,812
- - Tell me they didn't fight.
- - No, everything is fine.
- 269
- 00:35:47,104 --> 00:35:48,564
- We just have to be more careful.
- 270
- 00:35:50,190 --> 00:35:51,859
- There's something
- I don't understand.
- 271
- 00:35:52,151 --> 00:35:52,901
- What?
- 272
- 00:35:53,193 --> 00:35:54,820
- Why exactly did they fight?
- 273
- 00:35:57,114 --> 00:35:59,867
- - They fell in love with your grandmother.
- - Yes.
- 274
- 00:36:00,159 --> 00:36:02,327
- But she married your grandfather.
- 275
- 00:36:02,619 --> 00:36:03,620
- - Right?
- - Yes.
- 276
- 00:36:04,788 --> 00:36:07,833
- - Was she ever in love with Don Isauro?
- - No.
- 277
- 00:36:10,460 --> 00:36:12,379
- - Did they ever cheat on him?
- - No.
- 278
- 00:36:13,338 --> 00:36:16,258
- Did Don Isauro try
- to stop the wedding?
- 279
- 00:36:16,550 --> 00:36:18,010
- - Did he try to hurt them?
- - Never.
- 280
- 00:36:18,302 --> 00:36:19,428
- No, no, and no.
- 281
- 00:36:20,304 --> 00:36:22,598
- Why does your grandfather
- still hate Don Isauro?
- 282
- 00:36:22,890 --> 00:36:24,683
- Because they were both
- in love with her.
- 283
- 00:36:25,642 --> 00:36:27,227
- That is what I don't understand.
- 284
- 00:36:27,853 --> 00:36:31,315
- If Don Isauro never harmed them and
- she never had any feelings for him...
- 285
- 00:36:31,607 --> 00:36:33,567
- ...why does your grandfather
- still feel...
- 286
- 00:36:33,859 --> 00:36:35,444
- I don't know, so threatened?
- 287
- 00:36:37,029 --> 00:36:37,946
- I don't know...
- 288
- 00:36:38,447 --> 00:36:40,240
- Do you want them
- to make amends or not?
- 289
- 00:36:43,619 --> 00:36:45,537
- - I do.
- - Then tell me the truth.
- 290
- 00:36:47,497 --> 00:36:49,249
- I swear I won't tell anyone.
- 291
- 00:37:35,921 --> 00:37:36,922
- Isauro!
- 292
- 00:38:26,722 --> 00:38:29,266
- - My name is:
- - My name is...
- 293
- 00:38:29,641 --> 00:38:31,685
- - ...Jacinta.
- - Jacinta, very good.
- 294
- 00:38:31,977 --> 00:38:33,145
- My name is:
- 295
- 00:38:33,562 --> 00:38:36,189
- - My name is Isauro.
- - Very good.
- 296
- 00:38:50,579 --> 00:38:52,289
- - My name is:
- - My name is...
- 297
- 00:38:52,581 --> 00:38:55,083
- - ...Severino.
- - Severino, very good.
- 298
- 00:40:55,829 --> 00:40:57,372
- I can't understand you.
- 299
- 00:40:57,873 --> 00:40:59,875
- He says he's going
- to make you a necklace.
- 300
- 00:41:01,418 --> 00:41:03,879
- Oh, Isauro, how can
- you speak words of love...
- 301
- 00:41:04,171 --> 00:41:05,505
- ...if you can't speak Spanish?
- 302
- 00:41:15,098 --> 00:41:16,892
- He's like a little animal.
- 303
- 00:41:21,771 --> 00:41:22,689
- Yes, sometimes.
- 304
- 00:41:24,524 --> 00:41:25,650
- I like your laugh.
- 305
- 00:41:32,282 --> 00:41:33,200
- Let's go swimming!
- 306
- 00:41:33,909 --> 00:41:34,826
- Let's go!
- 307
- 00:46:02,177 --> 00:46:04,220
- There is no worst sinner...
- 308
- 00:46:05,138 --> 00:46:07,265
- ...than he who wants
- to get away with it...
- 309
- 00:46:08,099 --> 00:46:10,810
- ...he who hides...
- 310
- 00:46:11,102 --> 00:46:12,687
- ...to not be discovered.
- 311
- 00:46:13,813 --> 00:46:18,818
- But that sinner is a fool,
- for God sees it all.
- 312
- 00:46:19,694 --> 00:46:22,071
- There are no secrets...
- 313
- 00:46:22,655 --> 00:46:26,659
- ...His justice reaches
- the deepest corners.
- 314
- 00:46:26,951 --> 00:46:31,206
- There, where you try
- to commit your depravities.
- 315
- 00:46:32,749 --> 00:46:33,792
- Because he...
- 316
- 00:47:50,326 --> 00:47:51,244
- Hello, María.
- 317
- 00:47:52,954 --> 00:47:53,872
- Can I talk to you?
- 318
- 00:47:58,793 --> 00:47:59,711
- Come in.
- 319
- 00:48:07,260 --> 00:48:08,177
- I just...
- 320
- 00:48:09,053 --> 00:48:10,388
- I want to ask you something.
- 321
- 00:48:15,101 --> 00:48:16,019
- María...
- 322
- 00:48:17,228 --> 00:48:18,146
- I love you.
- 323
- 00:48:24,152 --> 00:48:25,695
- Do you want to be my girlfriend?
- 324
- 00:48:27,155 --> 00:48:28,281
- Where is Isauro?
- 325
- 00:48:30,158 --> 00:48:31,242
- I don't know. Why?
- 326
- 00:48:32,368 --> 00:48:34,120
- I went looking for you
- the other day.
- 327
- 00:48:36,372 --> 00:48:37,457
- I looked for you and...
- 328
- 00:48:39,375 --> 00:48:40,209
- Where were you?
- 329
- 00:48:40,501 --> 00:48:42,503
- In the other village,
- I went to the market.
- 330
- 00:48:43,338 --> 00:48:44,255
- With Isauro?
- 331
- 00:48:45,423 --> 00:48:47,842
- I went alone. Why are you asking
- so much about him?
- 332
- 00:48:51,012 --> 00:48:52,305
- I can't be your girlfriend.
- 333
- 00:48:56,225 --> 00:48:57,143
- Why not?
- 334
- 00:48:59,854 --> 00:49:00,772
- Because I saw you.
- 335
- 00:49:26,547 --> 00:49:27,840
- I didn't want to, María.
- 336
- 00:49:29,008 --> 00:49:29,926
- It was him...
- 337
- 00:49:31,678 --> 00:49:32,679
- ...he forced me.
- 338
- 00:49:34,097 --> 00:49:35,098
- Is that true?
- 339
- 00:49:36,265 --> 00:49:38,101
- Yes. I hate him.
- 340
- 00:49:40,478 --> 00:49:41,604
- Do you repent?
- 341
- 00:49:43,231 --> 00:49:45,525
- Yes, María, help me...
- 342
- 00:49:46,275 --> 00:49:47,193
- ...help...
- 343
- 00:49:57,203 --> 00:49:59,539
- Swear that
- you won't tell a soul about his.
- 344
- 00:50:02,583 --> 00:50:03,668
- Swear it, María.
- 345
- 00:50:06,754 --> 00:50:07,672
- Swear it.
- 346
- 00:50:09,507 --> 00:50:10,425
- I swear.
- 347
- 00:50:22,270 --> 00:50:23,187
- I love you.
- 348
- 00:50:24,397 --> 00:50:25,314
- I love you too.
- 349
- 00:50:30,570 --> 00:50:31,654
- But smile...
- 350
- 00:50:32,905 --> 00:50:34,198
- ...I miss your laugh.
- 351
- 00:50:37,118 --> 00:50:38,161
- Isauro is coming.
- 352
- 00:52:11,295 --> 00:52:14,340
- Shortly afterwards, they married.
- 353
- 00:52:14,882 --> 00:52:16,801
- They never spoke
- about what happened.
- 354
- 00:52:20,596 --> 00:52:22,348
- But why did she tell you everything?
- 355
- 00:52:23,724 --> 00:52:25,226
- She wanted me to talk to him...
- 356
- 00:52:26,144 --> 00:52:28,771
- ...to set him free
- to go with Don Isauro.
- 357
- 00:52:30,314 --> 00:52:32,650
- If my grandfather finds out
- I know everything...
- 358
- 00:52:32,942 --> 00:52:34,652
- ...he'll be very embarrassed.
- 359
- 00:52:35,736 --> 00:52:36,654
- I can't.
- 360
- 00:52:39,157 --> 00:52:40,658
- He wants to be buried here.
- 361
- 00:52:42,535 --> 00:52:44,912
- But I would like him to go to
- “The Enchantment”...
- 362
- 00:52:46,247 --> 00:52:47,165
- ...with Don Isauro.
- 363
- 00:52:51,210 --> 00:52:53,296
- Me too.
- 364
- 00:55:13,519 --> 00:55:15,021
- Tell us Martín, how are you feeling?
- 365
- 00:55:16,605 --> 00:55:18,149
- Very excited.
- 366
- 00:55:18,566 --> 00:55:20,985
- Where does your passion
- for languages come from?
- 367
- 00:55:21,652 --> 00:55:24,113
- My grandfather was a linguist.
- 368
- 00:55:24,447 --> 00:55:26,907
- And since I was a little boy
- we had a very close relationship.
- 369
- 00:55:28,284 --> 00:55:31,787
- That's how I began to get close
- to this kind of knowledge.
- 370
- 00:55:32,371 --> 00:55:34,832
- What are you expecting
- from this reunion?
- 371
- 00:55:36,208 --> 00:55:40,671
- It's been decades since Don Evaristo
- and Don Isauro have spoken to each other...
- 372
- 00:55:41,005 --> 00:55:44,508
- so a conversation between them
- should be very interesting.
- 373
- 00:55:46,802 --> 00:55:50,556
- You're going to be late. C'mon.
- I'll wait for you here.
- 374
- 00:55:53,059 --> 00:55:56,479
- - Are you nervous?
- - Yes, I am a little nervous.
- 375
- 00:55:56,979 --> 00:55:58,230
- Do you think they'll come?
- 376
- 00:55:59,273 --> 00:56:00,316
- I'm sure they will.
- 377
- 00:56:01,192 --> 00:56:03,527
- Hopefully they will,
- and congratulations, Martín.
- 378
- 00:56:03,819 --> 00:56:04,737
- Thanks.
- 379
- 00:56:38,813 --> 00:56:41,107
- Welcome Don Evaristo!
- It's good that you're here.
- 380
- 00:56:41,399 --> 00:56:43,234
- Hello, Lluvia. Thank you.
- 381
- 00:57:00,584 --> 00:57:02,211
- Please, make yourself comfortable.
- 382
- 00:57:07,883 --> 00:57:10,010
- As soon as Don Isauro
- gets here, we'll start.
- 383
- 00:57:20,187 --> 00:57:21,522
- Here comes the crazy Indian!
- 384
- 00:57:24,900 --> 00:57:25,818
- The crazy Indian!
- 385
- 00:57:27,486 --> 00:57:29,530
- Kids, don't call him that.
- 386
- 00:57:30,614 --> 00:57:32,908
- - Don't call him that.
- - The crazy Indian!
- 387
- 00:57:58,934 --> 00:58:00,936
- Careful, Don Isauro.
- 388
- 00:58:04,148 --> 00:58:05,274
- Welcome, Don Isauro.
- 389
- 00:58:05,566 --> 00:58:06,650
- Good afternoon.
- 390
- 00:58:55,866 --> 00:58:58,661
- Thank you everyone
- for being here. Welcome.
- 391
- 00:58:59,119 --> 00:59:03,207
- This is the first session between
- Don Evaristo and Don Isauro.
- 392
- 00:59:05,251 --> 00:59:06,168
- Don Evaristo...
- 393
- 00:59:07,127 --> 00:59:09,255
- ...would you please translate
- for Don Isauro?
- 394
- 00:59:17,680 --> 00:59:18,681
- OK.
- 395
- 00:59:19,098 --> 00:59:21,684
- I'd like to tell you that
- there are no words...
- 396
- 00:59:21,976 --> 00:59:25,437
- ...to thank you for the tremendous
- effort you are doing for Zikril.
- 397
- 00:59:42,288 --> 00:59:43,205
- Thank you.
- 398
- 00:59:44,206 --> 00:59:48,252
- Please tell us what the town
- was like when you were kids.
- 399
- 01:00:36,592 --> 01:00:37,635
- Lluvia... my child.
- 400
- 01:00:41,388 --> 01:00:42,306
- Lluvia.
- 401
- 01:00:53,525 --> 01:00:56,403
- - Open up, motherfucker!
- - It's my grandfather...
- 402
- 01:01:12,920 --> 01:01:13,837
- Don Evaristo!
- 403
- 01:01:14,755 --> 01:01:17,800
- I told you not to touch her
- you piece of shit!
- 404
- 01:01:18,425 --> 01:01:19,927
- But I love her, Don Evaristo...
- 405
- 01:01:20,302 --> 01:01:22,971
- ...and if you don't kill me,
- I will make her very happy!
- 406
- 01:01:24,306 --> 01:01:25,224
- Lluvia!
- 407
- 01:01:26,809 --> 01:01:28,394
- Do you believe this motherfucker?
- 408
- 01:01:30,521 --> 01:01:31,689
- Yes, I do.
- 409
- 01:01:56,880 --> 01:01:58,006
- You can come out now.
- 410
- 01:01:58,716 --> 01:02:00,008
- I love you too.
- 411
- 01:02:11,395 --> 01:02:15,899
- If all goes well, I could come
- live here for a few years...
- 412
- 01:02:16,191 --> 01:02:17,776
- ...to work with them.
- 413
- 01:02:19,445 --> 01:02:20,362
- Would you like that?
- 414
- 01:02:20,863 --> 01:02:21,780
- Yes.
- 415
- 01:02:24,450 --> 01:02:25,367
- A lot...
- 416
- 01:02:25,993 --> 01:02:28,120
- ...and I also want to learn Zikril.
- 417
- 01:02:38,464 --> 01:02:39,965
- Good afternoon, Don Evaristo...
- 418
- 01:02:40,382 --> 01:02:41,383
- - Welcome.
- - Afternoon.
- 419
- 01:02:41,675 --> 01:02:43,135
- I'll help you with the chair.
- 420
- 01:02:44,636 --> 01:02:45,554
- Well...
- 421
- 01:03:55,374 --> 01:03:58,252
- - Have a drink.
- - Thank you.
- 422
- 01:04:08,887 --> 01:04:10,138
- A snack...
- 423
- 01:04:50,345 --> 01:04:52,306
- Friend, upive.
- 424
- 01:04:52,806 --> 01:04:54,683
- Upive means friend in Zikril?
- 425
- 01:04:56,602 --> 01:04:59,229
- Martín upive.
- 426
- 01:05:18,081 --> 01:05:19,166
- Hey, hey.
- 427
- 01:05:20,000 --> 01:05:24,838
- This meal is to celebrate
- Don Isauro and Don Evaristo...
- 428
- 01:05:25,380 --> 01:05:28,383
- the last two
- speakers of Zikril.
- 429
- 01:05:29,176 --> 01:05:31,094
- - Cheers!
- - Cheers!
- 430
- 01:05:31,762 --> 01:05:33,430
- When I was a child...
- 431
- 01:05:33,722 --> 01:05:36,308
- ...my mother used to sing me
- a song in Zikril...
- 432
- 01:05:37,476 --> 01:05:39,353
- ...and I would like to sing it to you.
- 433
- 01:05:40,854 --> 01:05:41,772
- Maestro...
- 434
- 01:06:59,182 --> 01:07:00,100
- Don Isauro...
- 435
- 01:07:01,309 --> 01:07:02,227
- Don Isauro!
- 436
- 01:09:23,201 --> 01:09:24,119
- Evaristo!
- 437
- 01:09:28,290 --> 01:09:29,624
- Leave me alone!
- 438
- 01:11:46,886 --> 01:11:49,014
- No!
- 439
- 01:12:29,888 --> 01:12:31,973
- But, why did he have
- to take it out on her?
- 440
- 01:12:35,060 --> 01:12:35,977
- Jealousy...
- 441
- 01:12:37,145 --> 01:12:39,397
- ...and because he can't fight
- your grandfather.
- 442
- 01:12:40,148 --> 01:12:42,275
- But she's dead
- and she suffered a lot, Martín.
- 443
- 01:12:42,567 --> 01:12:44,152
- Yes, but imagine
- how angry he must be.
- 444
- 01:12:44,444 --> 01:12:47,030
- Stop making excuses for him.
- Why are you on his side?
- 445
- 01:12:47,322 --> 01:12:48,323
- Because he's my friend.
- 446
- 01:12:50,575 --> 01:12:52,660
- And it was Evaristo
- who attacked him first.
- 447
- 01:12:52,952 --> 01:12:55,663
- - You forced them to work together.
- - You did too, Lluvia.
- 448
- 01:12:57,207 --> 01:12:58,124
- Yes...
- 449
- 01:12:58,666 --> 01:13:02,212
- ...but you knew that you
- shouldn't have forced them.
- 450
- 01:13:03,254 --> 01:13:04,798
- And all, because of the Zikril.
- 451
- 01:13:05,256 --> 01:13:08,468
- We were fine until you showed up
- to save your fucking Zikril.
- 452
- 01:13:25,026 --> 01:13:26,403
- Don Evaristo!
- 453
- 01:13:27,445 --> 01:13:28,780
- Don Evaristo!
- 454
- 01:13:32,534 --> 01:13:34,035
- He's going to set him on fire!
- 455
- 01:13:34,327 --> 01:13:35,703
- He's going to set him on fire!
- 456
- 01:15:12,008 --> 01:15:13,885
- Isauro! Isauro!
- 457
- 01:15:14,928 --> 01:15:17,764
- Isauro! Isauro! Here I am!
- 458
- 01:15:18,056 --> 01:15:20,600
- Grandfather, please!
- You'll go to jail!
- 459
- 01:15:20,892 --> 01:15:26,147
- Please, listen to me!
- 460
- 01:16:14,654 --> 01:16:16,406
- It's good
- you brought him here.
- 461
- 01:16:16,864 --> 01:16:18,408
- We're going to take care of him.
- 462
- 01:16:20,868 --> 01:16:23,955
- - I can pay you rent.
- - That's not necessary.
- 463
- 01:16:24,872 --> 01:16:26,708
- It would be like
- when my mother lived.
- 464
- 01:16:28,960 --> 01:16:30,712
- Can I give you something,
- Don Isauro?
- 465
- 01:16:31,421 --> 01:16:32,338
- Are you hungry?
- 466
- 01:16:46,728 --> 01:16:49,105
- How will we talk to him?
- 467
- 01:17:26,017 --> 01:17:28,186
- - How is he?
- - Good morning...
- 468
- 01:17:28,853 --> 01:17:31,606
- ...I don't think he slept at all.
- 469
- 01:17:40,740 --> 01:17:41,658
- Don Isauro...
- 470
- 01:17:42,408 --> 01:17:43,910
- Don Isauro...
- 471
- 01:17:57,757 --> 01:18:00,885
- Zikril, Martín, Zikril...
- 472
- 01:18:12,522 --> 01:18:13,773
- What's wrong with him?
- 473
- 01:18:15,775 --> 01:18:16,818
- Well, old age.
- 474
- 01:18:17,443 --> 01:18:18,861
- But is he going to get better?
- 475
- 01:18:21,948 --> 01:18:23,616
- We'll have to see how he evolves.
- 476
- 01:18:23,908 --> 01:18:27,120
- But his lungs
- are pretty damaged, anyway.
- 477
- 01:18:30,206 --> 01:18:31,124
- Martín...
- 478
- 01:18:33,418 --> 01:18:36,879
- - ...he has to eat something.
- - Yes, thank you, I'll give it to him.
- 479
- 01:18:46,305 --> 01:18:48,015
- Eat something, Don Isauro.
- 480
- 01:19:20,423 --> 01:19:22,300
- I don't think he'll make it.
- 481
- 01:19:22,967 --> 01:19:25,553
- - Let's take him to the hospital.
- - It's useless.
- 482
- 01:19:25,845 --> 01:19:28,014
- He won't survive
- the drive to the hospital.
- 483
- 01:20:08,221 --> 01:20:09,430
- Don Isauro is very sick.
- 484
- 01:20:09,722 --> 01:20:12,558
- He has little time left and he wants
- to see you. Please come.
- 485
- 01:20:16,521 --> 01:20:19,440
- A few days ago
- you were very happy, as friends.
- 486
- 01:20:19,774 --> 01:20:20,775
- Please, come.
- 487
- 01:20:21,067 --> 01:20:23,027
- - You know nothing.
- - Yes, I do.
- 488
- 01:20:23,486 --> 01:20:26,197
- I know that you've had difficult
- lives, and very lonely...
- 489
- 01:20:26,489 --> 01:20:29,242
- - ...and everything was unfair.
- - You're crazy!
- 490
- 01:20:30,827 --> 01:20:33,996
- This is the last chance you'll have
- to say good-bye to Don Isauro.
- 491
- 01:20:35,081 --> 01:20:36,332
- What else do you know?
- 492
- 01:20:37,750 --> 01:20:42,171
- That Don Isauro never hurt your wife,
- and you have no reason to hate him.
- 493
- 01:20:42,797 --> 01:20:43,714
- And you?
- 494
- 01:20:44,924 --> 01:20:45,842
- Nothing.
- 495
- 01:20:46,509 --> 01:20:48,553
- Please go say good-bye.
- 496
- 01:20:49,887 --> 01:20:52,557
- You don't hate Don Isauro,
- the opposite in fact.
- 497
- 01:20:56,477 --> 01:20:58,521
- Go say good-bye please!
- 498
- 01:21:00,064 --> 01:21:01,816
- Please, come, Don Evaristo!
- 499
- 01:21:04,443 --> 01:21:06,153
- Please open!
- 500
- 01:21:07,154 --> 01:21:08,948
- Listen to me, open the door!
- 501
- 01:21:16,414 --> 01:21:17,748
- He says he's coming.
- 502
- 01:22:58,224 --> 01:22:59,684
- I'll let Fausto know.
- 503
- 01:24:03,080 --> 01:24:03,998
- Martín...
- 504
- 01:24:06,333 --> 01:24:07,543
- ...let him go.
- 505
- 01:26:00,281 --> 01:26:01,365
- I don't understand...
- 506
- 01:26:04,160 --> 01:26:05,870
- Don Isauro, what did you say?
- 507
- 01:27:48,847 --> 01:27:50,099
- Go, Grandfather.
- 508
- 01:27:55,396 --> 01:27:56,313
- Go to him.
- 509
- 01:27:58,440 --> 01:27:59,525
- Go to him.
- 510
- 01:29:48,467 --> 01:29:49,635
- I came to say good-bye.
- 511
- 01:30:05,984 --> 01:30:09,238
- I think it would be good if you kept
- working with your grandfather.
- 512
- 01:30:11,156 --> 01:30:12,991
- There's available budget...
- 513
- 01:30:13,283 --> 01:30:15,285
- I want nothing to do
- with Zikril.
- 514
- 01:30:17,955 --> 01:30:20,541
- As soon as I can, I'm leaving
- to the United States.
- 515
- 01:30:22,418 --> 01:30:23,335
- I'm sorry.
- 516
- 01:30:29,591 --> 01:30:30,717
- How is your grandfather?
- 517
- 01:30:32,678 --> 01:30:33,762
- He won't talk to me.
- 518
- 01:30:39,143 --> 01:30:40,060
- Where is he?
- 519
- 01:30:41,645 --> 01:30:43,480
- I'd like to talk to him
- one last time.
- 520
- 01:31:07,713 --> 01:31:09,631
- I am really sorry, Don Evaristo.
- 521
- 01:31:13,010 --> 01:31:13,927
- Forgive me.
- 522
- 01:31:15,095 --> 01:31:16,597
- I shouldn't have forced you.
- 523
- 01:31:21,560 --> 01:31:26,064
- When Don Isauro was leaving,
- he said something like...
- 524
- 01:31:27,274 --> 01:31:28,650
- ...jaide upive...
- 525
- 01:31:29,526 --> 01:31:30,444
- ...upiveje...
- 526
- 01:31:37,409 --> 01:31:38,869
- Do you know what it means?
- 527
- 01:31:41,121 --> 01:31:42,039
- Just leave it.
- 528
- 01:31:52,049 --> 01:31:53,342
- Thank you, Don Evaristo...
- 529
- 01:32:20,536 --> 01:32:21,870
- Yes, that's it.
- 530
- 01:32:23,330 --> 01:32:24,289
- What does it mean?
- 531
- 01:32:29,545 --> 01:32:30,587
- Good-bye, my friend...
- 532
- 01:32:31,213 --> 01:32:32,214
- ...my best friend.
- 533
- 01:32:33,549 --> 01:32:36,260
- All that was unsaid...
- 534
- 01:32:37,219 --> 01:32:39,012
- ...will remain unsaid...
- 535
- 01:32:40,639 --> 01:32:43,642
- ...but in “The Enchantment”
- I will think about those things...
- 536
- 01:32:44,726 --> 01:32:46,895
- ...and I will also think of you.
- 537
- 01:32:47,771 --> 01:32:48,689
- My friend...
- 538
- 01:32:49,982 --> 01:32:51,275
- ...my best friend.
- 539
- 01:32:53,694 --> 01:32:54,695
- Good-bye.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement